All language subtitles for The Wonder Years s02e11 Nemesis.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:06,137 ? What would you do if I sang out of tune? ? 2 00:00:06,139 --> 00:00:11,342 ? Would you stand up and walk out on me? ? 3 00:00:11,344 --> 00:00:17,081 ? Lend me your ears, and I'll sing you a song ? 4 00:00:17,083 --> 00:00:20,785 ? I will try not to sing out of key, yeah ? 5 00:00:20,787 --> 00:00:24,990 ? Oh, baby, I get by ? ? By with a little help from my friends ? 6 00:00:24,992 --> 00:00:26,457 ? All I need is my buddies ? 7 00:00:26,459 --> 00:00:29,527 ? High with a little help from my friends ? 8 00:00:29,529 --> 00:00:34,933 ? I'm sayin' I'm gonna get higher ? -? Try with a little help from my friends ? 9 00:00:34,935 --> 00:00:40,405 - ? Whoa-oa-oa-oa, yeah ? - ? Ooh, ooh, ooh ? 10 00:00:42,075 --> 00:00:44,342 [ Ticking ] 11 00:00:44,344 --> 00:00:46,678 [ Alarm rings ] 12 00:00:46,680 --> 00:00:48,312 [ Ringing stops ] 13 00:00:52,252 --> 00:00:53,718 In junior high school, 14 00:00:53,720 --> 00:00:55,453 There were days when you felt like nothing 15 00:00:55,455 --> 00:00:57,255 Was worth getting out of bed for. 16 00:00:57,257 --> 00:00:59,323 [ Intro to the temptations' "my girl" plays ] 17 00:00:59,325 --> 00:01:01,693 But then you remembered... 18 00:01:01,695 --> 00:01:03,795 ? I've got sunshine... ? 19 00:01:03,797 --> 00:01:05,663 You were going to see her. 20 00:01:05,665 --> 00:01:07,932 ? ...On a cloudy day ? 21 00:01:07,934 --> 00:01:11,235 Your day was gonna have all these Moments... 22 00:01:11,237 --> 00:01:15,573 ? when it's cold outside... ? 23 00:01:15,575 --> 00:01:19,711 Moments that were full of possibility, 24 00:01:19,713 --> 00:01:21,413 When you were sure that something... 25 00:01:21,415 --> 00:01:24,082 Something was going to happen. Kevin? 26 00:01:24,084 --> 00:01:27,985 And then there were the Moments 27 00:01:27,987 --> 00:01:29,654 That made you really, really... 28 00:01:29,656 --> 00:01:30,888 ? my girl ? 29 00:01:30,890 --> 00:01:32,524 [ Needle scratches on record ] 30 00:01:32,526 --> 00:01:33,758 Nervous. 31 00:01:33,760 --> 00:01:39,264 "hell hath no fury like a woman scorned." 32 00:01:39,266 --> 00:01:41,165 What do you think the poet is trying to say? 33 00:01:41,167 --> 00:01:42,500 I don't know why, 34 00:01:42,502 --> 00:01:45,136 But ever since I'd broken up with Becky Slater, 35 00:01:45,138 --> 00:01:48,673 I felt uneasy whenever I saw her and Winnie together. 36 00:01:48,675 --> 00:01:50,442 Throughout literature, 37 00:01:50,444 --> 00:01:53,578 We see images of women as avenging harpies 38 00:01:53,580 --> 00:01:56,781 Driven by mad fits of jealous rage. 39 00:01:56,783 --> 00:02:00,051 In Greek mythology, there's Aphrodite, 40 00:02:00,053 --> 00:02:04,589 Whose insane jealousy of Helen of troy triggered a war 41 00:02:04,591 --> 00:02:09,861 Which led thousands of men to gruesome, agonizing deaths. 42 00:02:11,498 --> 00:02:13,130 I started to think... 43 00:02:13,132 --> 00:02:16,935 A dumpee could really do a lot of damage to a dumpster. 44 00:02:16,937 --> 00:02:18,736 A girl like Becky Slater could... 45 00:02:18,738 --> 00:02:20,905 But is this a fair portrayal of women? 46 00:02:20,907 --> 00:02:27,511 Or does it say something about men's fears and insecurities? 47 00:02:28,648 --> 00:02:30,748 I don't think women are like that. 48 00:02:30,750 --> 00:02:33,451 I think most women, when their feelings are hurt, 49 00:02:33,453 --> 00:02:35,153 Just get really sad. 50 00:02:35,155 --> 00:02:37,388 God, she was beautiful. 51 00:02:37,390 --> 00:02:39,491 And she was right. 52 00:02:39,493 --> 00:02:42,226 I wasn't being fair to poor Becky. 53 00:02:42,228 --> 00:02:44,862 After all, I was the one who had hurt her. 54 00:02:45,899 --> 00:02:48,032 And the sad thing was, I liked Becky. 55 00:02:48,034 --> 00:02:50,301 I really did. 56 00:02:50,303 --> 00:02:52,971 We'd really had some laughs together. 57 00:02:52,973 --> 00:02:54,472 [ laughing ] 58 00:02:56,709 --> 00:02:57,942 So we were at the dance, right? 59 00:02:57,944 --> 00:02:59,878 And Paul... you should see Paul. 60 00:02:59,880 --> 00:03:01,646 He's doing the swim with Carla, you know? 61 00:03:01,648 --> 00:03:04,482 Only he's so nervous, he's swimming like a sea-monkey. 