All language subtitles for The Wonder Years s05e20 The Lost Weekend.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,233 --> 00:00:06,505 ? What would you do if I sang out of tune? ? 2 00:00:06,507 --> 00:00:11,275 ? Would you stand up and walk out on me? ? 3 00:00:11,277 --> 00:00:17,515 ? Lend me your ears, and I'll sing you a song ? 4 00:00:17,517 --> 00:00:21,019 ? I will try not to sing out of key, yeah ? 5 00:00:21,021 --> 00:00:25,223 ? Oh, baby, I get by ? ? By with a little help from my friends ? 6 00:00:25,225 --> 00:00:26,691 ? All I need is my buddies ? 7 00:00:26,693 --> 00:00:29,928 ? High with a little help from my friends ? 8 00:00:29,930 --> 00:00:35,066 ? I'm sayin' I'm gonna get higher ? -? Try with a little help from my friends ? 9 00:00:35,068 --> 00:00:36,601 ? Whoa-oa-oa-oa ? 10 00:00:36,603 --> 00:00:38,536 ? Oh, oh, oh, oh ? 11 00:00:38,538 --> 00:00:42,707 ? Somebody who knows quite sure ? 12 00:00:42,709 --> 00:00:43,908 ? Baby ? 13 00:00:43,910 --> 00:00:46,444 ? By with a little help from my friends ? 14 00:00:46,446 --> 00:00:48,747 ? Said I'm gonna make it with my friends ? 15 00:00:48,749 --> 00:00:51,550 ? Try with a little help from my friends ? 16 00:00:51,552 --> 00:00:53,752 ? Oh, I'm gonna keep on trying ? 17 00:00:53,754 --> 00:00:56,455 ? High with a little help from my friends ? 18 00:00:56,457 --> 00:00:58,957 ? I'm gonna keep on trying now, baby ? 19 00:00:58,959 --> 00:01:03,327 ? Ooh, ooh, ooh ? 20 00:01:04,530 --> 00:01:06,030 Genetics... 21 00:01:06,032 --> 00:01:08,566 the heartbeat of heredity, 22 00:01:08,568 --> 00:01:10,602 the linchpin of the family. 23 00:01:12,172 --> 00:01:14,305 Parents supply their children 24 00:01:14,307 --> 00:01:17,442 with the same basic building blocks, 25 00:01:17,444 --> 00:01:19,811 the same blood types, 26 00:01:19,813 --> 00:01:22,413 the same involuntary responses, 27 00:01:22,415 --> 00:01:25,816 the same essential gene pool. 28 00:01:25,818 --> 00:01:29,120 Yet, despite all this potential for similarity, 29 00:01:29,122 --> 00:01:31,556 sometimes things get confused. 30 00:01:31,558 --> 00:01:35,493 Sometimes, mother nature, in all her wry sense of humor, 31 00:01:35,495 --> 00:01:37,094 goes off and creates... 32 00:01:37,096 --> 00:01:38,530 Move, butthead. 33 00:01:38,532 --> 00:01:40,799 Total and complete opposites... 34 00:01:40,801 --> 00:01:43,367 Try to get some toothpaste in your mouth. 35 00:01:43,369 --> 00:01:45,536 It might help, buttbreath. 36 00:01:45,538 --> 00:01:47,772 Like me and my brother, Wayne. 37 00:01:47,774 --> 00:01:52,310 It was hard to believe we ever occupied the same womb. 38 00:01:52,312 --> 00:01:54,346 That's disgusting. 39 00:01:54,348 --> 00:01:55,713 Where's the deodorant? 40 00:01:55,715 --> 00:01:58,015 You haven't even showered yet. 41 00:01:58,017 --> 00:01:59,684 Well, I'm dry-cleaning. 42 00:01:59,686 --> 00:02:01,886 The only thing we had in common 43 00:02:01,888 --> 00:02:05,657 was our complete and utter contempt for one another. 44 00:02:05,659 --> 00:02:08,293 You're really gross. You know that? 45 00:02:08,295 --> 00:02:09,894 So? 46 00:02:09,896 --> 00:02:11,195 Wayne? 47 00:02:11,197 --> 00:02:13,698 How many times I have to tell you to leave my things alone? 48 00:02:13,700 --> 00:02:16,501 I'm sorry, Dad. Uh, it'll never happen again. 49 00:02:18,672 --> 00:02:21,239 All in all, my brother and I 50 00:02:21,241 --> 00:02:24,508 were just two different branches on the family tree... 51 00:02:24,510 --> 00:02:27,244 me, the good branch, 52 00:02:27,246 --> 00:02:30,748 Wayne, the dead end. 53 00:02:30,750 --> 00:02:33,284 You got the wedding invitation, Norma? 54 00:02:33,286 --> 00:02:35,553 It's in my beauty case, honey. 55 00:02:35,555 --> 00:02:37,388 We should take route 93 56 00:02:37,390 --> 00:02:39,991 through Hutsonville and avoid the traffic. 57 00:02:39,993 --> 00:02:43,328 I can't believe that iris is finally getting married. 58 00:02:43,330 --> 00:02:45,363 April 1972. 