All language subtitles for The Wonder Years s04e11 Heartbreak.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:06,304 ? What would you do if I sang out of tune? ? 2 00:00:06,306 --> 00:00:11,275 ? Would you stand up and walk out on me? ? 3 00:00:11,277 --> 00:00:17,515 ? Lend me your ears, and I'll sing you a song ? 4 00:00:17,517 --> 00:00:21,019 ? I will try not to sing out of key, yeah ? 5 00:00:21,021 --> 00:00:25,190 ? Oh, baby, I get by ? ? By with a little help from my friends ? 6 00:00:25,192 --> 00:00:27,225 ? All I need is my buddies ? 7 00:00:27,227 --> 00:00:30,094 ? High with a little help from my friends ? 8 00:00:30,096 --> 00:00:35,599 ? I'm sayin' I'm gonna get higher ? -? Try with a little help from my friends ? 9 00:00:35,601 --> 00:00:36,868 ? Whoa-oa-oa-oa ? 10 00:00:36,870 --> 00:00:38,603 ? Oh, oh, oh, oh ? 11 00:00:38,605 --> 00:00:43,007 ? Somebody who knows quite sure ? 12 00:00:43,009 --> 00:00:44,208 ? Baby ? 13 00:00:44,210 --> 00:00:46,945 ? By with a little help from my friends ? 14 00:00:46,947 --> 00:00:49,047 ? Said I'm gonna make it with my friends ? 15 00:00:49,049 --> 00:00:51,783 ? Try with a little help from my friends ? 16 00:00:51,785 --> 00:00:54,185 ? Oh, I'm gonna keep on trying ? 17 00:00:54,187 --> 00:00:56,754 ? High with a little help from my friends ? 18 00:00:56,756 --> 00:00:59,257 ? I'm gonna keep on trying now, baby ? 19 00:00:59,259 --> 00:01:02,360 ? Ooh, ooh, ooh ? 20 00:01:05,065 --> 00:01:07,165 Young love is really pretty simple. 21 00:01:07,167 --> 00:01:08,800 ? I may not always love you ? 22 00:01:08,802 --> 00:01:11,136 It's about sharing little inside jokes 23 00:01:11,138 --> 00:01:14,139 when the teacher isn't looking. 24 00:01:14,141 --> 00:01:16,274 ? You never need to doubt it ? 25 00:01:16,276 --> 00:01:19,244 It's about passing notes in the hallway between classes. 26 00:01:19,246 --> 00:01:21,713 ? I'll make you so sure about it ? 27 00:01:21,715 --> 00:01:25,417 It's about all the really stupid things you share. 28 00:01:25,419 --> 00:01:29,053 It's about going through it together. 29 00:01:31,758 --> 00:01:33,458 - You did not. - I did too! 30 00:01:33,460 --> 00:01:34,726 I don't believe you. 31 00:01:34,728 --> 00:01:36,928 Would I lie about something like that? 32 00:01:36,930 --> 00:01:38,930 Winnie Cooper and I had been through it all... 33 00:01:38,932 --> 00:01:41,900 good times, bad times, the ups and downs... 34 00:01:41,902 --> 00:01:44,201 and we were still together. 35 00:01:44,203 --> 00:01:47,371 Okay, you're right. Satisfied? 36 00:01:47,373 --> 00:01:49,707 I knew it! You can't fool me. 37 00:01:49,709 --> 00:01:52,143 I know that look on your face. 38 00:01:52,145 --> 00:01:54,479 We'd known each other since we were kids. 39 00:01:54,481 --> 00:01:57,482 And, to me, she was still the girl next door... 40 00:01:57,484 --> 00:02:00,017 even though she didn't live next door anymore. 41 00:02:00,019 --> 00:02:02,320 Hey, did you hear that patsy paddock 42 00:02:02,322 --> 00:02:03,921 broke up with Jim Wicke? 43 00:02:03,923 --> 00:02:07,391 Really? I didn't even know they were going steady. 44 00:02:07,393 --> 00:02:10,928 Well, they are. I mean, they were. 45 00:02:10,930 --> 00:02:14,099 Oh, then I guess it's too bad they split up. 46 00:02:14,101 --> 00:02:16,701 Fact is, now that we were going to different schools, 47 00:02:16,703 --> 00:02:19,004 there were a few obstacles to overcome... 48 00:02:19,006 --> 00:02:22,306 things like basic communication. 