62 00:03:04,484 --> 00:03:07,952 He's like "whoo," "wuh." 63 00:03:07,954 --> 00:03:10,087 And then Carla, you know, she's, like, standing there, 64 00:03:10,089 --> 00:03:11,389 Like, staring at him, 65 00:03:11,391 --> 00:03:13,858 And she's dancing like one of her feet has fallen asleep, 66 00:03:13,860 --> 00:03:15,961 But she can't decide which one, so she's like, 67 00:03:15,963 --> 00:03:18,829 "well, is it this one or maybe this one? 68 00:03:18,831 --> 00:03:19,731 "Or this one?" - [ squeals ] 69 00:03:19,733 --> 00:03:21,065 She's like dancing in Jell-O. 70 00:03:21,067 --> 00:03:22,167 She's like "wooh." 71 00:03:24,103 --> 00:03:26,671 Kirk McCray. He's the best. Okay. Here. 72 00:03:28,074 --> 00:03:30,642 "Hi. I'm Kirk McCray. 73 00:03:30,644 --> 00:03:33,011 "I'm gonna dance. I have to be very, very careful. 74 00:03:33,013 --> 00:03:34,145 "'Cause if I move too fast, 75 00:03:34,147 --> 00:03:35,513 "girls have been known to drop dead 76 00:03:35,515 --> 00:03:36,881 "right down on our dance floor. 77 00:03:36,883 --> 00:03:37,949 "Huh! 78 00:03:37,951 --> 00:03:40,084 "Ooh. There goes another one. 79 00:03:40,086 --> 00:03:41,185 Sorry, pretty baby." 80 00:03:41,187 --> 00:03:42,353 [ laughing continues ] 81 00:03:42,355 --> 00:03:43,421 Kevin! 82 00:03:43,423 --> 00:03:44,755 Oh, and then there's Winnie. 83 00:03:44,757 --> 00:03:46,190 There's always Winnie, you know? 84 00:03:46,192 --> 00:03:47,958 She's like the ultimate Miss Press. 85 00:03:47,960 --> 00:03:49,627 She walks up to you like this. 86 00:03:49,629 --> 00:03:51,729 [ High-pitched ] "hi, Kevin. Hi, Paul." 87 00:03:51,731 --> 00:03:53,764 [ laughs ] you want to look at her and say, 88 00:03:53,766 --> 00:03:54,932 "what's the matter, Winnie? 89 00:03:54,934 --> 00:03:56,967 Forget to take the hanger out of your shirt?" 90 00:03:56,969 --> 00:03:59,203 [ squeals ] Kevin! 91 00:03:59,205 --> 00:04:00,271 Oh, and then when she dances, 92 00:04:00,273 --> 00:04:03,274 It's like "the bride of the mummy does the pony." 93 00:04:03,276 --> 00:04:04,775 You know, she's all... 94 00:04:04,777 --> 00:04:07,344 [ squeals ] Kevin, you're so mean! 95 00:04:07,346 --> 00:04:09,146 [ laughing ] 96 00:04:12,085 --> 00:04:15,620 Whoa-boy. I guess it was sort of mean. 97 00:04:15,622 --> 00:04:17,688 Some of those remarks were the kind of things 98 00:04:17,690 --> 00:04:20,824 That might look bad out of context. 99 00:04:20,826 --> 00:04:24,028 Why do you think the scorned lover seeking revenge 100 00:04:24,030 --> 00:04:26,698 Is such a recurrent theme in literature? 101 00:04:29,002 --> 00:04:32,169 I think revenge is just a natural part of life. 102 00:04:32,171 --> 00:04:34,872 When someone does something bad to you, 103 00:04:34,874 --> 00:04:38,376 You feel like doing something even worse back to them. 104 00:04:38,378 --> 00:04:40,044 It's just normal. 105 00:04:41,348 --> 00:04:42,347 Hey, Winnie? 106 00:04:42,349 --> 00:04:43,681 Yeah? 107 00:04:43,683 --> 00:04:45,283 How was your day? 108 00:04:45,285 --> 00:04:46,351 Fine. 109 00:04:46,353 --> 00:04:50,221 Well, just okay fine or good fine? 110 00:04:50,223 --> 00:04:52,024 I don't know. It was fine. 111 00:04:52,025 --> 00:04:52,657 Oh, good. 112 00:04:52,659 --> 00:04:53,991 This was not good. 113 00:04:53,993 --> 00:04:55,894 Winnie was giving me the cold shoulder. 114 00:04:55,896 --> 00:04:59,297 I had a bad feeling Becky had told her something. 115 00:04:59,299 --> 00:05:01,966 Winnie... Did Becky say anything about me? 116 00:05:01,968 --> 00:05:03,034 Like what? 117 00:05:03,036 --> 00:05:05,970 Uh, nothing. 118 00:05:05,972 --> 00:05:08,706 I don't know. Did she? 119 00:05:08,708 --> 00:05:10,608 No. 120 00:05:10,610 --> 00:05:13,277 - You sure? - Yeah. 121 00:05:13,279 --> 00:05:15,145 Well, then, what's the matter? 122 00:05:16,916 --> 00:05:19,116 Hold these. 123 00:05:24,057 --> 00:05:26,824 Winnie? 124 00:05:27,794 --> 00:05:28,993 [ Door opens ] 125 00:05:32,733 --> 00:05:34,365 I think I'm sick. 126 00:05:34,367 --> 00:05:36,768 Oh, you're sick! 127 00:05:36,770 --> 00:05:39,070 It was great! She was sick! 128 00:05:39,072 --> 00:05:40,872 Becky hadn't told her anything! 129 00:05:40,874 --> 00:05:42,373 That's terrible. 130 00:05:42,375 --> 00:05:44,676 You should probably go. 131 00:05:44,678 --> 00:05:47,812 Well, do you need anything? 