All language subtitles for The Wonder Years s04e20 The Accident.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,233 --> 00:00:06,304 ? What would you do if I sang out of tune? ? 2 00:00:06,306 --> 00:00:11,276 ? Would you stand up and walk out on me? ? 3 00:00:11,278 --> 00:00:17,515 ? Lend me your ears, and I'll sing you a song ? 4 00:00:17,517 --> 00:00:21,018 ? I will try not to sing out of key, yeah ? 5 00:00:21,020 --> 00:00:25,156 ? Oh, baby, I get by ? ? By with a little help from my friends ? 6 00:00:25,158 --> 00:00:26,691 ? All I need is my buddies ? 7 00:00:26,693 --> 00:00:29,761 ? High with a little help from my friends ? 8 00:00:29,763 --> 00:00:35,166 ? I'm sayin' I'm gonna get higher ? -? Try with a little help from my friends ? 9 00:00:35,168 --> 00:00:36,601 ? Whoa-oa-oa-oa ? 10 00:00:36,603 --> 00:00:38,302 ? Oh, oh, oh, oh ? 11 00:00:38,304 --> 00:00:42,707 ? Somebody who knows quite sure ? 12 00:00:42,709 --> 00:00:43,908 ? Baby ? 13 00:00:43,910 --> 00:00:46,377 ? By with a little help from my friends ? 14 00:00:46,379 --> 00:00:48,746 ? Said I'm gonna make it with my friends ? 15 00:00:48,748 --> 00:00:51,483 ? Try with a little help from my friends ? 16 00:00:51,485 --> 00:00:53,685 ? Oh, I'm gonna keep on trying ? 17 00:00:53,687 --> 00:00:56,454 ? High with a little help from my friends ? 18 00:00:56,456 --> 00:00:58,957 ? I'm gonna keep on trying now, baby ? 19 00:00:58,959 --> 00:01:02,961 ? Ooh, ooh, ooh ? 20 00:01:06,233 --> 00:01:09,667 There are things about your childhood you hold on to 21 00:01:09,669 --> 00:01:12,303 because they were so much a part of you... 22 00:01:12,305 --> 00:01:16,307 the places you went, the people you knew. 23 00:01:16,309 --> 00:01:20,645 Somewhere, in every memory I had... 24 00:01:20,647 --> 00:01:23,180 Was Winnie Cooper. 25 00:01:23,182 --> 00:01:26,884 She was a part of me, and I was a part of her. 26 00:01:26,886 --> 00:01:30,688 By the end of 9th grade, I knew everything about her. 27 00:01:30,690 --> 00:01:32,990 What I didn't know... 28 00:01:32,992 --> 00:01:36,194 Was that she was falling apart. 29 00:01:36,196 --> 00:01:38,263 [ Indistinct conversations ] 30 00:01:41,968 --> 00:01:44,269 The moonlight roller rink. 31 00:01:44,271 --> 00:01:45,903 It was the place to be seen, 32 00:01:45,905 --> 00:01:49,840 a dividing line between junior and senior high school, 33 00:01:49,842 --> 00:01:53,378 between those who could skate... 34 00:01:53,380 --> 00:01:54,912 Unh! 35 00:01:54,914 --> 00:01:57,849 And those who couldn't. 36 00:01:57,851 --> 00:02:00,018 I'm getting out of here. 37 00:02:00,020 --> 00:02:02,787 Not that I didn't have my own style. 38 00:02:02,789 --> 00:02:05,489 In fact, I turned lack of balance into an art form. 39 00:02:05,491 --> 00:02:08,192 Hi, guys! 40 00:02:08,194 --> 00:02:09,694 Winnie! 41 00:02:11,531 --> 00:02:12,831 Hey, stranger. 42 00:02:12,833 --> 00:02:14,699 Hi. 43 00:02:14,701 --> 00:02:16,601 Hi. 44 00:02:16,603 --> 00:02:18,269 How have you been? 45 00:02:18,271 --> 00:02:20,371 Good. You? 46 00:02:20,373 --> 00:02:21,706 Okay. 47 00:02:21,708 --> 00:02:24,409 It had been two months since Winnie and I broke up, 48 00:02:24,411 --> 00:02:27,011 but to me, she was still the same. 49 00:02:27,013 --> 00:02:28,680 You changed your hair! 50 00:02:28,682 --> 00:02:31,182 Yeah. And I got my ears pierced. See? 51 00:02:31,184 --> 00:02:33,851 Uhhuh. 