All language subtitles for The Wonder Years s02e09 Loosiers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:06,137 ? What would you do if I sang out of tune? ? 2 00:00:06,139 --> 00:00:11,343 ? Would you stand up and walk out on me? ? 3 00:00:11,345 --> 00:00:17,082 ? Lend me your ears, and I'll sing you a song ? 4 00:00:17,084 --> 00:00:20,786 ? I will try not to sing out of key, yeah ? 5 00:00:20,788 --> 00:00:24,956 ? Oh, baby, I get by ? ? By with a little help from my friends ? 6 00:00:24,958 --> 00:00:26,458 ? All I need is my buddies ? 7 00:00:26,460 --> 00:00:29,527 ? High with a little help from my friends ? 8 00:00:29,529 --> 00:00:34,932 ? I'm sayin' I'm gonna get higher ? -? Try with a little help from my friends ? 9 00:00:34,934 --> 00:00:40,405 - ? Whoa-oa-oa-oa, yeah ? - ? Ooh, ooh, ooh ? 10 00:00:42,676 --> 00:00:45,076 [ Intro to James Taylor's "you've got a friend" plays ] 11 00:00:51,651 --> 00:00:55,687 ? When you're down and troubled ? 12 00:00:55,689 --> 00:00:57,855 It's hard to imagine being 12 years old 13 00:00:57,857 --> 00:00:59,891 And going without certain things, 14 00:00:59,893 --> 00:01:02,360 Like three months off in the summertime 15 00:01:02,362 --> 00:01:05,697 Or a good bicycle to cruise the neighborhood on. 16 00:01:05,699 --> 00:01:07,398 More than anything, though, 17 00:01:07,400 --> 00:01:09,968 It's hard to imagine being 12 years old 18 00:01:09,970 --> 00:01:12,871 And not having a best friend like Paul Pfeiffer. 19 00:01:12,873 --> 00:01:17,275 ? Close your eyes and think of me ? 20 00:01:17,277 --> 00:01:19,978 Paul was the nicest kid I ever knew. 21 00:01:19,980 --> 00:01:22,313 He would have done anything for me... I know it. 22 00:01:22,315 --> 00:01:24,949 And I would have done anything for him. 23 00:01:24,951 --> 00:01:28,219 At least I always thought I would. 24 00:01:32,592 --> 00:01:35,627 ? You just call ? 25 00:01:35,629 --> 00:01:38,229 How many home runs did Yaz hit in '64? 26 00:01:40,000 --> 00:01:43,268 Oh. Um... 27 00:01:43,270 --> 00:01:44,769 15. 28 00:01:44,771 --> 00:01:46,071 Career batting average? 29 00:01:46,073 --> 00:01:48,806 That would be .30... 30 00:01:48,808 --> 00:01:50,876 No, wait...298. 31 00:01:50,878 --> 00:01:52,711 Hobbies? 32 00:01:52,713 --> 00:01:55,580 Kayaking and... 33 00:01:55,582 --> 00:01:57,315 Trout fishing! 34 00:01:57,317 --> 00:02:00,151 What can you say? The kid loved to talk sports. 35 00:02:00,153 --> 00:02:01,920 Okay, one more game. Check it. 36 00:02:01,922 --> 00:02:03,555 The kid loved to play sports. 37 00:02:03,557 --> 00:02:04,823 All right. Now you're a dead man. 38 00:02:04,825 --> 00:02:07,158 There's nothing stopping this kid! 39 00:02:07,160 --> 00:02:08,526 He's like a machine out there! 40 00:02:08,528 --> 00:02:09,894 More than anything, though, 41 00:02:09,896 --> 00:02:12,530 The kid loved to talk while playing sports. 42 00:02:12,532 --> 00:02:13,698 He dribbles left. 43 00:02:13,700 --> 00:02:15,466 He's looking for his sweet spot. 44 00:02:15,468 --> 00:02:16,968 He stops. He pops. 45 00:02:17,837 --> 00:02:19,304 Oh, just off the rim! 46 00:02:19,306 --> 00:02:22,273 But he gets his own rebound! Unbelievable! 