All language subtitles for The Wonder Years s02e13 Birthday Boy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:06,137 ? What would you do if I sang out of tune? ? 2 00:00:06,139 --> 00:00:11,343 ? Would you stand up and walk out on me? ? 3 00:00:11,345 --> 00:00:17,082 ? Lend me your ears, and I'll sing you a song ? 4 00:00:17,084 --> 00:00:20,786 ? I will try not to sing out of key, yeah ? 5 00:00:20,788 --> 00:00:24,956 ? Oh, baby, I get by ? ? By with a little help from my friends ? 6 00:00:24,958 --> 00:00:26,458 ? All I need is my buddies ? 7 00:00:26,460 --> 00:00:29,527 ? High with a little help from my friends ? 8 00:00:29,529 --> 00:00:34,932 ? I'm sayin' I'm gonna get higher ? -? Try with a little help from my friends ? 9 00:00:34,934 --> 00:00:40,405 - ? Whoa-oa-oa-oa, yeah ? - ? Ooh, ooh, ooh ? 10 00:00:41,908 --> 00:00:49,280 ? Happy, happy birthday, baby ? 11 00:00:49,282 --> 00:00:50,448 ? Although you're with... ? 12 00:00:50,450 --> 00:00:52,217 When Paul and I were little kids, 13 00:00:52,219 --> 00:00:56,087 We had our birthdays only four days apart. 14 00:00:56,089 --> 00:00:58,055 Come to think of it, we still have our birthdays 15 00:00:58,057 --> 00:00:59,791 Only four days apart. 16 00:00:59,793 --> 00:01:02,193 But I guess birthdays aren't as big a part of life 17 00:01:02,195 --> 00:01:03,995 As they used to be. 18 00:01:03,997 --> 00:01:06,430 ? Would find me beside you ? 19 00:01:06,432 --> 00:01:10,735 Man, we had some classic parties. 20 00:01:10,737 --> 00:01:15,139 Year after year, we reached for manhood together. 21 00:01:15,141 --> 00:01:18,343 ? Baby ? 22 00:01:18,345 --> 00:01:25,449 ? No, I can't call you my baby ? 23 00:01:25,451 --> 00:01:27,819 ? Seems like years ago... ? 24 00:01:27,821 --> 00:01:30,922 When we fell short, we fell short together. 25 00:01:30,924 --> 00:01:32,990 God... 26 00:01:32,992 --> 00:01:34,426 We couldn't wait to get older. 27 00:01:34,428 --> 00:01:39,597 ? ...We fell in love ? 28 00:01:39,599 --> 00:01:43,635 So, what the hell's a bar mitzvah, anyways? 29 00:01:43,637 --> 00:01:45,470 It's a ceremony when you become a man, stupid. 30 00:01:45,472 --> 00:01:47,305 A man? Pfeiffer? Ha ha! 31 00:01:47,307 --> 00:01:49,440 That's got to be the funniest thing I've heard all day. 32 00:01:49,442 --> 00:01:50,742 Steve, are you hearing this? 33 00:01:50,744 --> 00:01:52,176 Pfeiffer's about to become a man. 34 00:01:52,178 --> 00:01:53,478 What's so funny about that? 35 00:01:53,480 --> 00:01:55,746 You're not a man until you lose your virginity. 36 00:01:55,748 --> 00:01:57,515 That's right, so I'd say you guys are little boys 37 00:01:57,517 --> 00:01:59,450 Until you're at least 45. 38 00:01:59,452 --> 00:02:01,352 Oh, I think that's optimistic. 39 00:02:01,354 --> 00:02:02,554 Well, I mean, if you're actually 40 00:02:02,556 --> 00:02:04,556 Talking about having sex with another person. 41 00:02:04,558 --> 00:02:06,991 Oh, shut up, Wayne! You're just jealous. 42 00:02:06,993 --> 00:02:08,426 Yeah, you're just jealous. 43 00:02:08,428 --> 00:02:10,595 Jealous? Why? Because you get to wear 44 00:02:10,597 --> 00:02:12,931 One of those little beanies on your head? 45 00:02:12,933 --> 00:02:14,332 It's called a yarmulke! 46 00:02:14,334 --> 00:02:17,668 And for your information, it happens to be a very big deal! 47 00:02:17,670 --> 00:02:18,636 I get to stand up in front 48 00:02:18,638 --> 00:02:20,271 Of all my friends and my whole family 49 00:02:20,273 --> 00:02:22,440 And say prayers and make this big speech and stuff. 50 00:02:22,442 --> 00:02:25,142 A speech? A speech?! 51 00:02:25,144 --> 00:02:27,845 Well, now I'm jealous. Now I'm jealous. 52 00:02:27,847 --> 00:02:29,247 [ Sighs ] 53 00:02:29,249 --> 00:02:31,115 And then we have this huge party. 54 00:02:31,117 --> 00:02:32,584 Oh, I've heard of those Pfeiffer parties. 