All language subtitles for The Wonder Years s02e01 The Heart of Darkness.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:06,004 ? What would you do if I sang out of tune? ? 2 00:00:06,006 --> 00:00:11,075 ? would you stand up and walk out on me? ? 3 00:00:11,077 --> 00:00:17,081 ? lend me your ears, and I'll sing you a song ? 4 00:00:17,083 --> 00:00:20,785 ? I will try not to sing out of key, yeah ? 5 00:00:20,787 --> 00:00:24,989 ? oh, baby, I get by ? ? By with a little help from my friends ? 6 00:00:24,991 --> 00:00:26,458 ? all I need is my buddies ? 7 00:00:26,460 --> 00:00:29,527 ? high with a little help from my friends ? 8 00:00:29,529 --> 00:00:34,933 ? I'm sayin' I'm gonna get higher? ? Try with a little help from my friends ? 9 00:00:34,935 --> 00:00:40,405 - ? whoa-oa-oa-oa, yeah ? - ? Ooh, ooh, ooh ? 10 00:00:51,417 --> 00:00:54,386 As seventh grade wore on, I began to have nightmares. 11 00:00:55,555 --> 00:00:57,856 I'm walking into sort of a... a cave. 12 00:00:57,858 --> 00:00:59,557 A long, dark tunnel. 13 00:01:00,928 --> 00:01:02,760 I think Paul and Winnie are with me. 14 00:01:02,762 --> 00:01:05,797 But... but then they're not. I'm all alone. 15 00:01:05,799 --> 00:01:07,799 I don't even know why I'm going into the cave. 16 00:01:07,801 --> 00:01:09,968 I-i-I'm terrified. 17 00:01:09,970 --> 00:01:14,506 But I just know that I have to keep going, deeper and deeper, 18 00:01:14,508 --> 00:01:16,607 So deep that it's like I can't even remember 19 00:01:16,609 --> 00:01:19,010 What the daylight is like anymore. 20 00:01:19,012 --> 00:01:21,145 And suddenly... [ thunder crashes ] 21 00:01:21,147 --> 00:01:23,448 I'm in second-period math class. 22 00:01:23,450 --> 00:01:25,283 [ laughter ] 23 00:01:25,285 --> 00:01:26,618 In pajamas. 24 00:01:27,954 --> 00:01:29,621 With feet. 25 00:01:29,623 --> 00:01:30,822 [ gasps ] 26 00:01:30,824 --> 00:01:35,092 I guess I was under a lot of stress. 27 00:01:35,094 --> 00:01:38,930 There are a lot of things about junior-high life 28 00:01:38,932 --> 00:01:41,800 That might seem simple to an outsider, but they're not. 29 00:01:41,802 --> 00:01:44,669 Take the 15 minutes before homeroom every morning. 30 00:01:44,671 --> 00:01:46,704 What you do with those 15 minutes 31 00:01:46,706 --> 00:01:48,973 Says pretty much everything there is to say 32 00:01:48,975 --> 00:01:50,975 About you as a human being. 33 00:01:50,977 --> 00:01:55,547 If you were cool, you had places to go, people to see. 34 00:01:55,549 --> 00:01:57,481 And if you weren't... 35 00:01:59,085 --> 00:02:02,053 Do you want to stand, or do you want to walk around? 36 00:02:02,055 --> 00:02:03,988 Well, what did we do yesterday? 37 00:02:03,990 --> 00:02:07,792 We walked around for a while, and then we stood. 38 00:02:07,794 --> 00:02:10,795 Well, let's... Stand around for a while, 39 00:02:10,797 --> 00:02:12,397 Then we'll walk. 40 00:02:12,399 --> 00:02:16,367 The crucial thing was to never let the conversation die. 41 00:02:16,369 --> 00:02:19,403 Then you'd look like two guys with nothing to do. 42 00:02:19,405 --> 00:02:21,973 [ humming ] 43 00:02:24,978 --> 00:02:27,012 Hi, you guys. 44 00:02:27,014 --> 00:02:28,913 Winnie! Hi! 45 00:02:28,915 --> 00:02:30,615 Look, Kevin! It's Winnie! 46 00:02:30,617 --> 00:02:32,317 It was Winnie, all right. 47 00:02:32,319 --> 00:02:34,419 Winnie, who had dumped me, stomped on my heart, 48 00:02:34,421 --> 00:02:35,553 Left me in the dust 49 00:02:35,555 --> 00:02:38,123 For a lousy eighth-grader named Kirk McCray. 50 00:02:38,125 --> 00:02:40,491 But I had my dignity. I wouldn't let it show. 51 00:02:40,493 --> 00:02:41,526 Hi. 52 00:02:42,563 --> 00:02:43,962 Hi. 53 00:02:45,365 --> 00:02:47,032 So, did you have a good weekend? 54 00:02:47,034 --> 00:02:50,801 Okay, now. Be carefree, yet restrained. 