49 00:02:22,308 --> 00:02:24,175 Brian burns got suspended for two weeks 50 00:02:24,177 --> 00:02:25,776 for smoking in the boys' room. 51 00:02:25,778 --> 00:02:29,280 No kidding? [ Exhales sharply ] 52 00:02:29,282 --> 00:02:31,383 Who's Brian burns? 53 00:02:31,385 --> 00:02:33,484 Hey, Winnie! 54 00:02:33,486 --> 00:02:35,119 Hi! 55 00:02:35,121 --> 00:02:36,888 Who are they? 56 00:02:36,890 --> 00:02:38,589 Just some kids from Lincoln. 57 00:02:38,591 --> 00:02:40,124 Oh. 58 00:02:40,126 --> 00:02:42,593 But even if our lives had changed, 59 00:02:42,595 --> 00:02:43,962 we knew it didn't matter. 60 00:02:43,964 --> 00:02:45,196 Winnie? 61 00:02:45,198 --> 00:02:47,865 I'm sorry. What were you saying? 62 00:02:47,867 --> 00:02:50,235 Never mind. 63 00:02:50,237 --> 00:02:54,972 ? Though life would still go on, believe me ? 64 00:02:54,974 --> 00:02:56,974 We'd been together too long 65 00:02:56,976 --> 00:02:59,544 to let time and distance come between us. 66 00:02:59,546 --> 00:03:01,779 ? So what good would living do me? ? 67 00:03:01,781 --> 00:03:04,949 And if Winnie had her life, well, so be it. 68 00:03:04,951 --> 00:03:06,284 After all... 69 00:03:06,286 --> 00:03:07,619 [ School bell rings ] 70 00:03:07,621 --> 00:03:10,021 I had mine, too. 71 00:03:10,023 --> 00:03:11,489 Study for your English test? 72 00:03:11,491 --> 00:03:13,257 Got it nailed! 73 00:03:13,259 --> 00:03:14,960 Glad to hear it... 74 00:03:14,962 --> 00:03:16,962 'Cause I'm gonna fail mine. 75 00:03:16,964 --> 00:03:19,931 Life at RFK junior high... 76 00:03:19,933 --> 00:03:22,033 it was hours of sheer boredom... 77 00:03:22,035 --> 00:03:24,235 Kevin? 78 00:03:25,706 --> 00:03:27,472 Hi. 79 00:03:27,474 --> 00:03:31,242 Uh, hi. 80 00:03:31,244 --> 00:03:36,447 Broken only by moments of sheer terror. 81 00:03:36,449 --> 00:03:39,784 So, I'll see you in French class? 82 00:03:39,786 --> 00:03:43,588 Uh, sure! 83 00:03:43,590 --> 00:03:47,691 Madeline Adams... she was beautiful, smart... 84 00:03:47,693 --> 00:03:51,896 Not to mention totally dangerous. 85 00:03:51,898 --> 00:03:53,798 Kev? 86 00:03:53,800 --> 00:03:55,667 Huh? 87 00:03:55,669 --> 00:03:57,535 You gonna wear that to class? 88 00:03:59,639 --> 00:04:01,072 Oh. [ Chuckles ] 89 00:04:01,074 --> 00:04:04,409 Okay, so I was tempted, but that's all, nothing more. 90 00:04:04,411 --> 00:04:09,314 I was a one-woman man, faithful forever. 91 00:04:09,316 --> 00:04:13,518 Things grow old and die. 92 00:04:13,520 --> 00:04:17,789 This week, we'll be continuing our study of paleontology... 93 00:04:17,791 --> 00:04:21,092 specifically, the extinction of species. 94 00:04:21,094 --> 00:04:22,960 Very sad. 95 00:04:22,962 --> 00:04:24,696 Fact is, by the middle of 9th grade, 96 00:04:24,698 --> 00:04:28,733 life had become routine... no shocks, no surprises. 97 00:04:28,735 --> 00:04:31,102 Class, this week we will be conducting 98 00:04:31,104 --> 00:04:34,172 a joint field trip with Lincoln junior high. 99 00:04:34,174 --> 00:04:36,207 Just the occasional miracle. 100 00:04:36,209 --> 00:04:38,943 We will go to the natural history museum 101 00:04:38,945 --> 00:04:40,945 to gaze upon the bleached bones of animals 102 00:04:40,947 --> 00:04:43,948 which have preceded us into extinction. 103 00:04:43,950 --> 00:04:47,351 Scientifically speaking, it meant one thing. 