55 00:02:32,586 --> 00:02:33,885 Very hot. Very hot. 56 00:02:33,887 --> 00:02:35,453 Catered, with all you can eat and drink. 57 00:02:35,455 --> 00:02:36,454 Ooh. 58 00:02:36,456 --> 00:02:37,622 And hundreds of guests 59 00:02:37,624 --> 00:02:38,890 And all the girls I want to invite. 60 00:02:38,892 --> 00:02:40,525 Make sure you keep 'em on a leash, now. 61 00:02:40,527 --> 00:02:41,659 And a band. 62 00:02:41,661 --> 00:02:42,994 A live band? 63 00:02:42,996 --> 00:02:44,496 And tons of presents. 64 00:02:44,498 --> 00:02:46,798 Well, if you figure a hundred people... 65 00:02:46,800 --> 00:02:48,533 And they each bring one... 66 00:02:48,535 --> 00:02:51,403 You're really gonna get a hundred presents? 67 00:02:51,405 --> 00:02:53,738 Yeah, of course, and that's not including the money. 68 00:02:53,740 --> 00:02:55,440 Like how much money? 69 00:02:55,442 --> 00:02:57,675 It's no set amount, but I'd say... 70 00:02:57,677 --> 00:02:59,477 Mm, maybe a thousand bucks. 71 00:02:59,479 --> 00:03:01,178 Did he say... 72 00:03:01,180 --> 00:03:03,080 A thousand bucks? 73 00:03:03,082 --> 00:03:05,617 You got to be crazy. I'm not gonna pay that. 74 00:03:05,619 --> 00:03:07,184 Well, let me talk to the mechanic. 75 00:03:07,186 --> 00:03:08,853 Yeah, yeah. I'll hold. 76 00:03:08,855 --> 00:03:11,756 So, what are you and Paul gonna do for your birthday this year? 77 00:03:11,758 --> 00:03:14,125 Nothing, I guess. 78 00:03:14,127 --> 00:03:16,127 Paul's having his bar mitzvah. 79 00:03:16,129 --> 00:03:18,530 It's not that I was jealous of Paul. 80 00:03:18,532 --> 00:03:20,698 It's not that I was feeling sorry for myself. 81 00:03:20,700 --> 00:03:22,233 It's just... 82 00:03:22,235 --> 00:03:25,403 Maybe there was a minibike in this for me somewhere. 83 00:03:25,405 --> 00:03:27,305 That's right. I forgot. 84 00:03:27,307 --> 00:03:29,274 Well, what are we gonna do about your birthday? 85 00:03:29,276 --> 00:03:31,042 I don't know. 86 00:03:31,044 --> 00:03:32,743 Well, it has to be something good. 87 00:03:32,745 --> 00:03:34,779 You're turning 13. It's a big one. 88 00:03:34,781 --> 00:03:37,749 I guess. 89 00:03:37,751 --> 00:03:40,618 Just not the same without Paul, huh? 90 00:03:40,620 --> 00:03:42,120 Either that, or it's just not the same 91 00:03:42,122 --> 00:03:44,956 Without a hundred presents and a live band... 92 00:03:44,958 --> 00:03:47,291 Aww, honey. 93 00:03:47,293 --> 00:03:49,460 Okay. Good, good. 94 00:03:49,462 --> 00:03:51,563 You got her right where you want her. 95 00:03:51,565 --> 00:03:53,431 Now hit her with the trump card. 96 00:03:53,433 --> 00:03:57,502 Well, I'm not sure I even want to do anything this year. 97 00:03:57,504 --> 00:03:59,737 The martyr routine. 98 00:03:59,739 --> 00:04:02,273 I mean, unless some... 99 00:04:02,275 --> 00:04:04,609 $500?! 100 00:04:04,611 --> 00:04:06,677 Since when does an alternator cost $500? 101 00:04:06,679 --> 00:04:08,846 Well, what the hell does the transmission 102 00:04:08,848 --> 00:04:10,281 Have to do with this? 103 00:04:10,283 --> 00:04:12,716 Like I was saying, unless we could do like... 104 00:04:12,718 --> 00:04:15,019 Look, just don't touch my car, all right? 105 00:04:15,021 --> 00:04:17,188 Leave it just like you found it! 106 00:04:17,190 --> 00:04:19,357 I'll be right down. 107 00:04:19,359 --> 00:04:20,792 Better grab your coat. 108 00:04:20,794 --> 00:04:24,629 I'll need a ride down to the garage. 109 00:04:24,631 --> 00:04:26,230 - Don't worry, hon. - [ Clears throat ] 110 00:04:26,232 --> 00:04:29,233 We're gonna do something fun for your birthday. 111 00:04:29,235 --> 00:04:31,969 Right, jack? Yeah, how about we get Kevin 112 00:04:31,971 --> 00:04:34,051 A brand-new alternator for his birthday? 113 00:04:38,111 --> 00:04:39,343 Have some more chicken, Kevin. 