47 00:02:22,275 --> 00:02:24,875 The fact that Paul sank maybe two buckets per season 48 00:02:24,877 --> 00:02:26,545 Really didn't matter that much. 49 00:02:26,547 --> 00:02:29,381 And Pfeiffer's deliberately working with the ball now. 50 00:02:29,383 --> 00:02:31,349 Ever the thinking player. 51 00:02:31,351 --> 00:02:34,185 That title-winning shot was always right around the corner. 52 00:02:34,187 --> 00:02:37,055 And the pressure's on. He looks for his sweet spot. 53 00:02:37,057 --> 00:02:39,624 Here comes his super-supreme fadeaway hook shot! 54 00:02:39,626 --> 00:02:41,359 No, Paul! Don't! 55 00:02:42,896 --> 00:02:44,729 [ Glass breaks ] 56 00:02:46,933 --> 00:02:49,033 Soviet tanks and bombers 57 00:02:49,035 --> 00:02:51,436 Swept thought the Czech capital of Prague last night 58 00:02:51,438 --> 00:02:53,504 Under the dubious guise of restoring order 59 00:02:53,506 --> 00:02:55,706 For the apparently peaceful citizens. 60 00:02:55,708 --> 00:02:56,808 You aren't palming it, Paul. 61 00:02:56,810 --> 00:02:58,076 I am so! Look! 62 00:02:58,078 --> 00:03:00,344 Pipe down. We're watching the news. 63 00:03:00,346 --> 00:03:02,447 Citizens of Prague, shocked and stunned by the assault, 64 00:03:02,449 --> 00:03:05,683 Offered no military resistance to the overwhelming forces. 65 00:03:05,685 --> 00:03:09,087 By dawn, the city was under soviet control. 66 00:03:09,089 --> 00:03:11,489 More after this. 67 00:03:11,491 --> 00:03:12,724 Irregularity. 68 00:03:12,726 --> 00:03:15,927 So... You want to defend your communists now? 69 00:03:15,929 --> 00:03:17,662 I happen to be a socialist. 70 00:03:17,664 --> 00:03:19,630 Oh, socialist. I see. 71 00:03:19,632 --> 00:03:21,766 Honey, did you say you wanted iced tea with dinner? 72 00:03:21,768 --> 00:03:22,834 And for your information, 73 00:03:22,836 --> 00:03:25,904 That same oppression exists in your own backyard. 74 00:03:25,906 --> 00:03:27,905 Do you see a tank in my backyard? 75 00:03:27,907 --> 00:03:30,141 I don't see a tank in my backyard. 76 00:03:30,143 --> 00:03:32,377 Does anyone not want Brussels sprouts with dinner? 77 00:03:32,379 --> 00:03:34,045 It was funny how those things would go. 78 00:03:34,047 --> 00:03:36,614 Dad would argue, Karen would argue, 79 00:03:36,616 --> 00:03:38,416 And Mom would get the ulcer. 80 00:03:38,418 --> 00:03:40,718 Oh, Kevin, please refill that ice tray 81 00:03:40,720 --> 00:03:41,986 When you're finished with it. 82 00:03:41,988 --> 00:03:43,621 The news is on, folks. 83 00:03:43,623 --> 00:03:44,955 Talk about fascism. 84 00:03:44,957 --> 00:03:46,458 Once again, our top story... 85 00:03:46,460 --> 00:03:49,160 There is no joy on the streets of Prague tonight 86 00:03:49,162 --> 00:03:51,495 As soviet forces patrol the city 87 00:03:51,497 --> 00:03:52,863 With one purpose in mind... 88 00:03:52,865 --> 00:03:54,666 To crush the spirit of the people. 89 00:03:54,668 --> 00:03:55,934 People... 90 00:03:55,936 --> 00:03:57,302 Of course, we in the free world 91 00:03:57,304 --> 00:03:59,904 Need not worry about a totalitarian military, 92 00:03:59,906 --> 00:04:02,106 Because all our totalitarians 93 00:04:02,108 --> 00:04:03,374 Are busy teaching junior high school. 94 00:04:03,376 --> 00:04:05,343 When you look back on your lives, 95 00:04:05,345 --> 00:04:08,946 I want you to remember today 96 00:04:08,948 --> 00:04:12,983 As the day that we turned you little boys into young men. 97 00:04:15,321 --> 00:04:18,422 He's got a duffel bag. I think it's basketball. 