Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,016 --> 00:00:06,450
‐ Uh, chicken wings, uh,
tots, onion rings, and splat.
2
00:00:06,550 --> 00:00:08,950
‐ [machine gurgling]
3
00:00:10,250 --> 00:00:13,350
‐ Yep, we got a jam.
4
00:00:13,450 --> 00:00:14,616
‐ Should we get
the tube sweeper?
5
00:00:14,716 --> 00:00:16,816
‐ Nah, it's being used
by table five.
6
00:00:18,750 --> 00:00:20,250
‐ Yeah, let's switch tables.
7
00:00:20,350 --> 00:00:21,350
‐ Maybe I can help.
8
00:00:21,450 --> 00:00:23,750
‐ Let's stay.
9
00:00:23,850 --> 00:00:25,816
‐ [machine whirrs]
10
00:00:25,916 --> 00:00:27,983
‐ Whoo, hey, thanks.
11
00:00:28,083 --> 00:00:31,150
‐ You wanna thank me,
let me buy you lunch sometime.
12
00:00:31,250 --> 00:00:32,950
‐ We haven't paid
for this mess yet.
13
00:00:33,050 --> 00:00:34,350
‐ [laughs]
14
00:00:34,450 --> 00:00:37,550
‐ Sorry, I'm...kinda into paying
for my own meals right now.
15
00:00:37,650 --> 00:00:38,683
‐ And her best friend.
16
00:00:38,783 --> 00:00:41,450
She also pays
for her best friend.
17
00:00:41,550 --> 00:00:43,716
‐ Well, it was nice
talking to you.
18
00:00:46,316 --> 00:00:47,716
‐ What was wrong with him?
19
00:00:47,816 --> 00:00:49,150
‐ Uh, I'm just not ready
to date again yet.
20
00:00:49,250 --> 00:00:51,250
It hasn't been that long
since Link moved.
21
00:00:51,350 --> 00:00:52,750
‐ When will you be ready?
22
00:00:52,850 --> 00:00:55,283
‐ I guess I'll know
when I get a sign.
23
00:00:55,383 --> 00:00:58,556
‐ [phone meowing]
24
00:00:58,656 --> 00:01:00,490
‐ Sorry, let me get this.
25
00:01:00,590 --> 00:01:02,490
Oh, it's not me.
26
00:01:02,590 --> 00:01:04,690
‐ Yeah, it's him.
27
00:01:04,790 --> 00:01:06,856
‐ Oh, sorry. I don't know how
28
00:01:06,956 --> 00:01:09,723
"Classical Cats Volume 2"
got on my phone.
29
00:01:09,823 --> 00:01:11,590
‐ I have the same ringtone.
30
00:01:11,690 --> 00:01:15,190
‐ Okay. I lied,
I put that on my phone.
31
00:01:15,290 --> 00:01:16,323
‐ They're great, right?
32
00:01:16,423 --> 00:01:18,390
Who needs Mozart
when you can have Meow‐zart?
33
00:01:18,490 --> 00:01:19,990
‐ [laughs]
34
00:01:20,090 --> 00:01:22,756
‐ Wait. You're reading
"The Yellow Bandana?"
35
00:01:22,856 --> 00:01:24,756
‐ It's kinda
my favorite book.
36
00:01:24,856 --> 00:01:26,456
‐ Get out!
It's my favorite book.
37
00:01:26,556 --> 00:01:27,756
I've read it like five times.
38
00:01:27,856 --> 00:01:28,990
And I've even listened
to the audiobook.
39
00:01:29,090 --> 00:01:31,256
‐ Have you heard
the one read by cats?
40
00:01:31,356 --> 00:01:34,023
‐ They have that?
41
00:01:34,123 --> 00:01:36,156
‐ No,
but that would be awesome.
42
00:01:36,256 --> 00:01:37,956
‐ [laughing]
43
00:01:38,056 --> 00:01:40,356
‐ Oh, thank you, good sir.
44
00:01:40,456 --> 00:01:43,523
Well...it was nice to meet you.
45
00:01:43,623 --> 00:01:45,690
‐ Nice to meet you, too.
46
00:01:48,823 --> 00:01:50,890
So, like I was saying, um, yeah,
47
00:01:50,990 --> 00:01:53,290
I'll know it's time
to date again when I get a sign.
48
00:01:53,390 --> 00:01:56,190
‐ Phoebe, I'm not usually
ahead of you on these things‐‐
49
00:01:56,290 --> 00:01:58,963
‐ Great Meow‐zart's ghost,
that was like a million signs.
50
00:02:03,563 --> 00:02:05,296
‐ Donate
to the hoverboard foundation?
51
00:02:05,396 --> 00:02:06,730
‐ What's the money go to?
52
00:02:06,830 --> 00:02:08,996
‐ Buying me a hoverboard.
53
00:02:09,096 --> 00:02:11,863
‐ Well, in that case,
here's an onion ring.
54
00:02:13,830 --> 00:02:15,796
‐ I never liked you.
55
00:02:18,130 --> 00:02:18,896
‐ I missed him.
56
00:02:18,996 --> 00:02:20,263
I guess it's not meant to be.
57
00:02:20,363 --> 00:02:21,430
‐ Or is it?
58
00:02:21,530 --> 00:02:23,296
Look, he left his book.
59
00:02:23,396 --> 00:02:24,896
‐ Oh.
60
00:02:24,996 --> 00:02:27,430
Well, I guess I could
just hold onto this
61
00:02:27,530 --> 00:02:29,063
in case I run into him again.
62
00:02:29,163 --> 00:02:31,096
Come on, let's pay
and get out of here.
63
00:02:32,463 --> 00:02:35,363
‐ Uh, where'd my purse go?
64
00:02:35,463 --> 00:02:37,496
[clears throat]
65
00:02:37,596 --> 00:02:38,563
‐ What?
66
00:02:38,663 --> 00:02:40,330
It's for charity.