59 00:02:45,365 --> 00:02:47,465 History was being made. 60 00:02:47,467 --> 00:02:49,267 For the first time in our lives, 61 00:02:49,269 --> 00:02:51,969 our parents were leaving us alone for the weekend. 62 00:02:51,971 --> 00:02:54,506 To us, it meant freedom, independence... 63 00:02:54,508 --> 00:02:57,242 Boys, the white casserole dish is for tonight, 64 00:02:57,244 --> 00:02:59,377 and the cold cuts are for Saturday. 65 00:02:59,379 --> 00:03:01,145 And, of course, instructions. 66 00:03:01,147 --> 00:03:02,280 Right, Mom. 67 00:03:02,282 --> 00:03:04,115 There's a list of chores on the fridge. 68 00:03:04,117 --> 00:03:05,450 I want them done when we get back. 69 00:03:05,452 --> 00:03:06,818 Right, Dad. 70 00:03:06,820 --> 00:03:09,086 And, Wayne, don't leave your towels by the heater 71 00:03:09,088 --> 00:03:10,488 while we're gone. 72 00:03:10,490 --> 00:03:11,689 I won't! 73 00:03:11,691 --> 00:03:13,457 You did last week, and look what happened. 74 00:03:13,459 --> 00:03:15,259 - Well, I put it out! - Wayne! 75 00:03:15,261 --> 00:03:16,628 Honey, we better go. 76 00:03:16,630 --> 00:03:18,162 Yeah. 77 00:03:18,164 --> 00:03:19,897 And you have the number where we'll be. 78 00:03:19,899 --> 00:03:21,666 - Right, Mom. - Right, Mom. 79 00:03:21,668 --> 00:03:23,468 And don't forget those chores. 80 00:03:23,470 --> 00:03:26,070 And don't tie up the line in case we want to call you. 81 00:03:26,072 --> 00:03:27,772 And I don't want a lot of kids over here 82 00:03:27,774 --> 00:03:29,107 while we're gone this weekend. 83 00:03:29,109 --> 00:03:30,709 - You got that? - Dad, we're not babies anymore. 84 00:03:30,711 --> 00:03:32,043 We can take care of ourselves. 85 00:03:32,045 --> 00:03:34,746 Well, in a manner of speaking, anyway. 86 00:03:34,748 --> 00:03:37,582 Don't worry, Dad. I'll look after him. 87 00:03:40,387 --> 00:03:42,754 [ Door closes ] 88 00:03:42,756 --> 00:03:45,156 Not that, as loyal, loving children, 89 00:03:45,158 --> 00:03:47,658 we weren't gonna miss our parents... 90 00:03:47,660 --> 00:03:49,493 Dad? 91 00:03:49,495 --> 00:03:52,296 Yeah? 92 00:03:52,298 --> 00:03:54,699 You gonna give us any money? 93 00:03:54,701 --> 00:03:56,501 [ Sighs ] 94 00:03:58,405 --> 00:03:59,970 Here's a $20. 95 00:03:59,972 --> 00:04:03,207 It's the smallest I got. Split it. 96 00:04:03,209 --> 00:04:05,409 Thanks. -Are you sure you two boys are gonna be all right? 97 00:04:05,411 --> 00:04:07,979 Yeah, Mom. Have a good time. 98 00:04:07,981 --> 00:04:09,280 Yeah. Don't do anything I wouldn't do. 99 00:04:09,282 --> 00:04:10,314 [ Chuckles ] 100 00:04:13,053 --> 00:04:15,720 [ Engine turns over ] - Bye! 101 00:04:15,722 --> 00:04:16,921 And with that... 102 00:04:16,923 --> 00:04:19,090 Don't be late for school! 103 00:04:19,092 --> 00:04:20,959 My parents were gone, 104 00:04:20,961 --> 00:04:24,329 leaving us to defend the Arnold family fortress. 105 00:04:24,331 --> 00:04:27,498 [ Sighs ] Well, I'm out of here. 106 00:04:27,500 --> 00:04:30,702 Wait a minute. You're going to school early? 107 00:04:30,704 --> 00:04:33,637 No. There's no school today. It's a holiday. 108 00:04:33,639 --> 00:04:35,973 It's national parents-go-away day. 109 00:04:35,975 --> 00:04:37,308 [ Chuckles ] 110 00:04:37,310 --> 00:04:39,643 Ta-ta, scrote. 111 00:04:39,645 --> 00:04:41,645 So much for defending the old fortress. 112 00:04:41,647 --> 00:04:44,515 Hey! Hey, what about my money? 113 00:04:44,517 --> 00:04:46,484 Wayne, you owe me 10 bucks! 114 00:04:46,486 --> 00:04:48,085 Oh! 115 00:04:48,087 --> 00:04:50,221 - Fresh out of change. - Wayne. 116 00:04:50,223 --> 00:04:52,991 I'm sorry. It'll never happen again. 117 00:04:55,262 --> 00:04:57,561 Don't wait up for me, honey. 118 00:05:01,435 --> 00:05:04,602 And suddenly, for the first time in my life, 119 00:05:04,604 --> 00:05:06,804 I found myself completely alone 120 00:05:06,806 --> 00:05:09,974 with one empty house, two days to myself, 121 00:05:09,976 --> 00:05:11,943 and nothing to do but... 122 00:05:11,945 --> 00:05:14,445 I know! Let's have a party! 