All language subtitles for The Wonder Years s05e04 Frank and Denise.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,366 --> 00:00:06,438 ? What would you do if I sang out of tune? ? 2 00:00:06,440 --> 00:00:11,409 ? Would you stand up and walk out on me? ? 3 00:00:11,411 --> 00:00:17,648 ? Lend me your ears, and I'll sing you a song ? 4 00:00:17,650 --> 00:00:21,152 ? I will try not to sing out of key, yeah ? 5 00:00:21,154 --> 00:00:25,356 ? Oh, baby, I get by ? ? By with a little help from my friends ? 6 00:00:25,358 --> 00:00:26,825 ? All I need is my buddies ? 7 00:00:26,827 --> 00:00:30,061 ? High with a little help from my friends ? 8 00:00:30,063 --> 00:00:35,267 ? I'm sayin' I'm gonna get higher ? -? Try with a little help from my friends ? 9 00:00:35,269 --> 00:00:36,734 ? Whoa-oa-oa-oa ? 10 00:00:36,736 --> 00:00:38,536 ? Oh, oh, oh, oh ? 11 00:00:38,538 --> 00:00:42,841 ? Somebody who knows quite sure ? 12 00:00:42,843 --> 00:00:44,042 ? Baby ? 13 00:00:44,044 --> 00:00:46,577 ? By with a little help from my friends ? 14 00:00:46,579 --> 00:00:48,880 ? Said I'm gonna make it with my friends ? 15 00:00:48,882 --> 00:00:51,683 ? Try with a little help from my friends ? 16 00:00:51,685 --> 00:00:53,885 ? Oh, I'm gonna keep on trying ? 17 00:00:53,887 --> 00:00:56,588 ? High with a little help from my friends ? 18 00:00:56,590 --> 00:00:59,090 ? I'm gonna keep on trying now, baby ? 19 00:00:59,092 --> 00:01:01,860 ? Ooh, ooh, ooh ? 20 00:01:03,997 --> 00:01:05,730 [ The platters' "only you" plays ] 21 00:01:05,732 --> 00:01:09,700 Poets say love comes and goes in a heartbeat. 22 00:01:09,702 --> 00:01:15,373 Unfortunately, in high school, it goes more than it comes. 23 00:01:15,375 --> 00:01:18,276 Still, in my high school, there was one couple 24 00:01:18,278 --> 00:01:22,013 whose love soared above all others like a winged chariot. 25 00:01:22,015 --> 00:01:24,649 [ Tires screech ] 26 00:01:27,153 --> 00:01:29,153 The guy guys feared. 27 00:01:30,457 --> 00:01:33,424 The girl girls talked about. 28 00:01:33,426 --> 00:01:36,494 Denise Lavelle and Francis Stanavukovic. 29 00:01:36,496 --> 00:01:38,596 Those things will kill you. 30 00:01:38,598 --> 00:01:40,565 So will you. 31 00:01:40,567 --> 00:01:43,168 Better known as "Frank the stank" 32 00:01:43,170 --> 00:01:45,203 and "Denise the grease." 33 00:01:47,106 --> 00:01:50,642 Frank and Denise weren't the cutest couple in school 34 00:01:50,644 --> 00:01:52,410 or the most popular. 35 00:01:52,412 --> 00:01:55,880 And they definitely weren't the most likely to succeed. 36 00:02:01,488 --> 00:02:03,888 But they lived in a special world, 37 00:02:03,890 --> 00:02:06,924 where vows were made, promises kept, 38 00:02:06,926 --> 00:02:10,628 and hearts were never broken. 39 00:02:10,630 --> 00:02:13,031 [ Crowd cheering ] 40 00:02:13,033 --> 00:02:16,801 ? You are my destiny ? 41 00:02:16,803 --> 00:02:20,972 They had a bond between them that you could almost see, 42 00:02:20,974 --> 00:02:22,474 a bond that seemed to strengthen them 43 00:02:22,476 --> 00:02:24,309 in everything they did. 44 00:02:28,048 --> 00:02:30,849 They were a constant in a changing universe, 45 00:02:30,851 --> 00:02:33,451 something rock-solid. 46 00:02:38,858 --> 00:02:42,427 A living monument to love. 47 00:02:42,429 --> 00:02:47,465 ? One and only you ? 48 00:02:47,467 --> 00:02:49,834 Love. Ha. 49 00:02:49,836 --> 00:02:53,571 Love, my little untutored charges, is a joke, 50 00:02:53,573 --> 00:02:58,410 a sham, and never what it appears to be. 51 00:02:58,412 --> 00:03:00,044 Weird Mr. Lemkur... 52 00:03:00,046 --> 00:03:04,282 couture by salvation army, posture by Quasimodo. 