67
00:02:44,230 --> 00:02:47,130
‐ ♪ What you see
is not what you get ♪
68
00:02:47,230 --> 00:02:50,263
♪ Living our lives
with a secret ♪
69
00:02:50,363 --> 00:02:53,463
♪ We fit right in,
bet you'd never guess ♪
70
00:02:53,563 --> 00:02:56,863
♪ Because we're living our lives
just like all the rest ♪
71
00:02:56,963 --> 00:03:00,470
♪ A picture‐perfect family
is what we try to be ♪
72
00:03:00,570 --> 00:03:03,703
♪ But closer you might see
the crazy things we do ♪
73
00:03:03,803 --> 00:03:05,403
♪ This isn't make‐believe ♪
74
00:03:05,503 --> 00:03:06,836
♪ It's our reality ♪
75
00:03:06,936 --> 00:03:09,836
♪ Just your average family
trying to be normal ♪
76
00:03:09,936 --> 00:03:11,603
♪ And stay out of trouble ♪
77
00:03:11,703 --> 00:03:14,270
♪ Living a double life ♪
78
00:03:20,114 --> 00:03:22,081
‐ Donate
to the hoverboard foundation.
79
00:03:22,181 --> 00:03:24,747
Every penny counts.
80
00:03:24,847 --> 00:03:26,747
Unless it's a penny.
81
00:03:30,547 --> 00:03:32,181
Ugh!
‐ Eh!
82
00:03:34,147 --> 00:03:38,847
‐ Cherry, prepare
to have your mind blown.
83
00:03:38,947 --> 00:03:40,214
Bam!
84
00:03:40,314 --> 00:03:42,914
‐ Whoa! Two books!
85
00:03:43,014 --> 00:03:44,681
I don't get it.
86
00:03:44,781 --> 00:03:45,781
‐ Check it out.
87
00:03:45,881 --> 00:03:47,081
This is my copy
of "The Yellow Bandana."
88
00:03:47,181 --> 00:03:48,314
This is my crush's copy.
89
00:03:48,414 --> 00:03:50,681
Here.
90
00:03:50,781 --> 00:03:52,547
I underlined this sentence.
91
00:03:52,647 --> 00:03:54,014
He underlined this sentence.
92
00:03:54,114 --> 00:03:56,147
Look, I put a star
next to this part.
93
00:03:56,247 --> 00:03:58,021
He did, too.
94
00:03:58,121 --> 00:03:59,321
‐ Yeah, but what's this?
95
00:03:59,421 --> 00:04:01,287
‐ Uh, that's just a food stain.
96
00:04:01,387 --> 00:04:03,187
‐ You're both sloppy eaters?
97
00:04:03,287 --> 00:04:04,854
It's like you're soulmates.
98
00:04:06,121 --> 00:04:07,454
‐ Yeah, well,
none of that matters,
99
00:04:07,554 --> 00:04:08,687
because it's been
like five days,
100
00:04:08,787 --> 00:04:10,321
and I still
haven't run into him.
101
00:04:10,421 --> 00:04:11,521
Maybe I never will.
102
00:04:11,621 --> 00:04:13,621
‐ Hey, what if you use
your super powers
103
00:04:13,721 --> 00:04:15,054
to freeze everyone in town,
104
00:04:15,154 --> 00:04:16,421
then dig through
the lifeless bodies
105
00:04:16,521 --> 00:04:19,754
until you find him?
106
00:04:19,854 --> 00:04:21,754
‐ This is why
you're not a superhero.
107
00:04:23,387 --> 00:04:24,787
‐ What about
your Hero League tablet?
108
00:04:24,887 --> 00:04:27,454
Don't you have some kind
of search for a bad guy app?
109
00:04:27,554 --> 00:04:29,087
‐ Yeah, that thing
can find anyone.
110
00:04:29,187 --> 00:04:31,420
But it's for official
Hero League business only.
111
00:04:31,520 --> 00:04:32,887
They call it Find a Fiend.
112
00:04:32,987 --> 00:04:37,821
Not Find a Cute Guy or May
or May Not Be Perfect For You.
113
00:04:37,921 --> 00:04:39,921
Look, if it's meant to be,
it's meant to be.
114
00:04:40,021 --> 00:04:42,221
After school, I'm just gonna go
to Splat Burger,
115
00:04:42,321 --> 00:04:46,154
sit quietly, and wait for fate
to bring him back to me.
116
00:04:46,254 --> 00:04:47,587
Seriously?
117
00:04:47,687 --> 00:04:49,721
Nobody here's seen the boy
reading this book? Nobody?
118
00:04:52,387 --> 00:04:55,554
‐ ♪
119
00:04:55,654 --> 00:04:58,027
‐ Not even close to enough money
for a hoverboard.
120
00:05:00,994 --> 00:05:03,161
What are we going to do now,
Colosso?
121
00:05:03,261 --> 00:05:05,494
‐ COLOSSO: We use
the old metal detector.
122
00:05:05,594 --> 00:05:07,394
‐ [metal detector beeping]
123
00:05:07,494 --> 00:05:09,294
‐ Oh, I'm getting a hit already.
124
00:05:09,394 --> 00:05:10,494
‐ I'm gonna hit you.
125
00:05:10,594 --> 00:05:12,527
That's the can.
126
00:05:12,627 --> 00:05:13,727
‐ Burn! Burn!
127
00:05:13,827 --> 00:05:17,194
‐ Burn! Burn! Burn, ninja! Burn!
128
00:05:17,294 --> 00:05:21,027
‐ Okay, that's enough
ninja burn for one day.
129
00:05:21,127 --> 00:05:24,661
‐ Uh... why?
130
00:05:24,761 --> 00:05:27,094
That's the whole question,
just why.
131
00:05:27,194 --> 00:05:29,961
‐ We were at some kind
of ninja birthday party.
132
00:05:30,061 --> 00:05:31,927
‐ It's called
"Ninja Burners," Dad.