104 00:04:47,353 --> 00:04:49,353 Winnie gets to go with us! 105 00:04:49,355 --> 00:04:52,056 Right! Cool! 106 00:04:52,058 --> 00:04:55,326 It will be gobs of fun. [ Chuckles ] 107 00:04:55,328 --> 00:04:57,094 It was the best news I'd had all year. 108 00:04:57,096 --> 00:05:00,064 Me and my baby were going on a field trip. 109 00:05:00,066 --> 00:05:01,700 [ School bell rings ] 110 00:05:06,306 --> 00:05:08,206 - This is gonna be great! - Yes, sir! 111 00:05:08,208 --> 00:05:09,940 Anything can happen on a field trip. 112 00:05:09,942 --> 00:05:11,276 You know what I heard? 113 00:05:11,278 --> 00:05:12,943 This museum is supposed to have an exhibit 114 00:05:12,945 --> 00:05:14,445 of an Indian tribal village. 115 00:05:14,447 --> 00:05:16,881 And I heard that a lot of the Indian women... 116 00:05:16,883 --> 00:05:19,016 Aren't wearing any tops. 117 00:05:19,018 --> 00:05:21,085 I just can't believe they're ever gonna let us see that! 118 00:05:21,087 --> 00:05:23,988 Yeah? Well, I know something even better than that! 119 00:05:23,990 --> 00:05:25,490 Better? 120 00:05:25,492 --> 00:05:26,624 Better. 121 00:05:26,626 --> 00:05:28,726 What could possibly be better than that? 122 00:05:28,728 --> 00:05:30,395 Well, my cousin told me that, on the fourth floor, 123 00:05:30,397 --> 00:05:32,430 they got a room the public isn't allowed into. 124 00:05:32,432 --> 00:05:34,966 And in this room, they keep something you'll never believe. 125 00:05:34,968 --> 00:05:37,034 You ever hear of that gangster John Dillinger? 126 00:05:37,036 --> 00:05:38,703 Now, I think we all know 127 00:05:38,705 --> 00:05:41,906 what Randy Mitchell was talking about here. 128 00:05:41,908 --> 00:05:45,176 Anyway, they put it in a jar of formaldehyde and saved it... 129 00:05:45,178 --> 00:05:47,512 But while he was peddling schoolboy legends, 130 00:05:47,514 --> 00:05:51,048 I was thinking of more important things... 131 00:05:51,050 --> 00:05:54,018 More romantic things. 132 00:05:54,020 --> 00:05:57,121 This has been the best day of my life. 133 00:05:57,123 --> 00:05:58,923 Mine, too. 134 00:05:58,925 --> 00:06:00,658 Oh, Kevin! 135 00:06:00,660 --> 00:06:03,094 Oh, Winnie! 136 00:06:03,096 --> 00:06:04,796 And the great thing was, 137 00:06:04,798 --> 00:06:08,933 I knew she'd be thinking exactly the same thing. 138 00:06:08,935 --> 00:06:11,669 Did you hear? We're going on a field trip together. 139 00:06:11,671 --> 00:06:13,405 We are? 140 00:06:13,407 --> 00:06:15,407 Almost the same thing. 141 00:06:15,409 --> 00:06:16,808 Yeah! 142 00:06:16,810 --> 00:06:18,543 It's to the natural history museum. 143 00:06:18,545 --> 00:06:20,845 It's a joint field trip with RFK and Lincoln. 144 00:06:20,847 --> 00:06:22,814 - Are you sure? - Well, sure I'm sure. 145 00:06:22,816 --> 00:06:25,149 Oh, it's gonna be great. 146 00:06:25,151 --> 00:06:26,818 Yeah, that'll be fun. 147 00:06:26,820 --> 00:06:27,885 You know what'd be perfect 148 00:06:27,887 --> 00:06:29,620 is if we could get you to go on our bus. 149 00:06:29,622 --> 00:06:31,589 I could see us now, 150 00:06:31,591 --> 00:06:35,693 nestled together, locked at the lips... 151 00:06:35,695 --> 00:06:38,930 Well, I'd hate to let down the kids at my school. 152 00:06:38,932 --> 00:06:41,098 How do you mean? 153 00:06:41,100 --> 00:06:43,734 You know, by not riding on the bus with them. 154 00:06:43,736 --> 00:06:45,269 Oh, you'll see them at the museum. 155 00:06:45,271 --> 00:06:46,838 Besides, you see them every day. 156 00:06:46,840 --> 00:06:49,640 Whereas this was a once-in-a-lifetime opportunity, 157 00:06:49,642 --> 00:06:51,709 a plan made in heaven. 