98 00:04:18,424 --> 00:04:19,824 Yeah! Basketball! 99 00:04:19,826 --> 00:04:21,659 Unfortunately for Mr. Cutlip, 100 00:04:21,661 --> 00:04:23,995 Our spirits were not yet completely crushed. 101 00:04:23,997 --> 00:04:25,596 If you boys want to keep talking, 102 00:04:25,598 --> 00:04:28,666 We can spend the rest of the morning running laps. 103 00:04:35,608 --> 00:04:37,875 Would anyone like to tell me what this is? 104 00:04:39,479 --> 00:04:41,912 Cutlip's lapdog... Joey Harris. 105 00:04:41,914 --> 00:04:44,082 The kid had no self-respect. 106 00:04:44,084 --> 00:04:45,516 A basketball, sir? 107 00:04:45,518 --> 00:04:46,817 [ laughter ] 108 00:04:46,819 --> 00:04:49,420 Much more than a basketball, Harris. 109 00:04:49,422 --> 00:04:50,922 People... 110 00:04:52,793 --> 00:04:55,626 I've got the whole world in my hands. 111 00:04:55,628 --> 00:04:57,462 I don't care if you're black, white, 112 00:04:57,464 --> 00:04:59,830 Red, or yellow. 113 00:04:59,832 --> 00:05:02,499 I'm only interested in seeing one player 114 00:05:02,501 --> 00:05:03,568 On the basketball court. 115 00:05:03,570 --> 00:05:06,871 And that player's name is Charlie hustle. 116 00:05:06,873 --> 00:05:07,872 Capiche? 117 00:05:07,874 --> 00:05:09,240 Capiche. 118 00:05:09,242 --> 00:05:11,108 At that stage, we would have agreed to nuclear war 119 00:05:11,110 --> 00:05:12,843 To get on the court and play. 120 00:05:12,845 --> 00:05:15,280 But I could talk and talk strategy. 121 00:05:15,282 --> 00:05:18,983 There's only one way to learn basketball. 122 00:05:19,920 --> 00:05:21,386 Diagrams. 123 00:05:21,388 --> 00:05:24,689 Once again, Mr. Cutlip had fulfilled the sacred oath 124 00:05:24,691 --> 00:05:26,323 Of the public educator... 125 00:05:26,325 --> 00:05:28,826 To take an inherently fun activity 126 00:05:28,828 --> 00:05:31,762 And sap it of every ounce of pleasure. 127 00:05:31,764 --> 00:05:33,998 So I want to see heads-up offense, 128 00:05:34,000 --> 00:05:35,566 And I want to see hands-up defense. 129 00:05:35,568 --> 00:05:37,535 Okay? 130 00:05:37,537 --> 00:05:38,803 Questions. 131 00:05:41,074 --> 00:05:42,873 Good. 132 00:05:42,875 --> 00:05:44,775 Okay. 133 00:05:44,777 --> 00:05:46,944 Let's see four captains. 134 00:05:46,946 --> 00:05:49,647 Norklen, Simeone, Rygot, O'Hara. 135 00:05:49,649 --> 00:05:52,783 The rest of you boys stand up on the line. 136 00:05:52,785 --> 00:05:54,552 But just in case there was a little fun 137 00:05:54,554 --> 00:05:55,919 Left in basketball... 138 00:05:55,921 --> 00:05:56,687 Okay... 139 00:05:56,689 --> 00:05:58,489 Let's pick teams. 140 00:05:58,491 --> 00:06:00,725 We would now be turned loose on each other. 141 00:06:00,727 --> 00:06:01,687 I got Jenkins. 142 00:06:03,463 --> 00:06:04,395 I got Schneider. 143 00:06:04,397 --> 00:06:06,064 Picking teams... it had to be 144 00:06:06,066 --> 00:06:08,699 One of the most grueling rituals of childhood. 145 00:06:08,701 --> 00:06:10,301 - Chiapa. - I'll take Vogel. 146 00:06:10,303 --> 00:06:12,203 But I figured it wouldn't be long now. 147 00:06:12,205 --> 00:06:13,538 I had myself pegged 148 00:06:13,540 --> 00:06:16,040 For a second-, maybe a third-round draft choice. 