55 00:02:50,803 --> 00:02:55,073 Aloof, yet available at the drop of a hat. 56 00:02:55,075 --> 00:02:57,675 Yeah, sure. It was fine. 57 00:02:57,677 --> 00:02:59,744 Good. Good. 58 00:03:01,748 --> 00:03:04,549 So... Do you guys want to walk around? 59 00:03:04,551 --> 00:03:05,483 Okay. 60 00:03:05,485 --> 00:03:08,152 Steady, boy. Steady! 61 00:03:08,154 --> 00:03:11,289 Where's Kirk?! Don't you want to walk around with him?! 62 00:03:11,291 --> 00:03:14,793 Oh, nice goin'. Very smooth. 63 00:03:14,795 --> 00:03:17,696 You guys are still my friends. 64 00:03:17,698 --> 00:03:20,498 Hey, Winnie! Hey, Winnie! 65 00:03:20,500 --> 00:03:22,633 Hey, Winnie, come over here! 66 00:03:22,635 --> 00:03:26,304 I think Kirk wants to tell you something! 67 00:03:28,609 --> 00:03:30,742 Come on! Winnie, come on! 68 00:03:30,744 --> 00:03:32,943 Uh, I think you better go over there, 69 00:03:32,945 --> 00:03:36,014 Or she might pop a vein in her head or something. 70 00:03:36,016 --> 00:03:37,936 We wouldn't want that to happen. 71 00:03:38,652 --> 00:03:40,852 Yeah, well... 72 00:03:40,854 --> 00:03:43,088 I guess I'll see you guys later. 73 00:03:43,090 --> 00:03:45,789 Yeah, later. 74 00:03:45,791 --> 00:03:47,625 And that's when it hit me. 75 00:03:47,627 --> 00:03:50,495 This thing was bigger than Kirk McCray. 76 00:03:50,497 --> 00:03:52,730 Our Winnie was ascending like an angel 77 00:03:52,732 --> 00:03:55,266 Into junior-high heaven. 78 00:03:55,268 --> 00:03:58,436 Our Winnie was becoming a cool kid. 79 00:03:58,438 --> 00:04:01,806 Psst. What'd you get for number 1? 80 00:04:03,209 --> 00:04:05,276 No way. Get outta here. 81 00:04:05,278 --> 00:04:07,845 Oh, come on, man. Don't be such a wuss. 82 00:04:07,847 --> 00:04:10,214 Forget it. Get outta here. 83 00:04:10,216 --> 00:04:11,582 Don't worry about it. 84 00:04:11,584 --> 00:04:13,385 The old bag can't even hear herself fart. 85 00:04:13,387 --> 00:04:14,386 Just let me... 86 00:04:14,388 --> 00:04:15,754 Get outta here, you jerk! 87 00:04:15,756 --> 00:04:17,622 "Get outta here, you jerk." 88 00:04:17,624 --> 00:04:20,258 Gary Cosay. You know the type. 89 00:04:20,260 --> 00:04:22,860 The kind of guy who, at the tender age of 12�, 90 00:04:22,862 --> 00:04:25,330 Looks like he shouldn't come out by day. 91 00:04:25,332 --> 00:04:27,365 Psst. What'd you get for number 1? 92 00:04:27,367 --> 00:04:28,366 What a joker. 93 00:04:28,368 --> 00:04:30,034 This guy thought he was so cool, 94 00:04:30,036 --> 00:04:33,204 People would just be waiting in line to give him their answers. 95 00:04:33,206 --> 00:04:35,306 X equals 7. 96 00:04:35,308 --> 00:04:38,142 See? Did he burst into flames? 97 00:04:38,144 --> 00:04:39,344 Hey, what can I say? 98 00:04:39,346 --> 00:04:41,413 It just seemed like the thing to do at the time. 99 00:04:41,415 --> 00:04:42,980 And look, it happened once, okay? 100 00:04:42,982 --> 00:04:44,783 Let's not make a huge deal out of it. 101 00:04:44,785 --> 00:04:45,717 What'd you get for 2? 102 00:04:45,719 --> 00:04:48,652 Y is greater than or equal to 14. 103 00:04:48,654 --> 00:04:51,489 Great minds think alike. That's what I got. 104 00:04:54,060 --> 00:04:57,194 Psst. Hey, man. Come on. 105 00:04:59,499 --> 00:05:02,066 [ Sighs ] 106 00:05:03,470 --> 00:05:07,037 Kevin, are you crazy? You're gonna get caught. 107 00:05:07,039 --> 00:05:08,439 Paul, forget it. 108 00:05:08,441 --> 00:05:10,875 Forget it? What do you mean, forget it? 109 00:05:10,877 --> 00:05:12,009 Paul. Look. 110 00:05:12,011 --> 00:05:14,612 Ritvo's gonna nail you. 111 00:05:14,614 --> 00:05:16,281 She's not as stupid as she looks, you know. 112 00:05:16,283 --> 00:05:19,650 Thank you, Mr. Pfeiffer. 113 00:05:22,021 --> 00:05:23,888 You're welcome? 114 00:05:26,493 --> 00:05:28,726 Detention. 115 00:05:28,728 --> 00:05:31,695 Paul and I were a tad out of our element. 116 00:05:31,697 --> 00:05:34,031 My hunch was that one or two of our colleagues 117 00:05:34,033 --> 00:05:36,400 Were repeat offenders. 