133
00:05:32,027 --> 00:05:34,294
‐ "Ninja Burners"
is our favorite show.
134
00:05:34,394 --> 00:05:36,461
‐ Oh, right,
I saw that on the DVR...
135
00:05:36,561 --> 00:05:38,227
right before I erased it.
136
00:05:38,327 --> 00:05:40,061
‐ Ninja Burn!
‐ Hold it!
137
00:05:40,161 --> 00:05:42,827
Whoa, whoa, that ninja party
was a bad idea.
138
00:05:42,927 --> 00:05:44,594
‐ No way, it was awesome.
139
00:05:44,694 --> 00:05:46,161
They had a ninja piñata.
140
00:05:46,261 --> 00:05:47,461
Pin the tail on the ninja.
141
00:05:47,561 --> 00:05:48,961
And ninja nachos.
142
00:05:49,061 --> 00:05:51,161
They're nachos
with a jalapeno kick.
143
00:05:51,261 --> 00:05:52,527
‐ Hey!
144
00:05:52,627 --> 00:05:54,127
‐ And the Ninja Burners
were there.
145
00:05:54,227 --> 00:05:56,127
Can we get them for
our birthday parties this year?
146
00:05:56,227 --> 00:05:57,294
‐ Absolutely not.
147
00:05:57,394 --> 00:05:59,801
Those party performers
are way too expensive.
148
00:05:59,901 --> 00:06:02,201
‐ But you just wasted money
buying Chloe crayons.
149
00:06:02,301 --> 00:06:04,901
‐ Don't drag me into this.
150
00:06:05,001 --> 00:06:07,234
‐ Crayons are not
a waste of money.
151
00:06:07,334 --> 00:06:10,534
Especially when you get them
for free at a restaurant.
152
00:06:10,634 --> 00:06:12,834
‐ Chloe just wants
to color pictures of her family,
153
00:06:12,934 --> 00:06:15,934
not watch three pretend ninjas
slap each other around
154
00:06:16,034 --> 00:06:17,501
for $100 an hour.
155
00:06:17,601 --> 00:06:20,401
‐ [spits]
156
00:06:20,501 --> 00:06:24,667
Sorry, just choked
on a new plan.
157
00:06:24,767 --> 00:06:25,867
‐ Let's go hang out
with the one kid
158
00:06:25,967 --> 00:06:28,134
who isn't kicking or spitting.
159
00:06:32,001 --> 00:06:34,801
‐ Hey, how would you two
like to teach me
160
00:06:34,901 --> 00:06:37,401
everything you know
about "Ninja Burners"
161
00:06:37,501 --> 00:06:39,801
so I can make
some hoverboard money?
162
00:06:39,901 --> 00:06:41,767
‐ Seems like
he's up to something.
163
00:06:41,867 --> 00:06:44,501
‐ He just told you
what he's up to.
164
00:06:44,601 --> 00:06:46,601
And for the record,
it'll never work.
165
00:06:46,701 --> 00:06:49,067
"Ninja Burners" always travel
in groups of three.
166
00:06:49,167 --> 00:06:50,567
‐ It's the ninja code.
167
00:06:50,667 --> 00:06:52,467
‐ Well, then you guys
can be ninjas, too.
168
00:06:52,567 --> 00:06:53,534
‐ I'm in.
169
00:06:53,634 --> 00:06:54,767
As long as you keep the money.
170
00:06:54,867 --> 00:06:57,267
I don't mix
business with pleasure.
171
00:06:57,367 --> 00:06:58,574
‐ I do.
172
00:06:58,674 --> 00:07:01,674
I want 10% of all profits
and a $5 signing bonus.
173
00:07:01,774 --> 00:07:03,207
‐ I'll you some loose change
and a dead battery.
174
00:07:03,307 --> 00:07:05,174
‐ Deal.
175
00:07:05,274 --> 00:07:08,974
‐ Hey, before you settle
on those two, check this out.
176
00:07:09,074 --> 00:07:11,774
Keeee‐ya.
177
00:07:11,874 --> 00:07:15,274
Keee‐ow!
178
00:07:15,374 --> 00:07:17,907
‐ ♪
179
00:07:20,107 --> 00:07:24,474
‐ [sighs] This book is all I
have left of you, Mystery Crush.
180
00:07:24,574 --> 00:07:26,641
‐ It doesn't have to be.
‐ Ah!
181
00:07:26,741 --> 00:07:29,641
‐ Don't worry, I'm here, too.
‐ Ah!
182
00:07:29,741 --> 00:07:31,207
‐ Come on,
you know you wanna use
183
00:07:31,307 --> 00:07:32,474
Find a Fiend to get that boy.
184
00:07:32,574 --> 00:07:34,174
Just do it.
185
00:07:34,274 --> 00:07:36,207
‐ Oh, I get it.
186
00:07:36,307 --> 00:07:37,907
Angel Phoebe, Devil Phoebe.
187
00:07:38,007 --> 00:07:41,107
All right, Angel Phoebe,
tell me why I shouldn't do it.
188
00:07:41,207 --> 00:07:42,974
‐ Abusing
your Hero League privileges
189
00:07:43,074 --> 00:07:44,174
would be wrong.
190
00:07:44,274 --> 00:07:45,507
‐ Thank you.
191
00:07:45,607 --> 00:07:47,041
‐ Unless...
‐ Unless?
192
00:07:47,141 --> 00:07:48,574
Tell her the unless.
193
00:07:48,674 --> 00:07:50,241
‐ Unless you do it
really, really quick
194
00:07:50,341 --> 00:07:51,507
so no one finds out.
195
00:07:51,607 --> 00:07:53,374
That's kinda like
not even doing it.
196
00:07:53,474 --> 00:07:54,974
‐ That's not
very angel like at all.
197
00:07:55,074 --> 00:07:57,641
Handing out halos
to just anyone these days?
198
00:07:57,741 --> 00:07:59,581
‐ Come on,
I really like him, okay?