114 00:04:39,345 --> 00:04:40,678 I made it especially for you. 115 00:04:40,680 --> 00:04:44,248 That's right. That's why it's called Chicken Kiev-in. 116 00:04:44,250 --> 00:04:46,050 [ laughter ] 117 00:04:46,052 --> 00:04:49,554 Dinner at the Pfeiffer's'. It was always an experience. 118 00:04:49,556 --> 00:04:50,788 Okay, Kevin... 119 00:04:50,790 --> 00:04:52,423 What's that say? 120 00:04:52,425 --> 00:04:54,125 Alvin Pfeiffer, optometrist. 121 00:04:54,127 --> 00:04:58,530 I think I was the only person he knew with 20/20 vision. 122 00:04:58,532 --> 00:04:59,864 He loved me. 123 00:04:59,866 --> 00:05:01,799 - "ketchup." - Incredible. 124 00:05:01,801 --> 00:05:04,535 What a kid, huh? What a kid! 125 00:05:04,537 --> 00:05:06,337 Al, leave him alone. He's eating. 126 00:05:06,339 --> 00:05:07,838 Some more potatoes, Kevin? 127 00:05:07,840 --> 00:05:10,775 Ida Pfeiffer, Mom extraordinaire. 128 00:05:10,777 --> 00:05:12,977 I think I was the only person she knew 129 00:05:12,979 --> 00:05:15,246 Who really liked her scalloped potatoes. 130 00:05:15,248 --> 00:05:16,681 She loved me. 131 00:05:16,683 --> 00:05:18,115 Debbie, don't slouch. 132 00:05:18,117 --> 00:05:20,084 And get your elbows off the table, please. 133 00:05:20,086 --> 00:05:21,886 I just put that down fresh. 134 00:05:21,888 --> 00:05:24,655 Debbie Pfeiffer, Paul's little sister. 135 00:05:24,657 --> 00:05:25,990 The only girl I ever knew 136 00:05:25,992 --> 00:05:30,195 To whom I was her concept of the ideal male form. 137 00:05:30,197 --> 00:05:32,029 She really loved me. 138 00:05:32,031 --> 00:05:34,466 [ clears throat ] uh, great chicken, Mrs. Pfeiffer. 139 00:05:34,468 --> 00:05:35,834 Chicken. 140 00:05:35,836 --> 00:05:38,703 That reminds me of a story. 141 00:05:38,705 --> 00:05:40,004 [ Children groan ] 142 00:05:40,006 --> 00:05:41,772 And grandpa Pfeiffer. 143 00:05:41,774 --> 00:05:43,374 He had a thousand stories, 144 00:05:43,376 --> 00:05:44,642 And I was the only person 145 00:05:44,644 --> 00:05:48,278 Who hadn't heard them all a thousand times. 146 00:05:48,280 --> 00:05:49,481 And so, of course... 147 00:05:49,483 --> 00:05:52,183 Kevin, when I was your age... 148 00:05:52,185 --> 00:05:53,918 He loved me. 149 00:05:53,920 --> 00:05:55,854 Like my grandson to your right, 150 00:05:55,856 --> 00:05:58,723 I, too, had a bar mitzvah. 151 00:05:58,725 --> 00:06:01,826 Cousin Heshy, cousin Moshe, and myself. 152 00:06:01,828 --> 00:06:03,628 And we were very poor, 153 00:06:03,630 --> 00:06:08,065 So all these fancy-shmancy gifts that you kids get today... 154 00:06:08,067 --> 00:06:10,201 They weren't around. 155 00:06:10,203 --> 00:06:12,036 So, do you know 156 00:06:12,038 --> 00:06:15,373 What I got for my bar mitzvah, 157 00:06:15,375 --> 00:06:17,942 My entrance into manhood? 158 00:06:17,944 --> 00:06:19,344 A chicken! 159 00:06:19,346 --> 00:06:21,145 That's right! A chicken! 160 00:06:21,147 --> 00:06:23,181 It doesn't sound like much, 161 00:06:23,183 --> 00:06:26,317 But in those days it was like gold. 162 00:06:26,319 --> 00:06:28,285 So, I took this chicken, 163 00:06:28,287 --> 00:06:30,955 And I put him on some hay outside the shul. 164 00:06:30,957 --> 00:06:33,358 And then I started on my baruch. 165 00:06:33,360 --> 00:06:36,927 I was very, very nervous, let me tell you. 166 00:06:36,929 --> 00:06:39,697 Sweat pouring from every part of my body. 167 00:06:39,699 --> 00:06:40,898 Oh, Dad. Dad. Dad! 168 00:06:40,900 --> 00:06:44,501 I was standing up there, doing my thing. 169 00:06:44,503 --> 00:06:47,305 In walks the chicken. 170 00:06:47,307 --> 00:06:50,141 Right in front of the bima. 171 00:06:50,143 --> 00:06:53,978 Sits down, starts to cluck. 