53 00:03:04,284 --> 00:03:06,951 Words were his only passion, 54 00:03:06,953 --> 00:03:09,621 boring us with them his only joy. 55 00:03:09,623 --> 00:03:12,324 And now let's see what Keats has to say on the subject, 56 00:03:12,326 --> 00:03:13,758 shall we? 57 00:03:13,760 --> 00:03:15,594 With all respect to the great poets, 58 00:03:15,596 --> 00:03:19,064 third-period English left one or two things to be desired. 59 00:03:19,066 --> 00:03:21,366 Denise the grease was both of them. 60 00:03:21,368 --> 00:03:24,402 "Dark Violet eyes and parted hair, 61 00:03:24,404 --> 00:03:29,039 "soft dimpled hands, white neck, and creamy breast 62 00:03:29,041 --> 00:03:34,345 are things on which the dazzled senses rest." 63 00:03:34,347 --> 00:03:38,416 And what was Keats saying here, hmm? 64 00:03:38,418 --> 00:03:39,684 Kevin. 65 00:03:41,287 --> 00:03:42,486 Me? 66 00:03:42,488 --> 00:03:43,788 You. 67 00:03:43,790 --> 00:03:46,191 Well... 68 00:03:46,193 --> 00:03:49,160 He's s-saying that, uh... 69 00:03:49,162 --> 00:03:51,129 C-creamy... 70 00:03:51,131 --> 00:03:53,464 Oh, boy. 71 00:03:53,466 --> 00:03:57,969 That, you know, it's... it's all kind of... 72 00:03:57,971 --> 00:04:00,271 Dazzling. 73 00:04:00,273 --> 00:04:01,640 Right. 74 00:04:01,642 --> 00:04:05,610 Now, about the poems I assigned for your report. 75 00:04:05,612 --> 00:04:07,078 Uh, Miss Lavelle... 76 00:04:07,080 --> 00:04:11,616 Would, uh, you recite what swift has to say about amour? 77 00:04:11,618 --> 00:04:13,852 Why not? 78 00:04:13,854 --> 00:04:17,855 I trust you intend to finish our class this term? 79 00:04:17,857 --> 00:04:19,591 Third time's the charm. 80 00:04:19,593 --> 00:04:23,194 Last year it was mono. What was it the year before? 81 00:04:23,863 --> 00:04:25,897 Female problems. 82 00:04:25,899 --> 00:04:28,633 [ Clears throat ] Right. 83 00:04:28,635 --> 00:04:29,968 Hey, you had to admit... 84 00:04:29,970 --> 00:04:32,736 she had a certain way about her. 85 00:04:32,738 --> 00:04:35,740 "Modern love is no such thing" 86 00:04:35,742 --> 00:04:38,576 "as what those ancient poets sing." 87 00:04:38,578 --> 00:04:42,480 "A fire celestial, chaste, refined..." 88 00:04:42,482 --> 00:04:45,550 And even if none of us knew what she was saying, 89 00:04:45,552 --> 00:04:47,418 who cared? 90 00:04:47,420 --> 00:04:51,556 "...which having found an equal flame," 91 00:04:51,558 --> 00:04:54,625 "unites, and both become the same." 92 00:04:54,627 --> 00:04:58,796 "In different breasts together burn..." 93 00:05:00,366 --> 00:05:05,336 "Together both to ashes turn. 94 00:05:05,338 --> 00:05:09,040 "But women now feel no such fire, 95 00:05:09,042 --> 00:05:11,776 and only know the gross desire." 96 00:05:15,148 --> 00:05:17,215 I couldn't believe my eyes. 97 00:05:17,217 --> 00:05:19,484 Denise the grease was crying. 98 00:05:26,125 --> 00:05:27,391 There. 99 00:05:27,393 --> 00:05:29,494 You see? You see? 100 00:05:29,496 --> 00:05:31,362 You see? 101 00:05:31,364 --> 00:05:34,799 Swift knew what he was talking about! 102 00:05:34,801 --> 00:05:36,367 And the strange thing was, 103 00:05:36,369 --> 00:05:38,737 even though I didn't know much more about her 104 00:05:38,739 --> 00:05:40,538 than the color of her bra strap, 105 00:05:40,540 --> 00:05:43,341 I suddenly wanted to reach out and comfort her. 106 00:05:43,343 --> 00:05:46,111 But who was I to talk to her? 107 00:05:46,113 --> 00:05:47,177 Calvin! 108 00:05:47,179 --> 00:05:49,213 Unless... She talked to you first. 109 00:05:49,215 --> 00:05:51,315 I have to do a report on that poem. 110 00:05:51,317 --> 00:05:53,484 You really understood it, didn't you? 111 00:05:53,486 --> 00:05:58,889 Now, of course, I didn't even understand the title, but... 112 00:05:58,891 --> 00:06:00,257 Uh... 113 00:06:00,259 --> 00:06:03,161 Well, most of it. 114 00:06:03,163 --> 00:06:06,097 Can you help me out with something? 