All language subtitles for The Thundermans s03e14 Kiss Me Nate.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,705 --> 00:00:03,538 ‐ Hey, bro, I swiped some lunches 2 00:00:03,638 --> 00:00:05,572 from the teachers' lounge. 3 00:00:05,672 --> 00:00:10,138 You want Bradford's bagel bites or Senor Noodleman's noodles? 4 00:00:10,238 --> 00:00:11,472 ‐ Thanks, buddy, 5 00:00:11,572 --> 00:00:13,638 but I got a special lunch planned with Allison. 6 00:00:13,738 --> 00:00:16,305 I even reserved the bubblegum‐free bench. 7 00:00:16,405 --> 00:00:19,072 Hey! Don't you dare gum that bench. 8 00:00:21,105 --> 00:00:22,772 ‐ [jazz music] 9 00:00:22,872 --> 00:00:25,905 ‐ Hey there, all you hip cats and dolls, 10 00:00:26,005 --> 00:00:28,172 it's your favorite teacher, Mr. Schecter 11 00:00:28,272 --> 00:00:32,005 bringing you some drama for yo' mama. 12 00:00:32,105 --> 00:00:34,138 ‐ [jazz music] 13 00:00:34,238 --> 00:00:35,472 ‐ Curtains up, people. 14 00:00:35,572 --> 00:00:38,038 The drama club is casting its latest play. 15 00:00:38,138 --> 00:00:39,772 ‐ "A Kiss From My Angel," 16 00:00:39,872 --> 00:00:42,438 so if you wanna be a star auditions are tomorrow. 17 00:00:42,538 --> 00:00:46,572 ‐ Until then... stay jazzy! 18 00:00:46,672 --> 00:00:51,505 ‐ STUDENTS: [applauding, cheering] 19 00:00:51,605 --> 00:00:53,138 ‐ Hey, I didn't know Allison was in the drama club. 20 00:00:53,238 --> 00:00:56,972 ‐ Till a minute ago I didn't know we had a drama club. 21 00:00:57,072 --> 00:00:59,072 ‐ You worried about her getting the leading role in the play? 22 00:00:59,172 --> 00:01:02,478 ‐ Till a minute ago I didn't know this school did plays. 23 00:01:02,578 --> 00:01:05,278 ‐ Well, as her boyfriend, you should be worried. 24 00:01:05,378 --> 00:01:06,612 It's Nate Lockhart. 25 00:01:06,711 --> 00:01:08,845 He always get the lead and the leading ladies. 26 00:01:08,945 --> 00:01:11,512 They always fall for him even if they already have a boyfriend. 27 00:01:11,612 --> 00:01:14,412 ‐ Yeah, do not trust him around your girlfriend. 28 00:01:14,512 --> 00:01:16,478 That guy's a snake. 29 00:01:16,578 --> 00:01:20,378 Hey, yo, Nate, you like noodles? 30 00:01:20,478 --> 00:01:23,945 What? I don't have a girlfriend. 31 00:01:24,045 --> 00:01:26,878 ‐ You think I care about some dude in drama club? 32 00:01:26,978 --> 00:01:28,145 Allison and I are fine. 33 00:01:28,245 --> 00:01:30,612 ‐ Hasn't she canceled lunch three times this week? 34 00:01:30,712 --> 00:01:33,978 ‐ Max, I have to cancel lunch today. 35 00:01:34,078 --> 00:01:36,345 ‐ Four times this week. 36 00:01:36,445 --> 00:01:38,278 ‐ I have to rehearse for my audition. 