All language subtitles for The Wonder Years s03e10 Rock Roll.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:06,304 ? What would you do if I sang out of tune? ? 2 00:00:06,306 --> 00:00:11,276 ? Would you stand up and walk out on me? ? 3 00:00:11,278 --> 00:00:17,515 ? Lend me your ears, and I'll sing you a song ? 4 00:00:17,517 --> 00:00:21,019 ? I will try not to sing out of key, yeah ? 5 00:00:21,021 --> 00:00:25,156 ? Oh, baby, I get by ? ? By with a little help from my friends ? 6 00:00:25,158 --> 00:00:26,691 ? All I need is my buddies ? 7 00:00:26,693 --> 00:00:29,761 ? High with a little help from my friends ? 8 00:00:29,763 --> 00:00:35,232 ? I'm sayin' I'm gonna get higher ? -? Try with a little help from my friends ? 9 00:00:35,234 --> 00:00:36,501 ? Whoa-oa-oa-oa ? 10 00:00:36,503 --> 00:00:38,236 ? Oh, oh, oh, oh ? 11 00:00:38,238 --> 00:00:42,640 ? Somebody who knows quite sure ? 12 00:00:42,642 --> 00:00:43,841 ? Baby ? 13 00:00:43,843 --> 00:00:46,578 ? By with a little help from my friends ? 14 00:00:46,580 --> 00:00:48,680 ? Said I'm gonna make it with my friends ? 15 00:00:48,682 --> 00:00:51,416 ? Try with a little help from my friends ? 16 00:00:51,418 --> 00:00:53,818 ? Oh, I'm gonna keep on trying ? 17 00:00:53,820 --> 00:00:56,387 ? High with a little help from my friends ? 18 00:00:56,389 --> 00:00:58,889 ? I'm gonna keep on trying now, baby ? 19 00:00:58,891 --> 00:01:02,661 ? Ooh, ooh, ooh ? 20 00:01:05,032 --> 00:01:06,865 [ Crickets chirping ] 21 00:01:08,435 --> 00:01:11,736 On February 9, 1964, 22 00:01:11,738 --> 00:01:15,807 Something happened that changed the course of American history. 23 00:01:15,809 --> 00:01:18,610 Ladies and gentlemen, the Beatles! 24 00:01:18,612 --> 00:01:21,513 [ Cheers and applause ] 25 00:01:27,253 --> 00:01:32,189 ? Oh, yeah, I'll tell you something ? 26 00:01:32,191 --> 00:01:35,292 ? I think you'll understand ? 27 00:01:35,294 --> 00:01:36,428 ? When I... ? 28 00:01:36,430 --> 00:01:39,931 73 million people sat in front of their TV sets 29 00:01:39,933 --> 00:01:41,966 And looked into the future. 30 00:01:42,802 --> 00:01:44,569 ? I want to hold your hand ? 31 00:01:44,571 --> 00:01:46,337 It was wild. It was exciting. 32 00:01:46,339 --> 00:01:49,540 We'd never seen anything like it. 33 00:01:49,542 --> 00:01:53,845 ? Oh, please say to me ? 34 00:01:53,847 --> 00:01:56,814 ? You'll let me be your man ? 35 00:01:56,816 --> 00:02:01,185 ? And please say to me ? 36 00:02:01,187 --> 00:02:05,156 ? You'll let me hold your hand ? 37 00:02:05,158 --> 00:02:08,092 Of course, I was only 8 years old at the time. 38 00:02:08,094 --> 00:02:10,094 But in those flickering images, 39 00:02:10,096 --> 00:02:12,430 I sensed a new era had been born. 40 00:02:12,432 --> 00:02:14,232 A seed had been planted, 41 00:02:14,234 --> 00:02:17,035 A dream that would someday lead me 42 00:02:17,037 --> 00:02:21,906 From John, Paul, George, and Ringo to... 43 00:02:24,311 --> 00:02:26,945 That guy. 44 00:02:26,947 --> 00:02:30,181 The first time I laid eyes on Larry Bee man, 45 00:02:30,183 --> 00:02:33,485 I knew I was looking at someone... Different. 46 00:02:34,654 --> 00:02:36,788 Hey, what's happenin'? 47 00:02:37,791 --> 00:02:39,590 Nothing much. 48 00:02:40,727 --> 00:02:43,795 Sure, he was weird, but he was also kind of... 49 00:02:43,797 --> 00:02:45,063 Interesting. 50 00:02:45,065 --> 00:02:47,065 You, there! 51 00:02:47,067 --> 00:02:49,400 Not always the best thing to be in junior high school. 52 00:02:49,402 --> 00:02:51,903 What's going on here? 53 00:02:53,106 --> 00:02:54,406 Me? 54 00:02:54,408 --> 00:02:56,173 What's your name, mister? 