115 00:06:06,099 --> 00:06:07,865 Sure. 116 00:06:08,702 --> 00:06:10,768 You know where he says, 117 00:06:10,770 --> 00:06:12,937 "laid all the fault on t'other sex"? 118 00:06:12,939 --> 00:06:15,139 Uhhuh. 119 00:06:15,141 --> 00:06:17,374 Do you think that's the crux of what he's saying? 120 00:06:17,376 --> 00:06:20,044 That men and women blame each other for everything? 121 00:06:20,046 --> 00:06:22,980 Let me see here. What did "crux" mean again? 122 00:06:22,982 --> 00:06:24,515 Yeah. 123 00:06:24,517 --> 00:06:26,650 Heck, I'd have said yes to anything. 124 00:06:26,652 --> 00:06:28,786 Denise the grease was talking to me, 125 00:06:28,788 --> 00:06:31,122 Calvin Arnold. 126 00:06:31,124 --> 00:06:33,757 So if you had to sum up what swift is saying, 127 00:06:33,759 --> 00:06:34,959 how would you do it? 128 00:06:34,961 --> 00:06:37,295 Uh, well... 129 00:06:37,297 --> 00:06:39,964 He's just talking about the whole... 130 00:06:39,966 --> 00:06:43,701 Man-woman... Woman-man thing. 131 00:06:43,703 --> 00:06:45,069 Right. Right. 132 00:06:45,071 --> 00:06:47,371 Even in swift's time, love has always been... 133 00:06:47,373 --> 00:06:49,207 love's always been what? 134 00:06:50,210 --> 00:06:51,475 Uh... 135 00:06:51,477 --> 00:06:52,810 A hassle. 136 00:06:52,812 --> 00:06:55,079 Well, you got that right. 137 00:06:55,081 --> 00:06:57,182 Look, we got to talk. 138 00:06:57,184 --> 00:06:58,515 We do? 139 00:06:58,517 --> 00:07:00,885 Not you, dirt clod! 140 00:07:00,887 --> 00:07:02,020 I know we got to talk. 141 00:07:02,022 --> 00:07:03,754 I've been telling you we got to talk all day. 142 00:07:03,756 --> 00:07:05,256 Well, so let's talk. 143 00:07:05,258 --> 00:07:10,094 Which, as I saw it, was my cue to exit stage left. 144 00:07:10,096 --> 00:07:13,364 Right now I'm talking with my friend. 145 00:07:14,401 --> 00:07:16,167 About what? 146 00:07:16,169 --> 00:07:19,537 About things you obviously don't understand. 147 00:07:19,539 --> 00:07:21,572 Really? 148 00:07:21,574 --> 00:07:23,607 Try me. 149 00:07:23,609 --> 00:07:25,076 Okay. 150 00:07:25,078 --> 00:07:28,346 We were just discussing "Cadenus and Vanessa." 151 00:07:28,348 --> 00:07:29,581 Right. 152 00:07:29,583 --> 00:07:31,382 It's a poem. 153 00:07:31,384 --> 00:07:33,217 Right. 154 00:07:33,219 --> 00:07:35,553 By Jonathan swift. 155 00:07:35,555 --> 00:07:37,688 Yeah, I know him. 156 00:07:37,690 --> 00:07:39,757 - You do? - Yeah. 157 00:07:39,759 --> 00:07:40,724 Swift... he's the guy 158 00:07:40,726 --> 00:07:43,327 who was the guy before he became the flash. 159 00:07:43,329 --> 00:07:45,395 An honest mistake. 160 00:07:45,397 --> 00:07:47,231 He's the guy who said, 161 00:07:47,233 --> 00:07:49,400 "the judge discovered in her face 162 00:07:49,402 --> 00:07:52,003 resentments for her late disgrace." 163 00:07:52,005 --> 00:07:53,738 All right. What is this crap? 164 00:07:53,740 --> 00:07:56,140 I'm not gonna listen to that kind of language. 165 00:07:56,142 --> 00:07:57,909 Thanks for your help, Calvin. 166 00:07:57,911 --> 00:08:02,046 And that was that... a fruitful exchange... 167 00:08:02,048 --> 00:08:04,481 Denise, wait up. 168 00:08:04,483 --> 00:08:06,984 All things considered. 169 00:08:06,986 --> 00:08:08,552 Unbelievable. [ Cash register dings ] 170 00:08:08,554 --> 00:08:10,621 What was I supposed to do? Ignore her? 171 00:08:10,623 --> 00:08:11,622 Yes! 172 00:08:11,624 --> 00:08:12,991 Frank put a guy in the hospital 173 00:08:12,993 --> 00:08:15,559 just for looking at her in ocean city last year. 174 00:08:15,561 --> 00:08:17,928 Unbelievable. 175 00:08:17,930 --> 00:08:21,699 So this isn't America? I can't talk to who I want? 176 00:08:21,701 --> 00:08:23,534 It's hard to talk without your teeth. 