158 00:06:51,711 --> 00:06:54,011 It was... Perfect, flawless. 159 00:06:54,013 --> 00:06:56,915 But how will I even get on your bus? 160 00:06:56,917 --> 00:06:59,183 Hmm. 161 00:06:59,185 --> 00:07:01,151 Uh... [ Bus horn honks ] 162 00:07:01,153 --> 00:07:02,754 I feel sick. 163 00:07:02,756 --> 00:07:04,088 11...12. 164 00:07:04,090 --> 00:07:05,489 What's that? 165 00:07:05,491 --> 00:07:08,259 Maybe I'd better run and use the restroom, sir. 166 00:07:08,261 --> 00:07:09,693 Can I? 167 00:07:11,464 --> 00:07:13,764 All right, Mr. Porter. 168 00:07:15,402 --> 00:07:20,104 But don't come back if you're really ill. 169 00:07:20,106 --> 00:07:22,273 Crude... But effective. 170 00:07:22,275 --> 00:07:23,641 Bingo. 171 00:07:23,643 --> 00:07:25,343 Now we're cooking with gas. 172 00:07:27,647 --> 00:07:32,050 Yep, all we needed now was a little split-second timing... 173 00:07:32,052 --> 00:07:33,918 [ Indistinct conversations ] 174 00:07:37,724 --> 00:07:40,457 Okay, well, I'll see you guys later, okay? 175 00:07:40,459 --> 00:07:42,459 Bye. 176 00:07:42,461 --> 00:07:46,196 And this whole thing was gonna work out fine. 177 00:07:46,198 --> 00:07:48,099 Hi, Kevin. 178 00:07:48,101 --> 00:07:51,269 Uh, Madeline! 179 00:07:51,271 --> 00:07:53,437 Talk about your basic fly in the ointment! 180 00:07:53,439 --> 00:07:55,773 I'm sorry. I was saving this seat. 181 00:07:55,775 --> 00:07:58,609 Doug just snuck onto the Lincoln bus, 182 00:07:58,611 --> 00:08:00,711 and Winnie will be here any... 183 00:08:03,683 --> 00:08:06,050 Oh, my gosh. 184 00:08:06,052 --> 00:08:08,786 So, Madeline, if you don't mind... 185 00:08:08,788 --> 00:08:11,555 Sorry. 186 00:08:13,626 --> 00:08:15,492 Wow! 187 00:08:15,494 --> 00:08:18,262 You got them hanging all over you. 188 00:08:18,264 --> 00:08:21,399 Maybe so, but the whole thing had been too close for comfort. 189 00:08:21,401 --> 00:08:23,034 And I certainly didn't want anything 190 00:08:23,036 --> 00:08:24,835 to spoil Winnie's good mood. 191 00:08:24,837 --> 00:08:27,572 I'm not sure this is such a good idea. 192 00:08:27,574 --> 00:08:30,207 Winnie, don't worry. 193 00:08:30,209 --> 00:08:32,643 It's gonna be great. 194 00:08:32,645 --> 00:08:33,811 Hi, Paul. 195 00:08:33,813 --> 00:08:35,479 Hi, Winnie. How you doing? 196 00:08:35,481 --> 00:08:37,581 Well, nervous. 197 00:08:37,583 --> 00:08:39,583 I really hate doing this kind of stuff. 198 00:08:39,585 --> 00:08:41,219 I'll tell you what. 199 00:08:41,221 --> 00:08:44,255 Next time I'll sneak on your bus. 200 00:08:46,726 --> 00:08:48,926 What are you doing? 201 00:08:48,928 --> 00:08:51,095 Waving to some kids I know. 202 00:08:51,097 --> 00:08:53,498 Well... 203 00:08:53,500 --> 00:08:55,466 I'm really glad you're here. 204 00:08:55,468 --> 00:08:59,403 Yeah, I'm glad I'm here, too. 205 00:08:59,405 --> 00:09:03,474 And there it was... that smile, that magic, 206 00:09:03,476 --> 00:09:05,910 the whole day ahead of us. 207 00:09:05,912 --> 00:09:09,480 You could sense big things were gonna happen. 208 00:09:14,454 --> 00:09:16,888 On the way to the museum that day, 209 00:09:16,890 --> 00:09:18,990 there was the usual chaos. 210 00:09:18,992 --> 00:09:20,858 But in the midst of it all, 211 00:09:20,860 --> 00:09:23,560 Winnie and I were right where we belonged... 212 00:09:23,562 --> 00:09:25,029 together. 213 00:09:25,031 --> 00:09:28,732 No misunderstandings, no distractions. 