55 00:02:56,175 --> 00:02:57,575 Bee man. Larry Bee man. 56 00:02:57,577 --> 00:02:58,742 You're new here. 57 00:02:58,744 --> 00:03:00,378 Just moved from Frisco. 58 00:03:00,380 --> 00:03:03,180 Well, Mr. Bee man from San Francisco, 59 00:03:03,182 --> 00:03:06,183 Let me acquaint you with our rules. 60 00:03:06,185 --> 00:03:08,953 Hey, that's cool. 61 00:03:08,955 --> 00:03:11,489 Specifically, pertaining to the playing 62 00:03:11,491 --> 00:03:13,257 Of musical instruments... 63 00:03:14,494 --> 00:03:15,760 In school. 64 00:03:17,230 --> 00:03:18,897 It's not permissible. 65 00:03:20,667 --> 00:03:24,002 Now, this was technically none of my business. 66 00:03:24,004 --> 00:03:27,238 Crushing individual spirit was the vice principal's job, 67 00:03:27,240 --> 00:03:28,807 And he took it seriously. 68 00:03:28,809 --> 00:03:29,974 Still... 69 00:03:29,976 --> 00:03:31,609 Mr. Diperna? 70 00:03:33,880 --> 00:03:35,180 Arnold. 71 00:03:35,182 --> 00:03:38,382 Is it permissible to play musical instruments 72 00:03:38,384 --> 00:03:39,951 Outside the school? 73 00:03:41,554 --> 00:03:43,287 What are you getting at? 74 00:03:43,289 --> 00:03:47,592 Well, technically speaking, sir, we are outside. 75 00:03:47,594 --> 00:03:50,995 I mean, this is a courtyard. 76 00:03:56,002 --> 00:03:58,082 Anything in the rules about courtyards? 77 00:04:03,910 --> 00:04:06,677 You're new here. Don't let it happen again. 78 00:04:14,787 --> 00:04:16,788 Thanks, man. 79 00:04:16,790 --> 00:04:18,957 I owe you one. 80 00:04:18,959 --> 00:04:20,925 [ Guitar plays ] 81 00:04:22,161 --> 00:04:24,361 - So you really play that thing? - Sure. 82 00:04:24,363 --> 00:04:26,430 - Like in bands and stuff? - Sure. 83 00:04:26,432 --> 00:04:29,567 Matter of fact, I'm thinking of putting together a band here. 84 00:04:29,569 --> 00:04:30,835 You play? 85 00:04:30,837 --> 00:04:33,004 Oh, not exactly. 86 00:04:33,006 --> 00:04:34,438 You ought to try it. 87 00:04:34,440 --> 00:04:36,874 Yeah, but don't you have to practice a lot? 88 00:04:36,876 --> 00:04:38,343 Hey, it's rock 'n' roll, man. 89 00:04:38,345 --> 00:04:40,345 All you need to know is like three chords. 90 00:04:40,347 --> 00:04:42,280 Tell you what. 91 00:04:42,282 --> 00:04:43,981 I could teach you. 92 00:04:43,983 --> 00:04:45,583 You could? 93 00:04:46,987 --> 00:04:50,388 It's great, man... the music, the babes. 94 00:04:50,390 --> 00:04:52,190 Nothing like it. 95 00:04:52,192 --> 00:04:54,292 You interested? 96 00:04:54,294 --> 00:04:57,061 Interested? Of course I was interested. 97 00:04:58,565 --> 00:05:00,465 Still... 98 00:05:00,467 --> 00:05:02,866 No. I don't think so. 99 00:05:02,868 --> 00:05:05,169 Think about it. 100 00:05:05,171 --> 00:05:07,438 Sure. 101 00:05:07,440 --> 00:05:09,707 But there wasn't much to think about. 102 00:05:09,709 --> 00:05:12,143 Not really. 103 00:05:12,145 --> 00:05:14,979 After all, I was a child of the suburbs. 104 00:05:14,981 --> 00:05:18,783 I'd grown up on peanut butter and station wagons and tang. 105 00:05:18,785 --> 00:05:22,520 The whole idea of me playing rock-'n'-roll guitar was... 106 00:05:22,522 --> 00:05:25,123 Well, it just wasn't me. 107 00:05:25,125 --> 00:05:27,792 [ guitar playing loudly, dog barks ] 108 00:05:27,794 --> 00:05:29,494 Which may be why the next day, 109 00:05:29,496 --> 00:05:31,895 I found myself in Larry's garage. 110 00:05:31,897 --> 00:05:33,331 How's it feel, man? 111 00:05:33,333 --> 00:05:34,798 Fine. 112 00:05:34,800 --> 00:05:38,469 Still, standing there actually holding that guitar, 113 00:05:38,471 --> 00:05:40,938 I knew I'd made a mistake. 