199
00:07:59,681 --> 00:08:00,747
And all those signs.
200
00:08:00,847 --> 00:08:03,114
I really wanna see
where this goes.
201
00:08:03,214 --> 00:08:05,247
‐ But if I use Find a Fiend,
I have to label my crush
202
00:08:05,347 --> 00:08:06,881
as a dangerous criminal.
203
00:08:06,981 --> 00:08:08,981
‐ Well, he is dangerously cute.
204
00:08:09,081 --> 00:08:11,814
‐ And he's the first guy
you've liked since Link.
205
00:08:11,914 --> 00:08:13,881
‐ [sighs]
206
00:08:13,981 --> 00:08:16,447
All right, fine, if you guys
both think I should do it,
207
00:08:16,547 --> 00:08:17,814
then I'll do it.
208
00:08:17,914 --> 00:08:19,647
‐ Uh, actually,
you're already doing it.
209
00:08:19,747 --> 00:08:21,247
While Angel Phoebe and I
were distracting you,
210
00:08:21,347 --> 00:08:25,447
IT Phoebe logged you
into the Find a Fiend app.
211
00:08:25,547 --> 00:08:26,581
‐ You're in.
212
00:08:26,681 --> 00:08:30,781
Uh, I also backed you up
to the Cloud.
213
00:08:30,881 --> 00:08:33,747
‐ ♪
214
00:08:35,081 --> 00:08:38,081
‐ Max, how did you make
such amazing costumes?
215
00:08:38,181 --> 00:08:40,647
‐ I got a guy
who's a ninja with a needle.
216
00:08:40,747 --> 00:08:44,581
‐ Wah, wah, wah, wah!
217
00:08:44,681 --> 00:08:48,747
‐ Uh‐oh, Barb,
he's starting a ninja army.
218
00:08:48,847 --> 00:08:50,881
‐ Relax, we're just
getting ready for our audition
219
00:08:50,981 --> 00:08:52,547
to be birthday party performers.
220
00:08:52,647 --> 00:08:55,647
I'd never start a ninja army.
Ha!
221
00:08:55,747 --> 00:08:58,021
[whispers] Start ninja army.
222
00:08:58,121 --> 00:08:59,354
‐ Oh, Chloe.
223
00:08:59,454 --> 00:09:00,554
Since you're done drawing Max,
224
00:09:00,654 --> 00:09:03,354
why don't you come in
and draw Mommy and Daddy?
225
00:09:03,454 --> 00:09:06,487
‐ Nope. But I'll draw the couch.
226
00:09:06,587 --> 00:09:07,554
‐ Maybe you can draw
227
00:09:07,654 --> 00:09:09,554
Mommy and Daddy
sitting on the couch.
228
00:09:09,654 --> 00:09:10,987
‐ Nope.
229
00:09:13,121 --> 00:09:14,187
‐ All right,
230
00:09:14,287 --> 00:09:15,387
that lady and her kid
should be any minute.
231
00:09:15,487 --> 00:09:17,021
Let's practice.
232
00:09:17,121 --> 00:09:19,554
Chay, chay, chay!
233
00:09:19,654 --> 00:09:22,221
‐ Max, Ninja Burners
don't say "chee‐yah."
234
00:09:22,321 --> 00:09:23,987
They say, "Burn," remember?
235
00:09:24,087 --> 00:09:24,921
‐ Right.
236
00:09:25,021 --> 00:09:28,787
Burn! Burn! Burn!
‐ Whoo!
237
00:09:28,887 --> 00:09:31,287
You're getting there.
238
00:09:31,387 --> 00:09:33,887
‐ Hey. Thanks for teaching me
all this stuff, guys.
239
00:09:33,987 --> 00:09:35,554
‐ Maybe when you get
your hoverboard,
240
00:09:35,654 --> 00:09:38,087
you can let us ride us.
‐ Sssh, here they come.
241
00:09:38,187 --> 00:09:39,754
‐ Uh!
242
00:09:39,854 --> 00:09:41,621
‐ Hi, I'm Mrs. Garcia.
243
00:09:41,721 --> 00:09:42,821
‐ Of course.
244
00:09:42,921 --> 00:09:45,287
And you must be Winter.
I'm Max.
245
00:09:45,387 --> 00:09:48,454
‐ Who cares?
Just kick somebody.
246
00:09:48,554 --> 00:09:50,354
‐ Okay.
247
00:09:50,454 --> 00:09:55,054
Ninja Burners... burn!
248
00:09:55,154 --> 00:09:58,227
‐ [all grunting]
249
00:10:05,094 --> 00:10:06,094
‐ ALL: Burn!
250
00:10:06,194 --> 00:10:07,694
‐ Awesome!
251
00:10:07,794 --> 00:10:10,261
‐ Winter likes you.
You're hired!
252
00:10:10,361 --> 00:10:11,394
‐ ALL: Yes!
253
00:10:11,494 --> 00:10:12,494
‐ No.
254
00:10:12,594 --> 00:10:14,461
Just the red one.
255
00:10:14,561 --> 00:10:16,494
The yellow one
lacks the ninja spirit.
256
00:10:16,594 --> 00:10:18,461
And the blue one has a bow.
257
00:10:18,561 --> 00:10:20,727
Bows are my thing.
258
00:10:20,827 --> 00:10:22,027
‐ Sorry,
259
00:10:22,127 --> 00:10:24,594
but Ninja Burners always travel
in groups of three.
260
00:10:24,694 --> 00:10:26,427
‐ It's the ninja code.
261
00:10:26,527 --> 00:10:28,094
Guys, go inside.
262
00:10:28,194 --> 00:10:30,127
You're not old enough to hear
what I'm about to say.
263
00:10:31,694 --> 00:10:34,627
If you think for one minute
that I'm doing this party
264
00:10:34,727 --> 00:10:36,827
without my brother and sister...
265
00:10:36,927 --> 00:10:40,927
then you're absolutely right.