52 00:02:33,853 --> 00:02:35,386 They look good! 53 00:02:35,388 --> 00:02:36,988 You really think so? 54 00:02:36,990 --> 00:02:38,356 Sure. 55 00:02:38,358 --> 00:02:40,591 Fact is, she looked beautiful. 56 00:02:40,593 --> 00:02:44,162 So... How's Roger? 57 00:02:44,164 --> 00:02:46,231 Oh. 58 00:02:46,233 --> 00:02:49,534 Roger Dikovian, her steady guy, 59 00:02:49,536 --> 00:02:51,235 her constant flame, her... 60 00:02:51,237 --> 00:02:52,503 Roger and I broke up. 61 00:02:52,505 --> 00:02:54,839 See ya, guys! 62 00:02:56,642 --> 00:02:59,810 Needless to say, it came as a complete surprise. 63 00:02:59,812 --> 00:03:03,080 - Whoa! - Ugh! 64 00:03:04,985 --> 00:03:07,251 Kevin? 65 00:03:07,253 --> 00:03:08,653 But not as much of a surprise 66 00:03:08,655 --> 00:03:11,089 as when she showed up at my house the next day. 67 00:03:11,091 --> 00:03:12,390 Winnie. 68 00:03:12,392 --> 00:03:13,658 Are you busy? 69 00:03:13,660 --> 00:03:16,427 Well... No. 70 00:03:16,429 --> 00:03:18,463 I was just... 71 00:03:18,465 --> 00:03:20,598 No. 72 00:03:20,600 --> 00:03:22,467 Why? 73 00:03:22,469 --> 00:03:24,235 Can I talk to you? 74 00:03:24,237 --> 00:03:26,137 Sure. 75 00:03:31,444 --> 00:03:33,310 You want to go inside for a soda? 76 00:03:33,312 --> 00:03:34,879 Sure. 77 00:03:34,881 --> 00:03:36,781 After all, an occasion like this 78 00:03:36,783 --> 00:03:40,151 called for a little privacy. 79 00:03:42,589 --> 00:03:46,191 Winnie! This is a surprise! 80 00:03:46,193 --> 00:03:47,759 Hi, Mrs. Arnold. 81 00:03:47,761 --> 00:03:50,561 Privacy being hard to come by 82 00:03:50,563 --> 00:03:53,130 when your Mom's clogging up the kitchen. 83 00:03:53,132 --> 00:03:55,366 Can I get you kids something to eat? 84 00:03:55,368 --> 00:03:58,469 - Well... - Uh... No, thanks, Mom. 85 00:03:58,471 --> 00:03:59,770 - We're fine. - Oh. 86 00:03:59,772 --> 00:04:00,838 Really. 87 00:04:00,840 --> 00:04:02,674 Well... 88 00:04:02,676 --> 00:04:06,278 If you want anything, just give me a call. 89 00:04:06,280 --> 00:04:07,612 Okay? 90 00:04:07,614 --> 00:04:09,381 Thanks. 91 00:04:09,383 --> 00:04:11,449 It was really nice seeing you. 92 00:04:13,019 --> 00:04:14,318 Mom... 93 00:04:16,456 --> 00:04:20,091 Uh-huh. Especially nice seeing her go. 94 00:04:27,167 --> 00:04:30,068 Want something to drink? 95 00:04:30,070 --> 00:04:31,469 Great. 96 00:04:31,471 --> 00:04:35,206 Have a seat. 97 00:04:35,208 --> 00:04:37,342 And we were alone... 98 00:04:37,344 --> 00:04:39,010 Together... 99 00:04:39,012 --> 00:04:41,245 At last. 100 00:04:41,247 --> 00:04:45,216 Not that I knew why, exactly. 101 00:04:45,218 --> 00:04:47,585 So, what did you want to talk about? 102 00:04:47,587 --> 00:04:50,121 Well... 103 00:04:50,123 --> 00:04:51,723 You could see in her eyes 104 00:04:51,725 --> 00:04:55,226 it was something deep, important, 105 00:04:55,228 --> 00:04:56,861 possibly even philosophical. 106 00:04:56,863 --> 00:04:59,330 It's really gonna be fun going to high school, isn't it? 107 00:04:59,332 --> 00:05:01,166 High school? 108 00:05:01,168 --> 00:05:02,533 Yeah. 109 00:05:02,535 --> 00:05:04,569 I'm really looking forward to it. 110 00:05:04,571 --> 00:05:06,971 Oh, yeah. 111 00:05:06,973 --> 00:05:09,440 Yeah. High school. 112 00:05:09,442 --> 00:05:13,711 I mean, it might be good to be in a new place. 