114 00:05:40,940 --> 00:05:43,708 Okay, man. 115 00:05:43,710 --> 00:05:47,045 Who was I kidding? I felt... Foolish. 116 00:05:47,047 --> 00:05:48,812 Go ahead. Play it. 117 00:05:48,814 --> 00:05:50,682 I felt square. 118 00:05:50,684 --> 00:05:52,016 I felt... 119 00:05:52,018 --> 00:05:53,317 [ chord plays ] 120 00:05:53,319 --> 00:05:57,755 I felt 40 billion volts of power run through my body. 121 00:06:01,761 --> 00:06:02,927 Play it. 122 00:06:04,097 --> 00:06:05,229 [ Chord plays ] 123 00:06:05,231 --> 00:06:09,333 6 trillion megawatts of pure energy seared my brain. 124 00:06:09,335 --> 00:06:11,402 Let me turn up the juice. 125 00:06:13,139 --> 00:06:15,272 Let 'er go. 126 00:06:16,909 --> 00:06:18,743 [ Chord plays loudly ] 127 00:06:22,949 --> 00:06:25,716 In the lingering echoes of that wall of sound, 128 00:06:25,718 --> 00:06:28,219 I realized a new door had been opened. 129 00:06:28,221 --> 00:06:29,220 It was... 130 00:06:29,222 --> 00:06:30,788 Rock 'n' roll, man. 131 00:06:30,790 --> 00:06:32,223 Rock 'n' roll. 132 00:06:32,225 --> 00:06:33,524 Whoo! 133 00:06:33,526 --> 00:06:36,261 And so I knew what I had to do. 134 00:06:38,731 --> 00:06:41,031 At least theoretically. 135 00:06:41,033 --> 00:06:43,367 Dad, I need a guitar. 136 00:06:45,238 --> 00:06:47,438 Great... I'd just made an announcement 137 00:06:47,440 --> 00:06:50,575 That would shape a generation, and what was I getting? 138 00:06:50,577 --> 00:06:52,209 More potatoes, honey? 139 00:06:54,914 --> 00:06:56,680 What do you want a guitar for? 140 00:06:56,682 --> 00:07:01,085 Well... I was thinking about joining a rock-'n'-roll band. 141 00:07:02,855 --> 00:07:05,523 [ laughing ] 142 00:07:05,525 --> 00:07:06,724 [ Chuckles ] 143 00:07:07,860 --> 00:07:09,893 Something amusing here? 144 00:07:09,895 --> 00:07:11,596 [ laughing continues ] 145 00:07:11,598 --> 00:07:14,532 Look, I just need to borrow the money, okay? 146 00:07:14,534 --> 00:07:17,368 But you're not serious, are you, honey? 147 00:07:17,370 --> 00:07:20,638 Well, I mean, you paid for my piano lessons. 148 00:07:20,640 --> 00:07:23,308 Honey, that was different. 149 00:07:23,310 --> 00:07:26,543 Why? Why was that different? 150 00:07:27,280 --> 00:07:28,679 There. 151 00:07:28,681 --> 00:07:30,948 I had her stumped. 152 00:07:30,950 --> 00:07:33,618 That was... Real music. 153 00:07:35,989 --> 00:07:37,822 So, what's rock 'n' roll? 154 00:07:37,824 --> 00:07:40,191 Noise. 155 00:07:40,193 --> 00:07:42,326 Noise? 156 00:07:42,328 --> 00:07:43,861 Noise?! 157 00:07:43,863 --> 00:07:46,097 Okay, maybe that was true. 158 00:07:46,099 --> 00:07:48,566 But I wasn't gonna be derailed by simple logic. 159 00:07:48,568 --> 00:07:49,568 I was determined. 160 00:07:49,569 --> 00:07:51,468 So, Dad, can I have a guitar? 161 00:07:54,407 --> 00:07:56,240 Here it came. 162 00:07:56,242 --> 00:07:58,642 There was only one answer I'd accept. 163 00:08:00,847 --> 00:08:02,947 No. 164 00:08:02,949 --> 00:08:05,583 [ Toilet flushes ] what do you mean your parents won't let you have a guitar? 165 00:08:05,585 --> 00:08:08,086 I was gonna have to educate Larry 166 00:08:08,088 --> 00:08:11,956 About the complexity of interpersonal family dynamics. 167 00:08:11,958 --> 00:08:13,891 My Dad said no. 168 00:08:13,893 --> 00:08:16,794 Man, you're hopeless. 169 00:08:16,796 --> 00:08:19,697 You think Jimi Hendrix asked his Dad for a guitar? 170 00:08:19,699 --> 00:08:21,165 So, what are you saying? 171 00:08:21,167 --> 00:08:24,902 Are you saying I should go by myself and just buy a guitar? 172 00:08:27,540 --> 00:08:29,007 [ Scoffs ] 173 00:08:30,843 --> 00:08:33,711 [ The Who's "My Generation" plays ] 174 00:08:38,484 --> 00:08:40,618 ? People try to put us d-down ? 