149 00:06:16,042 --> 00:06:16,874 Evans. 150 00:06:16,876 --> 00:06:18,208 Glewa. 151 00:06:19,012 --> 00:06:21,012 Platt. I guess. 152 00:06:21,014 --> 00:06:23,614 All right. Anytime now. 153 00:06:23,616 --> 00:06:25,482 Yep, I'm ready to play. 154 00:06:25,484 --> 00:06:27,885 Give me, uh, Colbert, I guess. 155 00:06:27,887 --> 00:06:30,755 That's right. Over here, O'Hara. 156 00:06:30,757 --> 00:06:32,490 Keep coming. 157 00:06:32,492 --> 00:06:33,792 Give me... Arn... 158 00:06:33,794 --> 00:06:34,659 That's it! 159 00:06:34,661 --> 00:06:36,127 Nah, give me Wilson. 160 00:06:36,129 --> 00:06:38,028 Ugh! 161 00:06:38,030 --> 00:06:40,264 All right, now, Riot. Come on, man! 162 00:06:40,266 --> 00:06:42,366 Don't forget those biology notes. 163 00:06:42,368 --> 00:06:44,568 I'll take Arnold, I guess. 164 00:06:44,570 --> 00:06:47,104 Okay! All right. Not too bad. 165 00:06:47,106 --> 00:06:49,073 Top half of the class. 166 00:06:49,075 --> 00:06:50,641 There were more than a few poor losers 167 00:06:50,643 --> 00:06:53,845 Who were worse off than old Kevin ar... 168 00:06:53,847 --> 00:06:56,748 Uh, did I say losers? 169 00:06:56,750 --> 00:06:58,449 That's harsh. 170 00:07:05,792 --> 00:07:08,025 Uh-oh. This was not good. 171 00:07:08,027 --> 00:07:11,929 It was down to Paul and joey Harris. 172 00:07:13,599 --> 00:07:15,066 To be picked late was bad. 173 00:07:15,068 --> 00:07:16,300 Uh... 174 00:07:16,302 --> 00:07:17,968 But to be picked last? 175 00:07:17,970 --> 00:07:19,437 I guess I'll take Harris. 176 00:07:19,439 --> 00:07:20,571 Pfeiffer. 177 00:07:20,573 --> 00:07:22,493 Okay, fine. I'll take Pfeiffer. 178 00:07:24,177 --> 00:07:26,277 [ Classical music plays ] 179 00:07:31,951 --> 00:07:35,553 As soon as we started to play, I knew something was wrong. 180 00:07:35,555 --> 00:07:37,155 Paul was like a man possessed. 181 00:07:40,026 --> 00:07:43,094 Unfortunately, he was not like a man possessed 182 00:07:43,096 --> 00:07:45,329 Of a great deal of athletic ability. 183 00:08:52,031 --> 00:08:53,197 Hey, Paul. 184 00:08:56,903 --> 00:08:59,170 Sure beats cross-country, huh? 185 00:08:59,172 --> 00:09:01,839 You didn't even pass it to me. 186 00:09:01,841 --> 00:09:04,008 Maybe you weren't open. 187 00:09:04,010 --> 00:09:06,778 Oh, yeah, right. I wasn't even being covered. 188 00:09:09,048 --> 00:09:11,115 I'm not that bad, am I? 189 00:09:11,117 --> 00:09:12,049 Ouch. 190 00:09:12,051 --> 00:09:14,218 The question you hope they never ask. 191 00:09:14,220 --> 00:09:17,688 No. You're not... That bad. 192 00:09:19,525 --> 00:09:21,826 You think I stink, don't you? 193 00:09:22,795 --> 00:09:24,595 Paul, I didn't say that. 194 00:09:24,597 --> 00:09:27,097 I think you're... 195 00:09:27,099 --> 00:09:28,132 Good. 196 00:09:28,134 --> 00:09:30,601 - No, you don't. - Yes, I do. 197 00:09:30,603 --> 00:09:31,902 Sure. 198 00:09:31,904 --> 00:09:33,671 Look, Paul, I said you're good. 199 00:09:33,673 --> 00:09:35,539 How many times do you want me to say it? 200 00:09:35,541 --> 00:09:37,375 You're good, you're good, you're good! 201 00:09:37,377 --> 00:09:40,644 Just forget it, all right?! [ door slams ] 202 00:09:50,857 --> 00:09:53,290 Things didn't get a lot better for Paul 203 00:09:53,292 --> 00:09:54,826 Over the next couple of weeks. 