37 00:01:38,378 --> 00:01:40,945 If I'm lucky I'll be Nate's next leading lady. 38 00:01:41,045 --> 00:01:42,845 Oh, he is so hot right now. 39 00:01:42,945 --> 00:01:44,178 ‐ Uh, excuse me. 40 00:01:44,278 --> 00:01:47,645 ‐ You know, his public school drama career is on fire 41 00:01:47,745 --> 00:01:50,078 and I wanna be close enough to catch some of that heat! 42 00:01:50,178 --> 00:01:52,545 [laughing] 43 00:01:52,645 --> 00:01:54,512 Talk to you later. 44 00:01:57,512 --> 00:02:01,685 ‐ Nate's on fire, but you're the one who got burned. 45 00:02:02,885 --> 00:02:05,018 ‐ ♪ 46 00:02:05,118 --> 00:02:06,285 ♪ What you see ♪ 47 00:02:06,385 --> 00:02:07,752 ♪ Is not what you get ♪ 48 00:02:07,852 --> 00:02:11,052 ♪ Livin' our lives with a secret ♪ 49 00:02:11,152 --> 00:02:12,618 ♪ We fit right in ♪ 50 00:02:12,718 --> 00:02:14,318 ♪ Bet you never guessed ♪ 51 00:02:14,418 --> 00:02:15,618 ♪ 'Cause we're livin' our lives ♪ 52 00:02:15,718 --> 00:02:17,418 ♪ Just like all the rest ♪ 53 00:02:17,518 --> 00:02:19,185 ♪ A picture perfect family ♪ 54 00:02:19,285 --> 00:02:21,285 ♪ Is what we try to be ♪ 55 00:02:21,385 --> 00:02:22,452 ♪ Look closer, you might see ♪ 56 00:02:22,552 --> 00:02:24,285 ♪ The crazy things we do ♪ 57 00:02:24,385 --> 00:02:25,985 ♪ This isn't make believe ♪ 58 00:02:26,085 --> 00:02:27,552 ♪ It's our reality ♪ 59 00:02:27,652 --> 00:02:28,952 ♪ Just your average family ♪ 60 00:02:29,052 --> 00:02:32,218 ♪ Trying to be normal and stay out of trouble ♪ 61 00:02:32,318 --> 00:02:35,885 ♪ Livin' a double life ♪ 62 00:02:45,698 --> 00:02:47,265 ‐ Hey, girls. 63 00:02:47,365 --> 00:02:48,798 Just, uh... 64 00:02:48,898 --> 00:02:52,432 Uh, Hattie, have I ever told you how awesome you are? 65 00:02:52,532 --> 00:02:55,465 And Roxy, you're amazing. 66 00:02:55,565 --> 00:02:57,838 ‐ Max, why are you lying to my friends? 67 00:02:59,905 --> 00:03:01,872 You know what I mean. 68 00:03:03,105 --> 00:03:05,072 ‐ You two should totally audition 69 00:03:05,172 --> 00:03:07,172 for the female lead in the drama club's play. 70 00:03:07,272 --> 00:03:09,438 ‐ I can't audition. I get stage fright. 71 00:03:09,538 --> 00:03:11,738 ‐ And I get stage rage. 72 00:03:11,838 --> 00:03:14,805 [growly voice] Don't ask! 73 00:03:18,472 --> 00:03:24,672 ‐ So, Phoebe, have I ever told you how amazing you are? 74 00:03:24,772 --> 00:03:26,205 ‐ Ha ha, Max. 75 00:03:26,305 --> 00:03:28,438 I know you don't want Allison to get the lead and fall for Nate, 76 00:03:28,538 --> 00:03:32,072 so if you want me to audition, you know what you gotta do. 77 00:03:32,172 --> 00:03:33,772 ‐ Ugh, fine. 78 00:03:36,738 --> 00:03:38,838 Listen up, everyone! 79 00:03:38,938 --> 00:03:40,805 Phoebe is the best sister, 80 00:03:40,905 --> 00:03:43,105 and you're all lucky to have her as a friend. 81 00:03:43,205 --> 00:03:44,838 #TeamPhoebe. 82 00:03:48,038 --> 00:03:51,105 ‐ Okay, I just wanted you to say "Please," 83 00:03:51,205 --> 00:03:52,505 but that works, too. 84 00:03:52,605 --> 00:03:54,472 ‐ Wow, I didn't think it'd be that easy. 85 00:03:54,572 --> 00:03:55,872 What's your angle? ‐ No angle. 