266
00:10:41,027 --> 00:10:44,161
‐ THUNDER MONITOR: Alert! Alert!
Cherry approaching.
267
00:10:44,261 --> 00:10:45,727
‐ CHERRY: Ugh!
268
00:10:45,827 --> 00:10:49,027
‐ THUNDER MONITOR: Alert, alert!
269
00:10:54,861 --> 00:10:58,034
‐ I could have sworn
there was a third step there.
270
00:10:58,134 --> 00:11:00,234
‐ Don't worry,
you'll get it next time.
271
00:11:00,334 --> 00:11:02,634
‐ So, what's the news
about your mystery crush?
272
00:11:02,734 --> 00:11:03,801
Did you find him?
273
00:11:03,901 --> 00:11:05,801
‐ No, but I did use
the Find a Fiend app
274
00:11:05,901 --> 00:11:07,334
to start tracking him down.
275
00:11:07,434 --> 00:11:09,667
‐ Ooh, you devil you.
276
00:11:09,767 --> 00:11:12,001
‐ You have no idea.
277
00:11:12,101 --> 00:11:13,867
So, once the system sends me
his coordinates,
278
00:11:13,967 --> 00:11:16,301
I'm going to pretend
to run into him.
279
00:11:16,401 --> 00:11:18,034
Do my flirty laugh.
280
00:11:18,134 --> 00:11:19,467
[giggles]
281
00:11:19,567 --> 00:11:21,434
And then he'll never
escape me again.
282
00:11:21,534 --> 00:11:22,801
‐ THUNDER MONITOR: Alert, alert,
283
00:11:22,901 --> 00:11:26,434
incoming transmission
from Super President Kick Butt.
284
00:11:26,534 --> 00:11:27,767
‐ Hello, Phoebe.
285
00:11:27,867 --> 00:11:31,201
I see you've been using
our Find a Fiend program.
286
00:11:31,301 --> 00:11:32,434
‐ How did you know that?
287
00:11:32,534 --> 00:11:33,767
‐ When someone
of your skill level
288
00:11:33,867 --> 00:11:35,601
registers a dangerous criminal,
289
00:11:35,701 --> 00:11:37,634
the Hero League
is always notified.
290
00:11:37,734 --> 00:11:39,967
That way,
we can send a strike team.
291
00:11:40,067 --> 00:11:41,867
‐ Uh, strike team?
292
00:11:41,967 --> 00:11:45,201
That sounds awfully strikey.
293
00:11:45,301 --> 00:11:46,434
‐ Oh, they are.
294
00:11:46,534 --> 00:11:48,834
A group of our best men
and women guaranteed
295
00:11:48,934 --> 00:11:52,267
to find your dangerous criminal
and take him out.
296
00:11:52,367 --> 00:11:56,067
‐ Don't you want him
to take you out?
297
00:11:56,167 --> 00:11:59,641
‐ What's the fruit girl
talking about?
298
00:11:59,741 --> 00:12:02,907
‐ Actually, Super President,
you are gonna laugh.
299
00:12:03,007 --> 00:12:04,607
Uh, there's actually something
you should know
300
00:12:04,707 --> 00:12:06,807
about my dangerous criminal
301
00:12:06,907 --> 00:12:08,341
before you send in
that strike team.
302
00:12:08,441 --> 00:12:09,874
‐ Too late.
‐ [crash]
303
00:12:09,974 --> 00:12:12,607
‐ ♪
304
00:12:22,007 --> 00:12:23,474
‐ I am so proud of you, Phoebe.
305
00:12:23,574 --> 00:12:25,407
Your first big man hunt.
306
00:12:25,507 --> 00:12:27,474
[laughs]
I hope you catch your guy.
307
00:12:27,574 --> 00:12:28,641
‐ Or not.
308
00:12:28,741 --> 00:12:30,941
It'd be fine if I didn't.
309
00:12:31,041 --> 00:12:32,407
‐ Hey, Chloe.
310
00:12:32,507 --> 00:12:34,574
You ready to draw
Mommy and Daddy?
311
00:12:34,674 --> 00:12:37,674
‐ Nope, strike team.
312
00:12:37,774 --> 00:12:40,274
‐ Well, maybe you can draw us
when you're done.
313
00:12:40,374 --> 00:12:42,574
‐ Nope.
314
00:12:42,674 --> 00:12:44,374
‐ Don't cry, Hank.
315
00:12:44,474 --> 00:12:48,207
She'll know we're weak.
316
00:12:48,307 --> 00:12:49,641
‐ Cherry, I feel awful.
317
00:12:49,741 --> 00:12:52,341
‐ Yeah, you really
don't look that good.
318
00:12:52,441 --> 00:12:53,607
‐ No, I mean,
319
00:12:53,707 --> 00:12:56,041
all I wanted to do
was track down a boy I liked.
320
00:12:56,141 --> 00:12:57,681
‐ And now you have
a whole strike team
321
00:12:57,781 --> 00:12:58,981
to do it for you.
322
00:12:59,081 --> 00:13:01,947
You have time to rest up
and feel better.
323
00:13:02,047 --> 00:13:03,647
‐ I'm not sick.
324
00:13:03,747 --> 00:13:05,047
I am putting an end to it.
325
00:13:05,147 --> 00:13:07,214
It's time to call
President Kickbutt.
326
00:13:07,314 --> 00:13:09,581
‐ We got your guy.
327
00:13:09,681 --> 00:13:10,914
We just spotted him
buying a ticket
328
00:13:11,014 --> 00:13:13,214
for the 3:15 screening
of "Maze Jumper 3."
329
00:13:13,314 --> 00:13:14,714
‐ O‐M crazy!
330
00:13:14,814 --> 00:13:16,647
That's your favorite
movie franchise.
331
00:13:16,747 --> 00:13:17,947
‐ Time to strike!
332
00:13:18,047 --> 00:13:20,481
‐ No, don't strike.
‐ Why not?