204 00:09:54,828 --> 00:09:57,394 I'll definitely take Harris. 205 00:09:57,396 --> 00:09:59,363 In fact, I guess you could say 206 00:09:59,365 --> 00:10:03,234 That in the only small way they could have, things got worse. 207 00:10:03,236 --> 00:10:06,203 - One, two, three... war. - One, two, three... war. 208 00:10:06,205 --> 00:10:07,972 Oh, man, matching aces! 209 00:10:07,974 --> 00:10:10,173 Yeah, Kevin, I got eyes. 210 00:10:10,175 --> 00:10:11,843 Before long, the situation at school 211 00:10:11,845 --> 00:10:13,477 Began to affect our home life. 212 00:10:13,479 --> 00:10:15,046 - One, two, three... war. - One, two, three... war. 213 00:10:15,048 --> 00:10:16,581 Yes! 214 00:10:16,583 --> 00:10:20,017 In retrospect, I suppose I could have done more 215 00:10:20,019 --> 00:10:21,886 To bolster his self-esteem. 216 00:10:21,888 --> 00:10:24,188 Congratulations. I quit. 217 00:10:24,190 --> 00:10:26,757 Well, what do you want to do now? 218 00:10:26,759 --> 00:10:29,493 Do you want to go shoot some hoops? No, I don't feel like it. 219 00:10:29,495 --> 00:10:30,595 Why not? 220 00:10:30,597 --> 00:10:32,263 I just don't feel like it. 221 00:10:32,265 --> 00:10:33,931 I'll spot you 10 points. 222 00:10:33,933 --> 00:10:35,400 Don't do me any favors. 223 00:10:35,402 --> 00:10:37,735 Oh, come on, Paul. We haven't played in two weeks. 224 00:10:37,737 --> 00:10:40,138 I said I don't feel like it. 225 00:10:40,140 --> 00:10:42,140 And stop bending my cards. 226 00:10:42,142 --> 00:10:44,375 - Paul... - Stop bending my cards! 227 00:10:44,377 --> 00:10:47,878 How do you help a friend without wounding his ego? 228 00:10:47,880 --> 00:10:49,813 There are so many things you aren't supposed to say. 229 00:10:49,815 --> 00:10:51,682 Look, Paul, just because you aren't any good in gym 230 00:10:51,684 --> 00:10:53,684 Doesn't mean we should stop playing. 231 00:10:54,320 --> 00:10:55,986 Like that, for example. 232 00:10:58,558 --> 00:11:00,357 Paul, where are you going? 233 00:11:00,359 --> 00:11:03,159 Home. -I thought you didn't have to be ho... 234 00:11:04,697 --> 00:11:05,963 What's on your mind, son? 235 00:11:05,965 --> 00:11:07,832 Direct and to the point. 236 00:11:07,834 --> 00:11:11,002 Just take the bull by the horns. 237 00:11:11,004 --> 00:11:12,937 I'm here to talk about gym class, sir. 238 00:11:12,939 --> 00:11:14,605 Physical education, son. 239 00:11:15,708 --> 00:11:17,875 Oh. Yeah, right. 240 00:11:17,877 --> 00:11:19,843 Physical education. 241 00:11:19,845 --> 00:11:23,748 I mean, you're a really great teacher and all... 242 00:11:23,750 --> 00:11:27,618 But anyways, about basketball and everything... 243 00:11:27,620 --> 00:11:29,319 I mean, it's really great, 244 00:11:29,321 --> 00:11:31,355 And the diagrams are really great, 245 00:11:31,357 --> 00:11:33,223 And I'm really gonna try hard and... 246 00:11:33,225 --> 00:11:36,593 That's the important thing... never be satisfied. 247 00:11:37,263 --> 00:11:39,363 Jellybean? 