86 00:03:55,972 --> 00:03:58,105 I happen to like you with Allison. 87 00:03:58,205 --> 00:04:00,378 I'm actually surprised it's lasted this long. 88 00:04:00,478 --> 00:04:02,078 I mean like shocked. 89 00:04:02,178 --> 00:04:04,512 She's like so nice and pretty and you're like you. 90 00:04:04,612 --> 00:04:06,312 ‐ Okay, I get it! 91 00:04:10,512 --> 00:04:13,045 ‐ NORA: Here he comes. Ask him. 92 00:04:13,145 --> 00:04:15,245 ‐ Hey, Dad, do you go to the bathroom 93 00:04:15,345 --> 00:04:17,545 standing up or sitting down? 94 00:04:17,645 --> 00:04:19,778 ‐ Neither. 95 00:04:22,945 --> 00:04:24,878 ‐ What he meant was... 96 00:04:24,978 --> 00:04:27,145 can you build us a playhouse? 97 00:04:27,245 --> 00:04:28,812 ‐ I'd love to. 98 00:04:28,912 --> 00:04:30,978 You guys can play in it for a week and then forget about it, 99 00:04:31,078 --> 00:04:33,811 a bunch of rats will move in, I'll have to tear it down. 100 00:04:33,911 --> 00:04:35,578 Ooh, I'll accidentally poke myself 101 00:04:35,678 --> 00:04:37,912 with a rusty nail and get lockjaw. 102 00:04:38,012 --> 00:04:40,645 Ha ha ha, I can't wait. 103 00:04:40,745 --> 00:04:45,512 ‐ Sweet! We're getting a playhouse. 104 00:04:45,612 --> 00:04:48,178 ‐ Your brain's a playhouse. 105 00:04:48,278 --> 00:04:49,412 ‐ CHLOE: [whooshing] 106 00:04:49,512 --> 00:04:51,445 I'll build it for you. 107 00:04:51,545 --> 00:04:54,712 ‐ Sorry, Chloe, you can't build a playhouse with cuteness. 108 00:04:54,812 --> 00:04:57,552 ‐ Nora, Dad says you can. 109 00:04:57,652 --> 00:05:00,485 [whooshing] 110 00:05:00,585 --> 00:05:02,318 ‐ Come on, maybe Mom will do it, 111 00:05:02,418 --> 00:05:04,352 but you ask this time. 112 00:05:07,752 --> 00:05:10,485 ‐ Hey, Mom, can you build us a playhouse? 113 00:05:10,585 --> 00:05:13,585 ‐ Billy! Don't ask her that. 114 00:05:13,685 --> 00:05:16,752 ‐ But you just said. ‐ [sharp smack] 115 00:05:16,852 --> 00:05:20,152 ‐ You know Dad said Mom wasn't very good with tools 116 00:05:20,252 --> 00:05:23,185 so we shouldn't ask her. 117 00:05:23,285 --> 00:05:25,485 ‐ BILLY & BARB: He did? 118 00:05:25,585 --> 00:05:28,152 ‐ But he said not to say anything. 119 00:05:28,252 --> 00:05:31,252 Please don't tell him Billy blew it. 120 00:05:31,352 --> 00:05:32,718 ‐ Of course not. 121 00:05:32,818 --> 00:05:34,752 So, you kids want a playhouse, huh? 122 00:05:34,852 --> 00:05:38,752 ‐ I'm not sure what's going on anymore. 123 00:05:38,852 --> 00:05:41,318 ‐ Well, I would be happy to build one for you. 124 00:05:41,418 --> 00:05:45,052 Let me just go find those tools I'm "not very good with." 125 00:05:48,918 --> 00:05:51,052 ‐ Okay, Max, I'm ready to practice for my audition. 126 00:05:51,152 --> 00:05:53,518 ‐ Oh, good, I brought in a celebrated actor 127 00:05:53,618 --> 00:05:54,985 to help you prepare. 