132 00:05:47,814 --> 00:05:49,547 Uh, do you want anything to eat? 133 00:05:49,549 --> 00:05:51,082 No! 134 00:05:51,084 --> 00:05:52,584 No, I'm not hungry. 135 00:05:52,586 --> 00:05:55,954 Well, your Mom's not here. Who's gonna take care of you? 136 00:05:56,857 --> 00:05:58,389 Don't bounce. 137 00:05:58,391 --> 00:06:00,124 Sorry. 138 00:06:08,935 --> 00:06:10,968 You got a fever, all right. 139 00:06:13,606 --> 00:06:16,441 Uh, I'm gonna stay here until your Mom gets back. 140 00:06:16,443 --> 00:06:19,410 Come on. Let's get you under the covers. 141 00:06:19,412 --> 00:06:21,980 But I don't want you to get sick. 142 00:06:21,982 --> 00:06:24,682 Don't worry. I never catch the flu. 143 00:06:27,887 --> 00:06:29,754 Okay, what else do you need? 144 00:06:31,291 --> 00:06:33,490 You want me to turn the radio on or something? 145 00:06:33,492 --> 00:06:34,252 Yeah. 146 00:06:36,262 --> 00:06:38,029 [ Intro to the temptations' "my girl" plays ] 147 00:06:38,031 --> 00:06:39,797 - Kevin? - Yeah? 148 00:06:39,799 --> 00:06:42,533 I have this... this quilt 149 00:06:42,535 --> 00:06:45,169 That, you know, my grandma made when I was little. 150 00:06:45,171 --> 00:06:46,404 You have a blankie? 151 00:06:46,406 --> 00:06:49,140 It's not a blankie. It's a quilt. 152 00:06:49,142 --> 00:06:51,976 It's very warm, and I always use it when I'm sick, and... 153 00:06:51,978 --> 00:06:53,744 Oh, oh, I understand. 154 00:06:53,746 --> 00:06:56,247 These things are very important. 155 00:06:56,249 --> 00:06:58,983 So where is this blankie? In the closet. 156 00:07:02,655 --> 00:07:04,055 It's on the top shelf. 157 00:07:05,525 --> 00:07:10,428 ? ...What can make me feel this way? ? 158 00:07:10,430 --> 00:07:13,797 ? My girl ? 159 00:07:13,799 --> 00:07:15,633 ? Talking 'bout my girl ? 160 00:07:15,635 --> 00:07:16,734 Better? 161 00:07:16,736 --> 00:07:18,002 Better. 162 00:07:19,206 --> 00:07:22,273 Sitting there with Winnie, I felt electrified. 163 00:07:22,275 --> 00:07:24,341 Something was about to happen. 164 00:07:24,343 --> 00:07:25,509 Something big. 165 00:07:27,080 --> 00:07:28,779 Kevin? 166 00:07:28,781 --> 00:07:30,248 Wow! What a look! 167 00:07:30,250 --> 00:07:32,250 She was making my knees sweat! 168 00:07:32,252 --> 00:07:33,917 Yeah? 169 00:07:33,919 --> 00:07:36,087 Kevin... 170 00:07:36,089 --> 00:07:37,187 Yeah? 171 00:07:37,991 --> 00:07:41,392 I think... 172 00:07:41,394 --> 00:07:42,527 Yeah? 173 00:07:42,529 --> 00:07:44,262 I'm gonna throw up! 174 00:07:44,264 --> 00:07:46,664 ? ...Make me feel this way ? 175 00:07:46,666 --> 00:07:47,798 ? My girl ? 176 00:07:47,800 --> 00:07:50,602 ? My girl ? 177 00:07:50,604 --> 00:07:53,871 Yes! This was going great! 178 00:07:53,873 --> 00:07:55,640 ? My girl ? 179 00:07:55,642 --> 00:07:58,142 It was a magnificent stroke of luck. 180 00:07:58,144 --> 00:08:00,245 Winnie was sick for a week. 181 00:08:00,247 --> 00:08:03,314 I brought her her homework assignments. 182 00:08:03,316 --> 00:08:05,149 I took care of her. 183 00:08:08,154 --> 00:08:09,353 I entertained her. 184 00:08:09,355 --> 00:08:11,055 ? Hey, hey, hey ? 185 00:08:13,125 --> 00:08:15,893 ? Hey, hey, hey ? 186 00:08:17,330 --> 00:08:19,831 We were closer than we'd ever been. 187 00:08:21,267 --> 00:08:23,233 And I was happier than I'd ever been. 188 00:08:23,235 --> 00:08:26,070 Chapters five and six, 189 00:08:26,072 --> 00:08:29,073 And answer the study questions at the end of each chapter. 190 00:08:29,075 --> 00:08:31,175 Mmhmm. How's Winnie doing? 191 00:08:31,177 --> 00:08:33,310 Well, she's nauseous, she aches all over, 192 00:08:33,312 --> 00:08:35,780 And she's running a temperature of a 101! 193 00:08:36,549 --> 00:08:37,614 Oh. 194 00:08:37,616 --> 00:08:38,750 Things were perfect. 195 00:08:38,752 --> 00:08:39,917 Hi, Kirk. 196 00:08:39,919 --> 00:08:41,051 Hi. 197 00:08:41,053 --> 00:08:42,119 Hi, Carla. 198 00:08:42,121 --> 00:08:43,254 Hi. 199 00:08:45,125 --> 00:08:46,591 Becky. 200 00:08:46,593 --> 00:08:48,793 I had to patch things up with Becky. 201 00:08:48,795 --> 00:08:52,063 I wanted the whole world to be as happy as I was. 202 00:08:52,065 --> 00:08:52,963 Hi, Becky. 203 00:08:52,965 --> 00:08:54,431 I just wanted to let you know 204 00:08:54,433 --> 00:08:56,901 That I'm really sorry things worked out the way they did. 205 00:08:56,903 --> 00:08:58,936 But I'm really glad we're friends now. 206 00:08:58,938 --> 00:09:00,171 I really am. 207 00:09:00,173 --> 00:09:01,973 And I just want you to know 208 00:09:01,975 --> 00:09:04,241 That I... I think you're great. 