248 00:11:39,365 --> 00:11:41,332 [ Bag thuds ] 249 00:11:41,334 --> 00:11:43,167 But... 250 00:11:43,169 --> 00:11:45,102 It's the way we pick teams, sir. 251 00:11:45,104 --> 00:11:46,236 What about it? 252 00:11:46,238 --> 00:11:46,971 Well, I... 253 00:11:46,973 --> 00:11:48,706 Come on. Just spit it out. 254 00:11:48,708 --> 00:11:50,041 You're right in here. 255 00:11:50,043 --> 00:11:53,511 Just say it... simply, plainly, honestly. 256 00:11:53,513 --> 00:11:55,479 I just don't think it's fair, sir. 257 00:11:55,481 --> 00:11:56,813 What? 258 00:11:59,652 --> 00:12:03,420 I just don't think it's fair. 259 00:12:03,422 --> 00:12:04,521 Fair? 260 00:12:05,959 --> 00:12:07,291 It was an amazing thing 261 00:12:07,293 --> 00:12:10,027 To watch Mr. Cutlip's reaction to that word. 262 00:12:10,029 --> 00:12:11,996 "fair." 263 00:12:11,998 --> 00:12:15,066 It was as if that one simple utterance 264 00:12:15,068 --> 00:12:17,534 Was cutting through layers of dead wood. 265 00:12:17,536 --> 00:12:19,503 [ sneezes ] 266 00:12:19,505 --> 00:12:21,772 Then again, maybe not. 267 00:12:21,774 --> 00:12:22,774 Let me get this straight. 268 00:12:22,775 --> 00:12:23,808 [ Drawer closes ] 269 00:12:23,810 --> 00:12:25,643 You're gonna sit there and tell me 270 00:12:25,645 --> 00:12:27,878 That I'm being unfair? 271 00:12:27,880 --> 00:12:29,680 No, I... I mean... 272 00:12:29,682 --> 00:12:31,848 Life is not fair, Arnold! 273 00:12:31,850 --> 00:12:34,084 The world isn't fair! 274 00:12:34,086 --> 00:12:36,386 Okay. He's getting dangerous. 275 00:12:36,388 --> 00:12:39,090 I have a steel plate in my head! 276 00:12:39,092 --> 00:12:41,058 You think that's fair?! 277 00:12:41,060 --> 00:12:43,560 No. No, I don't. 278 00:12:43,562 --> 00:12:44,762 I've been teaching this class 279 00:12:44,764 --> 00:12:46,430 Since before you were toilet trained. 280 00:12:46,432 --> 00:12:47,932 But if you don't think it's fair, 281 00:12:47,934 --> 00:12:49,399 Then I'll tell you what I'm gonna do. 282 00:12:49,401 --> 00:12:50,601 I'm gonna make some changes. 283 00:12:50,603 --> 00:12:53,671 And, mister, you better like 'em. 284 00:13:02,648 --> 00:13:06,516 Oh, god. That was it. The look. 285 00:13:06,518 --> 00:13:07,518 You remember that look... 286 00:13:07,520 --> 00:13:09,753 The one that made it perfectly clear 287 00:13:09,755 --> 00:13:12,056 Without a word being exchanged 288 00:13:12,058 --> 00:13:15,059 That your teacher had it in for you. 289 00:13:15,061 --> 00:13:18,528 It has been brought to my attention 290 00:13:18,530 --> 00:13:23,067 That certain inequities exist in my modus operandi. 291 00:13:23,069 --> 00:13:26,770 So today, just to be... 292 00:13:26,772 --> 00:13:28,205 Fair... 293 00:13:31,177 --> 00:13:33,777 I thought we might make a few adjustments. 294 00:13:36,816 --> 00:13:38,816 We're going to have four new captains. 295 00:13:38,818 --> 00:13:42,853 Stetson, Patches, Grimly, and... 296 00:13:44,757 --> 00:13:46,123 Arnold. 297 00:13:46,125 --> 00:13:48,092 Okay, captains. 298 00:13:48,094 --> 00:13:49,893 Front and center. 299 00:13:49,895 --> 00:13:52,062 Well, I had to hand it to the guy. 300 00:13:52,064 --> 00:13:54,298 He'd figured out how to take a situation 301 00:13:54,300 --> 00:13:58,535 That had reached rock bottom and make it far worse. 302 00:13:58,537 --> 00:14:03,240 He'd made me a captain... the perfect torture. 303 00:14:03,242 --> 00:14:04,441 I got Riot. 304 00:14:04,443 --> 00:14:05,576 I'll take Simeone. 