177 00:08:23,536 --> 00:08:25,937 [ Scoffs ] Unbelievable. 178 00:08:27,140 --> 00:08:29,773 Ah, what did these guys know? 179 00:08:29,775 --> 00:08:31,942 So I'd spoken to Denise. So what? 180 00:08:31,944 --> 00:08:34,379 After all, we had a history now. 181 00:08:34,381 --> 00:08:36,981 We were practically... Soul mates. 182 00:08:36,983 --> 00:08:40,584 And if I wanted to talk to her, I would. 183 00:08:40,586 --> 00:08:41,886 And if I didn't, then I... 184 00:08:41,888 --> 00:08:43,154 hey, Calvin. 185 00:08:43,156 --> 00:08:44,922 [ Dishes clatter ] 186 00:08:44,924 --> 00:08:46,724 How's it going? 187 00:08:46,726 --> 00:08:48,325 Not bad. 188 00:08:48,327 --> 00:08:50,127 The more I read it, the more I understand. 189 00:08:50,129 --> 00:08:52,930 It's like... it's like love is on trial. 190 00:08:52,932 --> 00:08:54,365 Uhhuh. 191 00:08:54,367 --> 00:08:57,735 And when swift says, "mortals here disdain to love," 192 00:08:57,737 --> 00:09:00,003 it's like he's saying the whole thing's a sham... 193 00:09:00,005 --> 00:09:01,572 like there is no true love. 194 00:09:01,574 --> 00:09:03,540 Right? 195 00:09:03,542 --> 00:09:05,142 Uh... 196 00:09:05,144 --> 00:09:07,211 Hey, when in doubt, say... 197 00:09:07,213 --> 00:09:09,780 Sure. Of course. 198 00:09:09,782 --> 00:09:12,016 I like talking to you. 199 00:09:12,018 --> 00:09:15,152 You heard it... she liked talking to me. 200 00:09:15,154 --> 00:09:17,054 - What'd she say?! - What'd she say?! 201 00:09:17,056 --> 00:09:20,191 Of course, a gentleman didn't discuss these things. 202 00:09:20,193 --> 00:09:22,459 She said she liked talking to me. 203 00:09:22,461 --> 00:09:24,495 - [ Sighs ] - Unbelievable. 204 00:09:24,497 --> 00:09:26,663 Still, the fact remained... 205 00:09:26,665 --> 00:09:29,300 I, Calvin, had talked to Denise the grease, 206 00:09:29,302 --> 00:09:31,268 and the sky hadn't fallen. 207 00:09:31,270 --> 00:09:33,904 No hand had reached out from the heavens and... 208 00:09:33,906 --> 00:09:36,640 [ grunting ] 209 00:09:36,642 --> 00:09:38,776 You talked to Denise. 210 00:09:38,778 --> 00:09:40,077 Well... 211 00:09:40,079 --> 00:09:41,712 - Shh. Shh. Shh. - ...Kind of. 212 00:09:41,714 --> 00:09:44,214 This is my favorite part. 213 00:09:44,216 --> 00:09:47,518 ? Save my love through loneliness ? 214 00:09:47,520 --> 00:09:50,554 ? Save my love for sorrow ? 215 00:09:50,556 --> 00:09:53,791 ? I've given you my onliness ? 216 00:09:53,793 --> 00:09:57,061 ? Give me your tomorrow ? 217 00:09:57,063 --> 00:09:58,329 [ Sighs ] 218 00:09:58,331 --> 00:09:59,663 [ Radio turns off ] 219 00:09:59,665 --> 00:10:01,565 I love that song. 220 00:10:01,567 --> 00:10:02,933 Where was I? 221 00:10:02,935 --> 00:10:05,002 Oh, yeah. Denise. 222 00:10:05,004 --> 00:10:06,337 [ Grunts ] 223 00:10:06,339 --> 00:10:07,671 Look. 224 00:10:07,673 --> 00:10:11,342 Denise is out of her gourd. She won't talk to me. 225 00:10:11,344 --> 00:10:13,510 For some dumb-cluck reason, she talks to you. 226 00:10:13,512 --> 00:10:15,879 Then I'll never talk to her again, I swear! 227 00:10:15,881 --> 00:10:17,081 Yes, you will. 228 00:10:17,083 --> 00:10:18,916 II will? 229 00:10:18,918 --> 00:10:20,417 Yeah. 230 00:10:22,088 --> 00:10:25,923 I want you to talk to her for me. 231 00:10:25,925 --> 00:10:28,626 Oh, my God. I was gonna live. 232 00:10:29,562 --> 00:10:31,328 Wasn't I? 233 00:10:35,068 --> 00:10:37,802 Hi. Welcome to Fatso's. Can I take your order? 234 00:10:37,804 --> 00:10:40,038 Hello? Hello? 235 00:10:40,040 --> 00:10:41,472 Get out there! 236 00:10:41,474 --> 00:10:43,641 Hello. Denise? 237 00:10:43,643 --> 00:10:45,777 Hi. This is Kevin. 238 00:10:45,779 --> 00:10:49,513 You know, Calvin Kevin, from poetry class? 239 00:10:49,515 --> 00:10:51,716 Hey, Calvin! What you doing? 