209 00:09:04,243 --> 00:09:05,476 Really great. 210 00:09:05,478 --> 00:09:06,777 Thanks. 211 00:09:06,779 --> 00:09:07,979 Oh, you know, um, 212 00:09:07,981 --> 00:09:10,114 Winnie wanted me to say hi to you if I saw you. 213 00:09:10,116 --> 00:09:11,115 She's still sick, you know? 214 00:09:11,117 --> 00:09:13,817 Oh, I know. The poor thing. 215 00:09:13,819 --> 00:09:15,419 I'm gonna stop by and visit her 216 00:09:15,421 --> 00:09:17,288 On my way home from school today. 217 00:09:17,290 --> 00:09:19,223 Great! That's really great! 218 00:09:19,225 --> 00:09:20,491 Maybe I'll see you there. 219 00:09:20,493 --> 00:09:21,859 Maybe. 220 00:09:23,363 --> 00:09:25,295 - S-see ya! - See ya. 221 00:09:25,297 --> 00:09:26,731 What a girl! 222 00:09:26,733 --> 00:09:28,633 I'd completely misjudged her. 223 00:09:28,635 --> 00:09:30,901 She wasn't holding a grudge against me. 224 00:09:30,903 --> 00:09:32,703 She was my friend. 225 00:09:32,705 --> 00:09:34,505 I had so many friends. 226 00:09:34,507 --> 00:09:36,974 Sea-monkey? You think I dance like a sea-monkey? 227 00:09:36,976 --> 00:09:37,942 Uh-oh. 228 00:09:37,944 --> 00:09:39,076 What is that supposed to mean, 229 00:09:39,078 --> 00:09:40,278 I dance like a sea monkey? 230 00:09:40,280 --> 00:09:42,714 Paul, I didn't call you a sea-mon... 231 00:09:42,716 --> 00:09:44,148 Well, okay. Fine. 232 00:09:44,150 --> 00:09:45,983 I called you a sea-monkey. But I... 233 00:09:45,985 --> 00:09:48,152 Funny, Kevin. You're a real laugh riot! 234 00:09:48,154 --> 00:09:51,022 Carla, you know how sometimes you say silly things 235 00:09:51,024 --> 00:09:52,456 That you don't really mean? 236 00:09:52,458 --> 00:09:54,858 Like some people look like they're dancing in Jell-O? 237 00:09:55,762 --> 00:09:57,695 Yeah, that would be one. 238 00:09:57,697 --> 00:09:59,030 Kirk-bo... 239 00:09:59,032 --> 00:10:00,998 What's your point, Arnold? You think I'm stuck up? 240 00:10:01,000 --> 00:10:02,266 No, I mean, I... 241 00:10:02,268 --> 00:10:03,434 Let's just get out of here, you guys. 242 00:10:03,436 --> 00:10:05,336 We don't need to hang around somebody like this. 243 00:10:05,338 --> 00:10:06,971 - Yeah. - Yeah. 244 00:10:06,973 --> 00:10:09,840 Aw, come on, you guys. You guys! 245 00:10:09,842 --> 00:10:12,743 You know maybe I'd been wrong again about Becky Slater. 246 00:10:12,745 --> 00:10:13,878 Maybe she did hate me. 247 00:10:13,880 --> 00:10:16,046 Maybe my love for Winnie had blinded m... 248 00:10:16,048 --> 00:10:18,382 Oh, no. Winnie! 249 00:10:18,384 --> 00:10:20,517 Becky was on her way over there! 250 00:10:20,519 --> 00:10:23,854 Hell hath no fury like a woman scorned. 251 00:10:23,856 --> 00:10:25,656 Oh. Sorry, bobby. 252 00:10:25,658 --> 00:10:27,158 I walk like a duck? 253 00:10:27,160 --> 00:10:28,159 No! 254 00:10:28,161 --> 00:10:31,929 I mean, could we talk about this later? 255 00:10:31,931 --> 00:10:35,099 Boy, these people were touchy. 256 00:10:36,302 --> 00:10:37,601 [ shoes squeak on floor ] 257 00:10:37,603 --> 00:10:39,403 Uh-oh. Donna Holton. 258 00:10:39,405 --> 00:10:42,006 Did I, uh... no, I never said anything about her. 259 00:10:42,008 --> 00:10:43,941 I sing like a frog? 260 00:10:43,943 --> 00:10:44,642 Except that. 261 00:10:44,644 --> 00:10:45,876 Of course not. 262 00:10:45,878 --> 00:10:47,678 You can't believe everything you hear, Donna. 263 00:10:47,680 --> 00:10:48,946 Sorry, I gotta run. 264 00:10:48,948 --> 00:10:50,081 Hey! 265 00:10:51,150 --> 00:10:53,818 I never realized I'd slammed so many people. 266 00:10:55,121 --> 00:10:57,387 My locker smells like a stockyard? 267 00:10:57,389 --> 00:10:59,790 I'm gonna miss my bus, so, uh... 268 00:10:59,792 --> 00:11:01,992 Boy, you get on a roll and... 269 00:11:06,232 --> 00:11:07,498 Hey! 270 00:11:08,301 --> 00:11:10,300 I drive like an old woman, huh?! 271 00:11:13,573 --> 00:11:15,873 Geez, a little constructive criticism, 272 00:11:15,875 --> 00:11:17,642 And the guy flies off the han... 273 00:11:17,644 --> 00:11:19,744 Wait a minute. Becky. Becky. 274 00:11:19,746 --> 00:11:21,545 Becky was on her way to Winnie's! 275 00:11:21,547 --> 00:11:23,881 Wait! Hey! 276 00:11:23,883 --> 00:11:25,115 Hey, wait a second! 