175 00:08:40,620 --> 00:08:43,554 ? Talkin' 'bout my generation ? 176 00:08:43,556 --> 00:08:45,589 ? Just because we get around ? 177 00:08:45,591 --> 00:08:47,325 ? Talkin' 'bout my generation ? 178 00:08:47,327 --> 00:08:49,526 And so I handed over the proceeds 179 00:08:49,528 --> 00:08:51,062 From a summer spent mowing lawns. 180 00:08:51,064 --> 00:08:52,897 ? Talkin' 'bout my generation ? 181 00:08:52,899 --> 00:08:54,365 ? I hope I die before... ? 182 00:08:54,367 --> 00:08:57,001 It was time to declare a little independence. 183 00:08:57,003 --> 00:08:59,971 It was time to put the older generation on notice 184 00:08:59,973 --> 00:09:03,507 And take what was rightfully mine. 185 00:09:03,509 --> 00:09:06,244 I bought my first used electric guitar and amp 186 00:09:06,246 --> 00:09:08,545 For $38 and change. 187 00:09:08,547 --> 00:09:11,582 ? Don't try and dig what we all s-s-say ? 188 00:09:11,584 --> 00:09:14,185 And the moment of truth arrived. 189 00:09:14,187 --> 00:09:16,420 ? ...Cause a big s-s-sensation ? 190 00:09:16,422 --> 00:09:17,655 ? Talkin' 'bout my generation ? 191 00:09:17,657 --> 00:09:20,758 ? I'm just talkin' 'bout my g-g-g-generation ? 192 00:09:20,760 --> 00:09:23,427 As I strapped on that guitar, I felt awed 193 00:09:23,429 --> 00:09:26,497 To be in the presence of a rich musical tradition 194 00:09:26,499 --> 00:09:30,868 That was as old... As I was. 195 00:09:30,870 --> 00:09:33,637 I knew something was about to happen... 196 00:09:33,639 --> 00:09:35,539 Something extraordinary. 197 00:09:36,642 --> 00:09:38,942 [ electricity crackling ] 198 00:09:38,944 --> 00:09:40,878 [ "My generation" continues intermittently ] 199 00:09:40,880 --> 00:09:42,213 [ Dogs barking in distance ] 200 00:09:42,215 --> 00:09:43,847 Kevin! 201 00:09:49,055 --> 00:09:51,255 And so, from the humble beginnings 202 00:09:51,257 --> 00:09:53,424 Of Larry Beeman's garage, 203 00:09:53,426 --> 00:09:56,494 A new musical force was born. 204 00:09:56,496 --> 00:09:58,862 And what a band it was. 205 00:09:58,864 --> 00:10:03,534 On drums... our foundation, our support... 206 00:10:03,536 --> 00:10:05,470 [ drums play ] 207 00:10:05,472 --> 00:10:08,372 [ Echoing ] ...Mark Bernstein! 208 00:10:08,374 --> 00:10:09,707 [ crowd cheering ] 209 00:10:09,709 --> 00:10:12,743 On bass guitar... to know him is to love him... 210 00:10:12,745 --> 00:10:14,344 [ bass plays ] 211 00:10:14,346 --> 00:10:16,346 Neal Rhodes! 212 00:10:16,348 --> 00:10:18,082 [ crowd cheering ] 213 00:10:18,084 --> 00:10:20,884 On lead guitar... 214 00:10:20,886 --> 00:10:21,753 [ guitar plays ] 215 00:10:21,755 --> 00:10:24,155 Larry Bee man! 216 00:10:24,157 --> 00:10:27,091 And on rhythm guitar, 217 00:10:27,093 --> 00:10:29,093 A man who needs no introduction... 218 00:10:29,095 --> 00:10:30,961 [ chord plays ] 219 00:10:30,963 --> 00:10:33,464 Yours truly. 220 00:10:33,466 --> 00:10:35,599 [ crowd cheering ] 221 00:10:35,601 --> 00:10:38,268 Okay, we had our equipment. We knew our three chords. 222 00:10:38,270 --> 00:10:40,571 It was official. 223 00:10:40,573 --> 00:10:43,907 We were a rock-'n'-roll band. 224 00:10:43,909 --> 00:10:45,743 Okay, let's get going. 225 00:10:45,745 --> 00:10:48,712 Let's play "Sunshine of Your Love." 226 00:10:48,714 --> 00:10:51,515 I don't know "Sunshine of Your Love." 227 00:10:51,517 --> 00:10:53,084 That's cool. Cool. 228 00:10:53,086 --> 00:10:54,352 What do you know? 229 00:10:54,354 --> 00:10:57,721 Um... "Satisfaction"? 230 00:10:57,723 --> 00:10:59,990 No, no. I don't know "Satisfaction." 