240 00:10:51,718 --> 00:10:54,552 Oh, just... Hanging out. 241 00:10:54,554 --> 00:10:56,954 So, what can I do for you? 242 00:10:56,956 --> 00:10:59,056 Well, I'd like some fries and a root beer... 243 00:10:59,058 --> 00:11:01,993 come on. 244 00:11:01,995 --> 00:11:05,029 Say, I was just wondering... 245 00:11:05,031 --> 00:11:07,765 Why won't you talk to Frank anymore? 246 00:11:07,767 --> 00:11:09,867 Not that it's any of my business, 247 00:11:09,869 --> 00:11:12,503 but it might be, you know, helpful, 248 00:11:12,505 --> 00:11:14,938 if you could just maybe say, you know, why. 249 00:11:14,940 --> 00:11:17,475 Gee, Cal, that's kind of tough. 250 00:11:17,477 --> 00:11:20,377 I guess it's 'cause Frank is a big, dumb fat-head 251 00:11:20,379 --> 00:11:22,579 who obviously can't talk for himself. 252 00:11:22,581 --> 00:11:25,115 Denise! 253 00:11:25,117 --> 00:11:26,884 I don't believe this. 254 00:11:26,886 --> 00:11:28,685 [ Tires screech ] 255 00:11:28,687 --> 00:11:32,956 And once again, I was about to find myself... 256 00:11:32,958 --> 00:11:34,892 In the middle. 257 00:11:34,894 --> 00:11:36,694 Just what are you trying to pull? 258 00:11:36,696 --> 00:11:38,262 I want to know what's going on, Denise. 259 00:11:38,264 --> 00:11:40,897 Why won't you talk to me? There's nothing more to talk about. 260 00:11:40,899 --> 00:11:43,434 - Uh, maybe I should... - Shut up. 261 00:11:43,436 --> 00:11:44,769 Right. 262 00:11:44,771 --> 00:11:46,903 Look, what the hell is the... 263 00:11:46,905 --> 00:11:48,272 what is the matter with you? 264 00:11:48,274 --> 00:11:50,073 You gonna throw away everything we got? 265 00:11:50,075 --> 00:11:52,643 Frank, like the poet said, 266 00:11:52,645 --> 00:11:55,212 "she knew in our degenerate days 267 00:11:55,214 --> 00:11:57,448 "bare virtue could not live on praise, 268 00:11:57,450 --> 00:11:59,984 that meat must be with money bought." 269 00:11:59,986 --> 00:12:01,318 Okay? 270 00:12:01,320 --> 00:12:02,586 Huh? 271 00:12:02,588 --> 00:12:03,587 Huh? 272 00:12:03,589 --> 00:12:05,856 Calvin understands. Don't you? 273 00:12:05,858 --> 00:12:07,824 Oh, w-well... 274 00:12:07,826 --> 00:12:10,427 The... Meat... 275 00:12:10,429 --> 00:12:12,963 Look! Get out of here and let us talk! 276 00:12:15,635 --> 00:12:17,200 Fine with me. 277 00:12:17,202 --> 00:12:20,237 After all, I'd done my part... gotten them together. 278 00:12:20,239 --> 00:12:22,172 So whatever the problem was, 279 00:12:22,174 --> 00:12:23,941 it was time for them to work it out. 280 00:12:23,943 --> 00:12:25,409 I never want to talk to you again. 281 00:12:25,411 --> 00:12:26,410 Aah! 282 00:12:26,412 --> 00:12:28,011 Or not. 283 00:12:28,013 --> 00:12:29,880 [ Tires screech ] 284 00:12:32,452 --> 00:12:35,218 It's like talking to a brick wall. 285 00:12:35,220 --> 00:12:39,490 And I guess that's when I realized a horrible truth. 286 00:12:39,492 --> 00:12:41,592 You'll patch things up. 287 00:12:41,594 --> 00:12:44,495 There's a lot you don't know about me and Frank. 288 00:12:44,497 --> 00:12:46,564 You're gonna need a ride home. 289 00:12:46,566 --> 00:12:50,300 Like it or not, I was along for this ride. 290 00:12:55,808 --> 00:12:58,276 [ The platters' "only you" plays ] 291 00:12:59,912 --> 00:13:05,149 ? Only you... ? 292 00:13:05,151 --> 00:13:06,517 Pretty, isn't it? 293 00:13:06,519 --> 00:13:09,186 ? ...can make this world seem right ? 294 00:13:09,188 --> 00:13:10,688 Uh... 295 00:13:10,690 --> 00:13:14,458 Frank gave it to me on our first date. 296 00:13:14,460 --> 00:13:16,760 I was 14. 297 00:13:18,198 --> 00:13:22,099 I never take it off, not even in the shower. 298 00:13:23,202 --> 00:13:24,401 No kidding. 299 00:13:24,403 --> 00:13:27,070 ? Only you ? 