214 00:09:33,038 --> 00:09:35,740 Not many, anyway. 215 00:09:37,210 --> 00:09:40,878 They lived in a world long forgotten. 216 00:09:40,880 --> 00:09:43,781 Ladies and gentlemen, boys and girls... 217 00:09:43,783 --> 00:09:46,316 I give you species dinosaurus. 218 00:09:46,318 --> 00:09:50,687 Behind me, camptosaurus and antrodemus. 219 00:09:50,689 --> 00:09:53,557 They make a cute couple, don't they? Ha ha. 220 00:09:53,559 --> 00:09:56,761 Still, standing there hand-in-hand with my girl, 221 00:09:56,763 --> 00:09:59,997 it felt like the good old days. 222 00:09:59,999 --> 00:10:02,099 For 150 million years, 223 00:10:02,101 --> 00:10:04,669 the dinosaur was king of his domain. 224 00:10:04,671 --> 00:10:08,973 Then, quite suddenly... pfft!... Fertilizer. 225 00:10:08,975 --> 00:10:11,809 Not that there wasn't an educational side to all of it. 226 00:10:11,811 --> 00:10:13,878 So, where are these jars with the you-know-whats? 227 00:10:13,880 --> 00:10:15,880 Well, it's hard to tell. 228 00:10:15,882 --> 00:10:18,582 I mean, this guidebook doesn't even say they have a fourth floor. 229 00:10:18,584 --> 00:10:20,284 What, you think they'd advertise stuff like that? 230 00:10:20,286 --> 00:10:22,620 We're gonna have to find it ourselves. 231 00:10:22,622 --> 00:10:25,189 Keep your eyes open for unmarked doors. 232 00:10:25,191 --> 00:10:28,526 Nope. The last thing on my mind was science. 233 00:10:28,528 --> 00:10:30,862 I was here for just one reason. 234 00:10:30,864 --> 00:10:33,564 What weakness, what vulnerability 235 00:10:33,566 --> 00:10:35,499 unknown to the dinosaur... 236 00:10:35,501 --> 00:10:37,100 Winnie? 237 00:10:37,102 --> 00:10:38,669 Who are they? 238 00:10:38,671 --> 00:10:41,305 Just some friends from Lincoln. 239 00:10:41,307 --> 00:10:43,640 Oh. 240 00:10:43,642 --> 00:10:46,144 That's Marsha and Sean. 241 00:10:46,146 --> 00:10:48,146 Are you gonna spend all day waving at them? 242 00:10:48,148 --> 00:10:50,414 Whoops. 243 00:10:50,416 --> 00:10:53,584 I mean... 244 00:10:53,586 --> 00:10:56,120 I just thought we were here together, you know? 245 00:10:56,122 --> 00:10:58,489 I know. I'm sorry. 246 00:10:58,491 --> 00:11:02,259 People, follow me to the next room, please... 247 00:11:02,261 --> 00:11:04,662 no stragglers. 248 00:11:04,664 --> 00:11:07,798 [ Indistinct conversations ] 249 00:11:07,800 --> 00:11:10,535 And even though we'd gotten off to a bumpy start... 250 00:11:13,473 --> 00:11:17,941 I knew, from here on out, it was gonna be smooth sailing. 251 00:11:17,943 --> 00:11:20,812 I can't believe it. Eddie Wheeler really did that? 252 00:11:20,814 --> 00:11:24,014 You should've seen it. It was gross. 253 00:11:24,016 --> 00:11:27,117 By lunchtime, we'd sailed into a squall. 254 00:11:27,119 --> 00:11:30,454 Instead of being alone, Winnie and I were surrounded. 255 00:11:30,456 --> 00:11:33,424 He ate the whole hot pepper, even the stem. 256 00:11:33,426 --> 00:11:36,093 Then he went to math class and sneezed for 20 minutes! 257 00:11:36,095 --> 00:11:38,629 I bet Mr. Kroy must have had a fit. 258 00:11:38,631 --> 00:11:41,565 Who knew? More to the point, who cared? 259 00:11:41,567 --> 00:11:43,400 You see, Mr. Kroy's this really weird teacher... 260 00:11:43,402 --> 00:11:46,270 [ chuckles ] I get it... Mr. Kroy. 261 00:11:49,475 --> 00:11:51,542 So, what'd Kroy say? 262 00:11:51,544 --> 00:11:53,377 It didn't seem fair. 263 00:11:53,379 --> 00:11:55,246 I was stuck with a bunch of saps 264 00:11:55,248 --> 00:11:57,014 from Lincoln junior high, 265 00:11:57,016 --> 00:11:59,350 while over in my corner... 