123 00:05:14,447 --> 00:05:17,248 Head directly for trouble. 124 00:05:17,250 --> 00:05:19,651 Come on, guys, my parents said they didn't want a lot of people there. 125 00:05:19,653 --> 00:05:21,218 What people? 126 00:05:21,220 --> 00:05:23,220 It's just us guys. 127 00:05:23,222 --> 00:05:24,622 We just thought since you have a whole house to yourself, 128 00:05:24,624 --> 00:05:26,557 you might want to take advantage of it. 129 00:05:26,559 --> 00:05:28,292 What are we gonna do at my house? 130 00:05:28,294 --> 00:05:29,961 Everything! 131 00:05:29,963 --> 00:05:30,695 Hang out. 132 00:05:30,697 --> 00:05:32,029 Stuff our faces. 133 00:05:32,031 --> 00:05:33,164 Order pizza. 134 00:05:33,166 --> 00:05:34,932 Stupid question. 135 00:05:34,934 --> 00:05:36,400 Maybe we could get some beer. 136 00:05:36,402 --> 00:05:38,837 Yeah! We can drink till our heads hurt! 137 00:05:38,839 --> 00:05:40,070 Come on, Kev, it'll be great! 138 00:05:40,072 --> 00:05:41,339 I don't know. 139 00:05:41,341 --> 00:05:44,575 After all, certain rules had been set, 140 00:05:44,577 --> 00:05:46,478 and nothing could be said to make me break them. 141 00:05:46,480 --> 00:05:48,546 Look, guys, if Kevin's parents said 142 00:05:48,548 --> 00:05:50,381 not to have anyone in the house, 143 00:05:50,383 --> 00:05:53,017 then he shouldn't have anyone in the house. 144 00:05:53,019 --> 00:05:54,418 Period. 145 00:05:54,420 --> 00:05:56,620 Nothing, except that. 146 00:05:56,622 --> 00:05:59,190 I didn't say that, Paul. 147 00:05:59,192 --> 00:06:00,959 Great! 148 00:06:00,961 --> 00:06:03,427 So, are we having a party or not? 149 00:06:04,798 --> 00:06:07,131 Yeah, well... 150 00:06:07,133 --> 00:06:09,033 Maybe we could do something. 151 00:06:09,035 --> 00:06:11,669 Play poker, but just us guys. 152 00:06:11,671 --> 00:06:12,904 Yeah, all right. 153 00:06:12,906 --> 00:06:15,606 Like I said, I could handle this. 154 00:06:15,608 --> 00:06:18,609 I was the responsible son, not like... 155 00:06:20,747 --> 00:06:23,681 my brother, the slug. 156 00:06:23,683 --> 00:06:27,117 Nice of you to get out of bed, butthead. 157 00:06:27,119 --> 00:06:29,921 Shut up, troll. Besides, what's the hurry? 158 00:06:29,923 --> 00:06:32,423 Well, for one thing, it's 11:00. 159 00:06:32,425 --> 00:06:34,859 What? What, you have a plane to catch? 160 00:06:34,861 --> 00:06:37,227 No, but Dad did leave some chores for us to do. 161 00:06:37,229 --> 00:06:39,396 Oh. 162 00:06:41,901 --> 00:06:44,135 Wax Wayne's car. [ Chuckles ] 163 00:06:44,137 --> 00:06:46,236 That's not on the list, nimrod. 164 00:06:46,238 --> 00:06:48,238 Yeah, well... 165 00:06:51,510 --> 00:06:54,178 it is now. 166 00:06:54,180 --> 00:06:56,781 There you go. [ Chuckles ] 167 00:06:56,783 --> 00:06:59,350 Wayne, we have to get this stuff done! 168 00:06:59,352 --> 00:07:01,051 Sorry. I made other plans. 169 00:07:01,053 --> 00:07:02,787 Well, I made other plans, too, you know. 170 00:07:02,789 --> 00:07:04,922 Like what? 171 00:07:04,924 --> 00:07:09,193 Well... I'm having a party here tonight. 172 00:07:09,195 --> 00:07:11,295 You're having a party? What are you gonna do, rent a pony? 173 00:07:11,297 --> 00:07:14,999 No. Just some of the guys are coming over to play poker. 174 00:07:15,001 --> 00:07:18,703 That's not a party. Th-that's a butthead convention. 175 00:07:18,705 --> 00:07:20,538 Hold on, here. 176 00:07:20,540 --> 00:07:21,906 Hey! 177 00:07:21,908 --> 00:07:24,074 What are you doing tonight that's so great? 178 00:07:24,076 --> 00:07:26,477 Well, it just so happens 179 00:07:26,479 --> 00:07:28,846 there's a guy from north central who's having a beer blast, 180 00:07:28,848 --> 00:07:31,382 so don't leave the light on for me. 181 00:07:31,384 --> 00:07:33,251 Fine. I won't. 182 00:07:33,253 --> 00:07:35,520 Hey, what did I care? 183 00:07:35,522 --> 00:07:39,858 After all, I was gonna have a pretty wild time of my own... 184 00:07:39,860 --> 00:07:42,126 - Whose bet is it? - I don't know. 185 00:07:42,128 --> 00:07:43,827 Is there any more pizza? 