231 00:10:59,992 --> 00:11:03,327 How about... "Louie, Louie"? 232 00:11:03,329 --> 00:11:05,229 How's that go? 233 00:11:05,231 --> 00:11:07,965 Okay, so it wasn't an auspicious beginning. 234 00:11:07,967 --> 00:11:10,267 But it wasn't gonna stop Larry. 235 00:11:10,269 --> 00:11:13,104 Why don't we just jam? 236 00:11:13,106 --> 00:11:14,472 That's the spirit. 237 00:11:14,474 --> 00:11:16,274 Rock 'n' roll. 238 00:11:16,276 --> 00:11:18,042 Let it all hang out. 239 00:11:18,044 --> 00:11:19,911 One, two, three, four! 240 00:11:19,913 --> 00:11:22,013 [ Off-key music plays ] 241 00:11:35,027 --> 00:11:36,860 [ Music stops ] 242 00:11:36,862 --> 00:11:39,529 Hmm. 243 00:11:39,531 --> 00:11:42,233 So, what are we gonna call ourselves? 244 00:11:42,235 --> 00:11:44,101 The Electric Shoes? 245 00:11:45,038 --> 00:11:47,004 Yeah. 246 00:11:48,741 --> 00:11:51,308 The Electric Shoes? 247 00:11:51,310 --> 00:11:52,709 Yes The Electric Shoes! 248 00:11:52,711 --> 00:11:55,446 We're called The Electric Shoes, okay? 249 00:11:55,448 --> 00:11:56,781 Why? 250 00:11:56,783 --> 00:11:59,216 Because w... 251 00:11:59,218 --> 00:12:01,786 What difference does it make? 252 00:12:01,788 --> 00:12:04,388 Well, it just doesn't make any sense. 253 00:12:04,390 --> 00:12:07,558 Boy, talk about a couple of stick in the muds. 254 00:12:07,560 --> 00:12:10,861 Paul, does "Strawberry Alarm Clock" make any sense? 255 00:12:10,863 --> 00:12:13,463 Does "Vanilla Fudge" make any sense? 256 00:12:13,465 --> 00:12:15,232 [ Sighs ] 257 00:12:15,234 --> 00:12:18,068 [ Scoffs ] 258 00:12:18,070 --> 00:12:20,504 So, you any good? 259 00:12:20,506 --> 00:12:22,072 Look, Paul, we've practiced once, right? 260 00:12:22,074 --> 00:12:23,440 Do you think the Beatles sounded so great 261 00:12:23,442 --> 00:12:24,909 The first time they played? 262 00:12:24,911 --> 00:12:28,279 I just hope you don't make a complete fool out of yourself. 263 00:12:29,182 --> 00:12:30,748 I don't know. 264 00:12:30,750 --> 00:12:33,117 I guess I could see Kevin as a musician. 265 00:12:33,119 --> 00:12:36,086 Well, well, well. What have we here? 266 00:12:36,088 --> 00:12:38,389 Potential groupie material? 267 00:12:38,391 --> 00:12:41,959 You know, I think he kind of looks like Paul McCartney. 268 00:12:41,961 --> 00:12:43,727 He does? 269 00:12:43,729 --> 00:12:45,129 Yeah. 270 00:12:45,131 --> 00:12:48,332 Stick that in your pipe and smoke it, Pfeiffer! 271 00:12:48,334 --> 00:12:50,234 Actually... 272 00:12:50,236 --> 00:12:52,002 He looks more like Donny Osmond. 273 00:12:52,004 --> 00:12:54,138 - Huh? - Huh? 274 00:12:54,140 --> 00:12:57,942 I just hope you don't make a complete fool out of yourself. 275 00:12:57,944 --> 00:13:01,011 Ah, who needed friends, anyway? 276 00:13:01,013 --> 00:13:02,746 I had a band. 277 00:13:02,748 --> 00:13:04,982 One, two, three, four! 278 00:13:04,984 --> 00:13:07,117 ? So you want to be a rock-'n'-roll star? ? 279 00:13:07,119 --> 00:13:10,988 ? Then listen now to what I say ? 280 00:13:10,990 --> 00:13:13,391 ? Just get an electric guitar ? 281 00:13:13,393 --> 00:13:17,194 ? Then take some time and learn how to play ? 282 00:13:17,196 --> 00:13:18,462 ? And with your hair... ? 283 00:13:18,464 --> 00:13:20,297 For the next two weeks, 284 00:13:20,299 --> 00:13:23,267 The electric shoes practiced day and night. 285 00:13:23,269 --> 00:13:25,369 Well... Day, anyway. 286 00:13:25,371 --> 00:13:29,506 ? Where the agent man won't let you down ? 287 00:13:29,508 --> 00:13:32,343 We explored new rhythms. 288 00:13:32,345 --> 00:13:34,245 We found our sound. 289 00:13:34,247 --> 00:13:37,180 But mostly, we just had fun. 290 00:13:37,182 --> 00:13:40,585 ? And in a week or two, if you make the charts ? 