128 00:05:55,085 --> 00:05:57,385 ‐ Please tell me it's a Hemsworth brother. 129 00:05:57,485 --> 00:05:59,792 ‐ Even furrier. 130 00:06:01,125 --> 00:06:05,292 ‐ Romeo, Romeo, wherefore art thou, Romeo? 131 00:06:05,392 --> 00:06:09,225 ‐ Oh, maybe Romeo left‐‐ just like I'm about to. 132 00:06:09,325 --> 00:06:10,758 ‐ No, wait. 133 00:06:10,858 --> 00:06:12,458 Seriously, Colosso's really good. 134 00:06:12,558 --> 00:06:14,158 He could help you get the lead. 135 00:06:14,258 --> 00:06:17,392 ‐ And if you think you can do better, let's see it. 136 00:06:17,492 --> 00:06:19,158 ‐ Fine. 137 00:06:20,825 --> 00:06:23,758 [clearing throat] 138 00:06:23,858 --> 00:06:25,792 [mock British accent] Romeo! Romeo! 139 00:06:25,892 --> 00:06:28,825 Wherefore art thou? 140 00:06:28,925 --> 00:06:31,592 [high‐pitched] Romeo? 141 00:06:31,692 --> 00:06:35,392 ‐ Oh, no, she's terrible. 142 00:06:35,492 --> 00:06:36,958 ‐ Give her a break. 143 00:06:37,058 --> 00:06:38,792 No, seriously, go over there 144 00:06:38,892 --> 00:06:40,892 and break every bone in her body. 145 00:06:43,858 --> 00:06:47,725 ‐ Barb, are you building the kids a playhouse? 146 00:06:47,825 --> 00:06:49,658 ‐ Yeah, despite the rumor, 147 00:06:49,758 --> 00:06:52,325 it turns out I'm pretty good with tools. 148 00:06:54,692 --> 00:06:56,458 ‐ Of course you are‐‐ 149 00:06:56,558 --> 00:06:58,598 except I would've used screws not nails. 150 00:06:58,698 --> 00:06:59,932 They last longer. 151 00:07:00,032 --> 00:07:01,732 ‐ Not what the directions say, Hank! 152 00:07:01,832 --> 00:07:03,865 ‐ Well, sometimes you just gotta follow your instincts. 153 00:07:03,965 --> 00:07:07,065 ‐ [hammering] Sorry, can't hear you! 154 00:07:07,165 --> 00:07:10,165 I'm too busy using this hammer properly. 155 00:07:10,265 --> 00:07:11,932 ‐ Just trying to help. 156 00:07:12,032 --> 00:07:14,132 ‐ I think we might be able to get two playhouses out of this. 157 00:07:14,232 --> 00:07:15,765 Follow my lead. 158 00:07:22,798 --> 00:07:25,065 ‐ This isn't what you meant. Got it. 159 00:07:26,865 --> 00:07:27,998 ‐ I wish there was a way to know 160 00:07:28,098 --> 00:07:30,565 who could build a better playhouse‐‐ 161 00:07:30,665 --> 00:07:33,198 By the Book Barb or Freestylin' Hank. 162 00:07:33,298 --> 00:07:36,565 ‐ I don't know. Mom's already got a head start. 163 00:07:36,665 --> 00:07:39,065 There's no way Dad could catch up. 164 00:07:39,165 --> 00:07:40,832 ‐ Yeah, it's not like he could fly away 165 00:07:40,932 --> 00:07:43,698 and be back with an armful of lumber in 30 seconds. 166 00:07:43,798 --> 00:07:47,865 ‐ Fifteen! Freestylin' Hank, away! 167 00:07:49,498 --> 00:07:51,898 ‐ [hammering faster] 168 00:07:58,305 --> 00:08:00,905 ‐ Hi, I'm Allison and I'll be doing a monologue 169 00:08:01,005 --> 00:08:05,505 from the hit teen military comedy "Sergeant Selfie." 