186 00:07:43,829 --> 00:07:46,830 Assuming your idea of a wild time 187 00:07:46,832 --> 00:07:49,467 was an evening of never-ending boredom. 188 00:07:49,469 --> 00:07:51,669 Ricky, come on, will you? 189 00:07:51,671 --> 00:07:54,439 Don't rush me. I'm thinking. 190 00:07:56,742 --> 00:07:58,309 I fold. 191 00:07:58,311 --> 00:08:01,211 After all that, you fold? 192 00:08:01,213 --> 00:08:03,080 I wasn't sure. 193 00:08:03,082 --> 00:08:05,082 I don't believe this. 194 00:08:05,084 --> 00:08:06,283 I'll raise. 195 00:08:06,285 --> 00:08:08,152 I'll see you. 196 00:08:08,154 --> 00:08:09,419 Randy, watch it, will you? 197 00:08:09,421 --> 00:08:11,421 This is my Dad's good card table! 198 00:08:11,423 --> 00:08:13,490 Yes, Mrs. Arnold! 199 00:08:13,492 --> 00:08:16,127 You'll never be able to see it once it dries. 200 00:08:16,129 --> 00:08:18,196 Man, this is the worst party I've ever been to. 201 00:08:18,198 --> 00:08:19,596 You said it. 202 00:08:19,598 --> 00:08:21,765 The thing was, they were right. 203 00:08:21,767 --> 00:08:22,934 We had hit rock bottom. 204 00:08:22,936 --> 00:08:25,569 Look, this was your idea in the first place. 205 00:08:25,571 --> 00:08:27,905 If you guys know so much about having a great time, 206 00:08:27,907 --> 00:08:29,606 well, what are you gonna do about it? 207 00:08:29,608 --> 00:08:32,409 We could invite some girls. 208 00:08:32,411 --> 00:08:35,245 Okay, possibly a mistake here. 209 00:08:35,247 --> 00:08:36,147 Are you kidding? 210 00:08:36,149 --> 00:08:38,116 It's 7:30 on a Saturday night. 211 00:08:38,118 --> 00:08:39,917 How are we gonna get girls? 212 00:08:39,919 --> 00:08:42,086 Uhhuh, well, I know it's late, 213 00:08:42,088 --> 00:08:44,255 but, well, it's gonna be a lot of fun. 214 00:08:44,257 --> 00:08:47,058 Um... His parents are out of town. 215 00:08:47,060 --> 00:08:49,527 The first rule of sophomore boys... 216 00:08:49,529 --> 00:08:52,730 if it's female, call it. If it answers, invite it. 217 00:08:52,732 --> 00:08:54,399 Chuck. 218 00:08:54,401 --> 00:08:56,133 Chuck! 219 00:08:56,135 --> 00:08:58,369 I'm in your bio class. 220 00:08:59,739 --> 00:09:02,039 No. Not Chuck Thorson. 221 00:09:02,041 --> 00:09:03,808 Chuck Coleman. 222 00:09:06,145 --> 00:09:08,646 But, um... 223 00:09:08,648 --> 00:09:11,115 Chuck Thorson will be there. 224 00:09:14,086 --> 00:09:16,253 Great. Uh, see you. 225 00:09:16,255 --> 00:09:18,089 - What'd she say? -What'd she say? - What'd she say? 226 00:09:18,091 --> 00:09:19,290 She's coming. 227 00:09:19,292 --> 00:09:20,824 - Yes. - Great! -Cool! 228 00:09:20,826 --> 00:09:23,327 And she's bringing her sister. 229 00:09:23,329 --> 00:09:24,328 Hold the phone. 230 00:09:24,330 --> 00:09:25,329 What? 231 00:09:25,331 --> 00:09:26,797 A party was one thing. 232 00:09:26,799 --> 00:09:29,299 A full-scale orgy was something else. 233 00:09:29,301 --> 00:09:32,036 Chuck, wait a minute. I thought I said one girl each. 234 00:09:32,038 --> 00:09:33,704 What was I supposed to do? 235 00:09:33,706 --> 00:09:35,739 Tell her she couldn't come? 236 00:09:35,741 --> 00:09:37,642 Yeah. Give him a break. 237 00:09:37,644 --> 00:09:39,110 Okay. 238 00:09:39,112 --> 00:09:41,912 But from now on, just one per guy, okay? 239 00:09:41,914 --> 00:09:43,747 And from such tiny concessions... 240 00:09:43,749 --> 00:09:46,583 My turn. 241 00:09:46,585 --> 00:09:49,253 Do full-scale catastrophes grow. 242 00:09:49,255 --> 00:09:52,590 [ Doorbell rings ] 243 00:09:52,592 --> 00:09:53,324 Hi, Kevin! 244 00:09:53,326 --> 00:09:54,458 Hi, Alice! 245 00:09:54,460 --> 00:09:56,828 Not that it started out so badly. 246 00:09:56,830 --> 00:09:58,730 Hey, this is it! Are we here? 247 00:09:58,732 --> 00:10:00,064 Who are they? 248 00:10:00,066 --> 00:10:01,465 This is our brother, Charlie, his friend eddy, 249 00:10:01,467 --> 00:10:03,200 eddy's cousin Deborah, and her best friend Carolyn. 