266 00:12:05,024 --> 00:12:07,858 Never mind. 267 00:12:07,860 --> 00:12:09,660 We're gonna go check out the gift shop. 268 00:12:09,662 --> 00:12:11,195 You guys want to come? 269 00:12:11,197 --> 00:12:12,096 Okay. 270 00:12:12,098 --> 00:12:14,064 No, thanks. 271 00:12:15,568 --> 00:12:18,602 Well, then, we'll see you guys later. 272 00:12:18,604 --> 00:12:20,838 Bye. 273 00:12:25,478 --> 00:12:27,278 Kevin... 274 00:12:27,280 --> 00:12:29,781 It was pretty clear we needed to talk. 275 00:12:29,783 --> 00:12:31,749 Yeah? 276 00:12:31,751 --> 00:12:35,018 But for some reason, we didn't. 277 00:12:35,020 --> 00:12:36,621 [ Glass clinking ] 278 00:12:36,623 --> 00:12:38,522 Attention, students. 279 00:12:38,524 --> 00:12:42,293 Please assemble back in the lobby. 280 00:12:47,166 --> 00:12:49,467 What were you gonna ask me? 281 00:12:49,469 --> 00:12:51,735 It's okay. Never mind. 282 00:12:58,344 --> 00:13:01,445 Still, by the time we got back to fossils, 283 00:13:01,447 --> 00:13:03,147 the whole thing was getting old. 284 00:13:03,149 --> 00:13:05,783 Winnie? 285 00:13:05,785 --> 00:13:08,018 What? 286 00:13:08,020 --> 00:13:11,255 It was time to straighten this out, one way or the other. 287 00:13:11,257 --> 00:13:12,823 I... 288 00:13:15,361 --> 00:13:18,095 You have beautiful eyes. 289 00:13:18,097 --> 00:13:19,630 Bingo. 290 00:13:19,632 --> 00:13:21,599 The climate was warming. 291 00:13:21,601 --> 00:13:23,333 Thanks. 292 00:13:23,335 --> 00:13:26,237 And there it was... the old smile, 293 00:13:26,239 --> 00:13:28,372 the old chemistry, the old... 294 00:13:28,374 --> 00:13:30,574 So, see you guys in the ice age? 295 00:13:30,576 --> 00:13:32,109 The old heave-ho. 296 00:13:32,111 --> 00:13:33,411 Yeah, see you there. 297 00:13:33,413 --> 00:13:35,112 Suddenly, temperatures fell. 298 00:13:35,114 --> 00:13:37,314 Winnie, I don't get it. 299 00:13:37,316 --> 00:13:39,250 What's so special about them? 300 00:13:39,252 --> 00:13:41,385 I don't know. 301 00:13:41,387 --> 00:13:43,554 They're just real nice. 302 00:13:43,556 --> 00:13:45,056 Yeah, real nice. 303 00:13:45,058 --> 00:13:46,723 They make a cute couple, but... 304 00:13:46,725 --> 00:13:48,825 well, except they're not a couple. 305 00:13:48,827 --> 00:13:51,061 Couple, not a couple... Winnie, who cares? 306 00:13:51,063 --> 00:13:53,531 You don't see me talking to my friends, do you? 307 00:13:53,533 --> 00:13:55,099 Hi, Kevin. Hi, Winnie! 308 00:13:55,101 --> 00:13:57,268 New life-forms began to appear. 309 00:13:57,270 --> 00:13:59,370 Okay, okay. Bad timing. 310 00:13:59,372 --> 00:14:02,105 Uh... Hi, guys. 311 00:14:02,107 --> 00:14:04,942 Great news... we found an elevator marked "private." 312 00:14:04,944 --> 00:14:07,377 And it's got to be the way to get to the room on the fourth floor. 313 00:14:07,379 --> 00:14:08,846 So, what do you say? You gonna come? 314 00:14:08,848 --> 00:14:12,783 No... I can't. 315 00:14:12,785 --> 00:14:14,852 Whoops! 316 00:14:14,854 --> 00:14:19,623 I mean... No, thanks. I don't want to. 317 00:14:19,625 --> 00:14:21,358 Okay, then. We'll let you know. 318 00:14:21,360 --> 00:14:22,793 Come on. 319 00:14:22,795 --> 00:14:25,329 While some life-forms flourished, 320 00:14:25,331 --> 00:14:27,198 others were facing the inevitable. 