172 00:06:53,980 --> 00:06:57,648 And [pops lips] out pops an egg! 173 00:06:57,650 --> 00:06:59,283 You must have been really mad. 174 00:06:59,285 --> 00:07:01,619 Mad? No, no, no. 175 00:07:01,621 --> 00:07:04,021 I had no right to be mad. 176 00:07:04,023 --> 00:07:08,392 It was my bar mitzvah gift, and as my father always said... 177 00:07:08,394 --> 00:07:11,796 Never look a gift chicken in the mouth! 178 00:07:11,798 --> 00:07:15,532 My family is so weird. 179 00:07:15,534 --> 00:07:18,669 Oh, this is a great occasion. 180 00:07:18,671 --> 00:07:20,571 My family is here, 181 00:07:20,573 --> 00:07:23,474 My grandson's friend is here. 182 00:07:23,476 --> 00:07:24,843 So, Paul, tell me... 183 00:07:24,845 --> 00:07:26,010 Yeah? 184 00:07:26,012 --> 00:07:27,712 You studied hard? 185 00:07:27,714 --> 00:07:28,579 Yeah. 186 00:07:28,581 --> 00:07:30,214 You know all your prayers? 187 00:07:30,216 --> 00:07:31,549 Mmhmm. 188 00:07:33,319 --> 00:07:37,554 Then, I have something for you. 189 00:07:37,556 --> 00:07:38,856 I wondered what it would be. 190 00:07:38,858 --> 00:07:42,460 Money? Stock options? His own car? 191 00:07:45,731 --> 00:07:50,201 The prayer book that I used to deliver my Baruch... 192 00:07:50,203 --> 00:07:54,472 On that fateful night of the chicken. 193 00:07:54,474 --> 00:07:58,343 My grandfather gave it to me. 194 00:07:58,345 --> 00:08:00,178 And tonight... 195 00:08:00,180 --> 00:08:03,248 I wish to give it to you. 196 00:08:05,585 --> 00:08:07,151 Wow! 197 00:08:07,153 --> 00:08:10,488 Pop, he'll get stains all over it. 198 00:08:10,490 --> 00:08:13,324 Can't this wait until we clear the table at least? 199 00:08:13,326 --> 00:08:15,993 No, it cannot. 200 00:08:15,995 --> 00:08:18,463 My grandson... 201 00:08:20,767 --> 00:08:25,169 You are on the verge of becoming a man. 202 00:08:25,171 --> 00:08:30,073 You are about to inherit the love, the joy... 203 00:08:30,075 --> 00:08:31,642 The bitterness of our people, 204 00:08:31,644 --> 00:08:33,177 The tradition. 205 00:08:37,183 --> 00:08:40,451 From my grandfather, to my father... 206 00:08:40,453 --> 00:08:41,953 To me... 207 00:08:41,955 --> 00:08:45,055 To my son... 208 00:08:45,057 --> 00:08:47,925 And now to you. 209 00:08:52,198 --> 00:08:59,470 Mazel tov. 210 00:08:59,472 --> 00:09:02,339 2,000 bucks for a '66 impala? 211 00:09:02,341 --> 00:09:03,807 That's a joke. 212 00:09:05,678 --> 00:09:09,546 Maybe it was the glow of the half-glass of Manischewitz, 213 00:09:09,548 --> 00:09:12,417 But I felt a sudden rush of family pride. 214 00:09:12,419 --> 00:09:15,052 I mean, my family had a rich tradition, too. 215 00:09:15,054 --> 00:09:17,789 All I had to do was figure out what it was. 216 00:09:17,791 --> 00:09:19,223 Dad? 217 00:09:19,225 --> 00:09:20,524 Hmm? 218 00:09:20,526 --> 00:09:21,792 Where's grandpa Arnold from? 219 00:09:21,794 --> 00:09:25,763 Look at that. Highway robbery. 220 00:09:25,765 --> 00:09:27,131 What'd you say? 221 00:09:27,133 --> 00:09:29,968 I said, um, where did grandpa Arnold come from? 222 00:09:29,970 --> 00:09:31,335 Newark. 223 00:09:31,337 --> 00:09:32,804 You know, one of these days I'm just gonna 224 00:09:32,806 --> 00:09:36,273 Get rid of the damn cars and we'll all take the damn bus. 225 00:09:36,275 --> 00:09:39,677 Well, like I was saying... 226 00:09:39,679 --> 00:09:40,911 Mom? 227 00:09:40,913 --> 00:09:42,046 Yeah? 228 00:09:42,048 --> 00:09:44,114 I was just thinking about something. 229 00:09:44,116 --> 00:09:45,449 Mmhmm? 230 00:09:45,451 --> 00:09:48,119 Oh. I-i don't know. 231 00:09:48,121 --> 00:09:51,823 See, um, I was over at Paul's house tonight for dinner. 232 00:09:51,825 --> 00:09:55,493 And, see, grandpa Pfeiffer was telling all these stories 233 00:09:55,495 --> 00:09:57,161 About his bar mitzvah 234 00:09:57,163 --> 00:09:59,763 And when he lived in Russia and everything, 235 00:09:59,765 --> 00:10:02,800 And, um, I started thinking about our family, 236 00:10:02,802 --> 00:10:04,434 And I w... [ garbage disposal grinding ] 237 00:10:04,436 --> 00:10:06,036 [ Loudly ] Is it some kind of law 238 00:10:06,038 --> 00:10:07,805 That they have to run the garbage disposal 239 00:10:07,807 --> 00:10:09,874 At critical Moments of psychological development?! 