170 00:08:05,605 --> 00:08:09,438 OMG! Today was my first day at boot camp and guess what? 171 00:08:09,538 --> 00:08:14,305 These are the worst boots ever! 172 00:08:14,405 --> 00:08:16,472 ‐ Gouda, Gouda, Gouda! Buddha, Buddha, Buddha! 173 00:08:16,572 --> 00:08:18,738 Blah, blah, blah! 174 00:08:18,838 --> 00:08:20,605 ‐ Allison's out there nailing it 175 00:08:20,705 --> 00:08:22,938 and you're back here practicing barfs? 176 00:08:23,038 --> 00:08:25,605 ‐ I'm not barfing. This is a training exercise. 177 00:08:25,705 --> 00:08:26,905 ‐ But you have to do great, 178 00:08:27,005 --> 00:08:28,172 if you wanna beat Allison for the lead. 179 00:08:28,272 --> 00:08:30,005 So remember, everything you did in my lair, 180 00:08:30,105 --> 00:08:31,538 don't do that. 181 00:08:31,638 --> 00:08:34,705 ‐ Just leave me alone. I got this. 182 00:08:34,805 --> 00:08:37,305 ‐ AUDIENCE: [light applause] 183 00:08:40,605 --> 00:08:43,038 ‐ Hi, I'm Phoebe Thunderman and I'll be performing a monologue‐‐ 184 00:08:43,138 --> 00:08:44,938 ‐ Hold! 185 00:08:45,038 --> 00:08:47,238 You call those angel wings? 186 00:08:47,338 --> 00:08:51,005 I've seen prettier feathers on truck stop pigeons. 187 00:08:51,105 --> 00:08:52,838 Pencil! 188 00:08:55,572 --> 00:08:57,205 ‐ Stand up straight. You're slouching. 189 00:08:57,305 --> 00:08:59,678 ‐ What are you doing? ‐ Helping you. 190 00:08:59,778 --> 00:09:02,178 Now move into the light. 191 00:09:02,278 --> 00:09:05,145 Ugh, gross, your elbows look way bigger now. 192 00:09:05,245 --> 00:09:06,978 ‐ Stop it! 193 00:09:07,078 --> 00:09:09,012 I can do this without you. 194 00:09:09,112 --> 00:09:10,812 For once in your life just trust me. 195 00:09:10,912 --> 00:09:12,978 I know it's hard for you, but you have no choice, 196 00:09:13,078 --> 00:09:15,245 'cause I'm the one up here, I'm the one doing the work. 197 00:09:15,345 --> 00:09:17,112 I'm the one who's gonna crush it, all for you, 198 00:09:17,212 --> 00:09:19,178 so just go back in the hole you crawled out of 199 00:09:19,278 --> 00:09:20,678 and leave me alone. 200 00:09:20,778 --> 00:09:23,378 ‐ I've seen enough! 201 00:09:23,478 --> 00:09:26,412 ‐ What? Ha, no, that wasn't‐‐ 202 00:09:26,512 --> 00:09:28,178 ‐ Next! 203 00:09:35,526 --> 00:09:37,726 ‐ Oh, I'm too nervous. I can't do it. You look. 204 00:09:41,260 --> 00:09:43,593 ‐ Yes! ‐ I got the lead? 205 00:09:43,693 --> 00:09:45,426 ‐ No‐o‐o. 206 00:09:47,060 --> 00:09:48,926 ‐ Well, then who did? 207 00:09:49,026 --> 00:09:51,060 ‐ I got the lead? 208 00:09:51,160 --> 00:09:53,560 ‐ Oh, oh, oh, of course you did. 209 00:09:53,660 --> 00:09:57,060 Your monologue was amazing. 210 00:09:57,160 --> 00:09:58,400 It was like you were talking directly to 211 00:09:58,500 --> 00:10:00,600 the person you hate the most. 212 00:10:02,433 --> 00:10:09,866 A star is born and her name is Poobie Tinderman! 