118 00:05:36,402 --> 00:05:39,270 I felt like Dennis the Menace on a chain gang 119 00:05:39,272 --> 00:05:43,007 With Lee Harvey Oswald and the Boston Strangler. 120 00:05:43,009 --> 00:05:45,943 I thought you said she couldn't hear herself fart. 121 00:05:45,945 --> 00:05:48,947 Yeah, well, I guess you talk louder than she farts. 122 00:05:48,949 --> 00:05:50,714 My mother's gonna kill me. 123 00:05:50,716 --> 00:05:53,518 Relax, man. Your mother's never gonna find out. 124 00:05:53,520 --> 00:05:54,885 Oh, yeah, like my mother's 125 00:05:54,887 --> 00:05:56,521 Just gonna sign my detention slip 126 00:05:56,523 --> 00:05:57,955 And forget to look at it. 127 00:05:57,957 --> 00:05:59,724 What's her first name? 128 00:06:02,028 --> 00:06:03,528 Ida. 129 00:06:03,530 --> 00:06:05,964 Ida... 130 00:06:05,966 --> 00:06:08,366 Pfeiffer. 131 00:06:08,368 --> 00:06:10,267 Life's not that hard, man. 132 00:06:10,269 --> 00:06:11,936 Take it easy. 133 00:06:15,408 --> 00:06:17,675 Norma. 134 00:06:20,547 --> 00:06:22,246 You can't just do that. 135 00:06:22,248 --> 00:06:23,514 Why not? 136 00:06:23,516 --> 00:06:25,783 Paul was right. What was I thinking? 137 00:06:25,785 --> 00:06:28,619 Cheating in class, forging my mother's name... 138 00:06:28,621 --> 00:06:30,021 This wasn't me. 139 00:06:30,023 --> 00:06:31,422 Yeah, why not? 140 00:06:35,561 --> 00:06:36,694 [ News broadcast playing on radio ] 141 00:06:36,696 --> 00:06:39,597 Kevin, it's almost dark out. Where have you been? 142 00:06:39,599 --> 00:06:41,799 I was with Paul, Mom. 143 00:06:41,801 --> 00:06:44,501 [ Thunder rumbles ] 144 00:06:44,503 --> 00:06:46,905 That night, I had another nightmare. 145 00:06:46,907 --> 00:06:48,873 I'm back in the cave. 146 00:06:48,875 --> 00:06:51,843 I can't see a thing. It's total blackness. 147 00:06:51,845 --> 00:06:54,979 I take a step, and then, suddenly, I'm falling. 148 00:06:54,981 --> 00:06:56,981 I-I try to grab on to anything I can, 149 00:06:56,983 --> 00:06:58,283 But there's nothing there. 150 00:06:58,285 --> 00:06:59,984 I just keep falling and falling, 151 00:06:59,986 --> 00:07:01,785 And then, finally, I hit something. 152 00:07:01,787 --> 00:07:02,853 [ crash ] 153 00:07:02,855 --> 00:07:04,421 Math class again. 154 00:07:04,423 --> 00:07:06,191 [ laughter ] 155 00:07:06,193 --> 00:07:08,493 In my underwear. 156 00:07:10,597 --> 00:07:12,463 [ gasps ] 157 00:07:12,465 --> 00:07:14,364 [ Locker door slams ] 158 00:07:14,366 --> 00:07:17,068 You know what it is? It's the contacts. 159 00:07:17,070 --> 00:07:20,204 Ever since she got contacts, she thinks she's so cool. 160 00:07:20,206 --> 00:07:22,339 She's turned into a real snob. 161 00:07:22,341 --> 00:07:24,174 You know when my mother took me to get contacts 162 00:07:24,176 --> 00:07:25,776 And I found out I'm allergic to them? 163 00:07:25,778 --> 00:07:27,144 Well, now I'm glad. 164 00:07:27,146 --> 00:07:29,380 I'd much rather wear glasses and be a nice person 165 00:07:29,382 --> 00:07:30,948 Than contacts and be a snob. 166 00:07:30,950 --> 00:07:32,850 I can't believe she thinks she's better... 167 00:07:32,852 --> 00:07:35,085 Paul! Who cares what she thinks? 168 00:07:35,087 --> 00:07:36,621 Yeah, who cared? 169 00:07:36,623 --> 00:07:39,256 So what if Winnie was making new friends? 170 00:07:39,258 --> 00:07:42,193 We were making new friends, too. 171 00:07:42,195 --> 00:07:44,595 Hey, man. Can you do me a favor? 172 00:07:44,597 --> 00:07:46,030 Sure. What? 173 00:07:46,032 --> 00:07:48,233 Could you keep this in your locker till lunch? 174 00:07:50,202 --> 00:07:52,202 Um, sure. No sweat. 175 00:07:52,204 --> 00:07:54,038 [ Sighs ] what is it? 176 00:07:54,040 --> 00:07:56,507 Hey. You're paranoid, man. You know that? 177 00:07:56,509 --> 00:07:58,943 It's just some stuff I need for Friday night. 178 00:07:58,945 --> 00:08:00,645 Well, what's Friday night? 179 00:08:00,647 --> 00:08:02,012 Uh, you know, sometimes 180 00:08:02,014 --> 00:08:04,382 I just crash out in the woods all night. 