291 00:13:40,587 --> 00:13:42,286 ? The girls'll tear you apart ? 292 00:13:42,288 --> 00:13:44,121 [ Women screaming, cheering ] 293 00:13:45,424 --> 00:13:47,391 And pretty soon... 294 00:13:47,393 --> 00:13:49,660 We'd actually gotten better. 295 00:13:52,631 --> 00:13:55,066 [ off-key music plays ] 296 00:14:06,412 --> 00:14:07,311 Whoo! Yeah! 297 00:14:07,313 --> 00:14:09,579 - All right! - Yeah, man. 298 00:14:09,581 --> 00:14:11,048 In a manner of speaking. 299 00:14:11,050 --> 00:14:12,883 Okay, so we were lousy. 300 00:14:12,885 --> 00:14:14,819 But who cared? 301 00:14:14,821 --> 00:14:18,756 No one had to listen to us, so what difference did it make? 302 00:14:18,758 --> 00:14:21,692 Guys, I meant to tell you... I got us a gig. 303 00:14:21,694 --> 00:14:24,995 And suddenly it made a difference. 304 00:14:24,997 --> 00:14:26,196 Yeah! 305 00:14:26,198 --> 00:14:27,364 All right! 306 00:14:27,366 --> 00:14:28,999 What'd you say? 307 00:14:29,001 --> 00:14:32,035 Amy Ermin's birthday party, Friday night... 308 00:14:32,037 --> 00:14:33,270 We're booked. 309 00:14:33,272 --> 00:14:36,040 You're kidding, right? 310 00:14:36,042 --> 00:14:38,742 A real party? 311 00:14:38,744 --> 00:14:40,010 With people? 312 00:14:41,981 --> 00:14:43,280 That we know? 313 00:14:43,282 --> 00:14:45,415 It's gonna be great, man. 314 00:14:45,417 --> 00:14:47,017 Larry, we're not ready! 315 00:14:47,019 --> 00:14:48,018 Hey, we're never gonna know 316 00:14:48,020 --> 00:14:49,653 Unless we get out there and do it. 317 00:14:49,655 --> 00:14:50,388 Yeah, but... 318 00:14:50,390 --> 00:14:52,323 Come on. What are you afraid of? 319 00:14:52,325 --> 00:14:54,057 What was I afraid of? 320 00:14:54,059 --> 00:14:58,396 How about, say, total public humiliation, for starters? 321 00:14:58,398 --> 00:15:00,898 Look, Larry, you've played in bands before. 322 00:15:00,900 --> 00:15:03,634 You know we just can't... 323 00:15:07,073 --> 00:15:08,572 Larry? 324 00:15:10,009 --> 00:15:13,277 You have played in bands before, haven't you? 325 00:15:15,014 --> 00:15:17,715 [ Chuckling ] what difference does that make? 326 00:15:17,717 --> 00:15:19,983 And then it all came clear. 327 00:15:19,985 --> 00:15:21,918 Paul had been right. 328 00:15:21,920 --> 00:15:24,854 There was potential for real disaster here. 329 00:15:24,856 --> 00:15:27,057 Look, Larry, I'm not gonna go out there 330 00:15:27,059 --> 00:15:29,426 And make a complete fool out of myself. 331 00:15:32,498 --> 00:15:34,531 It's up to you, man. 332 00:15:34,533 --> 00:15:36,633 We're gonna be there. 333 00:15:36,635 --> 00:15:39,803 You're either with us or you're out. 334 00:15:39,805 --> 00:15:42,038 What could I say? 335 00:15:42,040 --> 00:15:43,341 I wanted to be with them. 336 00:15:43,343 --> 00:15:46,176 I wanted to take the chance and throw caution to the winds. 337 00:15:46,178 --> 00:15:49,780 I wanted to rock 'n' roll. 338 00:15:49,782 --> 00:15:53,850 But the fact is, I didn't have the guts. 339 00:15:53,852 --> 00:15:55,786 Sorry, guys. 340 00:15:57,556 --> 00:15:59,289 You can count me out. 341 00:16:01,627 --> 00:16:04,628 And so I quit the electric shoes. 342 00:16:07,299 --> 00:16:10,201 Won't you paddle Madeline home? 343 00:16:10,203 --> 00:16:13,370 ? 'Cause when I'm paddlin' Madeline... ? 344 00:16:13,372 --> 00:16:16,373 That Friday night, I actually felt relieved. 345 00:16:16,375 --> 00:16:18,442 Or so I told myself. 346 00:16:18,444 --> 00:16:21,979 Don't you want some cookies, honey? 347 00:16:21,981 --> 00:16:23,981 No, thanks. 