213 00:10:09,966 --> 00:10:11,866 ‐ It's, uh, Phoebe Thunderman. 214 00:10:11,966 --> 00:10:14,766 ‐ Change it! [snapping fingers] 215 00:10:17,266 --> 00:10:19,900 ‐ I'm looking forward to working with you, Phoebe. 216 00:10:20,000 --> 00:10:21,833 ‐ [spritzing mouthwash] 217 00:10:21,933 --> 00:10:24,266 I'll see you at rehearsals. 218 00:10:28,266 --> 00:10:31,200 ‐ So, you get to be angel number three, huh? 219 00:10:31,300 --> 00:10:32,733 Well, that'll be cool. 220 00:10:32,833 --> 00:10:36,633 You get to wear a halo, some wings, do angel stuff. 221 00:10:36,733 --> 00:10:38,966 Yeah, I read the play. 222 00:10:39,066 --> 00:10:41,233 ‐ Well, thanks for being so mature about this, Max. 223 00:10:41,333 --> 00:10:43,466 It makes me realize I'm with the right guy. 224 00:10:43,566 --> 00:10:45,466 ‐ Hey, I'd support you no matter how small 225 00:10:45,566 --> 00:10:48,400 and meaningless your part is. 226 00:10:48,500 --> 00:10:50,166 ‐ I'm talking about you being so cool 227 00:10:50,266 --> 00:10:52,466 with me having a big kissing scene with Nate. 228 00:10:52,566 --> 00:10:54,800 I'm catching that heat! [laughing] 229 00:11:00,140 --> 00:11:02,340 ‐ I should've read the play. 230 00:11:06,905 --> 00:11:08,805 ‐ I should've read the play. I should've read the play. 231 00:11:08,905 --> 00:11:11,572 ‐ Dude, congrats. I heard Phoebe got the lead in the play. 232 00:11:11,672 --> 00:11:13,072 You got what you wanted. 233 00:11:13,172 --> 00:11:14,805 ‐ Yeah, but Allison got angel number three 234 00:11:14,905 --> 00:11:16,638 and has to kiss Nate. ‐ What? 235 00:11:16,738 --> 00:11:18,505 That's not what you wanted. 236 00:11:18,605 --> 00:11:21,905 ‐ We both know what will happen if she kisses him. 237 00:11:22,005 --> 00:11:27,205 ‐ [wedding music] 238 00:11:27,305 --> 00:11:29,638 ‐ You may now kiss the bride. 239 00:11:29,738 --> 00:11:31,605 ‐ Ha! Been there, done that. 240 00:11:31,705 --> 00:11:34,238 ‐ [palm slap] 241 00:11:34,338 --> 00:11:36,505 ‐ [wedding bells chiming] ‐ [pounding on glass] 242 00:11:36,605 --> 00:11:38,505 [muffled screaming] 243 00:11:38,605 --> 00:11:40,638 ‐ [wedding bells echoing] 244 00:11:40,738 --> 00:11:43,372 ‐ This is a nightmare. ‐ I know. 245 00:11:43,472 --> 00:11:45,572 I can't believe they're gonna ride off together 246 00:11:45,672 --> 00:11:47,872 on a talking dragon. 247 00:11:47,972 --> 00:11:49,405 ‐ Phoebe! 248 00:11:49,505 --> 00:11:52,672 Why didn't you tell me angel number three kisses Nate? 249 00:11:52,772 --> 00:11:53,905 ‐ You should've read the play. 250 00:11:54,005 --> 00:11:56,038 ‐ I know I should've read the play! 251 00:11:56,138 --> 00:11:57,678 How are we gonna fix this? 252 00:11:57,778 --> 00:11:59,512 ‐ It's just a stupid kiss. 253 00:11:59,612 --> 00:12:01,312 It's not like Nate and Allison are gonna fall for each other 254 00:12:01,412 --> 00:12:03,478 and get married in a high school hallway. 