305 00:14:05,578 --> 00:14:07,078 Uh, I got Norklen. 306 00:14:07,080 --> 00:14:08,846 As if it wasn't bad enough 307 00:14:08,848 --> 00:14:11,081 Watching the other kids pick Paul last, 308 00:14:11,083 --> 00:14:15,086 Now I was gonna have to do it myself. 309 00:14:22,194 --> 00:14:24,361 I'll take... 310 00:14:26,365 --> 00:14:27,731 Pfeiffer! 311 00:14:27,733 --> 00:14:29,366 Like a flash, it hit me. 312 00:14:29,368 --> 00:14:32,569 I'd buck the system, stand up for the little guy... 313 00:14:32,571 --> 00:14:36,406 Win back the best friend I'd ever had. 314 00:14:36,408 --> 00:14:37,808 [ laughter ] 315 00:14:41,680 --> 00:14:42,879 Or, say... 316 00:14:42,881 --> 00:14:44,915 Thanks, Kevin. Thanks a lot. 317 00:14:44,917 --> 00:14:47,918 Completely humiliate the best friend I'd ever had. 318 00:14:47,920 --> 00:14:49,019 [ whistle blows ] 319 00:14:49,021 --> 00:14:51,555 All right, Stetson. Come on. 320 00:14:51,557 --> 00:14:52,924 We don't have all day. 321 00:14:52,926 --> 00:14:54,791 Uh, I'll take Jenkins. 322 00:14:54,793 --> 00:14:57,127 Uh, I'll take Snyder. 323 00:14:57,129 --> 00:14:58,229 Chiapa. 324 00:14:59,999 --> 00:15:03,767 Come on, Arnold. Time's wasting. 325 00:15:03,769 --> 00:15:06,670 Suddenly, the scope of what I was about to do 326 00:15:06,672 --> 00:15:08,305 Came into focus. 327 00:15:08,307 --> 00:15:11,776 I'll take... Harris. 328 00:15:11,778 --> 00:15:14,111 [ laughter ] What is he doing? 329 00:15:14,113 --> 00:15:15,579 [ Indistinct conversations ] 330 00:15:15,581 --> 00:15:17,614 Oh, whoa. 331 00:15:17,616 --> 00:15:19,149 Look at that. 332 00:15:19,151 --> 00:15:21,585 Whoa. [ Laughs ] 333 00:15:21,587 --> 00:15:23,187 And so, one by one, 334 00:15:23,189 --> 00:15:26,023 I picked all the worst kids in the class. 335 00:15:26,025 --> 00:15:27,992 Yeah, it was crazy. 336 00:15:27,994 --> 00:15:31,095 But sometimes a guy just knows what a guy's got to do. 337 00:15:31,097 --> 00:15:34,365 And this was one of those times. 338 00:15:34,367 --> 00:15:36,834 And when I was done, I looked at them, 339 00:15:36,836 --> 00:15:40,037 I looked at my team, and I thought, 340 00:15:40,039 --> 00:15:42,439 "good god. 341 00:15:42,441 --> 00:15:44,208 What have I done?" 342 00:15:44,210 --> 00:15:47,144 Just aim for the basket. 343 00:15:47,146 --> 00:15:49,580 [ "Sweet Georgia Brown" plays ] 344 00:17:25,545 --> 00:17:27,826 - Time! - What? -What? 345 00:17:31,250 --> 00:17:33,016 What's the matter with you guys? 346 00:17:33,018 --> 00:17:34,819 You're not even getting back on defense. 347 00:17:34,821 --> 00:17:38,188 Harold, you got to box your man in a little bit. 348 00:17:38,190 --> 00:17:41,625 And, Allen, if you he gives you the inside lane, go for it. 349 00:17:42,794 --> 00:17:44,895 What we've got to do is pass the ball. 350 00:17:45,865 --> 00:17:48,065 We've got to have teamwork. 351 00:17:48,067 --> 00:17:51,668 It was like watching sea-monkeys come to life... 352 00:17:51,670 --> 00:17:53,437 Not as impressive as you'd hoped, 353 00:17:53,439 --> 00:17:55,399 But at least they were wiggling. 354 00:17:56,342 --> 00:17:57,874 All right, gather 'round here. 355 00:17:58,578 --> 00:18:01,545 Maybe, just maybe, this could work. 356 00:18:01,547 --> 00:18:04,481 Sure, we were outmanned. But we had the brains. 