321 00:14:27,200 --> 00:14:30,935 We stood there for about, oh, six days... 322 00:14:30,937 --> 00:14:32,602 the perfect couple. 323 00:14:37,843 --> 00:14:39,009 And then she said 324 00:14:39,011 --> 00:14:41,111 what I already knew she was gonna say. 325 00:14:41,113 --> 00:14:44,948 Maybe you should go with them. 326 00:14:46,885 --> 00:14:50,955 And then I said what I knew I shouldn't. 327 00:14:50,957 --> 00:14:53,257 Okay. 328 00:15:07,440 --> 00:15:11,041 And then there was nothing to do but... 329 00:15:11,043 --> 00:15:14,344 Go. 330 00:15:14,346 --> 00:15:17,314 So I went. 331 00:15:17,316 --> 00:15:20,250 Welcome to the hall of fossils. 332 00:15:28,894 --> 00:15:31,328 'Course, I got lost. 333 00:15:31,330 --> 00:15:33,464 I'd been lost all day. 334 00:15:33,466 --> 00:15:36,533 And the evening didn't promise to get any better. 335 00:15:36,535 --> 00:15:39,669 I couldn't understand what was happening... 336 00:15:39,671 --> 00:15:41,438 To me... 337 00:15:41,440 --> 00:15:44,108 To Winnie. 338 00:15:44,110 --> 00:15:46,310 Kevin? 339 00:15:48,047 --> 00:15:52,616 Uh, Madeline. 340 00:15:52,618 --> 00:15:54,751 What are you doing out here? 341 00:15:54,753 --> 00:15:57,555 I was gonna ask you the same thing. 342 00:15:57,557 --> 00:15:59,390 You look lost. 343 00:15:59,392 --> 00:16:01,992 [ Scoffs ] Nah. 344 00:16:05,064 --> 00:16:07,497 [ Chuckles ] Kind of. 345 00:16:07,499 --> 00:16:09,299 It was uncanny. 346 00:16:09,301 --> 00:16:10,400 This girl had a knack 347 00:16:10,402 --> 00:16:12,836 for showing up at exactly the wrong time. 348 00:16:12,838 --> 00:16:15,539 Must have been some kind of radar or something. 349 00:16:15,541 --> 00:16:17,441 You want to talk about it? 350 00:16:17,443 --> 00:16:19,810 About what? 351 00:16:19,812 --> 00:16:22,012 About anything. 352 00:16:22,014 --> 00:16:23,681 About love. 353 00:16:23,683 --> 00:16:27,585 Uh, I'd better be going. 354 00:16:27,587 --> 00:16:32,857 Or... Maybe about those stars. 355 00:16:32,859 --> 00:16:35,492 They're changing, you know. 356 00:16:35,494 --> 00:16:38,229 We think the stars are fixed in the sky, 357 00:16:38,231 --> 00:16:41,098 but they're not. 358 00:16:44,403 --> 00:16:48,038 I think sometimes we have to learn to give in... 359 00:16:48,040 --> 00:16:52,276 To change... To new things. 360 00:16:52,278 --> 00:16:54,912 Don't you think? 361 00:16:54,914 --> 00:16:57,214 But the fact is, I didn't know what to think. 362 00:16:57,216 --> 00:17:00,051 All I knew was, standing there... 363 00:17:00,053 --> 00:17:02,486 With her... Under those stars... 364 00:17:02,488 --> 00:17:05,156 I suddenly wondered... 365 00:17:05,158 --> 00:17:07,491 Why was I resisting this girl? 366 00:17:10,963 --> 00:17:14,297 And why was I such a heel? 367 00:17:17,502 --> 00:17:19,636 Hello. 368 00:17:28,180 --> 00:17:30,046 Winnie?! 369 00:17:33,953 --> 00:17:36,619 Winnie?! 370 00:17:36,621 --> 00:17:38,788 I searched for her through every climate on earth. 371 00:17:38,790 --> 00:17:42,225 Winnie?! 372 00:17:46,532 --> 00:17:49,800 But I couldn't find her. 373 00:17:49,802 --> 00:17:52,636 [ Crickets chirping ] 374 00:18:03,482 --> 00:18:05,282 Winnie! 375 00:18:07,653 --> 00:18:10,954 Wait. 376 00:18:15,794 --> 00:18:18,529 Can we talk about this? 377 00:18:18,531 --> 00:18:21,731 I don't know. 378 00:18:21,733 --> 00:18:25,035 Look... 379 00:18:25,037 --> 00:18:27,937 I wanted to tell her that she was the only one, 380 00:18:27,939 --> 00:18:29,606 that she'd always been the only one, 381 00:18:29,608 --> 00:18:31,141 ever since we were little kids, 382 00:18:31,143 --> 00:18:33,444 ever since she lived across the street. 