181 00:08:04,384 --> 00:08:05,516 Yeah? 182 00:08:05,518 --> 00:08:07,385 Yeah, my old lady's always hassling me. 183 00:08:07,387 --> 00:08:09,587 Sometimes, you know, I just got to get out. 184 00:08:09,589 --> 00:08:11,222 Yeah, I know what you mean. 185 00:08:11,224 --> 00:08:12,189 You do? 186 00:08:12,191 --> 00:08:14,151 Yeah. My old lady's the same way. 187 00:08:15,995 --> 00:08:18,729 Yeah? Hey, look, if you guys want to come, man, that's cool. 188 00:08:18,731 --> 00:08:19,997 - No, thanks. - Yeah, sure! 189 00:08:19,999 --> 00:08:22,033 Yeah, like my mother's just gonna want me 190 00:08:22,035 --> 00:08:23,667 To sleep out in the woods. 191 00:08:23,669 --> 00:08:26,436 Just tell her you're sleeping over at my house. 192 00:08:26,438 --> 00:08:28,640 Don't be so paranoid, man. 193 00:08:28,642 --> 00:08:32,309 A cheap trick... turning a 12-year-old's sense of manhood 194 00:08:32,311 --> 00:08:34,311 Against his sense of intelligence. 195 00:08:34,313 --> 00:08:35,880 Okay. 196 00:08:35,882 --> 00:08:38,182 Cheap, but dependable. 197 00:08:39,953 --> 00:08:41,686 Keep the change. 198 00:08:46,092 --> 00:08:48,559 Come on. Let's walk around for a while. 199 00:08:48,561 --> 00:08:50,727 I could tell Paul was wondering 200 00:08:50,729 --> 00:08:52,263 Why I wanted to do it, 201 00:08:52,265 --> 00:08:55,699 Why I was acting this way, why I even liked this guy. 202 00:08:55,701 --> 00:08:57,835 The truth is, if he had asked me straight out, 203 00:08:57,837 --> 00:08:59,770 I wouldn't have been able to answer him. 204 00:08:59,772 --> 00:09:01,005 Hi, you guys. 205 00:09:01,007 --> 00:09:02,606 Oh, hi. 206 00:09:19,225 --> 00:09:22,960 The night before the campout, I had another dream. 207 00:09:22,962 --> 00:09:25,529 I'm carrying Winnie through the cave. 208 00:09:25,531 --> 00:09:27,932 She's in great pain. I think her leg is broken. 209 00:09:27,934 --> 00:09:29,667 I've got to get her to help. 210 00:09:29,669 --> 00:09:31,869 [ thunder crashes ] 211 00:09:31,871 --> 00:09:33,571 [ Panting ] 212 00:09:33,573 --> 00:09:35,172 You got to help us! 213 00:09:35,174 --> 00:09:37,208 It's her leg! I think it's broken! 214 00:09:37,210 --> 00:09:38,609 [ laughter ] 215 00:09:41,848 --> 00:09:44,649 [ Gasps, breathing heavily ] 216 00:09:44,651 --> 00:09:48,118 So, who is this Gary character? 217 00:09:48,120 --> 00:09:50,387 Just a kid at school. Right, Paul? 218 00:09:50,389 --> 00:09:52,456 Yeah, just a kid from school. 219 00:09:52,458 --> 00:09:54,325 Well, how do you know him? 220 00:09:54,327 --> 00:09:55,860 From school. 221 00:09:57,230 --> 00:09:58,997 He's in our math class. 222 00:09:58,999 --> 00:10:00,264 Is he a good student? 223 00:10:02,769 --> 00:10:06,103 I think he got the same grade as I did on the last quiz. 224 00:10:06,105 --> 00:10:09,540 Well, I think I better just call his mother anyway and see. 225 00:10:09,542 --> 00:10:11,408 Mom. Come on. 226 00:10:11,410 --> 00:10:13,978 We're gonna be right behind his house. 227 00:10:13,980 --> 00:10:17,348 And his Mom is gonna be right there the whole time. 228 00:10:21,054 --> 00:10:22,787 Go ahead. 229 00:10:22,789 --> 00:10:24,489 Here's the number. 230 00:10:24,491 --> 00:10:26,090 Call her if you want. 231 00:10:26,092 --> 00:10:29,794 I mean, what's the difference if you trust me or not? 232 00:10:31,097 --> 00:10:34,431 Talk about a cheap trick. 233 00:10:34,433 --> 00:10:37,067 God, I hope my mother doesn't call your mother. 234 00:10:37,069 --> 00:10:38,302 She won't. 235 00:10:38,304 --> 00:10:40,504 I hope your mother doesn't call Gary's mother. 236 00:10:40,506 --> 00:10:41,706 She won't. 237 00:10:41,708 --> 00:10:43,307 I hope Gary's Mom doesn't call... 238 00:10:43,309 --> 00:10:45,776 Paul! 239 00:10:45,778 --> 00:10:49,113 Hey, man. Sorry I'm late. I had to get some stuff. 