250 00:10:03,202 --> 00:10:04,468 I needed a ride. 251 00:10:04,470 --> 00:10:06,003 Is that okay with you? 252 00:10:06,005 --> 00:10:07,671 Well... -Hey, yeah. The more the merrier. 253 00:10:07,673 --> 00:10:09,040 Come on in. 254 00:10:09,042 --> 00:10:10,474 [ Indistinct talking ] 255 00:10:10,476 --> 00:10:12,043 Yeah, sure. 256 00:10:12,045 --> 00:10:14,178 Just make yourselves at home. 257 00:10:14,180 --> 00:10:15,546 What's the matter, Kev? 258 00:10:15,548 --> 00:10:17,548 Randy, I said a couple of people. 259 00:10:17,550 --> 00:10:20,718 Now I got brothers and cousins and friends. 260 00:10:20,720 --> 00:10:24,655 Come on, Kev, you gonna relax and have a good time, or not? 261 00:10:27,961 --> 00:10:30,327 Well... Okay. 262 00:10:30,329 --> 00:10:33,764 After all, how much worse could things get? 263 00:10:33,766 --> 00:10:37,134 Hey, man. I-is there a party here? 264 00:10:37,136 --> 00:10:39,470 Yeah. Come on in! 265 00:10:43,476 --> 00:10:46,210 A lot worse. 266 00:10:46,212 --> 00:10:48,012 [ Crash ] 267 00:10:50,283 --> 00:10:51,348 [ Doorbell rings ] 268 00:10:51,350 --> 00:10:53,717 [ "Judy In Disguise (With Glasses)" Plays ] 269 00:10:53,719 --> 00:10:55,552 - Hi. - Hi. 270 00:10:55,554 --> 00:10:56,788 Nice house. 271 00:10:56,790 --> 00:11:00,491 By around 9:00, my modest get-together 272 00:11:00,493 --> 00:11:02,126 was turning into a happening. 273 00:11:02,128 --> 00:11:03,727 [ Doorbell rings ] 274 00:11:03,729 --> 00:11:05,362 There were people I was glad to see... 275 00:11:05,364 --> 00:11:07,164 Hi. 276 00:11:07,166 --> 00:11:09,800 [ Doorbell rings ] 277 00:11:09,802 --> 00:11:11,869 Those I was surprised to see... 278 00:11:11,871 --> 00:11:13,437 [ Doorbell rings ] 279 00:11:13,439 --> 00:11:17,942 And those I'd never seen before in my life. 280 00:11:17,944 --> 00:11:19,310 ? Judy in disguise ? 281 00:11:19,312 --> 00:11:21,578 Still, I kept telling myself things were under control... 282 00:11:21,580 --> 00:11:22,579 Nice. 283 00:11:22,581 --> 00:11:23,881 Even though they weren't. 284 00:11:23,883 --> 00:11:26,517 - Kev, great party. - What are you talking about? 285 00:11:26,519 --> 00:11:27,952 This is a disaster! 286 00:11:27,954 --> 00:11:29,720 I'll say it's a disaster. 287 00:11:29,722 --> 00:11:32,924 And there, finally, a voice of reason in the crowd. 288 00:11:32,926 --> 00:11:34,292 We're out of food! 289 00:11:34,294 --> 00:11:35,426 What? 290 00:11:35,428 --> 00:11:37,494 We're down to mayonnaise sandwiches. 291 00:11:37,496 --> 00:11:39,797 Hey, why don't you go pick up some stuff? 292 00:11:39,799 --> 00:11:41,165 That's a great idea. 293 00:11:41,167 --> 00:11:43,500 Hey, no. Wait a minute! I never said you could... 294 00:11:43,502 --> 00:11:45,169 really nice place, Kenny. 295 00:11:45,171 --> 00:11:47,905 Uh, Kevin. Thanks. 296 00:11:47,907 --> 00:11:50,307 I had only one fallback... 297 00:11:50,309 --> 00:11:52,710 Hey, Arnie. 298 00:11:52,712 --> 00:11:55,246 Damage control. 299 00:11:55,248 --> 00:11:56,580 Hey! 300 00:11:56,582 --> 00:11:58,683 You mind not putting the glasses on the piano? 301 00:11:58,685 --> 00:12:01,519 Sure. 302 00:12:01,521 --> 00:12:04,055 Here you go. Can you hold that for me? 303 00:12:04,057 --> 00:12:05,356 No problem. 304 00:12:05,358 --> 00:12:08,159 Okay, maybe I wasn't exactly the ideal host. 305 00:12:08,161 --> 00:12:10,794 At least I was keeping a lid on things. 306 00:12:10,796 --> 00:12:13,430 [ Fizzes ] 307 00:12:18,637 --> 00:12:21,505 Hey, look what I found! A casserole! 308 00:12:21,507 --> 00:12:24,108 But not only were matters getting out of hand... 309 00:12:24,110 --> 00:12:25,176 Will you look at this! 310 00:12:25,178 --> 00:12:26,944 Can you get your head out of there? 311 00:12:26,946 --> 00:12:28,779 They were getting into the wrong hands. 