277 00:11:25,117 --> 00:11:27,418 Wait a minute! Hello! 278 00:11:27,420 --> 00:11:30,721 Wait! Hey! 279 00:11:32,124 --> 00:11:33,624 Okay. Okay. 280 00:11:33,626 --> 00:11:36,260 If I could just get to Winnie's before Becky had a chance to... 281 00:11:36,262 --> 00:11:37,495 What did I say anyway? 282 00:11:37,497 --> 00:11:39,596 "little Miss Press." that's not so bad. 283 00:11:39,598 --> 00:11:41,031 A little something 284 00:11:41,033 --> 00:11:42,900 About forgetting to take the hanger out of her shirt? 285 00:11:42,902 --> 00:11:44,602 Great. Great. 286 00:11:44,604 --> 00:11:46,103 No sign of beck... 287 00:11:47,840 --> 00:11:49,707 Oh, man! 288 00:11:50,977 --> 00:11:52,843 Winnie, I don't know what Becky told you, 289 00:11:52,845 --> 00:11:54,545 But whatever it is, it's not true. 290 00:11:54,547 --> 00:11:56,480 - Are you saying Becky's a liar? - Well, no, but... 291 00:11:56,482 --> 00:11:58,816 Because Becky's my friend and I wouldn't want anybody 292 00:11:58,818 --> 00:12:01,218 To say anything bad about her if it weren't true. 293 00:12:01,220 --> 00:12:02,487 Well, well, no, it's just... 294 00:12:02,489 --> 00:12:03,687 You know, some people think 295 00:12:03,689 --> 00:12:05,122 That if you can't say something nice about someone 296 00:12:05,124 --> 00:12:06,657 You shouldn't say anything at all. 297 00:12:06,659 --> 00:12:07,825 Winnie, listen. 298 00:12:07,827 --> 00:12:09,060 You know, Kevin, 299 00:12:09,062 --> 00:12:11,329 I just never would have thought that you could be... 300 00:12:11,331 --> 00:12:13,564 That kind of person. 301 00:12:13,566 --> 00:12:15,699 Ohh! Not "that kind of person." 302 00:12:15,701 --> 00:12:17,701 Winnie, it was just a stupid joke. 303 00:12:17,703 --> 00:12:19,336 I mean, I didn't even mean it. 304 00:12:19,338 --> 00:12:20,338 Really, I didn't. 305 00:12:20,339 --> 00:12:22,572 I mean, you know me better than that. 306 00:12:22,574 --> 00:12:23,674 It was just to be funny. 307 00:12:23,676 --> 00:12:26,377 Haven't you ever said something mean about somebody 308 00:12:26,379 --> 00:12:27,611 Just to be funny? 309 00:12:28,581 --> 00:12:30,381 Uh, I guess not. 310 00:12:30,383 --> 00:12:31,982 Look, Winnie. I'm sorry. 311 00:12:31,984 --> 00:12:35,653 I'm really, really sorry. 312 00:12:35,655 --> 00:12:37,421 I'm really... 313 00:12:38,524 --> 00:12:39,824 Sorry. 314 00:12:39,826 --> 00:12:42,592 That was it. I'd hang my head in shame. 315 00:12:42,594 --> 00:12:45,363 I'd lay my heart right there on her blankie. 316 00:12:45,365 --> 00:12:46,930 She'd have to forgive me. 317 00:12:46,932 --> 00:12:48,398 Well, don't tell me you're sorry. 318 00:12:48,400 --> 00:12:51,135 Tell Paul and Carla and Kirk. 319 00:12:51,137 --> 00:12:52,436 Huh? 320 00:12:52,438 --> 00:12:54,672 I just know if you'd said something like that about me, 321 00:12:54,674 --> 00:12:55,873 I'd be really mad at you. 322 00:12:55,875 --> 00:12:57,741 What did you say? 323 00:12:57,743 --> 00:13:00,110 I said, "if you'd said something like that about me", 324 00:13:00,112 --> 00:13:01,612 I'd be really mad." 325 00:13:06,052 --> 00:13:07,417 Oh. 326 00:13:07,419 --> 00:13:08,586 This was weird. 327 00:13:08,588 --> 00:13:10,888 Becky had told Winnie everything I'd said 328 00:13:10,890 --> 00:13:13,324 About everybody except her. 329 00:13:13,326 --> 00:13:15,326 But I wasn't gonna spend my teen years 330 00:13:15,328 --> 00:13:17,227 Waiting for the other shoe to drop. 331 00:13:17,229 --> 00:13:19,029 I was gonna have it out with her. 332 00:13:19,031 --> 00:13:21,332 Nothing was gonna get in my way. 333 00:13:21,334 --> 00:13:23,033 Nothing. 334 00:13:23,035 --> 00:13:25,502 Certainly not my best friend in the whole world, 335 00:13:25,504 --> 00:13:27,838 Whom I'd ridiculed and treated shabbily, 336 00:13:27,840 --> 00:13:29,940 Who was sulking around my locker, 337 00:13:29,942 --> 00:13:31,375 Trying his hardest not to look like 338 00:13:31,377 --> 00:13:33,658 He was giving me the chance to make it up to him. 339 00:13:34,380 --> 00:13:35,880 Paul? 340 00:13:36,583 --> 00:13:38,582 I don't want to talk to you! 341 00:13:38,584 --> 00:13:40,617 Paul, look, I know I hurt your feelings, 342 00:13:40,619 --> 00:13:41,986 And I'm really, really sorry. 