255 00:12:03,578 --> 00:12:05,345 ‐ It could happen! 256 00:12:05,445 --> 00:12:07,512 ‐ Relax, Max. This is all in your head. 257 00:12:07,612 --> 00:12:09,845 Nate's only interested in leading ladies, 258 00:12:09,945 --> 00:12:13,045 and hello, leading lady. 259 00:12:13,145 --> 00:12:14,945 ‐ Phoebe, Phoebe! ‐ Roxy! 260 00:12:15,045 --> 00:12:16,512 ‐ We're here entourage now. 261 00:12:16,612 --> 00:12:18,412 We do not call her by her first name. 262 00:12:18,512 --> 00:12:22,245 ‐ Guys, I know having an entourage is one of my perks, 263 00:12:22,345 --> 00:12:24,445 being the star and all, 264 00:12:24,545 --> 00:12:26,645 but I'm still the same old Phoebe‐‐ 265 00:12:26,745 --> 00:12:31,145 just without a chai latte in my hand, thank you. 266 00:12:31,245 --> 00:12:34,112 ‐ Nate, wants to run lines with you over lunch. 267 00:12:34,212 --> 00:12:37,712 He even reserved the bubblegum‐free bench. 268 00:12:37,812 --> 00:12:39,145 ‐ PHOEBE: [giggling] 269 00:12:39,245 --> 00:12:42,212 See, Max? That silly kiss won't even matter. 270 00:12:42,312 --> 00:12:46,345 The big stars always wanna be with other big stars. 271 00:12:46,445 --> 00:12:48,278 It's just the natural order of things. 272 00:12:48,378 --> 00:12:51,245 Just like how wherever I go, my entourage follows. 273 00:12:54,045 --> 00:12:55,978 Guys! 274 00:12:56,078 --> 00:12:58,818 ‐ Oh, right, sorry! 275 00:12:58,918 --> 00:13:00,785 ‐ [sighing] Phoebe's wrong. 276 00:13:00,885 --> 00:13:03,118 This is not all in my head. 277 00:13:06,252 --> 00:13:09,252 ‐ Who's got two lips and is about to kiss your girlfriend? 278 00:13:09,352 --> 00:13:12,085 [exaggerated kissing] ‐ [locker door slams] 279 00:13:17,652 --> 00:13:21,618 ‐ You figure it out yet? [exaggerated kissing] 280 00:13:21,718 --> 00:13:23,418 ‐ [locker door slams] 281 00:13:26,618 --> 00:13:29,185 ‐ It doesn't matter how I got here. 282 00:13:29,285 --> 00:13:32,085 What matters is that I'm with you now. 283 00:13:32,185 --> 00:13:33,985 ‐ You must hide. 284 00:13:34,085 --> 00:13:39,985 No one at Angel Prom can know you are not an angel. 285 00:13:40,085 --> 00:13:42,118 ‐ Silence! 286 00:13:42,218 --> 00:13:44,518 I mean, take five. 287 00:13:44,618 --> 00:13:46,652 ‐ Why do we always take fives during my scenes? 288 00:13:46,752 --> 00:13:49,318 ‐ Because I can hear you through the ear plugs. 289 00:13:51,352 --> 00:13:54,652 ‐ Ignore Schecter. I dig your method. 290 00:13:54,752 --> 00:13:58,492 It's so real. You're my perfect leading lady. 291 00:13:58,592 --> 00:14:01,125 ‐ [laughing] 292 00:14:01,225 --> 00:14:05,092 ‐ Great job, Phoebe. ‐ Cool death scene. 293 00:14:05,192 --> 00:14:07,858 ‐ Wait, that wasn't a death scene. 294 00:14:07,958 --> 00:14:10,925 ‐ Told you. 295 00:14:11,025 --> 00:14:12,692 ‐ Let's do the final scene. 