240 00:10:09,876 --> 00:10:11,275 Mom?! 241 00:10:11,277 --> 00:10:12,643 [ Grindings stops ] - yeah? 242 00:10:12,645 --> 00:10:16,747 Ii was just asking you about where our family came from. 243 00:10:16,749 --> 00:10:19,550 I mean, what are we? 244 00:10:19,552 --> 00:10:21,919 What are we? 245 00:10:21,921 --> 00:10:24,522 Yeah, you know, like, Paul's Jewish, 246 00:10:24,524 --> 00:10:27,658 And Winnie's Irish, so, what are we? 247 00:10:27,660 --> 00:10:29,693 Oh, well, gosh, Kevin, 248 00:10:29,695 --> 00:10:31,728 That's kind of hard to... 249 00:10:31,730 --> 00:10:33,297 Well, let me... let me see. 250 00:10:33,299 --> 00:10:34,565 Jack's mother is Italian. 251 00:10:34,567 --> 00:10:36,434 Well, actually, she's half-Italian 252 00:10:36,436 --> 00:10:37,901 'cause her mother's Romanian. 253 00:10:37,903 --> 00:10:41,705 And then, his father's polish. Pretty sure about that. 254 00:10:41,707 --> 00:10:44,975 Then, my great-grandfather came over from Scandinavia. 255 00:10:44,977 --> 00:10:46,778 He came over a long time ago 256 00:10:46,780 --> 00:10:48,712 And married my great-grandmother, 257 00:10:48,714 --> 00:10:50,214 Whose parents were welsh. 258 00:10:50,216 --> 00:10:52,049 But, of course, she grew up in Ohio 259 00:10:52,051 --> 00:10:53,651 Before they moved to Detroit. 260 00:10:53,653 --> 00:10:56,019 And as my mother tried to put together the strands 261 00:10:56,021 --> 00:10:58,689 Of our old and faded family tree, 262 00:10:58,691 --> 00:11:01,225 I came to realize what so many Americans do 263 00:11:01,227 --> 00:11:02,793 In search of their roots... 264 00:11:02,795 --> 00:11:04,628 Or was it Norway? 265 00:11:04,630 --> 00:11:07,731 I was a mutt. 266 00:11:07,733 --> 00:11:10,334 So, the invitations are going out today! 267 00:11:10,336 --> 00:11:12,203 Oh, yeah. I forgot. 268 00:11:12,205 --> 00:11:13,670 I have one for you. 269 00:11:13,672 --> 00:11:15,540 - Special delivery! - Thanks. 270 00:11:15,542 --> 00:11:18,242 There's gonna be so many babes at this thing you wouldn't believe it. 271 00:11:18,244 --> 00:11:19,576 I'm inviting Sandy McClouskey, 272 00:11:19,578 --> 00:11:21,012 Jodie hart, and Christine Capone. 273 00:11:21,014 --> 00:11:23,414 And I'm gonna make sure the band plays plenty of slow songs. 274 00:11:23,416 --> 00:11:24,448 [ Both laugh ] 275 00:11:24,450 --> 00:11:25,783 Ahem! 276 00:11:25,785 --> 00:11:29,487 "Please share our joy, as our son, Paul Joshua, 277 00:11:29,489 --> 00:11:33,190 Is called to the Torah on Saturday, march eight..." 278 00:11:35,528 --> 00:11:38,129 Wait a minute. 279 00:11:38,131 --> 00:11:39,930 It's on the 18th? 280 00:11:39,932 --> 00:11:43,134 Well, yeah, I thought you knew that. 281 00:11:44,537 --> 00:11:47,071 Yeah, but... That's my birthday. 282 00:11:48,274 --> 00:11:49,907 Yeah, I know, but... 283 00:11:49,909 --> 00:11:52,743 Yyyou didn't tell me it was on the 18th. 284 00:11:52,745 --> 00:11:54,779 Yes, I did. It's supposed to be on the first Saturday 285 00:11:54,781 --> 00:11:55,980 After I turn 13. 286 00:11:55,982 --> 00:11:57,381 I told you that. 287 00:11:57,383 --> 00:12:00,017 Yeah, but I didn't realize... 288 00:12:00,019 --> 00:12:01,719 I didn't pick for it to be on that day or anything. 289 00:12:01,721 --> 00:12:04,354 It's just that's when it's supposed to be. 290 00:12:04,356 --> 00:12:05,656 Ii know. 291 00:12:05,658 --> 00:12:07,591 I mean, I'd change it if I could, 292 00:12:07,593 --> 00:12:10,495 But, I mean, you know, it's, like, really important. 293 00:12:10,497 --> 00:12:12,830 It's like... it's like tradition. 