240 00:10:49,115 --> 00:10:51,382 No problem. We brought some stuff, too. 241 00:10:51,384 --> 00:10:53,083 Great. What do you got? 242 00:10:53,085 --> 00:10:55,218 Lots of good stuff. 243 00:10:55,220 --> 00:10:58,823 Look, we got some marshmallows, 244 00:10:58,825 --> 00:11:02,093 Some Kool-Aid. 245 00:11:02,095 --> 00:11:05,729 I think there's some Twinkies in here somewhere. Oh, here. 246 00:11:05,731 --> 00:11:09,867 Oh, and I got a snakebite kite too, just in... Case. 247 00:11:09,869 --> 00:11:11,034 I can see it's gonna be up to me 248 00:11:11,036 --> 00:11:12,103 To liven you guys up a little. 249 00:11:12,105 --> 00:11:15,873 [ Cream's "sunshine of your love" plays ] 250 00:11:15,875 --> 00:11:17,875 All right, I'd been into this so far, 251 00:11:17,877 --> 00:11:19,142 But this was ridiculous. 252 00:11:19,144 --> 00:11:21,012 I mean, what did this kid plan to do... 253 00:11:21,014 --> 00:11:24,014 Smoke 900 cigarettes in 3 hours? 254 00:11:24,016 --> 00:11:26,416 If he thought it made him look tough or something, 255 00:11:26,418 --> 00:11:27,952 He was mistaken. 256 00:11:27,954 --> 00:11:30,554 I mean, smoking cigarettes just proves you're stupid. 257 00:11:30,556 --> 00:11:31,955 It was pathetic. 258 00:11:31,957 --> 00:11:33,424 Got an extra butt? 259 00:11:33,426 --> 00:11:37,862 ? When lights close their tired eyes ? 260 00:11:37,864 --> 00:11:42,633 ? I'll soon be with you, my love ? 261 00:11:42,635 --> 00:11:46,036 ? give you my dawn surprise ? 262 00:11:46,038 --> 00:11:48,272 ? I'll be with you, darling, soon ? 263 00:11:48,274 --> 00:11:49,841 It relaxes me. 264 00:11:49,843 --> 00:11:52,710 No, thanks. I don't smoke. 265 00:11:52,712 --> 00:11:56,346 Yeah, you can start on the brew, Pfeiffer. 266 00:11:56,348 --> 00:11:58,215 Unless you'd rather have Kool-Aid. 267 00:11:58,217 --> 00:12:01,919 I couldn't believe it... a can of beer? 268 00:12:01,921 --> 00:12:04,722 A 16-ounce can of beer?! 269 00:12:04,724 --> 00:12:06,723 This thing was going too far. 270 00:12:06,725 --> 00:12:09,627 Thank god Paul, at least, had a level head. 271 00:12:09,629 --> 00:12:12,296 Go on, Paul. Just say it. Say... just say "no." 272 00:12:12,298 --> 00:12:14,598 Just say "no." 273 00:12:15,868 --> 00:12:17,968 Just say "no." 274 00:12:19,739 --> 00:12:21,572 [ sighs ] well, let's face it... 275 00:12:21,574 --> 00:12:23,908 Kids in those days were not as smart as kids today. 276 00:12:23,910 --> 00:12:26,543 ? I'm with you, my love ? 277 00:12:26,545 --> 00:12:28,179 God, I love to party. 278 00:12:28,181 --> 00:12:31,515 I could party 24 hours a day, man. 279 00:12:31,517 --> 00:12:34,184 ? Yes, I'm with you, my love ? 280 00:12:34,186 --> 00:12:36,186 Yeah. 281 00:12:36,188 --> 00:12:38,923 Me too, man. 282 00:12:38,925 --> 00:12:41,658 You know the band "purple Andy"? They go to central. 283 00:12:41,660 --> 00:12:43,227 - Yeah. Yeah. Sure. - Sure. 284 00:12:43,229 --> 00:12:44,361 I usually party with them. 285 00:12:44,363 --> 00:12:46,063 My girlfriend goes to central, too. 286 00:12:46,065 --> 00:12:47,898 She got honkers out to here, man. 287 00:12:47,900 --> 00:12:49,199 Whoa! 288 00:12:52,639 --> 00:12:53,704 [ Gulping ] 289 00:12:53,706 --> 00:12:55,539 You guys goin' out with anybody? 290 00:12:55,541 --> 00:12:58,175 Nah. Not right now. 291 00:12:58,177 --> 00:13:01,278 Used to be going out with this girl Winnie Cooper. 292 00:13:01,280 --> 00:13:02,412 We broke up. 293 00:13:02,414 --> 00:13:04,915 Whoa! Yeah, Winnie... she's pretty cute. 294 00:13:04,917 --> 00:13:06,617 A little flat, but cute, man. 295 00:13:06,619 --> 00:13:09,153 Kevin likes 'em flat. [ chuckles ] 296 00:13:09,155 --> 00:13:10,587 Gimme a butt, man! 297 00:13:10,589 --> 00:13:11,989 I thought you didn't smoke. 298 00:13:11,991 --> 00:13:15,225 Only when I drink. [ Chuckles ] 299 00:13:15,227 --> 00:13:17,328 Yeah, well, Carla Healey's no Raquel Welch, Paul. 300 00:13:17,330 --> 00:13:18,562 She's got a handful. 