333
00:13:20,581 --> 00:13:22,847
‐ Well, uh, I'll tell you why.
334
00:13:22,947 --> 00:13:25,847
Because...that's not my guy.
335
00:13:25,947 --> 00:13:28,514
‐ But it fits the description
you logged into the program.
336
00:13:28,614 --> 00:13:31,581
Blonde hair, green eyes,
soul of poet.
337
00:13:31,681 --> 00:13:34,147
‐ You forgot smile
that lights up a room.
338
00:13:34,247 --> 00:13:38,481
But, uh, actually, Cherry
got a much better look at him.
339
00:13:38,581 --> 00:13:40,081
‐ Well, we'll need to ask you
a few questions.
340
00:13:40,181 --> 00:13:41,847
‐ Uh, you can ask her
more than a few.
341
00:13:41,947 --> 00:13:46,247
You can ask a bunch, a load,
a whole gaggle of questions
342
00:13:46,347 --> 00:13:48,747
right after we chat real quick.
Okay? Cool. Thanks.
343
00:13:51,347 --> 00:13:52,814
Did you see that picture?
344
00:13:52,914 --> 00:13:54,381
My guy's even cuter
than I remembered.
345
00:13:54,481 --> 00:13:55,547
And like you said,
346
00:13:55,647 --> 00:13:57,321
we have the same
favorite movie franchise.
347
00:13:57,421 --> 00:14:00,087
He is on fire!
348
00:14:00,187 --> 00:14:01,654
‐ So what's the plan?
349
00:14:01,754 --> 00:14:03,754
‐ [sighs]
The movie is two hours long,
350
00:14:03,854 --> 00:14:06,554
which gives me enough time
to change and go meet my crush
351
00:14:06,654 --> 00:14:08,254
while you come up with
some crazy description
352
00:14:08,354 --> 00:14:09,487
of someone who doesn't exist.
353
00:14:09,587 --> 00:14:11,854
‐ Ooh, like big foot?
354
00:14:11,954 --> 00:14:14,621
‐ No, Cherry,
a human that doesn't exist.
355
00:14:14,721 --> 00:14:17,054
‐ You know, actually,
my uncle is a big foot hunter,
356
00:14:17,154 --> 00:14:18,687
and he‐‐
‐ Cherry!
357
00:14:18,787 --> 00:14:21,054
Just make him a boy, okay?
358
00:14:21,154 --> 00:14:23,421
I need them off chasing some guy
you dreamed up
359
00:14:23,521 --> 00:14:26,487
so I can go chase
the guy of my dreams.
360
00:14:26,587 --> 00:14:27,954
‐ On it.
‐ Thank you.
361
00:14:29,754 --> 00:14:33,087
‐ All right, Strikers,
here's what our man looked like.
362
00:14:33,187 --> 00:14:38,054
He had a‐‐ugh!
363
00:14:38,154 --> 00:14:41,454
I could have sworn
there was a step there.
364
00:14:41,554 --> 00:14:44,087
‐ ♪
365
00:14:47,354 --> 00:14:50,221
‐ Burn!
‐ Ahh! Tiny ninjas!
366
00:14:50,321 --> 00:14:52,454
‐ We knew you'd go to
the birthday party without us.
367
00:14:52,554 --> 00:14:53,721
‐ You lied.
368
00:14:53,821 --> 00:14:55,721
And we were just starting
to have fun together.
369
00:14:55,821 --> 00:14:56,887
‐ You're right.
370
00:14:56,987 --> 00:14:59,361
I'm gonna give myself
a stern talking to.
371
00:14:59,461 --> 00:15:00,994
You guys
should probably go inside.
372
00:15:01,094 --> 00:15:03,361
You're not old enough
to hear what I'm about to say.
373
00:15:03,461 --> 00:15:05,627
‐ Nobody's falling for that.
374
00:15:05,727 --> 00:15:08,627
Billy, get back here!
375
00:15:08,727 --> 00:15:10,727
‐ Okay, look, I'm sorry.
376
00:15:10,827 --> 00:15:13,627
I just really need that money
for the hoverboard and‐‐
377
00:15:13,727 --> 00:15:16,327
wait, how did you guys
even know I was going?
378
00:15:16,427 --> 00:15:18,127
‐ You're Max.
379
00:15:18,227 --> 00:15:20,761
‐ Cursed my reputation.
380
00:15:20,861 --> 00:15:24,194
‐ Oh, you're gonna be cursed
all right....by the ninja code.
381
00:15:24,294 --> 00:15:27,694
‐ BOTH: Wah‐ah!
382
00:15:27,794 --> 00:15:29,027
‐ What was that?
383
00:15:29,127 --> 00:15:30,194
‐ You mean this?
384
00:15:30,294 --> 00:15:32,961
‐ BOTH: Wah‐ah!
385
00:15:33,061 --> 00:15:35,027
‐ Yeah, that. Stop doing that.
386
00:15:35,127 --> 00:15:37,261
‐ Legend says that
if you break the ninja code,
387
00:15:37,361 --> 00:15:39,161
it will come back to haunt you.
388
00:15:39,261 --> 00:15:40,594
‐ Legend?
389
00:15:40,694 --> 00:15:43,927
The Ninja Burners were invented
by a toy company in Fresno.
390
00:15:44,027 --> 00:15:45,094
‐ You'll see.
391
00:15:45,194 --> 00:15:47,394
‐ And cursed you will be.
392
00:15:47,494 --> 00:15:49,761
‐ BOTH: Wah‐ha!
393
00:15:49,861 --> 00:15:51,561
‐ Still see you guys.
394
00:15:51,661 --> 00:15:55,061
‐ BOTH: Wah‐ha!
‐ Stop doing that!
395
00:15:55,161 --> 00:15:57,767
‐ ♪
396
00:15:57,867 --> 00:15:59,501
‐ Who are you drawing now,
Chloe?
397
00:15:59,601 --> 00:16:00,834
The penguin?