357 00:18:04,483 --> 00:18:05,982 If we worked together as a team, 358 00:18:05,984 --> 00:18:09,086 If we used our heads and our hearts and our souls, 359 00:18:09,088 --> 00:18:10,420 We could beat these guys. 360 00:18:10,422 --> 00:18:12,722 Okay. We're gonna do this. 361 00:18:12,724 --> 00:18:14,257 [ "Sweet Georgia Brown" plays ] 362 00:18:20,032 --> 00:18:24,268 Unfortunately, we were not only very unathletic... 363 00:18:27,006 --> 00:18:29,306 We were also very stupid. 364 00:18:43,789 --> 00:18:47,791 And we had a very bad attitude. 365 00:18:47,793 --> 00:18:49,293 What are you doing?! 366 00:18:49,295 --> 00:18:52,029 I'm playing basketball. Maybe you've heard of it? 367 00:18:52,031 --> 00:18:53,163 You're not even trying. 368 00:18:53,165 --> 00:18:54,665 So what? Just leave me alone. 369 00:18:54,667 --> 00:18:57,301 No, I won't. That play was pathetic. 370 00:18:57,303 --> 00:18:58,135 Who cares? 371 00:18:58,137 --> 00:19:00,470 Look, I know you're not this bad. 372 00:19:01,908 --> 00:19:03,373 Well, maybe I am. 373 00:19:03,375 --> 00:19:04,975 Well, maybe if you got off your butt a little bit, 374 00:19:04,977 --> 00:19:06,109 You might be doing better! 375 00:19:06,111 --> 00:19:07,978 [ laughter ] 376 00:19:07,980 --> 00:19:09,079 Give me the ball. 377 00:19:09,081 --> 00:19:11,415 No, forget it, if you're not gonna try. 378 00:19:11,417 --> 00:19:13,617 I said give me the ball. 379 00:19:19,992 --> 00:19:21,157 And then it happened. 380 00:19:23,862 --> 00:19:25,428 It was a miracle. 381 00:19:28,067 --> 00:19:30,300 It was the impossible. 382 00:19:33,171 --> 00:19:35,271 It was a dream come true. 383 00:19:57,530 --> 00:19:59,229 [ coughing ] 384 00:20:09,708 --> 00:20:12,542 [ laughter ] 385 00:20:14,981 --> 00:20:20,284 In that instant, that brief ping of rubber against steel, 386 00:20:20,286 --> 00:20:23,720 Basketball became fun again. 387 00:20:23,722 --> 00:20:25,488 [ "Sweet Georgia Brown" plays ] 388 00:20:57,890 --> 00:20:59,823 Oh, we still got slaughtered. 389 00:20:59,825 --> 00:21:02,258 But for the first time in a long time, 390 00:21:02,260 --> 00:21:04,761 It just didn't seem to matter. 391 00:21:18,144 --> 00:21:21,545 [ music stops ] Yes, that was that cat, all right. 392 00:21:21,547 --> 00:21:25,282 And Paul and I got back to the way things used to be. 393 00:21:30,289 --> 00:21:33,656 [ Indistinct shouting ] 394 00:21:33,658 --> 00:21:38,995 ? When you're down and troubled ? 395 00:21:38,997 --> 00:21:42,031 ? And you need a helping hand ? 396 00:21:42,033 --> 00:21:46,503 The way they would stay for many years to come. 397 00:21:46,505 --> 00:21:50,907 ? Oh, nothing is going right ? 398 00:21:54,613 --> 00:21:59,516 ? Close your eyes and think of me ? 399 00:21:59,518 --> 00:22:04,854 ? And soon I will be there ? 400 00:22:04,856 --> 00:22:11,595 ? To brighten up even your darkest night ? 401 00:22:14,666 --> 00:22:20,270 ? You just call out my name ? 402 00:22:20,272 --> 00:22:24,641 ? And you know, wherever I am ? 403 00:22:24,643 --> 00:22:27,877 ? I'll come running ? 404 00:22:27,879 --> 00:22:29,979 ? Oh, yeah, baby ? 405 00:22:29,981 --> 00:22:32,982 ? To see you again ? 406 00:22:33,032 --> 00:22:37,582 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.