294 00:12:12,832 --> 00:12:14,998 [ Sighs ] 295 00:12:15,000 --> 00:12:17,401 You're not mad, are you? 296 00:12:17,403 --> 00:12:20,404 Well... No, I'm not mad. 297 00:12:20,406 --> 00:12:24,207 It's just I-I'm not gonna be able to come, is all. 298 00:12:24,209 --> 00:12:26,443 You're not? 299 00:12:26,445 --> 00:12:28,845 Well, no. 300 00:12:28,847 --> 00:12:31,448 I mean, my parents have this whole, big, huge thing 301 00:12:31,450 --> 00:12:33,117 Planned for my birthday. 302 00:12:34,954 --> 00:12:37,187 Not even for the ceremony? 303 00:12:37,189 --> 00:12:39,289 Well, Paul, I can't help it 304 00:12:39,291 --> 00:12:41,759 If you're having your stupid bar mitzvah on my birthday! 305 00:12:41,761 --> 00:12:43,694 I mean, I'm really sorry to tell you this, 306 00:12:43,696 --> 00:12:45,977 But you're not the center of the whole stupid world! 307 00:12:52,972 --> 00:12:55,505 ? Happy birthday ? 308 00:12:55,507 --> 00:12:58,408 ? to me ? 309 00:13:03,616 --> 00:13:04,982 Wrench. 310 00:13:08,687 --> 00:13:10,754 No, not the crescent. The three-quarter. 311 00:13:10,756 --> 00:13:13,490 [ Wrench cranks ] 312 00:13:13,492 --> 00:13:15,625 - Here. - Kevin, honey? 313 00:13:15,627 --> 00:13:17,261 Paul's on the phone. Again. 314 00:13:17,263 --> 00:13:18,562 Just tell him I'm busy! 315 00:13:18,564 --> 00:13:20,030 It's the third time he called. 316 00:13:20,032 --> 00:13:21,532 Well, I don't want to talk to him. 317 00:13:21,534 --> 00:13:23,868 I'm helping Dad! 318 00:13:23,870 --> 00:13:28,172 I guess the old guy must have sensed something was wrong. 319 00:13:28,174 --> 00:13:29,173 Go ahead, Dad, ask. 320 00:13:29,175 --> 00:13:30,908 "I haven't seen Paul around lately. 321 00:13:30,910 --> 00:13:32,710 You two having a fight or something?" 322 00:13:32,712 --> 00:13:33,911 Screwdriver. 323 00:13:33,913 --> 00:13:35,980 Okay, so he didn't sense it. 324 00:13:35,982 --> 00:13:39,349 I mean, what did I expect? The man wasn't a mind-reader. 325 00:13:39,351 --> 00:13:41,285 I'd just tell him what was bothering me. 326 00:13:41,287 --> 00:13:43,720 We aren't really talking to each other these days. 327 00:13:43,722 --> 00:13:45,690 - Huh? - Paul and me. 328 00:13:45,692 --> 00:13:47,357 We aren't really talking to each other. 329 00:13:47,359 --> 00:13:49,226 Oh. 330 00:13:49,228 --> 00:13:51,962 So, you know, I'm not gonna be going to his stupid bar mitzvah. 331 00:13:51,964 --> 00:13:53,730 You don't say... 332 00:13:53,732 --> 00:13:55,833 It's on the same day as my birthday. 333 00:13:55,835 --> 00:13:57,902 [ Scoffs ] my 13th birthday. 334 00:13:57,904 --> 00:13:59,670 Can you believe it? 335 00:13:59,672 --> 00:14:02,039 I mean, the whole point of a bar mitzvah 336 00:14:02,041 --> 00:14:03,674 Is so dumb, anyways. 337 00:14:03,676 --> 00:14:05,443 I mean, he's only 13 years old, 338 00:14:05,445 --> 00:14:07,812 And everyone's telling him that he's a man. 339 00:14:07,814 --> 00:14:09,914 [ Scoffs ] and that's really stupid. 340 00:14:09,916 --> 00:14:13,049 I mean, he's just a little kid, don't you think? 341 00:14:13,051 --> 00:14:14,318 Dad? 342 00:14:14,320 --> 00:14:16,219 [ Wrench cranks ] - huh? 343 00:14:16,221 --> 00:14:18,261 Oh, yeah, yeah. That's pretty stupid. 344 00:14:22,461 --> 00:14:23,727 Dad? 345 00:14:23,729 --> 00:14:25,029 Huh? 346 00:14:25,031 --> 00:14:27,798 When did you first learn to work on cars? 347 00:14:27,800 --> 00:14:29,066 I don't know. 348 00:14:29,068 --> 00:14:31,468 It's just something I picked up along the way, I guess. 349 00:14:31,470 --> 00:14:33,704 [ Dog barks ] 350 00:14:33,706 --> 00:14:36,073 Was grandpa good at working on cars? 351 00:14:36,075 --> 00:14:39,343 Oh, sure. I guess I learned mostly from him. 352 00:14:44,550 --> 00:14:46,684 The fan belt looks a little loose. 