383 00:18:33,446 --> 00:18:37,681 I didn't know what to say to you. 384 00:18:37,683 --> 00:18:41,484 Winnie, it's not what you think. 385 00:18:43,523 --> 00:18:46,423 I never thought this could happen to me. 386 00:18:46,425 --> 00:18:48,692 Believe me, nothing's happened. 387 00:18:50,262 --> 00:18:52,028 Yes, it has. 388 00:18:52,030 --> 00:18:54,498 [ Breathing heavily ] 389 00:18:57,469 --> 00:18:59,736 Kevin... 390 00:18:59,738 --> 00:19:02,038 I've met someone. 391 00:19:05,611 --> 00:19:07,878 What? 392 00:19:10,516 --> 00:19:14,518 Kevin... I'm sorry. 393 00:19:14,520 --> 00:19:16,686 [ Sobbing ] 394 00:19:18,857 --> 00:19:21,925 [ Engine turns over ] 395 00:19:21,927 --> 00:19:25,762 [ The beach boys' "God only knows" plays ] 396 00:19:39,010 --> 00:19:42,846 ? I may not always love you ? 397 00:19:42,848 --> 00:19:47,518 ? But long as there are stars above you ? 398 00:19:47,520 --> 00:19:51,288 ? You never need to doubt it ? 399 00:19:51,290 --> 00:19:55,692 ? I'll make you so sure about it ? 400 00:19:55,694 --> 00:20:00,497 ? God only knows what I'd be without you ? 401 00:20:03,802 --> 00:20:07,738 ? If you should ever leave me ? 402 00:20:07,740 --> 00:20:11,942 ? Though life would still go on, believe me ? 403 00:20:11,944 --> 00:20:14,712 Bad news, Kev. 404 00:20:14,714 --> 00:20:16,279 We got shut out of the fourth floor. 405 00:20:16,281 --> 00:20:18,281 Yeah, but before they kicked us out, I think I saw it... 406 00:20:18,283 --> 00:20:19,683 the thing in the jar? 407 00:20:19,685 --> 00:20:21,017 No, you didn't. 408 00:20:21,019 --> 00:20:22,419 Yeah, I think that was it! 409 00:20:22,421 --> 00:20:24,287 I told you we should've stayed with the group. 410 00:20:24,289 --> 00:20:26,590 At least we could've seen the Indian women. 411 00:20:28,894 --> 00:20:31,294 You okay, Kev? 412 00:20:31,296 --> 00:20:33,364 Yeah. Sure. 413 00:20:33,366 --> 00:20:35,165 Look, how do you know I didn't see it? 414 00:20:35,167 --> 00:20:37,033 You don't even know what I saw. 415 00:20:39,772 --> 00:20:42,940 Back there on our seat... 416 00:20:42,942 --> 00:20:45,475 the ride home in the dark seat... 417 00:20:45,477 --> 00:20:47,578 there it was... 418 00:20:50,516 --> 00:20:52,682 the ring I gave to Winnie. 419 00:20:52,684 --> 00:20:56,286 ? God only know what I'd be without you ? 420 00:20:56,288 --> 00:20:59,523 The one she was giving back to me. 421 00:20:59,525 --> 00:21:04,928 ? Though life would still go on, believe me ? 422 00:21:04,930 --> 00:21:08,966 ? The world could show nothing to me ? 423 00:21:08,968 --> 00:21:11,969 ? So what good would living do me? ? 424 00:21:11,971 --> 00:21:13,903 I looked for her on the other bus, 425 00:21:13,905 --> 00:21:15,305 but I couldn't find her. 426 00:21:15,307 --> 00:21:18,842 She was already lost in the crowd. 427 00:21:18,844 --> 00:21:20,910 I knew then 428 00:21:20,912 --> 00:21:25,549 that the girl next door was gone. 429 00:21:25,551 --> 00:21:29,686 And my life would never be the same again. 430 00:21:29,688 --> 00:21:45,969 ? God only knows what I'd be without you ? 431 00:21:45,971 --> 00:21:57,748 ? God only knows what I'd be without you ? 432 00:21:57,750 --> 00:22:02,719 ? God only knows what I'd be without you ? 433 00:22:02,769 --> 00:22:07,319 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.