312 00:12:28,781 --> 00:12:29,947 Who are you? 313 00:12:29,949 --> 00:12:34,151 Uh... I'm, uh, k-Kevin Arnold. 314 00:12:34,153 --> 00:12:35,086 Who are you? 315 00:12:35,088 --> 00:12:37,821 I'm a friend of Betsy Wagner. 316 00:12:37,823 --> 00:12:39,423 Who's she? 317 00:12:39,425 --> 00:12:41,124 [ Telephone ringing ] 318 00:12:41,126 --> 00:12:44,361 And just when I thought things had reached rock bottom, 319 00:12:44,363 --> 00:12:46,463 they went into negative numbers. 320 00:12:46,465 --> 00:12:48,699 Shut up, everyone! I think it's my parents! 321 00:12:48,701 --> 00:12:50,167 [ Music stops ] 322 00:12:50,169 --> 00:12:52,469 [ Ringing continues ] 323 00:13:01,047 --> 00:13:03,180 Hello? 324 00:13:05,552 --> 00:13:07,919 [ Sighs ] Chuck, where are you? 325 00:13:07,921 --> 00:13:11,688 [ Music resumes ] 326 00:13:11,690 --> 00:13:13,724 Chuck, how could you leave your wallet on my dresser? 327 00:13:13,726 --> 00:13:15,058 Shh! Keep your voice down. 328 00:13:15,060 --> 00:13:16,927 I took it out when the girls came over. 329 00:13:16,929 --> 00:13:18,629 Why? 330 00:13:18,631 --> 00:13:22,299 'Cause it made my rear end look lumpy, all right? 331 00:13:22,301 --> 00:13:23,734 Look, just hurry up, okay? 332 00:13:23,736 --> 00:13:27,004 All I wanted to do was get back to my unprotected house 333 00:13:27,006 --> 00:13:28,472 as soon as possible. 334 00:13:28,474 --> 00:13:31,609 Okay, got candy... 335 00:13:31,611 --> 00:13:33,877 Potato chips... 336 00:13:33,879 --> 00:13:36,447 Some pretzels... 337 00:13:36,449 --> 00:13:37,915 Crackers. 338 00:13:37,917 --> 00:13:40,117 That'll be $2.64. 339 00:13:40,119 --> 00:13:42,420 And, uh... 340 00:13:42,422 --> 00:13:45,256 We'll, uh... we'll also take, uh... 341 00:13:45,258 --> 00:13:46,757 we'll take this. 342 00:13:47,526 --> 00:13:48,559 Chuck! 343 00:13:48,561 --> 00:13:51,495 Don't worry, Kev! I'll pay for it! 344 00:13:51,497 --> 00:13:53,230 You got an I.D. For that? 345 00:13:54,834 --> 00:13:57,201 Sure. Sure. 346 00:14:00,973 --> 00:14:03,307 "Richard Piedmont"? 347 00:14:03,309 --> 00:14:07,711 Well, it's... it's Chuck for short. 348 00:14:07,713 --> 00:14:09,613 27? 349 00:14:09,615 --> 00:14:12,950 My mother smoked. 350 00:14:12,952 --> 00:14:14,718 What year were you born? 351 00:14:14,720 --> 00:14:17,354 April 22, 1945. 352 00:14:17,356 --> 00:14:19,756 I live at 303 grant street. I weigh 166 pounds. 353 00:14:19,758 --> 00:14:22,059 I have blue eyes, and I'm near-sighted. 354 00:14:23,429 --> 00:14:25,863 [ Laughs ] 355 00:14:31,337 --> 00:14:32,603 [ Chuckles ] 356 00:14:34,907 --> 00:14:36,107 How did he know? 357 00:14:36,109 --> 00:14:37,574 Well, maybe you don't look near-sighted, Chuck. 358 00:14:37,576 --> 00:14:39,343 You know, next time I'm gonna squint. 359 00:14:39,345 --> 00:14:41,645 Look, Chuck, let's just get out of here, okay? 360 00:14:41,647 --> 00:14:42,712 Geez, Kev. 361 00:14:42,714 --> 00:14:44,481 You're a little testy tonight. You know that? 362 00:14:44,483 --> 00:14:47,051 Testy? I was fed up. 363 00:14:47,053 --> 00:14:49,453 Look, Chuck, I've had it! 364 00:14:49,455 --> 00:14:52,156 This whole thing has gotten completely out of control! 365 00:14:52,158 --> 00:14:53,957 As a matter of fact, the minute I get home, 366 00:14:53,959 --> 00:14:55,459 everyone's out of there, okay? 367 00:14:55,461 --> 00:14:58,396 And that was that. Case closed. 368 00:14:58,398 --> 00:15:00,631 Look! Beer! 369 00:15:00,633 --> 00:15:01,732 A whole keg! 370 00:15:01,734 --> 00:15:04,801 Yeah, we're going to a great party. 371 00:15:04,803 --> 00:15:07,338 - You guys need a lift? - No. 372 00:15:07,340 --> 00:15:08,739 Where is it? 373 00:15:08,741 --> 00:15:10,640 It's about 10 blocks from here. 374 00:15:10,642 --> 00:15:14,644 Some kid named, uh... 375 00:15:14,646 --> 00:15:16,080 Arnold. 376 00:15:16,082 --> 00:15:17,147 [ Siren wailing ] 377 00:15:17,149 --> 00:15:19,516 [ "I want to take you higher" plays ] 378 00:15:23,956 --> 00:15:25,722 A lot of things raced through my head 379 00:15:25,724 --> 00:15:27,391 driving home that night... 