353 00:14:47,653 --> 00:14:49,420 Huh? 354 00:14:49,422 --> 00:14:51,021 You know, you're right. 355 00:14:51,023 --> 00:14:52,756 It's half-rotten. 356 00:14:52,758 --> 00:14:54,559 I don't know why I didn't think to check that. 357 00:14:54,560 --> 00:14:57,427 Hey, look, there's an extra fan belt in the toolbox. 358 00:14:57,429 --> 00:15:00,197 Why don't you help me try to put it on? 359 00:15:00,199 --> 00:15:02,800 Okay! 360 00:15:04,870 --> 00:15:07,705 As I worked on the car with my father, 361 00:15:07,707 --> 00:15:11,075 I began to realize what I'd been looking for all along. 362 00:15:11,077 --> 00:15:13,343 I just needed recognition, 363 00:15:13,345 --> 00:15:16,847 Something to tell me that I was growing up. 364 00:15:16,849 --> 00:15:19,984 - Go ahead. All right. - Okay. 365 00:15:19,986 --> 00:15:22,420 That's good. Hey, Wayne! 366 00:15:22,422 --> 00:15:24,255 Get out here and start the car! 367 00:15:24,257 --> 00:15:25,555 Ii can do it! 368 00:15:25,557 --> 00:15:28,358 No, I don't think so, Kev. You're not tall enough. 369 00:15:28,360 --> 00:15:30,461 Here, start it up nice and easy. Yes, I am! 370 00:15:30,463 --> 00:15:34,365 Step aside, little sprout. 371 00:15:34,367 --> 00:15:36,066 Don't give it too much gas till I tell you. 372 00:15:36,068 --> 00:15:38,269 I don't want to flood the engine. 373 00:15:38,271 --> 00:15:41,505 The story of my 12-and-three-quarter- year-old life. 374 00:15:41,507 --> 00:15:43,207 As much a man as the next guy 375 00:15:43,209 --> 00:15:44,909 Until the cards were on the table. 376 00:15:44,911 --> 00:15:45,910 [ engine sputters ] 377 00:15:45,912 --> 00:15:46,777 Then it's a fine "how do you do," 378 00:15:46,779 --> 00:15:48,112 A "pat him on the head," and... 379 00:15:48,114 --> 00:15:50,047 Damn it, Kevin! Get the hell away from that engine! 380 00:15:50,049 --> 00:15:51,815 That thing will take your hand off! 381 00:15:51,817 --> 00:15:53,450 [ Engine sputters ] 382 00:15:53,452 --> 00:15:54,685 [ Banging ] 383 00:15:54,687 --> 00:15:56,320 Not anymore. 384 00:16:03,262 --> 00:16:08,332 ? Happy birthday, dear Kevin ? 385 00:16:08,334 --> 00:16:10,800 ? Happy birthday to you ? 386 00:16:10,802 --> 00:16:15,038 ? And you smell like one, too, yay ? 387 00:16:15,040 --> 00:16:17,475 Well, my entrance into the teen years. 388 00:16:17,477 --> 00:16:19,443 The big 1-3. 389 00:16:19,445 --> 00:16:21,846 Could it get any sweeter than this? 390 00:16:21,848 --> 00:16:24,481 Darn! Your Dad wanted to have the car back in time 391 00:16:24,483 --> 00:16:27,818 For the party so we could all go for a ride after. 392 00:16:27,820 --> 00:16:30,887 Yep... Paul gets a band and a thousand bucks... 393 00:16:30,889 --> 00:16:34,725 And I get a ride in an impala with a new fuel pump. 394 00:16:34,727 --> 00:16:37,594 Well, why don't we just start? He'll be along. 395 00:16:37,596 --> 00:16:41,065 Here. Open mine first. 396 00:16:41,067 --> 00:16:43,900 [ Paper rustling ] 397 00:16:43,902 --> 00:16:45,602 A poem. 398 00:16:45,604 --> 00:16:47,505 Here. I'll read it out loud. 399 00:16:47,507 --> 00:16:49,806 It's called "the pain of youth." 400 00:16:49,808 --> 00:16:52,276 The pain of youth... 401 00:16:52,278 --> 00:16:54,545 All its slings and arrows... 402 00:16:54,547 --> 00:16:56,947 Stands breathless, facing time. 403 00:16:56,949 --> 00:17:00,250 Edging its way to the rim of the nest. 404 00:17:00,252 --> 00:17:03,987 He is pushed, left to fall. 405 00:17:03,989 --> 00:17:05,122 Fall. 406 00:17:05,124 --> 00:17:07,157 [ Vehicle approaches ] fall to the earth. 407 00:17:07,159 --> 00:17:10,260 And break, writhing in pain. 408 00:17:10,262 --> 00:17:12,896 [ Horn honks ] oops! [ Chuckles ] 409 00:17:12,898 --> 00:17:17,201 That's my ride. I got to go. Happy birthday, Kev. 410 00:17:19,304 --> 00:17:21,304 Why don't you open the rest of your presents? 411 00:17:21,306 --> 00:17:22,740 Yeah, presents. 