300 00:13:27,072 --> 00:13:29,940 And especially if there's a game. 301 00:13:29,942 --> 00:13:33,143 He says I bring him luck. 302 00:13:33,145 --> 00:13:36,714 Hasn't brung me much lately. 303 00:13:36,716 --> 00:13:38,982 Course, I knew I had to do something 304 00:13:38,984 --> 00:13:40,717 to ease her pain. 305 00:13:40,719 --> 00:13:42,419 Look. 306 00:13:42,421 --> 00:13:44,388 Frank... 307 00:13:44,390 --> 00:13:47,558 You know, he's a... Good guy. 308 00:13:47,560 --> 00:13:50,360 Really. 309 00:13:50,362 --> 00:13:52,830 He's a... 310 00:13:52,832 --> 00:13:56,166 Good... Good guy. 311 00:14:03,542 --> 00:14:05,275 And then, from somewhere... 312 00:14:05,277 --> 00:14:07,478 I don't know... it just came to me. 313 00:14:07,480 --> 00:14:10,748 Love is a river, flowing where we know not. 314 00:14:13,219 --> 00:14:16,453 Of course, I felt completely idiotic. 315 00:14:16,455 --> 00:14:19,590 That's beautiful. 316 00:14:19,592 --> 00:14:23,026 On the other hand... 317 00:14:23,028 --> 00:14:27,264 The wound is deep, yet the river is wide. 318 00:14:29,034 --> 00:14:31,569 I guess it is. 319 00:14:32,971 --> 00:14:34,572 Thanks. 320 00:14:34,574 --> 00:14:36,840 You're sweet. 321 00:14:36,842 --> 00:14:39,443 And in that moment, I knew beyond a doubt 322 00:14:39,445 --> 00:14:41,145 that things were gonna be okay... 323 00:14:41,147 --> 00:14:42,346 for all of us. 324 00:14:43,549 --> 00:14:45,316 Anyway... 325 00:14:45,318 --> 00:14:47,684 I'll see you in school tomorrow, right? 326 00:14:49,155 --> 00:14:51,789 [ Electricity crackling ] 327 00:14:58,231 --> 00:15:01,164 Take care. 328 00:15:01,166 --> 00:15:02,866 [ Engine turns over ] 329 00:15:09,309 --> 00:15:11,409 Maybe it was a dream. 330 00:15:11,411 --> 00:15:13,411 Or maybe I was crazy. 331 00:15:13,413 --> 00:15:16,380 Maybe Denise the grease only knew one way to kiss. 332 00:15:16,382 --> 00:15:19,784 ? My one and only you ? 333 00:15:19,786 --> 00:15:24,254 Or maybe the most voluptuous girl at McKinley high... 334 00:15:24,256 --> 00:15:27,491 Had just fallen for Calvin Arnold. 335 00:15:34,667 --> 00:15:37,535 The most significant relationship in our high school 336 00:15:37,537 --> 00:15:39,303 was coming unglued. 337 00:15:39,305 --> 00:15:42,707 It was hard to tell who it was tougher on... 338 00:15:42,709 --> 00:15:45,475 Denise... 339 00:15:45,477 --> 00:15:47,578 Frank... 340 00:15:47,580 --> 00:15:49,180 [ Indistinct shouting ] 341 00:15:52,218 --> 00:15:54,718 [ Spectators booing ] 342 00:15:54,720 --> 00:15:57,054 Or yours truly. 343 00:15:57,056 --> 00:16:00,190 Calvin is the one who helped me see what swift is saying. 344 00:16:00,192 --> 00:16:01,858 Uhhuh, uh-huh. 345 00:16:01,860 --> 00:16:06,630 And what is Mr. swift saying in "Cadenus and Vanessa"? 346 00:16:06,632 --> 00:16:08,565 [ Sighs ] Well... 347 00:16:08,567 --> 00:16:10,601 He's saying that love is a heavenly thing 348 00:16:10,603 --> 00:16:12,402 and that humans are human. 349 00:16:12,404 --> 00:16:14,171 And they mess everything up 350 00:16:14,173 --> 00:16:17,908 because they're stuck-up and shallow. 351 00:16:17,910 --> 00:16:20,077 And even the gods can't fix it. 352 00:16:20,079 --> 00:16:24,448 Which is why, personally, I never married. 353 00:16:24,450 --> 00:16:27,918 But I think swift missed the boat. 354 00:16:27,920 --> 00:16:30,721 I-I like what Emerson has to say. 355 00:16:30,723 --> 00:16:34,324 "When half-gods go, the gods arrive." 356 00:16:34,326 --> 00:16:35,659 Uhhuh. Yeah. 357 00:16:35,661 --> 00:16:37,994 Which means? 358 00:16:37,996 --> 00:16:40,231 When you lose something that means a lot, 359 00:16:40,233 --> 00:16:42,833 something better comes along. 360 00:16:42,835 --> 00:16:44,935 It was horrible. 