113 00:05:13,713 --> 00:05:15,245 Don't you think? 114 00:05:15,247 --> 00:05:17,615 Well... Sure. 115 00:05:17,617 --> 00:05:19,917 Me too. 116 00:05:19,919 --> 00:05:23,487 I was kind of getting sick of junior high. 117 00:05:23,489 --> 00:05:25,323 I mean, you feel like you're stuck 118 00:05:25,325 --> 00:05:27,125 with the way things are forever. 119 00:05:27,127 --> 00:05:28,793 You know what I mean? 120 00:05:28,795 --> 00:05:32,330 Uh, definitely. 121 00:05:32,332 --> 00:05:34,833 Never mind that I didn't have the foggiest idea 122 00:05:34,835 --> 00:05:37,501 of where this was going. 123 00:05:37,503 --> 00:05:39,603 So... 124 00:05:39,605 --> 00:05:42,106 Is that what you wanted to talk about? 125 00:05:42,108 --> 00:05:45,310 Well, yeah, kind of. 126 00:05:45,312 --> 00:05:47,845 Anyway, I have to go. 127 00:05:47,847 --> 00:05:50,047 Well, wait, you didn't even finish your soda. 128 00:05:50,049 --> 00:05:52,283 That's okay. 129 00:05:52,285 --> 00:05:54,786 Thanks for listening, Kevin. 130 00:05:54,788 --> 00:05:57,155 Sure. Anytime. 131 00:05:57,157 --> 00:05:59,090 Well, see ya. 132 00:05:59,092 --> 00:06:00,724 [ Door opens ] 133 00:06:00,726 --> 00:06:02,426 And there you had it... 134 00:06:02,428 --> 00:06:06,463 our first real heart-to-heart in months. 135 00:06:06,465 --> 00:06:09,566 Just one little question... 136 00:06:09,568 --> 00:06:11,802 Sometimes you can be so dense. 137 00:06:11,804 --> 00:06:13,771 What are you talking about? 138 00:06:13,773 --> 00:06:16,140 Isn't it obvious? 139 00:06:16,142 --> 00:06:19,109 She broke up with Roger. She came to your house. 140 00:06:19,111 --> 00:06:21,078 Don't you see what this means? 141 00:06:21,080 --> 00:06:22,914 She wants you back. 142 00:06:22,916 --> 00:06:24,849 'Course, I'd be lying if I said 143 00:06:24,851 --> 00:06:26,751 I hadn't considered the possibility. 144 00:06:26,753 --> 00:06:29,220 - I don't think so. - Uh-huh. 145 00:06:29,222 --> 00:06:31,555 Paul, Winnie and I have a different relationship now. 146 00:06:31,557 --> 00:06:33,190 Right. 147 00:06:33,192 --> 00:06:35,659 Hey, Arnold! I heard the super Cooper's single again. 148 00:06:35,661 --> 00:06:37,228 You going for her? 149 00:06:37,230 --> 00:06:38,662 No. 150 00:06:38,664 --> 00:06:41,065 Do you mind if I do? 151 00:06:41,067 --> 00:06:42,533 Yes! 152 00:06:46,573 --> 00:06:49,106 I don't want to hear it. 153 00:06:49,108 --> 00:06:52,343 [ Dog barks in distance ] 154 00:06:52,345 --> 00:06:55,847 Okay, so I didn't know what I was feeling. 155 00:06:55,849 --> 00:06:59,517 Love does that to you, especially when you're 14. 156 00:07:01,487 --> 00:07:04,321 - All I knew was... - Thanks! 157 00:07:04,323 --> 00:07:07,625 Things were different now. 158 00:07:07,627 --> 00:07:09,527 There was a time when Winnie Cooper 159 00:07:09,529 --> 00:07:11,529 lived on my street... 160 00:07:11,531 --> 00:07:15,834 When all I had to do was turn around and... 161 00:07:15,836 --> 00:07:17,568 Winnie? 162 00:07:17,570 --> 00:07:19,804 She'd be there. 163 00:07:23,176 --> 00:07:24,609 What are you doing here? 164 00:07:24,611 --> 00:07:26,076 Maybe Paul had been right. 165 00:07:26,078 --> 00:07:28,546 Maybe there was a reason she was here. 166 00:07:28,548 --> 00:07:30,114 Maybe it was me. 167 00:07:30,116 --> 00:07:31,782 I don't know. 168 00:07:31,784 --> 00:07:33,383 Do you know who lives there now? 169 00:07:33,385 --> 00:07:35,186 Just a family. 