412 00:17:22,742 --> 00:17:25,242 Who needed a rite of passage? 413 00:17:25,244 --> 00:17:27,177 Who needed a father's support? 414 00:17:27,179 --> 00:17:28,946 I had... 415 00:17:28,948 --> 00:17:30,580 A turtleneck. 416 00:17:30,582 --> 00:17:31,982 A bathrobe. 417 00:17:31,984 --> 00:17:33,450 A wallet. 418 00:17:33,452 --> 00:17:35,886 - And finally... - A thesaurus. 419 00:17:35,888 --> 00:17:38,221 Well, I just thought when you were writing a term paper or something, 420 00:17:38,223 --> 00:17:40,223 And you wanted to say something is "good," for example, 421 00:17:40,225 --> 00:17:42,058 Well, then you just turn to "good" 422 00:17:42,060 --> 00:17:44,027 And you can say "considerate," 423 00:17:44,029 --> 00:17:46,296 "unblemished," or "pure." 424 00:17:46,298 --> 00:17:50,568 Any synonyms for "extremely disappointed" in there? 425 00:17:50,570 --> 00:17:54,438 [ Simon & Garfunkel's "bookends theme" plays ] 426 00:18:36,215 --> 00:18:38,282 [ Man singing in Hebrew ] 427 00:18:51,697 --> 00:18:53,897 [ Singing in Hebrew ] 428 00:18:55,468 --> 00:18:57,768 [ All singing ] 429 00:19:00,405 --> 00:19:03,407 [ Singing ] 430 00:19:21,026 --> 00:19:23,794 ? Amen ? 431 00:19:29,635 --> 00:19:33,203 [ Simon & Garfunkel's "bookends theme" plays ] 432 00:19:39,412 --> 00:19:41,745 [ Singing ] 433 00:20:05,537 --> 00:20:08,338 ? Yummy, yummy, yummy, I got love in my tummy ? 434 00:20:08,340 --> 00:20:11,541 ? And I feel like I'm lovin' you ? 435 00:20:12,411 --> 00:20:14,044 ? Love, you're such a sweet thing ? 436 00:20:14,046 --> 00:20:15,646 ? Good-enough-to-eat thing ? 437 00:20:15,648 --> 00:20:19,783 ? And that's just what I'm gonna do ? 438 00:20:19,785 --> 00:20:23,020 ? Ooh, love to hold ya, ooh, love to kiss ya ? 439 00:20:23,022 --> 00:20:28,458 ? Ooh, love, I love it so ? 440 00:20:28,460 --> 00:20:31,395 ? Ooh, love, you're sweeter, sweeter than sugar ? 441 00:20:31,397 --> 00:20:33,464 I'll be right back. 442 00:20:33,466 --> 00:20:35,498 ? I won't let you go ? 443 00:20:35,500 --> 00:20:37,968 Hi! 444 00:20:37,970 --> 00:20:39,102 Hi. 445 00:20:39,104 --> 00:20:40,337 Thanks for coming. 446 00:20:40,339 --> 00:20:42,539 Sorry I was so late. 447 00:20:42,541 --> 00:20:43,640 That's okay. 448 00:20:43,642 --> 00:20:45,776 I felt like such a jerk up there. 449 00:20:45,778 --> 00:20:48,011 No. You were good. 450 00:20:48,013 --> 00:20:50,247 You had this big thing hanging from your nose, 451 00:20:50,249 --> 00:20:52,583 But you were good. Stop it, butthead. 452 00:20:52,585 --> 00:20:53,850 - [ laughs ] - Hey, Paul! 453 00:20:53,852 --> 00:20:55,318 Come on over here! Come on. Dance now. 454 00:20:55,320 --> 00:20:56,653 - Come on! - What? 455 00:20:56,655 --> 00:20:57,888 Just come on! 456 00:20:57,890 --> 00:21:00,056 [ "Have Nagila" plays ] 457 00:21:17,209 --> 00:21:21,211 And so it turned out to be a great birthday after all. 458 00:21:21,213 --> 00:21:24,681 I slow-danced with Paul's Aunt Selma. 459 00:21:24,683 --> 00:21:27,918 I ate more than Mrs. Pfeiffer could have dreamed possible. 460 00:21:27,920 --> 00:21:31,822 And in a funny way, when I look back on it, 461 00:21:31,824 --> 00:21:36,159 I sort of feel like it was my bar mitzvah, too. 462 00:21:38,030 --> 00:21:41,832 [ Simon & Garfunkel's "Bookends Theme" plays ] 463 00:21:53,479 --> 00:21:58,815 ? Time it was, and what a time it was, it was ? 464 00:22:00,318 --> 00:22:03,921 ? A time of innocence ? 465 00:22:03,923 --> 00:22:09,158 ? A time of confidences ? 466 00:22:09,160 --> 00:22:12,930 ? Long ago, it must be ? 467 00:22:12,932 --> 00:22:16,332 ? I have a photograph ? 468 00:22:16,334 --> 00:22:19,335 ? Preserve your memories ? 469 00:22:19,337 --> 00:22:23,073 ? They're all that's left you ? 470 00:22:23,123 --> 00:22:27,673 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.