343 00:13:41,988 --> 00:13:44,055 And I'm gonna make it up to you really, really soon. 344 00:13:44,057 --> 00:13:45,689 I said I don't want to talk to you! 345 00:13:45,691 --> 00:13:47,591 Anybody who could be so mean and... 346 00:13:47,593 --> 00:13:49,093 Hey, where are you going?! 347 00:13:49,095 --> 00:13:50,328 Oh, I'm gonna be right back, 348 00:13:50,330 --> 00:13:52,029 And then you can be as mean to me as you want. 349 00:13:52,031 --> 00:13:54,331 Hey, wait a minute! 350 00:13:54,333 --> 00:13:57,268 Fine, go! [ Sighs ] 351 00:13:59,772 --> 00:14:01,038 [ Sighs ] all right. 352 00:14:01,040 --> 00:14:02,639 Come on. Come on. 353 00:14:04,210 --> 00:14:04,909 Slam me. 354 00:14:04,911 --> 00:14:06,443 Just forget it. 355 00:14:06,445 --> 00:14:08,245 - No, come on. Lay into me. - No! 356 00:14:08,247 --> 00:14:11,315 Paul, I was mean to you. Now you be mean to me. 357 00:14:11,317 --> 00:14:13,884 Imitate me. Make fun of me. 358 00:14:13,886 --> 00:14:15,386 Who wants to imitate you? 359 00:14:15,388 --> 00:14:17,221 All right, fine. I'll imitate myself. 360 00:14:17,223 --> 00:14:19,891 Here. [ Clears throat ] 361 00:14:19,893 --> 00:14:21,192 [ Sighs ] 362 00:14:21,194 --> 00:14:22,393 Well? 363 00:14:22,395 --> 00:14:24,595 Well, it's hard. 364 00:14:24,597 --> 00:14:26,697 Can't really think of anything I do stupid. 365 00:14:26,699 --> 00:14:28,332 Oh, yeah, right! 366 00:14:28,334 --> 00:14:31,002 Try the way you look, the way you talk, the way you walk! 367 00:14:31,004 --> 00:14:32,302 Huh? 368 00:14:32,304 --> 00:14:34,037 You have those stupid chipmunk cheeks! 369 00:14:34,039 --> 00:14:35,439 And your hair? 370 00:14:35,441 --> 00:14:37,975 You look like you're wearing a cat on your head! 371 00:14:37,977 --> 00:14:40,244 See? That wasn't so hard. 372 00:14:40,246 --> 00:14:43,614 And let's face it... you're not exactly Mr. Coordination! 373 00:14:43,616 --> 00:14:46,483 You couldn't catch a football if your life depended on it! 374 00:14:46,485 --> 00:14:47,284 Mmhmm. Great. 375 00:14:47,286 --> 00:14:48,819 And that stupid Jacket! 376 00:14:48,821 --> 00:14:50,788 You've never been to a jets game in your life! 377 00:14:50,790 --> 00:14:52,590 Uhhuh. 378 00:14:52,592 --> 00:14:54,558 - I hate the way you sing! - All right, Paul. 379 00:14:54,560 --> 00:14:56,226 Let me tell you, your breath is not... 380 00:14:56,228 --> 00:14:57,228 All right, Paul! 381 00:15:01,367 --> 00:15:02,833 So are we still friends? 382 00:15:08,106 --> 00:15:10,808 Well, why would I want to be friends with a guy 383 00:15:10,810 --> 00:15:12,175 Who wears a cat on his head? 384 00:15:12,177 --> 00:15:13,977 [ Door closes ] 385 00:15:15,314 --> 00:15:16,246 I gotta go. 386 00:15:16,248 --> 00:15:17,682 Hey, wait! 387 00:15:17,684 --> 00:15:19,483 We haven't even scratched the surface yet! 388 00:15:19,485 --> 00:15:21,686 We could spend the rest of the day on your chin! 389 00:15:25,357 --> 00:15:28,091 [ Enno Morricone's "The Good, The Bad, and The Ugly" plays ] 390 00:15:31,063 --> 00:15:33,464 Hey, Slater! 391 00:15:33,466 --> 00:15:35,766 [ Music continues playing ] 392 00:16:11,804 --> 00:16:13,971 As I approached my nemesis, 393 00:16:13,973 --> 00:16:17,307 A million thoughts raced through my mind. 394 00:16:17,309 --> 00:16:20,010 Who was Becky Slater? 395 00:16:20,012 --> 00:16:21,645 What did she want? 396 00:16:21,647 --> 00:16:24,781 Why did she have to have such a good memory? 397 00:16:26,018 --> 00:16:27,651 I felt sort of like Clint Eastwood 398 00:16:27,653 --> 00:16:29,887 Confronting my mortal enemy. 399 00:16:29,889 --> 00:16:31,621 Becky. 400 00:16:31,623 --> 00:16:33,490 Kevin. 401 00:16:35,894 --> 00:16:38,529 Well, that was about the extent of my Clint Eastwood. 402 00:16:38,531 --> 00:16:40,364 Let's face it, if you're not gonna shoot somebody 403 00:16:40,366 --> 00:16:41,932 In a situation like this, 404 00:16:41,934 --> 00:16:44,567 All you can really do is complain. 405 00:16:44,569 --> 00:16:47,104 Why are you spreading all those stories about me all over school? 406 00:16:47,106 --> 00:16:49,372 I never said anything that wasn't true. 407 00:16:49,374 --> 00:16:51,375 Well, you know, 408 00:16:51,377 --> 00:16:54,278 Some people think that if you can't say something nice, 409 00:16:54,280 --> 00:16:56,113 Then you shouldn't say anything at all. 410 00:16:56,115 --> 00:16:58,916 Oh, great. Suddenly you're Mr. Nice guy. 411 00:16:58,918 --> 00:17:01,217 Well, excuse me. I didn't know. 412 00:17:01,219 --> 00:17:03,053 [ Sighs ] look, Becky, I'm sorry. 