170 00:07:35,188 --> 00:07:37,221 Are they nice? 171 00:07:37,223 --> 00:07:38,656 They're okay. 172 00:07:38,658 --> 00:07:40,892 I really haven't met them. 173 00:07:43,429 --> 00:07:46,664 It was really nice talking to you yesterday. 174 00:07:46,666 --> 00:07:48,266 Yeah. 175 00:07:48,268 --> 00:07:50,334 It was nice talking to you, too. 176 00:07:50,336 --> 00:07:53,471 There aren't a lot of kids at my school I can talk to. 177 00:07:55,041 --> 00:07:57,141 I don't think I fit in there. 178 00:07:57,143 --> 00:07:58,076 What? 179 00:07:58,078 --> 00:08:00,110 Winnie, that's ridiculous! You... 180 00:08:00,112 --> 00:08:02,580 Kevin, it's just kind of hard to explain, okay? 181 00:08:02,582 --> 00:08:04,848 Okay. 182 00:08:07,454 --> 00:08:09,754 It's funny. 183 00:08:09,756 --> 00:08:12,123 It doesn't even seem like I ever lived there. 184 00:08:14,194 --> 00:08:16,760 The thing is, I knew I should say something. 185 00:08:16,762 --> 00:08:18,830 I just wasn't sure what. 186 00:08:18,832 --> 00:08:20,765 Well, I'd better be going. 187 00:08:20,767 --> 00:08:22,566 My Mom's expecting me home. 188 00:08:22,568 --> 00:08:24,769 So, I'll see you. 189 00:08:24,771 --> 00:08:27,504 Yeah. See ya. 190 00:08:27,506 --> 00:08:29,607 It was strange. 191 00:08:29,609 --> 00:08:31,609 Suddenly, she looked so out of place 192 00:08:31,611 --> 00:08:34,612 on the street where she'd spent her entire life. 193 00:08:34,614 --> 00:08:36,413 Winnie? 194 00:08:38,250 --> 00:08:40,952 You maybe want to go out sometime? 195 00:08:42,555 --> 00:08:44,022 No, thanks. 196 00:08:44,024 --> 00:08:46,824 I think I'd just rather be by myself. 197 00:08:48,661 --> 00:08:51,262 And that was that. Simple. 198 00:08:51,264 --> 00:08:53,164 She wanted to be alone. 199 00:08:57,603 --> 00:08:59,103 [ Indistinct conversations ] 200 00:08:59,105 --> 00:09:01,973 Except, the next day, she wasn't. 201 00:09:01,975 --> 00:09:03,908 I don't get it. 202 00:09:03,910 --> 00:09:05,243 What? 203 00:09:05,245 --> 00:09:07,078 Winnie. 204 00:09:07,080 --> 00:09:09,613 Look at her! 205 00:09:09,615 --> 00:09:11,015 She looks okay to me. 206 00:09:11,017 --> 00:09:12,750 Paul, those guys are juniors! 207 00:09:12,752 --> 00:09:15,385 So? 208 00:09:15,387 --> 00:09:18,255 Paul, we're talking about guys with driver's licenses! 209 00:09:18,257 --> 00:09:21,659 But it wasn't just the driver's licenses that bothered me. 210 00:09:21,661 --> 00:09:23,928 It was that smile on Winnie's face. 211 00:09:23,930 --> 00:09:26,697 She didn't look like that yesterday. 212 00:09:28,401 --> 00:09:30,001 Come on. 213 00:09:30,003 --> 00:09:32,203 Let's skate. 214 00:09:32,205 --> 00:09:34,772 Easy for Paul to say. 215 00:09:34,774 --> 00:09:39,110 But for some reason, I didn't feel like skating. 216 00:09:42,482 --> 00:09:44,882 It was time for a talk. 217 00:09:46,486 --> 00:09:47,985 Winnie? 218 00:09:47,987 --> 00:09:49,219 Hi, Kevin. 219 00:09:49,221 --> 00:09:51,288 - How you doing? - Me? Fine. 220 00:09:51,290 --> 00:09:55,693 I see that you have some new friends. 221 00:09:55,695 --> 00:09:57,928 Yeah. They're really nice guys. 222 00:09:57,930 --> 00:09:59,630 Okay. 223 00:09:59,632 --> 00:10:03,101 Well, Winnie it's just that when we talked yesterday... 