301 00:13:18,564 --> 00:13:20,831 Yeah, like you'll ever know. 302 00:13:20,833 --> 00:13:23,000 You can't go out with one girl for too long. 303 00:13:23,002 --> 00:13:24,635 Before you know it, they, like, 304 00:13:24,637 --> 00:13:27,371 Want you to walk them in the hall every day and stuff. 305 00:13:27,373 --> 00:13:30,007 - Yeah, no. - Yeah, no. 306 00:13:30,009 --> 00:13:32,043 I was starting to feel a little better 307 00:13:32,045 --> 00:13:34,111 About this whole Winnie Cooper thing. 308 00:13:34,113 --> 00:13:35,680 Hell, she was flat. 309 00:13:35,682 --> 00:13:40,017 And I'd be damned if I was gonna walk with her every day. 310 00:13:41,988 --> 00:13:43,821 Give me another hit. 311 00:13:47,526 --> 00:13:49,827 [ Exhales deeply ] 312 00:13:49,829 --> 00:13:52,963 [ laughing ] 313 00:13:57,903 --> 00:14:00,237 What? 314 00:14:00,239 --> 00:14:01,405 What, man? 315 00:14:03,976 --> 00:14:07,144 Iii don't know. 316 00:14:07,146 --> 00:14:09,814 Let's go do something. 317 00:14:09,816 --> 00:14:11,048 Like what? 318 00:14:11,050 --> 00:14:13,784 I don't care! Anything! 319 00:14:13,786 --> 00:14:14,885 I know. 320 00:14:14,887 --> 00:14:16,853 About a quarter-mile from here, there's a cave. 321 00:14:16,855 --> 00:14:17,988 It's really cool. 322 00:14:17,990 --> 00:14:22,793 Did he say... A cave? 323 00:14:22,795 --> 00:14:25,962 I couldn't believe it. It was just like my dream. 324 00:14:25,964 --> 00:14:30,734 I wanted to stop, but something kept propelling me forward. 325 00:14:30,736 --> 00:14:33,771 Beneath my placid, innocent, suburban world 326 00:14:33,773 --> 00:14:36,640 Lurked a subterranean land of nightmare. 327 00:14:36,642 --> 00:14:39,576 And I was about to enter it. 328 00:14:39,578 --> 00:14:42,046 Okay. That was fun. Let's go back. 329 00:14:42,048 --> 00:14:44,581 What are you talking about, man? 330 00:14:44,583 --> 00:14:47,985 That's not a cave. That's a sewer. 331 00:14:47,987 --> 00:14:49,520 I'm not going in a sewer. 332 00:14:49,522 --> 00:14:51,522 It's not a sewer. It's a storm drain. 333 00:14:51,524 --> 00:14:54,491 Come on, Kevin. Don't be paranoid, man! 334 00:14:56,429 --> 00:14:59,330 My god. I'd created a monster. 335 00:15:06,205 --> 00:15:09,606 You know what it's called when you explore a cave? -What? 336 00:15:09,608 --> 00:15:12,409 Hey, you know what it's called when you explore a cave? -What? 337 00:15:12,411 --> 00:15:15,679 Hey, hey, you guys, you know what it's called... -What?! 338 00:15:15,681 --> 00:15:18,215 Spelunking! [ Laughs ] 339 00:15:18,217 --> 00:15:19,917 Say it, don't spray it, Paul. 340 00:15:19,919 --> 00:15:22,018 Spelunking, lunking, lunking, lunking, lunking! 341 00:15:22,020 --> 00:15:23,420 I think I liked Paul better 342 00:15:23,422 --> 00:15:25,489 Before he became such a fun guy. 343 00:15:35,534 --> 00:15:37,534 Okay, this is it. 344 00:15:37,536 --> 00:15:39,103 Isn't this cool? 345 00:15:39,105 --> 00:15:41,505 [ Water trickling ] 346 00:15:48,314 --> 00:15:50,647 Wow, man. This is great. 347 00:15:50,649 --> 00:15:53,484 This pipe comes all the way from Crestview Shopping Center. 348 00:15:53,486 --> 00:15:56,220 You can crawl up in there and wind up right behind sears. 349 00:15:56,222 --> 00:15:57,421 Cool! 350 00:15:57,423 --> 00:15:59,723 This one comes from over by the rec center, 351 00:15:59,725 --> 00:16:00,891 Near where the men's room is. 352 00:16:00,893 --> 00:16:01,826 Wow. 353 00:16:01,828 --> 00:16:03,427 I know I was impressed. 354 00:16:03,429 --> 00:16:05,229 And this one... 355 00:16:05,231 --> 00:16:08,532 Nobody knows... 356 00:16:08,534 --> 00:16:11,768 Where this one goes. 357 00:16:13,339 --> 00:16:15,338 Shh! 358 00:16:18,043 --> 00:16:20,243 I thought I heard something. 359 00:16:24,150 --> 00:16:27,685 There was a guy once who went into that pipe 360 00:16:27,687 --> 00:16:30,454 To try to find out where it went. 361 00:16:30,456 --> 00:16:32,589 He never came out. 362 00:16:32,591 --> 00:16:34,425 They say he starved to death. 