413 00:17:03,055 --> 00:17:05,923 I'm sorry that we broke up. I'm sorry about the whole thing. 414 00:17:05,925 --> 00:17:07,191 Yeah? 415 00:17:07,193 --> 00:17:09,860 Are you sorry you just used me to get to Winnie? 416 00:17:09,862 --> 00:17:12,896 Are you sorry you just pretended to like me the whole time 417 00:17:12,898 --> 00:17:14,932 When you really just liked her? 418 00:17:14,934 --> 00:17:16,634 'Cause, you know, I really think 419 00:17:16,636 --> 00:17:18,969 That's a terrible thing to do to a person. 420 00:17:18,971 --> 00:17:21,238 [ Sighs ] look... 421 00:17:21,240 --> 00:17:23,440 I really liked you. 422 00:17:23,442 --> 00:17:25,642 I really like you a lot. 423 00:17:27,379 --> 00:17:29,880 Well, whoop-de-do. 424 00:17:29,882 --> 00:17:32,049 Well, what do you want me to say? 425 00:17:32,051 --> 00:17:35,018 Does it make you feel better making my life miserable? 426 00:17:35,020 --> 00:17:36,220 Yes, it does. 427 00:17:38,324 --> 00:17:40,056 So, what are you gonna do? 428 00:17:40,058 --> 00:17:42,526 Go around and make everyone hate me forever? 429 00:17:42,528 --> 00:17:43,260 No. 430 00:17:43,262 --> 00:17:45,128 If you got some horrible disease 431 00:17:45,130 --> 00:17:47,331 Or got into a really bad accident, 432 00:17:47,333 --> 00:17:49,266 I'd probably stop. 433 00:17:49,268 --> 00:17:52,068 Oh, good. Something to look forward to. 434 00:17:52,070 --> 00:17:53,437 [ sighs ] 435 00:17:53,439 --> 00:17:55,772 Look, just tell me one thing... 436 00:17:55,774 --> 00:17:58,175 Why didn't you tell Winnie what I said about her? 437 00:17:58,177 --> 00:18:00,076 Or are you just waiting for the perfect Moment 438 00:18:00,078 --> 00:18:02,146 To completely ruin my life? 439 00:18:02,815 --> 00:18:06,450 What kind of person do you think I am? 440 00:18:06,452 --> 00:18:10,721 A vengeful harpy driven by mad fits of jealous rage. 441 00:18:10,723 --> 00:18:13,223 I mean, Winnie's my friend. 442 00:18:13,225 --> 00:18:15,926 I would never tell her anything like that. 443 00:18:15,928 --> 00:18:17,861 It would hurt her too much. 444 00:18:17,863 --> 00:18:21,164 So you mean you're not gonna tell her? 445 00:18:21,166 --> 00:18:23,033 Of course not. 446 00:18:23,035 --> 00:18:24,167 At that Moment, 447 00:18:24,169 --> 00:18:26,670 I found myself wishing it was possible 448 00:18:26,672 --> 00:18:29,440 To like two girls at the same time. 449 00:18:29,442 --> 00:18:31,942 Winnie would always be the love of my life, 450 00:18:31,944 --> 00:18:35,212 But that Becky was really something. 451 00:18:35,214 --> 00:18:37,881 Sure, she had her flaws, but you know what? 452 00:18:37,883 --> 00:18:39,416 The girl had heart. 453 00:18:39,418 --> 00:18:41,085 Of course... 454 00:18:41,087 --> 00:18:43,754 I told Paul and Carla and Kirk and Eric 455 00:18:43,756 --> 00:18:45,555 And Wendy and Cindy and Kathy... 456 00:18:45,557 --> 00:18:47,958 Well, Kathy Bedlow and Kathy Sifuentes... 457 00:18:47,960 --> 00:18:49,927 And Tony and Bob and Sheila 458 00:18:49,929 --> 00:18:52,796 And Nancy and Tom and Beth and that whole group 459 00:18:52,798 --> 00:18:54,431 And Rodney the janitor and... 460 00:18:54,433 --> 00:18:55,866 My head started to spin 461 00:18:55,868 --> 00:18:58,836 With the implications of what Becky was saying. 462 00:18:58,838 --> 00:19:02,940 Suddenly, I felt really, really... 463 00:19:04,009 --> 00:19:06,143 Sick. 464 00:19:07,213 --> 00:19:10,146 Mom, I feel terrible. 465 00:19:10,148 --> 00:19:11,682 I know you do, sweetheart. 466 00:19:11,684 --> 00:19:13,617 It's not the flu. 467 00:19:14,954 --> 00:19:18,255 I said some stuff about some people at school. 468 00:19:18,257 --> 00:19:20,690 And then they all found out what I said, 469 00:19:20,692 --> 00:19:22,326 And now everyone hates me. 470 00:19:22,328 --> 00:19:25,162 Well, honey, it can't be that bad. 471 00:19:25,164 --> 00:19:27,464 - It is. - What'd you say? 472 00:19:28,534 --> 00:19:33,236 Well, I said that Bobby Jensen walks like a duck. 473 00:19:33,238 --> 00:19:36,039 Oh, well, come on. That's not so terrible. 474 00:19:36,041 --> 00:19:39,209 And that Paul dances like a sea-monkey. 