224 00:10:03,103 --> 00:10:05,736 - Oh. - ...You said... 225 00:10:05,738 --> 00:10:08,005 I really don't think that's any of your business, Kevin. 226 00:10:08,007 --> 00:10:11,375 Hey, Winnie! Come on, we're doing a whip. 227 00:10:11,377 --> 00:10:13,877 I'll be right there! 228 00:10:13,879 --> 00:10:15,880 I couldn't understand it. 229 00:10:15,882 --> 00:10:20,017 ? It's only to camouflage my sadness ? 230 00:10:20,019 --> 00:10:23,454 What was going on with this girl? 231 00:10:23,456 --> 00:10:26,156 ? To cover this hurt with a show of gladness ? 232 00:10:26,158 --> 00:10:28,993 Winnie? Is something wrong? 233 00:10:28,995 --> 00:10:30,361 Okay, get ready! 234 00:10:30,363 --> 00:10:32,229 Don't be silly. Everything's fine. 235 00:10:32,231 --> 00:10:33,598 Yeah, but... 236 00:10:33,600 --> 00:10:35,499 Kevin, I told you, I don't want to talk about it anymore. 237 00:10:35,501 --> 00:10:36,834 Well, I... 238 00:10:36,836 --> 00:10:39,270 And that's when I knew... something was wrong. 239 00:10:39,272 --> 00:10:40,905 All right. Let's go. 240 00:10:40,907 --> 00:10:44,174 Winnie Cooper was out of control. 241 00:10:44,176 --> 00:10:45,777 Kevin, let me go! 242 00:10:45,779 --> 00:10:48,012 I can't! 243 00:10:48,014 --> 00:10:50,648 Kevin, let go! 244 00:10:50,650 --> 00:10:53,016 ? Now, there's some sad things known to man ? 245 00:10:53,018 --> 00:10:54,986 Kevin, you're holding me back! 246 00:10:54,988 --> 00:10:56,921 Winnie, I, ca... 247 00:10:56,923 --> 00:10:58,689 who-o-o-a! 248 00:10:58,691 --> 00:11:00,924 Unh! 249 00:11:00,926 --> 00:11:04,494 ? When there's no one around ? 250 00:11:04,496 --> 00:11:06,330 ? Oh, yeah ? 251 00:11:06,332 --> 00:11:07,631 ? Just like Pagliacci did ? 252 00:11:07,633 --> 00:11:09,600 Oh, my God. 253 00:11:09,602 --> 00:11:13,203 ? I try to keep my sadness hid ? 254 00:11:13,205 --> 00:11:17,108 ? Smiling in the public eye ? 255 00:11:17,110 --> 00:11:19,076 ? But in my lonely room, I cry ? 256 00:11:19,078 --> 00:11:20,111 Oh, my God. 257 00:11:20,113 --> 00:11:21,278 ? The tears of a clown ? 258 00:11:21,280 --> 00:11:22,379 This is great! 259 00:11:22,381 --> 00:11:24,348 [ Laughs ] 260 00:11:28,488 --> 00:11:30,655 I don't know why I pursued her. 261 00:11:30,657 --> 00:11:33,891 Maybe it was because I wanted to help her. 262 00:11:33,893 --> 00:11:35,426 Okay. 263 00:11:35,428 --> 00:11:36,894 And maybe it was because 264 00:11:36,896 --> 00:11:39,597 I wanted to know she needed my help. 265 00:11:41,501 --> 00:11:43,100 Hi, Kevin! 266 00:11:45,938 --> 00:11:48,338 Hi, Mrs. Cooper! 267 00:11:50,676 --> 00:11:53,143 You need some help with that? 268 00:11:53,145 --> 00:11:54,979 No, no. It's okay. I can handle it. 269 00:11:54,981 --> 00:11:59,282 Honey, why don't you stay out here and talk? 270 00:11:59,284 --> 00:12:01,552 It's good to see you, Kevin. 271 00:12:01,554 --> 00:12:03,420 You should come around more often. 272 00:12:07,794 --> 00:12:10,695 And we were alone again... 273 00:12:10,697 --> 00:12:12,429 Again. 274 00:12:12,431 --> 00:12:13,698 Hi. 275 00:12:15,835 --> 00:12:19,503 I'm sorry about what happened yesterday. 276 00:12:19,505 --> 00:12:20,905 It's okay. 277 00:12:20,907 --> 00:12:23,140 I just wanted to make sure you were all right. 278 00:12:23,142 --> 00:12:24,608 I'm fine, thanks. 279 00:12:24,610 --> 00:12:26,844 And she did look fine... 280 00:12:26,846 --> 00:12:28,946 Which left only one thing to say. 281 00:12:28,948 --> 00:12:30,214 Winnie, does your Mom know 282 00:12:30,216 --> 00:12:32,082 you're hanging out with 11th-graders? 