348 00:16:23,983 --> 00:16:26,082 I mean, playing in Larry's garage was one thing, 349 00:16:26,084 --> 00:16:28,352 But risking my reputation? 350 00:16:28,354 --> 00:16:30,521 That was just dumb. 351 00:16:30,523 --> 00:16:34,725 ? ...Paddlin' Madeline home ? 352 00:16:34,727 --> 00:16:37,861 So, Kev, heard you quit the old electric shoes, huh? 353 00:16:37,863 --> 00:16:39,329 Thinking about going solo? 354 00:16:39,331 --> 00:16:40,464 [ Chuckles ] 355 00:16:42,234 --> 00:16:44,501 You're not playing in the band anymore? 356 00:16:44,503 --> 00:16:46,303 No, Mom. 357 00:16:46,305 --> 00:16:47,805 Oh. 358 00:16:47,807 --> 00:16:50,007 That's too bad. 359 00:16:50,009 --> 00:16:52,242 Yeah, I was kind of looking forward 360 00:16:52,244 --> 00:16:53,943 To watching you crash and burn. 361 00:16:53,945 --> 00:16:55,579 Oh, ha ha. 362 00:16:56,449 --> 00:16:59,917 Well, at least you got it out of your system, sweetie. 363 00:16:59,919 --> 00:17:02,820 What's that supposed to mean?! 364 00:17:02,822 --> 00:17:07,791 Well, I just mean that... It wasn't really you. 365 00:17:07,793 --> 00:17:09,726 What?! 366 00:17:09,728 --> 00:17:12,128 It was pretty dumb, Kevin. 367 00:17:12,130 --> 00:17:14,131 - Dumb? - Dumb? 368 00:17:14,133 --> 00:17:16,467 Now, wait a darn minute here! 369 00:17:16,469 --> 00:17:20,270 Who were these people telling me who I was and wasn't? 370 00:17:20,272 --> 00:17:22,773 What did they know? 371 00:17:22,775 --> 00:17:25,008 I don't have to take this! 372 00:17:26,211 --> 00:17:27,378 So what if it was dumb? 373 00:17:27,380 --> 00:17:29,700 What, you've never done anything dumb in your life? 374 00:17:31,116 --> 00:17:32,983 Look, I'll decide what's dumb and what isn't. 375 00:17:32,985 --> 00:17:35,352 And nobody's gonna tell me I can't do something dumb 376 00:17:35,354 --> 00:17:37,788 If I want to do something dumb! 377 00:17:37,790 --> 00:17:41,258 Yep. I was onto something here. 378 00:17:44,730 --> 00:17:47,130 Honey, what are you talking about? 379 00:17:49,368 --> 00:17:51,801 [ Scoffs ] never mind! 380 00:17:51,803 --> 00:17:53,470 But I knew what I meant. 381 00:17:53,472 --> 00:17:56,473 Dumb or not, it all boiled down to one thing. 382 00:17:56,475 --> 00:17:58,475 [ rock music plays ] 383 00:18:02,481 --> 00:18:04,180 I was back. 384 00:18:04,182 --> 00:18:06,416 Yeah! Kevin made it! 385 00:18:06,418 --> 00:18:08,285 Yeah! Right! 386 00:18:09,689 --> 00:18:12,155 I was calm. 387 00:18:12,157 --> 00:18:14,124 I was ready. 388 00:18:14,126 --> 00:18:16,093 I was a man with a mission. 389 00:18:16,095 --> 00:18:18,996 Kevin, is that you? 390 00:18:21,000 --> 00:18:22,099 Yeah. 391 00:18:22,101 --> 00:18:23,400 Heh-heh. 392 00:18:23,402 --> 00:18:25,668 What do you say when finally confronted 393 00:18:25,670 --> 00:18:27,337 By a hero of rock 'n' roll... 394 00:18:27,339 --> 00:18:29,640 In the flesh? 395 00:18:29,642 --> 00:18:31,842 Is that your sister's shirt? 396 00:18:34,647 --> 00:18:36,413 Good luck. 397 00:18:36,415 --> 00:18:38,515 Thanks. 398 00:18:45,091 --> 00:18:47,091 As I stepped up to that patio, 399 00:18:47,093 --> 00:18:50,260 I felt a wildness welling up inside of me. 400 00:18:50,262 --> 00:18:52,796 I understood what Larry had been trying to tell me 401 00:18:52,798 --> 00:18:54,598 All along. 402 00:18:54,600 --> 00:18:57,468 Anything was possible up here. 403 00:18:57,470 --> 00:18:59,003 Anything! 404 00:18:59,005 --> 00:19:00,471 He's cute! 405 00:19:00,473 --> 00:19:02,305 Hey, Larry. 406 00:19:06,011 --> 00:19:07,577 Larry? 407 00:19:07,579 --> 00:19:10,714 Including stone-cold panic. 408 00:19:10,716 --> 00:19:11,915 He's freakin', man. 409 00:19:11,917 --> 00:19:14,884 We've been warming up for like 15 minutes. 