380 00:15:27,393 --> 00:15:29,727 things like arrest... 381 00:15:29,729 --> 00:15:31,462 Imprisonment... 382 00:15:31,464 --> 00:15:32,863 Death. 383 00:15:34,667 --> 00:15:37,435 And this one goes out to all the guys and gals 384 00:15:37,437 --> 00:15:40,504 partying tonight at Kevin Arnold's house. 385 00:15:41,374 --> 00:15:43,874 ? Don't ya want to get higher? ? 386 00:15:45,979 --> 00:15:49,246 ? Don't ya want to get higher? ? 387 00:15:49,248 --> 00:15:54,384 ? Baby, baby, baby, light my fire ? 388 00:15:54,386 --> 00:15:57,221 But nothing, and I mean nothing 389 00:15:57,223 --> 00:15:59,623 could have prepared me for what I saw. 390 00:16:16,341 --> 00:16:19,676 I, Kevin Arnold, 391 00:16:19,678 --> 00:16:22,213 had thrown the mother of all parties. 392 00:16:31,824 --> 00:16:34,725 [ Rooster crows ] 393 00:16:34,727 --> 00:16:37,527 It was 6:00 A.M. when the last guest left. 394 00:16:37,529 --> 00:16:39,429 After three hours of cleaning, 395 00:16:39,431 --> 00:16:41,731 I'd barely scratched the surface. 396 00:16:41,733 --> 00:16:44,534 It was like trying to straighten up after Woodstock. 397 00:16:44,536 --> 00:16:46,170 [ Vehicle approaches ] 398 00:16:46,172 --> 00:16:50,541 Still... It wasn't the cigarette burns or the carpet stains 399 00:16:50,543 --> 00:16:52,943 that worried me most. 400 00:16:52,945 --> 00:16:54,878 Hey, butthead, are you home? 401 00:16:54,880 --> 00:16:56,113 [ Door closes ] 402 00:16:58,250 --> 00:17:00,617 Oh, my God. 403 00:17:02,688 --> 00:17:06,556 What happened? 404 00:17:06,558 --> 00:17:07,958 Shut up, Wayne. 405 00:17:07,960 --> 00:17:09,860 [ Laughs ] 406 00:17:09,862 --> 00:17:12,897 This is unbelievable. 407 00:17:12,899 --> 00:17:15,999 Man, are you in trouble! 408 00:17:16,001 --> 00:17:17,968 You think so? 409 00:17:17,970 --> 00:17:19,670 [ Laughs ] 410 00:17:19,672 --> 00:17:21,772 No doubt about it! 411 00:17:21,774 --> 00:17:24,508 What am I gonna do? 412 00:17:24,510 --> 00:17:25,876 Well, uh... 413 00:17:25,878 --> 00:17:29,146 If it were up to me, I'd probably kill myself. 414 00:17:29,148 --> 00:17:30,981 Wayne, you got to help me. 415 00:17:30,983 --> 00:17:32,916 Hey, relax. 416 00:17:32,918 --> 00:17:34,318 The folks don't get home till 4:00, 417 00:17:34,320 --> 00:17:35,852 and that gives you about three hours 418 00:17:35,854 --> 00:17:37,354 to get the place in shape. 419 00:17:37,356 --> 00:17:39,656 What a comfort. 420 00:17:39,658 --> 00:17:40,957 Wayne, where you going? 421 00:17:40,959 --> 00:17:43,394 Aren't you gonna give me a hand? 422 00:17:43,396 --> 00:17:47,031 Oh, I'm sorry. I'm all booked up this afternoon. 423 00:17:47,033 --> 00:17:50,901 Clearly, it was time for a last-minute desperate plea. 424 00:17:50,903 --> 00:17:51,968 Wayne! 425 00:17:51,970 --> 00:17:54,304 Wayne, come on. You got to help me. 426 00:17:54,306 --> 00:17:55,472 You know, scrote, 427 00:17:55,474 --> 00:17:57,774 I actually think this is gonna be good for you. 428 00:17:57,776 --> 00:18:00,477 And I guess that's when I realized 429 00:18:00,479 --> 00:18:04,280 Wayne Arnold... my brother, my own flesh and blood... 430 00:18:04,282 --> 00:18:07,051 had the heart of a toadstool. 431 00:18:07,053 --> 00:18:08,885 Fine. 432 00:18:08,887 --> 00:18:11,655 If you don't want to help me, then I'll do it myself. 433 00:18:11,657 --> 00:18:12,956 [ Chuckles ] 434 00:18:12,958 --> 00:18:15,259 Hey, I didn't need him. I didn't need anyone. 435 00:18:15,261 --> 00:18:16,893 [ Horn honks ] 436 00:18:16,895 --> 00:18:18,729 Except maybe a priest... 437 00:18:18,731 --> 00:18:20,231 Or a registered nurse. 438 00:18:20,233 --> 00:18:25,068 Boy... This really isn't your day. 439 00:18:25,070 --> 00:18:26,169 Hi! 440 00:18:26,171 --> 00:18:27,170 Thanks. 441 00:18:27,172 --> 00:18:29,973 Hi, Mom. Hi, Dad. 442 00:18:29,975 --> 00:18:31,574 You guys are home a bit early. 443 00:18:31,576 --> 00:18:33,277 Well, you know your father. 