283 00:12:32,084 --> 00:12:35,419 Apparently, the wrong thing. 284 00:12:35,421 --> 00:12:38,655 Kind of. Why? 285 00:12:38,657 --> 00:12:42,259 Well... 286 00:12:42,261 --> 00:12:43,928 It's just... 287 00:12:43,930 --> 00:12:45,897 Look, Winnie... 288 00:12:45,899 --> 00:12:47,498 You know when you know somebody, 289 00:12:47,500 --> 00:12:49,300 but then, all of a sudden, you don't, 290 00:12:49,302 --> 00:12:51,269 and you feel that you kind of missed out on something 291 00:12:51,271 --> 00:12:54,272 because they're not being like the way you thought they would? 292 00:12:54,274 --> 00:12:57,175 Kevin, what are you talking about? 293 00:12:57,177 --> 00:12:58,576 [ Sighs ] 294 00:12:58,578 --> 00:13:01,278 Nothing. 295 00:13:01,280 --> 00:13:03,013 But it wasn't nothing. 296 00:13:03,015 --> 00:13:05,849 I just... Couldn't say what it was. 297 00:13:07,786 --> 00:13:09,553 New sleeping bag? 298 00:13:09,555 --> 00:13:12,223 Yeah. 299 00:13:12,225 --> 00:13:14,258 Well, you going on a trip? 300 00:13:14,260 --> 00:13:16,293 Camping. 301 00:13:16,295 --> 00:13:18,795 Oh! Sounds like fun. 302 00:13:18,797 --> 00:13:21,432 We go every year on Brian's birthday. 303 00:13:23,069 --> 00:13:25,836 The anniversary of his birthday. 304 00:13:29,775 --> 00:13:31,374 I hate camping. 305 00:13:31,376 --> 00:13:33,010 [ Horn honks ] 306 00:13:33,012 --> 00:13:36,013 Hey, Winnie, come on! Let's go. 307 00:13:36,015 --> 00:13:37,981 Yeah, come on, jump in! 308 00:13:37,983 --> 00:13:39,850 Well, I got to go. 309 00:13:39,852 --> 00:13:42,286 So maybe I'll see you. 310 00:13:43,923 --> 00:13:45,423 Yeah. 311 00:13:45,425 --> 00:13:47,158 Hey, guys. How are you? 312 00:13:47,160 --> 00:13:48,892 Maybe I'll see you. 313 00:13:48,894 --> 00:13:51,695 Okay, let's go. 314 00:13:59,671 --> 00:14:01,705 Winnie? 315 00:14:03,742 --> 00:14:05,442 She left. 316 00:14:15,922 --> 00:14:18,722 There was a time when I saw Winnie Cooper 317 00:14:18,724 --> 00:14:20,791 every single day of my life. 318 00:14:40,512 --> 00:14:42,579 Hi. 319 00:14:42,581 --> 00:14:45,882 Hi. 320 00:14:45,884 --> 00:14:48,151 Whatcha doing? 321 00:14:48,153 --> 00:14:49,453 Nothing. 322 00:14:49,455 --> 00:14:52,256 Maybe we could do something tomorrow. 323 00:14:52,258 --> 00:14:55,459 I mean, if you want. 324 00:14:55,461 --> 00:14:57,394 Yeah. I mean, sure. 325 00:14:57,396 --> 00:14:58,729 If you want. 326 00:14:58,731 --> 00:15:00,931 Come on, Kev! Let's go! 327 00:15:00,933 --> 00:15:03,333 Okay, well, bye. See you tomorrow. 328 00:15:03,335 --> 00:15:04,535 Okay, bye. 329 00:15:04,537 --> 00:15:05,769 Bye. 330 00:15:14,146 --> 00:15:17,981 But that was a long time ago. 331 00:15:23,356 --> 00:15:25,990 [ Indistinct conversations ] 332 00:15:25,992 --> 00:15:29,560 I decided to devote my life to skating. 333 00:15:29,562 --> 00:15:32,363 Skating was simple, really... 334 00:15:32,365 --> 00:15:34,298 Unh! 335 00:15:34,300 --> 00:15:35,799 [ Thud ] 336 00:15:35,801 --> 00:15:39,904 As opposed to, say, Winnie. 337 00:15:44,911 --> 00:15:46,543 Are you okay? 338 00:15:46,545 --> 00:15:48,913 Yeah. I'm fine. 339 00:15:48,915 --> 00:15:50,714 It was a pretty bad spill. 340 00:15:50,716 --> 00:15:52,415 Yeah, well, thanks for asking! 