361 00:16:44,937 --> 00:16:46,804 One little, unsolicited kiss, 362 00:16:46,806 --> 00:16:49,072 and suddenly my life was on the line. 363 00:16:49,074 --> 00:16:51,174 So I determined then and there 364 00:16:51,176 --> 00:16:53,243 never to tell another human being 365 00:16:53,245 --> 00:16:55,379 what had happened between Denise and me. 366 00:16:55,381 --> 00:16:57,080 You kissed Denise the grease? 367 00:16:57,082 --> 00:16:58,215 Unbelievable. 368 00:16:58,217 --> 00:17:00,917 You don't expect us to swallow this, do you? 369 00:17:00,919 --> 00:17:02,553 Okay. I told two people. 370 00:17:02,555 --> 00:17:04,688 Her gum was in my mouth! 371 00:17:04,690 --> 00:17:07,291 - Unbelievable! - Get off it! 372 00:17:07,293 --> 00:17:08,525 No way a chick like Denise 373 00:17:08,527 --> 00:17:10,427 is gonna go for a dingleberry like him. 374 00:17:10,429 --> 00:17:11,562 Calvin. 375 00:17:11,564 --> 00:17:13,930 I have a huge favor to ask. 376 00:17:13,932 --> 00:17:16,367 I have to go to work. 377 00:17:16,369 --> 00:17:18,235 I can't face him anyway, 378 00:17:18,237 --> 00:17:21,338 not after that fight we had yesterday. 379 00:17:25,578 --> 00:17:27,844 Just give him this. 380 00:17:27,846 --> 00:17:30,547 He'll know what it means. 381 00:17:30,549 --> 00:17:32,483 I got to go. 382 00:17:32,485 --> 00:17:34,651 Thanks. 383 00:17:34,653 --> 00:17:37,388 You broke up the stank and the grease. 384 00:17:37,390 --> 00:17:39,956 Geez, Kevin. Bad karma. 385 00:17:44,964 --> 00:17:47,163 But it wasn't my karma I was worried about. 386 00:17:49,835 --> 00:17:52,335 It was my skin. 387 00:17:52,337 --> 00:17:54,738 [ Metal clanking ] 388 00:17:54,740 --> 00:17:56,974 There was only one thing to do... 389 00:17:56,976 --> 00:17:59,309 have this out, man-to-man. 390 00:17:59,311 --> 00:18:01,845 Then run like crazy. 391 00:18:01,847 --> 00:18:03,047 Frank? 392 00:18:03,049 --> 00:18:04,448 What? 393 00:18:05,518 --> 00:18:08,285 About Denise... [ Tire iron clangs ] 394 00:18:08,287 --> 00:18:10,521 What about Denise? 395 00:18:13,158 --> 00:18:15,359 But there was really no way to say it. 396 00:18:15,361 --> 00:18:16,994 The pain I felt. 397 00:18:16,996 --> 00:18:18,829 For them. 398 00:18:18,831 --> 00:18:20,397 Not to mention me. 399 00:18:25,337 --> 00:18:26,803 [ Sighs ] 400 00:18:30,276 --> 00:18:33,444 I think you should talk to her. 401 00:18:33,446 --> 00:18:35,346 You know... 402 00:18:35,348 --> 00:18:37,047 Put things right. 403 00:18:37,049 --> 00:18:42,485 Talk to her? 404 00:18:43,822 --> 00:18:47,391 Oh, I told her she was kicking my heart's butt. 405 00:18:47,393 --> 00:18:51,628 Well, you couldn't put it more eloquently than that. 406 00:18:52,531 --> 00:18:54,965 Except then Frank did. 407 00:18:54,967 --> 00:18:58,902 "There are dark, bitter places in a dark, cold floor." 408 00:19:00,138 --> 00:19:02,105 I beg your pardon. 409 00:19:02,107 --> 00:19:03,540 [ Sighs ] 410 00:19:03,542 --> 00:19:07,344 It's from one of her stupid books. 411 00:19:07,346 --> 00:19:09,079 [ Sighs ] 412 00:19:09,081 --> 00:19:11,815 She really likes that stuff, doesn't she? 413 00:19:11,817 --> 00:19:15,619 And of course, that's when it hit me. 414 00:19:15,621 --> 00:19:18,355 Welcome to Fatso's. Can I take your order? 415 00:19:18,357 --> 00:19:21,392 Uh, just read it, right? 416 00:19:21,394 --> 00:19:25,863 Hello? 417 00:19:25,865 --> 00:19:28,665 Uh... 418 00:19:28,667 --> 00:19:31,301 "G-give all to love." 419 00:19:31,303 --> 00:19:33,603 [ Chuckles ] If this didn't grab her, 420 00:19:33,605 --> 00:19:36,206 then I didn't know Denise the grease. 421 00:19:36,208 --> 00:19:38,975 Who is this? I'm not amused, jerk. 422 00:19:38,977 --> 00:19:40,744 State your order or move on. 423 00:19:40,746 --> 00:19:42,412 Hmm. 424 00:19:42,414 --> 00:19:44,948 [ Sighs ] This ain't me. 425 00:19:44,950 --> 00:19:46,149 Frank? 