398
00:16:00,934 --> 00:16:04,401
‐ Because he's the reason
you have nice things.
399
00:16:04,501 --> 00:16:06,534
‐ I'm drawing Mommy and Daddy.
400
00:16:06,634 --> 00:16:07,734
‐ What? I
401
00:16:07,834 --> 00:16:09,467
thought you didn't
want to draw us.
402
00:16:09,567 --> 00:16:11,401
‐ I saved the best for last.
403
00:16:11,501 --> 00:16:12,734
‐ Aw.
404
00:16:12,834 --> 00:16:15,734
Okay, now we can cry, Hank.
405
00:16:15,834 --> 00:16:17,401
‐ Not in front
of the strike team.
406
00:16:17,501 --> 00:16:20,067
Let's go cry outside.
407
00:16:20,167 --> 00:16:22,001
‐ Oh, I gotta draw that.
408
00:16:24,034 --> 00:16:25,467
‐ I think we found your guy.
409
00:16:25,567 --> 00:16:27,334
‐ Oh good.
410
00:16:27,434 --> 00:16:29,001
Wait, what?
411
00:16:29,867 --> 00:16:31,067
Uh, how could you?
412
00:16:31,167 --> 00:16:35,401
It wasn't even
a real‐‐really good description.
413
00:16:35,501 --> 00:16:36,401
‐ He's at Splat Burger.
414
00:16:36,501 --> 00:16:38,334
Strike team strike!
415
00:16:38,434 --> 00:16:40,501
‐ ♪
416
00:16:40,601 --> 00:16:42,334
‐ Phoebe!
417
00:16:42,434 --> 00:16:44,201
Phoebe!
418
00:16:47,367 --> 00:16:48,334
We got a problem.
419
00:16:48,434 --> 00:16:49,901
‐ What? Ugh, I knew it.
420
00:16:50,001 --> 00:16:51,934
My "Maze Jumper" T‐shirt
is too casual to meet my crush.
421
00:16:52,034 --> 00:16:53,901
I'll go change.
‐ N‐n‐n‐n‐‐
422
00:16:56,001 --> 00:16:59,741
‐ Cherry, what happened
to the strike team?
423
00:16:59,841 --> 00:17:03,907
‐ That's why I
"Phoebe! Phoebe!"‐ed you.
424
00:17:04,007 --> 00:17:05,107
They went to Splat Burger.
425
00:17:05,207 --> 00:17:06,841
Somehow they found
the guy I gave them.
426
00:17:06,941 --> 00:17:08,407
‐ Wait, but you
made up a guy, right?
427
00:17:08,507 --> 00:17:11,507
‐ Yeah, I just described
this drawing.
428
00:17:11,607 --> 00:17:12,741
‐ Is that Chloe's?
429
00:17:12,841 --> 00:17:17,407
‐ No, it's this artist
named "Chow‐lay."
430
00:17:17,507 --> 00:17:19,741
‐ That's how you spell Chloe.
431
00:17:19,841 --> 00:17:21,141
Uh, I have to stop them.
432
00:17:21,241 --> 00:17:23,541
They're going after
an innocent civilian.
433
00:17:23,641 --> 00:17:27,341
An oddly dressed civilian
with two right feet.
434
00:17:27,441 --> 00:17:28,774
‐ But what about your crush?
435
00:17:28,874 --> 00:17:31,141
If you don't go to that movie,
you may never see him again.
436
00:17:31,241 --> 00:17:32,274
‐ Well, I have no choice.
437
00:17:32,374 --> 00:17:33,974
This is all my fault.
438
00:17:34,074 --> 00:17:37,274
This fool
better be worth saving.
439
00:17:37,374 --> 00:17:39,641
‐ ♪
440
00:17:45,307 --> 00:17:46,574
‐ Ninja burn!
441
00:17:46,674 --> 00:17:47,907
‐ [applause]
442
00:17:48,007 --> 00:17:50,941
‐ Burn!
443
00:17:51,041 --> 00:17:52,274
Burn!
444
00:17:52,374 --> 00:17:55,541
‐ [crowd cheering]
445
00:17:55,641 --> 00:17:58,681
‐ All right, guys,
it's ninja story time.
446
00:18:01,914 --> 00:18:06,514
There once was a red ninja who
needed money for a hoverboard.
447
00:18:06,614 --> 00:18:08,914
The end.
448
00:18:09,014 --> 00:18:10,847
Now get stuff in this money can,
449
00:18:10,947 --> 00:18:13,314
and don't say anything
to your parents, or it's...
450
00:18:13,414 --> 00:18:15,681
burn, burn, burn!
451
00:18:17,381 --> 00:18:18,714
A nickel?
452
00:18:18,814 --> 00:18:20,281
You can do better than that,
Sweater Vest.
453
00:18:26,747 --> 00:18:28,314
‐ Excuse me,
can I take your picture?
454
00:18:28,414 --> 00:18:29,681
You look just like my boss.
455
00:18:29,781 --> 00:18:31,381
‐ I am your boss, Phoebe.
456
00:18:31,481 --> 00:18:33,247
I'm on a stakeout.
457
00:18:33,347 --> 00:18:34,581
‐ I knew that.
458
00:18:34,681 --> 00:18:36,147
I just didn't
want to blow your cover,
459
00:18:36,247 --> 00:18:39,614
but if you don't wanna be
professional, what‐evs.
460
00:18:39,714 --> 00:18:41,714
‐ You are going to witness
my strike team
461
00:18:41,814 --> 00:18:43,714
take this joker down hard.
462
00:18:43,814 --> 00:18:46,214
He's gonna wish
he was never born!
463
00:18:46,314 --> 00:18:47,881
Man, I love my job.
464
00:18:51,314 --> 00:18:54,214
‐ ♪
465
00:18:57,887 --> 00:18:59,421
‐ You have to stop them.
466
00:18:59,521 --> 00:19:00,654
There's no dangerous criminal.