363 00:16:34,427 --> 00:16:36,160 And then there was this big storm, 364 00:16:36,162 --> 00:16:39,129 And this whole thing flooded, and he drowned. 365 00:16:39,131 --> 00:16:43,333 They didn't find him till six months later. 366 00:16:43,335 --> 00:16:46,403 Okay. Now I was really scared. 367 00:16:46,405 --> 00:16:48,205 And like any 12-year-old boy 368 00:16:48,207 --> 00:16:50,340 Who's trying not to show that he's scared, 369 00:16:50,342 --> 00:16:52,176 I got argumentative. 370 00:16:52,178 --> 00:16:54,144 Wait a minute. Which one was it? 371 00:16:54,146 --> 00:16:55,913 Did he starve to death or did he drown? 372 00:16:55,915 --> 00:16:57,280 Both. 373 00:16:57,282 --> 00:16:59,382 No, you can't do both. It's either one or the other. 374 00:16:59,384 --> 00:17:00,550 How do you know?! 375 00:17:00,552 --> 00:17:01,919 Because it doesn't make any sense. 376 00:17:01,921 --> 00:17:04,220 I mean, he can get really, really hungry and then drown, 377 00:17:04,222 --> 00:17:05,589 Or he can starve to death. 378 00:17:05,591 --> 00:17:07,724 But then he can't drown, because he'd be already dead. 379 00:17:07,726 --> 00:17:09,092 Hey, man, look, all right? I knew this guy. 380 00:17:09,094 --> 00:17:10,293 He was a friend of mine's cousin. 381 00:17:10,295 --> 00:17:11,962 So that means he can die twice? 382 00:17:11,964 --> 00:17:14,999 Alls I know is they just found parts of him. 383 00:17:15,001 --> 00:17:17,367 The rats ate the rest. 384 00:17:17,369 --> 00:17:19,536 Unless... 385 00:17:19,538 --> 00:17:22,740 There are still parts of him in there. 386 00:17:24,643 --> 00:17:25,876 Let's get out of here. 387 00:17:25,878 --> 00:17:27,277 Hey, you were the one who wanted 388 00:17:27,279 --> 00:17:29,112 To come in here in the first place. 389 00:17:29,114 --> 00:17:31,181 That's before I knew there were dead-body parts. 390 00:17:31,183 --> 00:17:32,215 Shh! 391 00:17:35,187 --> 00:17:37,921 I heard it again. Listen. 392 00:17:45,164 --> 00:17:47,164 [ Moaning ] 393 00:17:56,842 --> 00:17:59,076 Shut up, Gary. 394 00:17:59,078 --> 00:18:02,780 Come on, Gary. Stop. 395 00:18:02,782 --> 00:18:04,982 Stop it. Come on, Gary! Stop! 396 00:18:04,984 --> 00:18:06,583 I'm dying! 397 00:18:09,355 --> 00:18:11,755 Help me! 398 00:18:11,757 --> 00:18:13,790 Ohh, I'm dying! 399 00:18:13,792 --> 00:18:16,160 I'm not kidding, Gary! Knock it off! 400 00:18:16,162 --> 00:18:17,461 Shut up, Gary! 401 00:18:17,463 --> 00:18:18,762 Cut it out! 402 00:18:18,764 --> 00:18:20,864 I'm dying! 403 00:18:20,866 --> 00:18:21,565 Shut up! 404 00:18:21,567 --> 00:18:23,767 Stop it, Gary! Stop it! 405 00:18:23,769 --> 00:18:25,902 [ Moaning ] 406 00:18:25,904 --> 00:18:27,037 Shut up! 407 00:18:27,039 --> 00:18:29,406 Ow! My leg! 408 00:18:29,408 --> 00:18:31,141 Paul, you okay? 409 00:18:31,143 --> 00:18:33,043 Stop it! Stop it! 410 00:18:33,045 --> 00:18:34,444 Shut up, you jerk! 411 00:18:34,446 --> 00:18:37,280 [ Chuckles ] god, I can't believe you guys. 412 00:18:37,282 --> 00:18:38,716 You're really scared? 413 00:18:38,718 --> 00:18:42,386 Aww. What's the matter, Pfeiffer? Are you crying? 414 00:18:42,388 --> 00:18:44,822 God, I can't believe you. You're crying. 415 00:18:44,824 --> 00:18:46,857 You're a real Jackass. You know that? 416 00:18:46,859 --> 00:18:49,627 Ohh, I'm dying! Ohh! 417 00:18:49,629 --> 00:18:50,561 Shut up! 418 00:18:50,563 --> 00:18:53,463 Just shut... The hell... Up! 419 00:18:53,465 --> 00:18:54,998 Oh, I'm dying! Ohh! 420 00:18:55,000 --> 00:18:56,766 [ laughs ] 421 00:18:56,768 --> 00:18:58,635 Ohh, I'm dying! 422 00:18:58,637 --> 00:19:00,937 Ohhhhh! 423 00:19:00,939 --> 00:19:03,641 Hey. Hey, where are you guys going? 424 00:19:03,643 --> 00:19:06,243 Hey, come on. I was just kidding. 425 00:19:12,218 --> 00:19:16,486 When I look back on it now, I feel sorry for Gary. 426 00:19:16,488 --> 00:19:20,290 When all was said and done, he was just a little kid. 427 00:19:20,292 --> 00:19:22,426 And I guess he needed friends. 