475 00:19:39,211 --> 00:19:39,943 You said that? 476 00:19:39,945 --> 00:19:41,311 And Winnie walks around 477 00:19:41,313 --> 00:19:44,113 Like she forgot to take the hanger out of her shirt. 478 00:19:44,115 --> 00:19:45,349 That's not nice. 479 00:19:47,152 --> 00:19:49,286 Everybody's gonna hate me. 480 00:19:51,624 --> 00:19:54,391 I could see the thoughts forming in my mother's mind. 481 00:19:54,393 --> 00:19:56,860 Things like, "well, you made your bed," 482 00:19:56,862 --> 00:19:58,429 Now you're gonna have to lie in it." 483 00:19:58,431 --> 00:20:01,298 Well... 484 00:20:01,300 --> 00:20:03,233 We all make mistakes. 485 00:20:03,235 --> 00:20:05,602 I think your friends will forgive you. 486 00:20:05,604 --> 00:20:07,938 You want me to bring you the TV? 487 00:20:07,940 --> 00:20:09,473 Okay. 488 00:20:09,475 --> 00:20:11,674 Thanks. 489 00:20:11,676 --> 00:20:14,244 I felt so much better, I wanted to cry. 490 00:20:14,246 --> 00:20:15,912 How bad could I be? [ doorbell rings ] 491 00:20:15,914 --> 00:20:17,914 My mother still loved me. 492 00:20:17,916 --> 00:20:20,317 But from now on, I'd be a better person. 493 00:20:20,319 --> 00:20:22,553 If I didn't have anything nice to say, 494 00:20:22,555 --> 00:20:24,688 I wouldn't say anything at all. 495 00:20:24,690 --> 00:20:26,056 If only Winnie would... 496 00:20:26,058 --> 00:20:29,293 Kevin, there's someone here to see you. 497 00:20:33,332 --> 00:20:36,699 Hi. 498 00:20:37,870 --> 00:20:40,638 I hope you didn't catch the flu from me. 499 00:20:40,640 --> 00:20:42,505 Hey, I knew the risks. 500 00:20:42,507 --> 00:20:43,874 Very cool. 501 00:20:43,876 --> 00:20:46,109 Before you bend steel with your bare hands, 502 00:20:46,111 --> 00:20:49,546 You might want to lose Mr. Snuffles there. 503 00:20:49,548 --> 00:20:52,216 Well, I'll leave you two alone. 504 00:20:56,621 --> 00:20:58,155 "Miss Press"?! 505 00:20:58,157 --> 00:20:58,922 Huh? 506 00:20:58,924 --> 00:21:00,124 "Bride of the mummy"?! 507 00:21:00,126 --> 00:21:01,191 Winnie, it was just a joke! 508 00:21:01,193 --> 00:21:04,094 A joke?! I'll show you a joke! 509 00:21:05,964 --> 00:21:08,299 "Hi, I'm Kevin Arnold. 510 00:21:08,301 --> 00:21:10,400 "And I'm really nice to people's faces, 511 00:21:10,402 --> 00:21:13,203 And then I cut them down behind their backs!" 512 00:21:13,205 --> 00:21:14,837 Oh, are you sick? 513 00:21:14,839 --> 00:21:17,141 Here, I'll take care of you! 514 00:21:17,143 --> 00:21:19,075 - [ Groaning ] Winnie... - What's the matter? 515 00:21:19,077 --> 00:21:20,944 Stomach feeling a little queasy, is it? 516 00:21:20,946 --> 00:21:23,714 Feels like the least little thing might set it off? 517 00:21:23,716 --> 00:21:25,049 Winnie, please. 518 00:21:25,051 --> 00:21:26,917 Maybe I should get you something to eat! 519 00:21:26,919 --> 00:21:29,286 How about some cole slaw? 520 00:21:29,288 --> 00:21:30,721 Liver? 521 00:21:30,723 --> 00:21:32,990 Fried squid?! Winnie! [ Groans ] 522 00:21:32,992 --> 00:21:35,391 Oh, you poor thing, you're not comfy! 523 00:21:35,393 --> 00:21:36,260 [ Groans ] 524 00:21:36,262 --> 00:21:38,027 Let me fix your pillows! 525 00:21:38,029 --> 00:21:40,097 Oh, you have fever. You're burning up! 526 00:21:40,099 --> 00:21:41,965 That's okay. I'll help you. 527 00:21:43,269 --> 00:21:44,568 Poor baby. Now you're cold! 528 00:21:44,570 --> 00:21:46,403 Well, here's your blankie! 529 00:21:53,812 --> 00:21:55,412 I guess that's when it hit me. 530 00:21:55,414 --> 00:21:59,850 Winnie wasn't going to forgive me for the things I'd said. 531 00:21:59,852 --> 00:22:01,885 It could only mean one thing. 532 00:22:03,955 --> 00:22:08,158 She wanted me bad! 533 00:22:08,160 --> 00:22:10,394 [ Intro to the temptations' "my girl" plays ] 534 00:22:11,897 --> 00:22:16,233 ? I've got sunshine ? 535 00:22:16,235 --> 00:22:18,935 ? On a cloudy day ? 536 00:22:21,774 --> 00:22:25,842 ? When it's cold outside ? 537 00:22:25,844 --> 00:22:28,878 ? I've got the month of May ? 538 00:22:31,317 --> 00:22:35,952 ? I guess you'd say ? 539 00:22:35,954 --> 00:22:40,056 ? What can make me feel this way? ? 540 00:22:40,058 --> 00:22:42,559 ? My girl ? 541 00:22:42,561 --> 00:22:43,793 ? My girl ? 542 00:22:43,795 --> 00:22:46,362 ? Talkin' 'bout my girl ? 543 00:22:46,412 --> 00:22:50,962 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.