410 00:19:14,886 --> 00:19:16,053 [ Feedback blares ] 411 00:19:16,055 --> 00:19:18,722 As he gazed into a sea of eighth-grade faces, 412 00:19:18,724 --> 00:19:22,159 Reality finally caught up with Larry Bee man. 413 00:19:22,161 --> 00:19:25,328 So, are you guys gonna play or what? 414 00:19:25,330 --> 00:19:27,431 [ Indistinct talking ] 415 00:19:27,433 --> 00:19:30,033 What should we do? 416 00:19:30,035 --> 00:19:31,702 It was up to me. 417 00:19:31,704 --> 00:19:34,237 And I made my decision. 418 00:19:34,239 --> 00:19:36,806 I wasn't gonna let this dream die. 419 00:19:36,808 --> 00:19:40,877 If we weren't gonna play good, we were gonna play loud. 420 00:19:40,879 --> 00:19:42,512 Let's do it! 421 00:19:43,916 --> 00:19:46,216 One, two... 422 00:19:46,218 --> 00:19:48,519 One, two, three, four. 423 00:19:48,521 --> 00:19:50,921 [ Rock music plays ] 424 00:19:50,923 --> 00:19:52,222 Boys? 425 00:19:52,224 --> 00:19:55,826 Boys! 426 00:19:57,128 --> 00:19:59,263 You're gonna have to stop. 427 00:20:00,999 --> 00:20:02,533 The neighbors are complaining about the noise. 428 00:20:02,535 --> 00:20:03,667 Daddy! 429 00:20:03,669 --> 00:20:07,504 [ Indistinct talking ] 430 00:20:07,506 --> 00:20:08,972 It was the end of the road. 431 00:20:08,974 --> 00:20:12,042 We'd been shut down... busted. 432 00:20:12,044 --> 00:20:14,445 [ Indistinct talking ] 433 00:20:14,447 --> 00:20:15,845 And then it happened. 434 00:20:15,847 --> 00:20:18,315 Let them play! Come on! 435 00:20:18,317 --> 00:20:20,984 Let them play! 436 00:20:20,986 --> 00:20:22,686 Yeah, let them play! 437 00:20:22,688 --> 00:20:24,187 Let them play! Let them play! 438 00:20:24,189 --> 00:20:27,457 [ Indistinct talking ] 439 00:20:27,459 --> 00:20:30,894 [ Chanting ] let them play! Let them play! 440 00:20:30,896 --> 00:20:37,567 Let them play! Let them play! 441 00:20:37,569 --> 00:20:38,535 Let them play! 442 00:20:38,537 --> 00:20:40,670 I couldn't say exactly why it happened. 443 00:20:40,672 --> 00:20:43,873 Maybe no one there could. 444 00:20:43,875 --> 00:20:45,709 Maybe it was the impatience of youth. 445 00:20:45,711 --> 00:20:48,245 Or maybe it was the times. 446 00:20:48,247 --> 00:20:49,847 It doesn't really matter. 447 00:20:49,849 --> 00:20:52,182 For one brief Moment that night, 448 00:20:52,184 --> 00:20:55,752 Larry Bee man and I lived out a dream. 449 00:20:55,754 --> 00:20:57,587 Rock 'n' roll, man. 450 00:20:57,589 --> 00:20:59,823 Rock 'n' roll. 451 00:20:59,825 --> 00:21:02,659 Let them play! Let them play! 452 00:21:02,661 --> 00:21:05,428 Let them play! Let them play! 453 00:21:05,430 --> 00:21:08,665 The electric shoes broke up a week later. 454 00:21:08,667 --> 00:21:11,568 And for a time, there was talk of a reunion, 455 00:21:11,570 --> 00:21:13,603 But it never happened. 456 00:21:13,605 --> 00:21:17,507 Still, that dream never really died. 457 00:21:17,509 --> 00:21:19,609 What we felt in those years... 458 00:21:19,611 --> 00:21:23,213 The hope, the joy, the possibilities, 459 00:21:23,215 --> 00:21:25,648 The sense that anything might happen, 460 00:21:25,650 --> 00:21:27,650 No matter who we were... 461 00:21:27,652 --> 00:21:30,620 Will always be a part of us. 462 00:21:30,622 --> 00:21:34,124 After all, people said the Beatles would never last. 463 00:21:34,126 --> 00:21:36,126 And they were right. 464 00:21:36,128 --> 00:21:39,562 Except, of course, they did. 465 00:21:39,564 --> 00:21:42,132 ? ...Say that something ? 466 00:21:42,134 --> 00:21:59,883 ? I want to hold your hand ? 467 00:21:59,933 --> 00:22:04,483 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.