428 00:19:22,428 --> 00:19:24,461 But all Paul and I knew that night 429 00:19:24,463 --> 00:19:27,598 Was that we wanted to go home. 430 00:19:40,979 --> 00:19:43,647 Kevin? What are you doing here? 431 00:19:43,649 --> 00:19:45,582 Did something happen? 432 00:19:45,584 --> 00:19:46,750 Are you okay? 433 00:19:48,220 --> 00:19:51,922 Yeah, we're fine. We just felt like coming home. 434 00:19:51,924 --> 00:19:53,724 It was the truth. 435 00:19:53,726 --> 00:19:55,759 But not the whole truth. 436 00:19:55,761 --> 00:19:58,062 And looking at my Mom and my Dad 437 00:19:58,064 --> 00:20:01,598 Standing there in their bathrobes, worried about me, 438 00:20:01,600 --> 00:20:04,534 I felt a little sick about that. 439 00:20:05,704 --> 00:20:07,771 Well, come on in. It's cold out there. 440 00:20:07,773 --> 00:20:09,606 Honey, you should have called us. 441 00:20:09,608 --> 00:20:11,475 We would have come to pick you up. 442 00:20:11,477 --> 00:20:13,510 Paul, are you limping? 443 00:20:13,512 --> 00:20:15,545 It looks to me like you're limping. 444 00:20:15,547 --> 00:20:17,580 I don't know why, but that night, 445 00:20:17,582 --> 00:20:19,682 For the first time in a long time, 446 00:20:19,684 --> 00:20:22,719 I didn't have a single nightmare. 447 00:20:25,558 --> 00:20:26,623 That's orange! 448 00:20:26,625 --> 00:20:27,924 No, it's not. It's red. 449 00:20:27,926 --> 00:20:29,592 Look at the Orlando Cepeda. They're both the same. 450 00:20:29,594 --> 00:20:31,628 No way! But that's, like, practically maroon! 451 00:20:31,630 --> 00:20:33,730 But it's the same team. 452 00:20:33,732 --> 00:20:36,500 [ sighs ] hi, you guys. 453 00:20:41,807 --> 00:20:44,541 - Hi. - Hi. 454 00:20:48,247 --> 00:20:50,747 Are you guys mad at me? 455 00:20:53,786 --> 00:20:56,352 What do you mean? 456 00:20:58,657 --> 00:21:02,292 Well, yesterday in the hall... 457 00:21:02,294 --> 00:21:05,028 You just looked like you were mad at me. 458 00:21:07,132 --> 00:21:09,799 I don't know what you're talking about. 459 00:21:12,471 --> 00:21:13,904 Yeah, me neither. 460 00:21:18,611 --> 00:21:20,644 Okay. Forget it. 461 00:21:25,451 --> 00:21:26,683 Hey, Winnie. 462 00:21:30,189 --> 00:21:31,455 Um... 463 00:21:31,457 --> 00:21:34,691 How come you're wearing your glasses? 464 00:21:34,693 --> 00:21:36,527 Huh? 465 00:21:36,529 --> 00:21:39,163 How come you're wearing your glasses? 466 00:21:39,165 --> 00:21:41,365 Oh, I lost one of my contacts. 467 00:21:41,367 --> 00:21:44,301 I look so stupid in these things. 468 00:21:44,303 --> 00:21:45,535 No, you don't. 469 00:21:48,140 --> 00:21:50,607 You look good. 470 00:21:53,478 --> 00:21:55,779 I'm serious! 471 00:21:55,781 --> 00:21:57,514 You look much smarter. 472 00:21:57,516 --> 00:22:00,150 In fact, Paul and I were just saying the other day 473 00:22:00,152 --> 00:22:01,751 How dumb you look in contacts. 474 00:22:01,753 --> 00:22:02,886 Weren't we, Paul? 475 00:22:02,888 --> 00:22:05,889 - Oh, yeah. Tell me about it. - No, really. 476 00:22:05,891 --> 00:22:08,258 I'm surprised your teachers haven't started grading you down 477 00:22:08,260 --> 00:22:09,860 Just because you look dumb. 478 00:22:09,862 --> 00:22:11,495 Oh, you're one to talk. 479 00:22:11,497 --> 00:22:13,730 Hey, I'm just being honest. I would not lie about this. 480 00:22:13,732 --> 00:22:15,165 Would I lie about this, Paul? 481 00:22:15,167 --> 00:22:18,268 I've known him for 12 years, and he would not lie about this. 482 00:22:18,270 --> 00:22:21,171 You definitely look stupid in contacts. 483 00:22:21,173 --> 00:22:22,873 You guys! 484 00:22:22,875 --> 00:22:25,676 Who's gonna tell you these things, if not your friends? 485 00:22:32,318 --> 00:22:35,152 [ Indistinct conversation ] 486 00:22:35,202 --> 00:22:39,752 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.