426 00:19:46,151 --> 00:19:47,417 Look, Denise... 427 00:19:47,419 --> 00:19:49,152 I got nothing to say to you. 428 00:19:49,154 --> 00:19:50,854 Well, I got something to say to you! 429 00:19:52,724 --> 00:19:54,991 Poetry had failed. 430 00:19:54,993 --> 00:19:58,862 Frank was on his own now. 431 00:19:58,864 --> 00:20:00,864 Well, what? 432 00:20:00,866 --> 00:20:03,500 Uh... 433 00:20:03,502 --> 00:20:05,235 Uh, just this. 434 00:20:05,237 --> 00:20:08,072 [ Tim Hardin's "If I Were a Carpenter" plays on radio ] 435 00:20:08,074 --> 00:20:11,174 ? If I were a carpenter ? ? if I were a carpenter ? 436 00:20:11,176 --> 00:20:14,511 - ? And you were a lady ? - ? You were a lady ? 437 00:20:14,513 --> 00:20:17,214 - ? Would you marry me anyway? ? - ? Would you marry me anyway? ? 438 00:20:17,216 --> 00:20:21,618 ? Would you have my baby? ? 439 00:20:21,620 --> 00:20:24,421 ? If a tinker were my trade ? 440 00:20:24,423 --> 00:20:27,558 ? Would you still find me ? 441 00:20:27,560 --> 00:20:30,527 ? Carrying the pots I made ? 442 00:20:30,529 --> 00:20:33,496 ? Following behind me? ? 443 00:20:37,236 --> 00:20:40,237 We got a special today. 444 00:20:40,239 --> 00:20:42,338 ? Save my love for sorrow ? 445 00:20:42,340 --> 00:20:47,811 Burger, fries, and a drink for 99 cents. 446 00:20:47,813 --> 00:20:50,981 Denise, would you? 447 00:20:50,983 --> 00:20:52,316 [ Sighs ] 448 00:20:52,318 --> 00:20:54,384 Geez, Frank. 449 00:20:54,386 --> 00:20:57,353 Denise... 450 00:20:58,524 --> 00:21:00,824 You know I would. 451 00:21:02,228 --> 00:21:03,793 [ Laughs ] 452 00:21:03,795 --> 00:21:05,262 Whoo-hoo! 453 00:21:05,264 --> 00:21:07,531 [ Laughs, smooches ] 454 00:21:10,936 --> 00:21:13,736 Okay, so it wasn't Shelley or Keats. 455 00:21:13,738 --> 00:21:17,040 But it got the point across. 456 00:21:17,042 --> 00:21:19,709 ? ...at a mill wheel grinding ? 457 00:21:19,711 --> 00:21:22,512 As for me, I was gonna miss the grease. 458 00:21:22,514 --> 00:21:26,683 And I was pretty sure she was gonna miss me a little, too. 459 00:21:26,685 --> 00:21:29,986 But we both knew she was back where she belonged. 460 00:21:29,988 --> 00:21:32,556 And I finally understood. 461 00:21:32,558 --> 00:21:35,926 You had to really know two people and their problems 462 00:21:35,928 --> 00:21:38,028 before you could solve them. 463 00:21:38,030 --> 00:21:39,963 By the way, Frank, false alarm. 464 00:21:39,965 --> 00:21:41,265 I'm not pregnant. 465 00:21:41,267 --> 00:21:44,434 [ Record scratches ] 466 00:21:44,436 --> 00:21:46,536 - Pregnant?! - Pregnant?! 467 00:21:48,707 --> 00:21:52,276 Frank and Denise got back together that day, 468 00:21:52,278 --> 00:21:55,412 and our world fell back into orbit. 469 00:21:55,414 --> 00:21:57,547 [ Whistle blows, crowd cheers ] 470 00:21:57,549 --> 00:22:00,217 He loved her... 471 00:22:00,219 --> 00:22:02,085 She loved him... 472 00:22:02,087 --> 00:22:04,588 And I lived to tell the tale. 473 00:22:04,590 --> 00:22:07,124 ? If a tinker were my trade ? 474 00:22:07,126 --> 00:22:10,260 ? Would you still find me... ? 475 00:22:10,262 --> 00:22:12,129 The stank and Denise got married 476 00:22:12,131 --> 00:22:15,698 that summer after graduation and had a kid. 477 00:22:15,700 --> 00:22:17,400 Denise went to college, 478 00:22:17,402 --> 00:22:20,270 and Frank went to cosmetology school. 479 00:22:20,272 --> 00:22:23,206 And even though I heard they divorced 480 00:22:23,208 --> 00:22:26,176 a couple of years later, I hoped... 481 00:22:26,178 --> 00:22:29,579 like Frank running over his shop teacher... 482 00:22:29,581 --> 00:22:31,047 that it was just a rumor. 483 00:22:31,049 --> 00:22:34,117 ? ...your tomorrow ? 484 00:22:34,167 --> 00:22:38,717 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.