341 00:15:52,417 --> 00:15:54,684 Kevin? 342 00:15:54,686 --> 00:15:56,620 Oh, no. 343 00:15:56,622 --> 00:15:59,022 Can we talk? 344 00:15:59,024 --> 00:16:02,693 And here we went again. 345 00:16:02,695 --> 00:16:05,629 I guess you think I've been acting kind of weird lately. 346 00:16:05,631 --> 00:16:08,199 Well, no. 347 00:16:09,868 --> 00:16:12,002 Yes. 348 00:16:12,004 --> 00:16:15,172 I wish I could explain. 349 00:16:15,174 --> 00:16:17,174 Yeah, well, why don't you try, then? 350 00:16:17,176 --> 00:16:18,908 It's just... 351 00:16:18,910 --> 00:16:22,012 And for a second, I thought I might actually get an answer. 352 00:16:22,014 --> 00:16:23,580 Hey, Winnie! 353 00:16:23,582 --> 00:16:26,484 Hey, come on, we're going for a drive! 354 00:16:26,486 --> 00:16:28,452 Great! I got to go. 355 00:16:28,454 --> 00:16:30,186 Winnie! Stop. 356 00:16:30,188 --> 00:16:31,388 Kevin, you're scaring me! 357 00:16:31,390 --> 00:16:33,090 What's going on? 358 00:16:33,092 --> 00:16:34,358 I don't know what you mean. 359 00:16:34,360 --> 00:16:36,360 Winnie, I know you... or I used to know you... 360 00:16:36,362 --> 00:16:38,162 and you're not acting like yourself! 361 00:16:38,164 --> 00:16:39,963 - How am I supposed to act? - Like you! 362 00:16:39,965 --> 00:16:41,898 Like the Winnie Cooper I know! 363 00:16:41,900 --> 00:16:43,234 Kevin, let me go. 364 00:16:43,236 --> 00:16:45,535 No! Why are you acting like this? 365 00:16:45,537 --> 00:16:49,206 Because when I act like myself, everything goes bad. 366 00:16:49,208 --> 00:16:50,507 What? 367 00:16:50,509 --> 00:16:53,344 I just want to forget the past three years. 368 00:16:53,346 --> 00:16:55,746 What about me? 369 00:16:55,748 --> 00:16:57,648 You just don't understand. 370 00:16:57,650 --> 00:17:00,016 Well, what do you want me to say? 371 00:17:00,018 --> 00:17:01,818 Nothing. 372 00:17:05,624 --> 00:17:07,157 Come on. 373 00:17:09,428 --> 00:17:12,062 The funny thing is, 374 00:17:12,064 --> 00:17:13,397 those three years 375 00:17:13,399 --> 00:17:16,000 had been the best years of my whole life. 376 00:17:20,739 --> 00:17:23,307 I decided to give up skating. 377 00:17:23,309 --> 00:17:25,576 - Kev. - [ Sighs ] What? 378 00:17:25,578 --> 00:17:26,876 - About Winnie... - Paul! 379 00:17:26,878 --> 00:17:29,346 - Kev! - What?! 380 00:17:29,348 --> 00:17:30,947 I'd done enough talking about her, 381 00:17:30,949 --> 00:17:32,716 worrying about her. 382 00:17:32,718 --> 00:17:34,685 She had an accident... 383 00:17:34,687 --> 00:17:38,622 Last night, in a car... 384 00:17:38,624 --> 00:17:40,957 With those kids. 385 00:17:47,566 --> 00:17:49,032 Look out! 386 00:17:49,034 --> 00:17:50,334 Watch it! 387 00:17:58,310 --> 00:18:00,778 [ Knocking ] 388 00:18:00,780 --> 00:18:02,512 Winnie! 389 00:18:02,514 --> 00:18:03,880 [ Doorbell rings ] 390 00:18:03,882 --> 00:18:09,486 Winnie! 391 00:18:26,972 --> 00:18:29,673 I waited all afternoon. 392 00:18:29,675 --> 00:18:32,543 I didn't know what else to do. 393 00:18:44,122 --> 00:18:46,523 Kevin? 394 00:18:46,525 --> 00:18:48,692 Mr. Cooper. 395 00:18:50,329 --> 00:18:52,929 Is she all right? 396 00:18:52,931 --> 00:18:55,565 Well, it's a broken leg and some cuts. 397 00:18:55,567 --> 00:18:57,668 She's gonna need some time to recover, 398 00:18:57,670 --> 00:19:00,203 but she'll be okay. 399 00:19:00,205 --> 00:19:01,872 Can I see her? 400 00:19:01,874 --> 00:19:03,540 [ Car door opens ] 401 00:19:03,542 --> 00:19:06,410 Hello, Kevin. 