444 00:18:33,279 --> 00:18:35,012 Yeah, good old Dad. 445 00:18:35,014 --> 00:18:36,546 Everything okay? 446 00:18:36,548 --> 00:18:37,781 Yeah, everything's fine. 447 00:18:37,783 --> 00:18:40,284 How about you, Kev? 448 00:18:40,286 --> 00:18:42,586 But somehow there were just no words to express it. 449 00:18:42,588 --> 00:18:44,287 Well, I'm going in. 450 00:18:44,289 --> 00:18:47,758 You boys bring in the luggage. 451 00:18:47,760 --> 00:18:49,292 It's good to be home. 452 00:18:49,294 --> 00:18:51,528 And so it came down to this... 453 00:18:51,530 --> 00:18:54,665 a tragic end to the age of innocence, 454 00:18:54,667 --> 00:18:58,668 a farewell to the era of parental trust. 455 00:18:58,670 --> 00:19:00,537 Maybe they won't notice. 456 00:19:00,539 --> 00:19:03,207 [ Laughs ] 457 00:19:10,482 --> 00:19:14,051 The thing is, I was prepared for the yelling, the screaming, 458 00:19:14,053 --> 00:19:15,652 the gnashing of teeth. 459 00:19:18,124 --> 00:19:21,224 But what I wasn't prepared for was... 460 00:19:26,665 --> 00:19:30,000 the complete and utter silence. 461 00:19:35,140 --> 00:19:37,674 What happened?! 462 00:19:39,078 --> 00:19:41,011 Well,maybe this was justice, 463 00:19:41,013 --> 00:19:43,881 a payback for all the times I'd laughed at Wayne 464 00:19:43,883 --> 00:19:45,448 when he got in trouble. 465 00:19:45,450 --> 00:19:48,552 I don't believe this. 466 00:19:48,554 --> 00:19:51,855 In any case, there was no way out. 467 00:19:51,857 --> 00:19:56,092 Look, Dad, I-I know you're angry, 468 00:19:56,094 --> 00:19:58,028 and you have every right to be, because... 469 00:19:58,030 --> 00:20:00,964 Kevin, you stay out of this! 470 00:20:00,966 --> 00:20:02,866 What? 471 00:20:02,868 --> 00:20:04,768 Wayne... 472 00:20:06,104 --> 00:20:09,773 how could you do something like this? 473 00:20:13,846 --> 00:20:15,879 What? 474 00:20:15,881 --> 00:20:19,016 No. Dad... 475 00:20:19,018 --> 00:20:21,251 Wayne, I want an answer! I want an answer now! 476 00:20:27,159 --> 00:20:28,892 'Course, he should have told. 477 00:20:28,894 --> 00:20:31,895 It was the moment he had been waiting for his whole life. 478 00:20:36,368 --> 00:20:38,068 I'm sorry. 479 00:20:38,070 --> 00:20:41,572 It'll never happen again. 480 00:20:43,242 --> 00:20:45,042 But he didn't. 481 00:20:48,014 --> 00:20:50,847 I'm not sure why he didn't. 482 00:20:50,849 --> 00:20:53,917 Maybe he saw it was futile to try and explain. 483 00:20:53,919 --> 00:20:55,885 Maybe he knew how much harder 484 00:20:55,887 --> 00:20:59,423 my parents would be on me than on him. 485 00:20:59,425 --> 00:21:03,293 Or maybe he forgot and thought he really did it. 486 00:21:03,295 --> 00:21:06,863 We'll talk about this later, Wayne. 487 00:21:06,865 --> 00:21:10,668 Right now, start cleaning this mess up. 488 00:21:29,321 --> 00:21:32,389 Or just maybe, for that one afternoon... 489 00:21:32,391 --> 00:21:33,690 Wayne. 490 00:21:33,692 --> 00:21:37,894 My brother saw in me a little bit of himself. 491 00:21:37,896 --> 00:21:42,465 You know, you really are a butthead. 492 00:21:56,649 --> 00:22:00,150 Growing up brothers is kind of a mixed bag... 493 00:22:00,152 --> 00:22:01,985 strangers... 494 00:22:01,987 --> 00:22:03,219 Warriors... 495 00:22:03,221 --> 00:22:04,688 Enemies... 496 00:22:04,690 --> 00:22:06,322 Idiots... 497 00:22:06,324 --> 00:22:08,058 Friends. 498 00:22:08,060 --> 00:22:10,360 One day, you fight to the death. 499 00:22:10,362 --> 00:22:14,397 The next, you'll lay down your lives for each other. 500 00:22:17,536 --> 00:22:21,137 I never did say thanks to Wayne for what he did. 501 00:22:21,139 --> 00:22:24,340 But I washed his Corvair. 502 00:22:24,342 --> 00:22:26,509 Waxed it, too. 503 00:22:26,511 --> 00:22:31,014 I figured, hey, any guy who'd do a thing like that 504 00:22:31,016 --> 00:22:33,917 deserved a shiny car. 505 00:22:33,967 --> 00:22:38,517 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.