467
00:19:00,754 --> 00:19:02,087
There never was.
468
00:19:02,187 --> 00:19:04,287
I was just trying
to track down a boy I liked.
469
00:19:04,387 --> 00:19:08,654
‐ You turned Find a Fiend
into a Find a Date?
470
00:19:08,754 --> 00:19:10,021
‐ Actually, I was calling it
471
00:19:10,121 --> 00:19:13,254
Find a Cute Guy Who May
or May Not Be Perfect For You.
472
00:19:13,354 --> 00:19:14,687
Point is, I messed up.
473
00:19:14,787 --> 00:19:16,387
That person is totally innocent.
474
00:19:16,487 --> 00:19:19,421
‐ Strike team, unstrike.
475
00:19:19,521 --> 00:19:20,721
‐ I wish we could, ma'am.
476
00:19:20,821 --> 00:19:22,821
But once Bruno's in strike mode,
he's unstoppable.
477
00:19:22,921 --> 00:19:24,521
‐ ♪
478
00:19:24,621 --> 00:19:26,354
‐ Strike!
479
00:19:26,454 --> 00:19:28,887
‐ [grunting]
480
00:19:28,987 --> 00:19:31,687
‐ This is my party.
Get your own gig.
481
00:19:31,787 --> 00:19:33,721
‐ A fight scene, how fun!
482
00:19:33,821 --> 00:19:36,921
Rip him in two!
483
00:19:37,021 --> 00:19:38,921
‐ ♪
484
00:19:39,021 --> 00:19:40,821
‐ [grunts]
485
00:19:44,754 --> 00:19:48,421
‐ You're supposed
to say "burn."
486
00:19:48,521 --> 00:19:50,421
‐ Does it really matter?
487
00:19:50,521 --> 00:19:52,321
‐ [crash]
488
00:19:59,394 --> 00:20:01,427
‐ Max!
489
00:20:01,527 --> 00:20:03,927
Strike team, finish him.
490
00:20:04,027 --> 00:20:06,394
‐ No, strike team, stand down!
491
00:20:06,494 --> 00:20:07,594
False alarm.
492
00:20:07,694 --> 00:20:09,127
‐ Oh, not yet.
493
00:20:18,027 --> 00:20:19,627
‐ I'm sorry I abused
my Hero League privileges,
494
00:20:19,727 --> 00:20:20,761
President Kickbutt.
495
00:20:20,861 --> 00:20:22,561
I'll take
whatever punishment's coming.
496
00:20:22,661 --> 00:20:24,794
‐ I'll let you off
with a warning.
497
00:20:24,894 --> 00:20:27,794
You're not the first one
to misuse Find a Fiend.
498
00:20:27,894 --> 00:20:30,061
How do you think
I met my husband?
499
00:20:33,761 --> 00:20:36,561
‐ Of course,
I won't be paying you now.
500
00:20:36,661 --> 00:20:38,494
‐ Thank you for my hoverboard,
Mommy.
501
00:20:38,594 --> 00:20:41,027
‐ Oh.
502
00:20:41,127 --> 00:20:42,794
‐ Are you kidding me?
503
00:20:46,894 --> 00:20:49,861
That's my money, Sweater Vest!
504
00:20:49,961 --> 00:20:51,494
‐ ♪
505
00:20:51,594 --> 00:20:52,727
‐ Oh, I'm really okay, Cherry.
506
00:20:52,827 --> 00:20:54,961
I mean, sure, he was perfect,
507
00:20:55,061 --> 00:20:58,934
but it's what I get for using
Find a Fiend in the first place.
508
00:20:59,034 --> 00:21:00,267
Hold on one sec.
509
00:21:00,367 --> 00:21:03,034
[laughing]
510
00:21:04,267 --> 00:21:06,034
Okay, I'm back.
511
00:21:06,134 --> 00:21:06,901
‐ You get burned?
512
00:21:07,001 --> 00:21:08,301
‐ I don't wanna talk about it.
513
00:21:08,401 --> 00:21:09,734
‐ CODE: Ninja code!
514
00:21:09,834 --> 00:21:11,467
‐ There's no such thing.
515
00:21:11,567 --> 00:21:13,001
‐ BOTH: Wah‐ha!
516
00:21:13,101 --> 00:21:14,801
‐ Stop it!
517
00:21:14,901 --> 00:21:16,601
‐ THUNDER MONITOR:
Alert, alert!
518
00:21:20,101 --> 00:21:22,501
‐ It's called pizza,
Thunder Monitor.
519
00:21:22,601 --> 00:21:24,901
‐ [doorbell rings]
520
00:21:25,001 --> 00:21:26,834
‐ Delivery for the Thundermans.
521
00:21:26,934 --> 00:21:30,634
‐ Phoebe, grab the pizza money
off the counter.
522
00:21:30,734 --> 00:21:31,901
‐ I mean, hey,
if it's meant to be,
523
00:21:32,001 --> 00:21:33,934
I'm sure
I'll run him into again.
524
00:21:34,034 --> 00:21:37,534
‐ Oops,
I almost forgot your sodas.
525
00:21:37,634 --> 00:21:39,634
‐ I mean, I could run
into him anywhere.
526
00:21:41,601 --> 00:21:43,201
‐ Here you go.
‐ Thank you.
527
00:21:43,301 --> 00:21:46,067
‐ And, hey, even if I don't,
there is a silver lining.
528
00:21:46,167 --> 00:21:51,501
At least now I know I'm ready
to start dating again.
529
00:21:51,601 --> 00:21:53,067
‐ Should we tell her?
530
00:21:53,167 --> 00:21:55,167
‐ Uh, pizza's here.
531
00:21:55,267 --> 00:21:57,307
‐ Yeah! Pizza!
532
00:21:57,407 --> 00:21:59,274
‐ ♪
533
00:22:02,274 --> 00:22:07,974
‐ ♪
534
00:22:08,024 --> 00:22:12,574
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.