402 00:19:06,412 --> 00:19:08,678 Mrs. Cooper, may I talk to her? 403 00:19:10,449 --> 00:19:14,250 Kevin, maybe you should go home now. 404 00:19:15,854 --> 00:19:18,989 What? 405 00:19:18,991 --> 00:19:22,993 Kevin, Winnie doesn't want to see you right now. 406 00:19:22,995 --> 00:19:25,495 Wh but that's impossible. 407 00:19:25,497 --> 00:19:27,630 I know she wants to see me. 408 00:19:27,632 --> 00:19:30,167 Kevin... Please go home. 409 00:19:33,706 --> 00:19:37,474 And I guess that's when I finally understood. 410 00:19:39,578 --> 00:19:42,579 I'd been part of Winnie's past... 411 00:19:42,581 --> 00:19:45,515 a past she wanted to forget. 412 00:19:45,517 --> 00:19:47,450 And now... 413 00:19:52,825 --> 00:19:56,393 there was nothing to do... 414 00:19:56,395 --> 00:19:58,462 But go. 415 00:20:13,946 --> 00:20:16,279 Only I didn't. 416 00:20:19,118 --> 00:20:21,384 ? I know it's late ? 417 00:20:21,386 --> 00:20:22,853 I couldn't. 418 00:20:22,855 --> 00:20:26,256 ? I know you're weary ? 419 00:20:26,258 --> 00:20:30,027 ? I know your plans ? 420 00:20:30,029 --> 00:20:33,597 ? Don't include me ? 421 00:20:33,599 --> 00:20:37,501 ? Still, here we are ? 422 00:20:37,503 --> 00:20:41,171 ? Both of us lonely ? 423 00:20:41,173 --> 00:20:44,775 ? Longing for shelter ? 424 00:20:44,777 --> 00:20:47,310 ? From all that we see ? 425 00:20:47,312 --> 00:20:51,014 There are things in a life that matter, 426 00:20:51,016 --> 00:20:55,218 things in a past which can't be denied. 427 00:20:55,220 --> 00:20:59,622 ? Look at the stars ? 428 00:20:59,624 --> 00:21:02,325 ? So far away ? 429 00:21:02,327 --> 00:21:04,561 Winnie Cooper was part of me. 430 00:21:04,563 --> 00:21:07,064 And I was part of her. 431 00:21:07,066 --> 00:21:08,832 ? Who needs tomorrow? ? 432 00:21:08,834 --> 00:21:11,101 And no matter what, 433 00:21:11,103 --> 00:21:14,404 for as long as we lived... 434 00:21:14,406 --> 00:21:16,607 ? Why don't you stay? ? 435 00:21:16,609 --> 00:21:19,209 I knew I could never let her go. 436 00:21:21,947 --> 00:21:25,549 ? Deep in my soul ? 437 00:21:25,551 --> 00:21:28,652 ? I've been so lonely ? 438 00:21:28,654 --> 00:21:32,856 ? All of my hopes ? 439 00:21:32,858 --> 00:21:36,694 ? Fading away ? 440 00:21:36,696 --> 00:21:38,696 ? I've longed for love ? 441 00:21:38,698 --> 00:21:40,497 I love you. 442 00:21:40,499 --> 00:21:44,100 ? Like everyone else does ? 443 00:21:44,102 --> 00:21:47,303 ? I know I'll keep searching ? 444 00:21:47,305 --> 00:21:49,105 ? Even after today ? 445 00:21:49,107 --> 00:21:51,474 I love you. 446 00:21:51,476 --> 00:21:55,045 ? So, there it is, girl ? 447 00:21:55,047 --> 00:21:58,949 ? I've said it all now ? 448 00:21:58,951 --> 00:22:02,686 ? And here we are, babe ? 449 00:22:02,688 --> 00:22:06,489 ? What do you say? ? 450 00:22:06,491 --> 00:22:10,160 ? We've got tonight ? 451 00:22:10,162 --> 00:22:13,797 ? Who needs tomorrow? ? 452 00:22:13,799 --> 00:22:17,634 ? Let's make it last ? 453 00:22:17,636 --> 00:22:21,337 ? Let's find a way ? 454 00:22:21,339 --> 00:22:25,108 ? Turn out the light ? 455 00:22:25,110 --> 00:22:28,845 ? Come take my hand, now ? 456 00:22:28,847 --> 00:22:32,215 ? We've got tonight, babe ? 457 00:22:32,265 --> 00:22:36,815 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.