296 00:14:12,792 --> 00:14:17,158 Nate, this is when you find love and kiss Allison. 297 00:14:17,258 --> 00:14:19,358 Angel number three, pucker up. 298 00:14:22,592 --> 00:14:27,158 ‐ Will you make me the happiest non‐angel and kiss me? 299 00:14:27,258 --> 00:14:31,192 ‐ Yes, Seth from Kentucky, yes! 300 00:14:31,292 --> 00:14:34,158 ‐ Not on my watch. ‐ [powers zapping] 301 00:14:34,258 --> 00:14:36,925 ‐ [column thuds, sphere rolls] 302 00:14:37,025 --> 00:14:38,758 ‐ Whoa, that was weird. 303 00:14:38,858 --> 00:14:40,725 Allison, are you okay? 304 00:14:40,825 --> 00:14:42,225 ‐ Max, what are you doing here? 305 00:14:42,325 --> 00:14:43,992 ‐ Well, I signed up to be a stagehand 306 00:14:44,092 --> 00:14:47,692 to support my girlfriend and all her acting buddies. 307 00:14:47,792 --> 00:14:50,325 Hey, Nate! 308 00:14:50,425 --> 00:14:51,825 ‐ Excuse you. 309 00:14:51,925 --> 00:14:53,625 We're trying to rehearse the big kiss. 310 00:14:53,725 --> 00:14:57,232 Step aside, stagehand. 311 00:14:57,332 --> 00:15:00,032 Let's try that big kiss again. 312 00:15:00,132 --> 00:15:02,198 And action! 313 00:15:02,298 --> 00:15:05,965 ‐ Yes, Seth from Kentucky, yes! 314 00:15:06,065 --> 00:15:09,265 ‐ [powers zapping] ‐ [pail clatters] 315 00:15:09,365 --> 00:15:11,865 ‐ What the heck is going on? 316 00:15:11,965 --> 00:15:15,198 ‐ Amateurs. Am I right, Mr. Schecter? 317 00:15:15,298 --> 00:15:17,232 ‐ What are you talking about? 318 00:15:17,332 --> 00:15:19,232 ‐ Well, I don't need to tell an experienced 319 00:15:19,332 --> 00:15:22,265 theater person like you‐‐ it's obviously bad luck 320 00:15:22,365 --> 00:15:24,198 to rehearse a kiss before opening night. 321 00:15:24,298 --> 00:15:25,965 You know, the kiss curse. 322 00:15:26,065 --> 00:15:27,932 I mean, look what just happened. 323 00:15:28,032 --> 00:15:30,165 ‐ Of course, the kiss curse. 324 00:15:30,265 --> 00:15:33,565 Yes, one of the biggies and I know all about it 325 00:15:33,665 --> 00:15:35,365 because I didn't lie about 326 00:15:35,465 --> 00:15:38,998 my theater experience to get this job. 327 00:15:39,098 --> 00:15:41,498 ‐ Okay, so we're not rehearsing the kiss? 328 00:15:41,598 --> 00:15:43,832 ‐ Keep up, amateur. 329 00:15:43,932 --> 00:15:46,098 No kiss until opening night! 330 00:15:46,198 --> 00:15:48,332 ‐ The director has spoken! 331 00:15:51,232 --> 00:15:53,698 ‐ BARB: [hammering] 332 00:15:55,365 --> 00:15:57,972 ‐ Fooling Mom and Dad was easier than I thought. 333 00:15:58,072 --> 00:16:00,338 ‐ I know, we got two playhouses. 334 00:16:00,438 --> 00:16:02,638 Someone should put our pictures up in the Kids Hall of Fame. 335 00:16:02,738 --> 00:16:04,905 ‐ Yeah, after we get Mom and Dad to build it. 336 00:16:05,005 --> 00:16:06,672 ‐ NORA: [laughing] 337 00:16:09,305 --> 00:16:18,538 ‐ ♪ 338 00:16:18,638 --> 00:16:21,838 ‐ So, here we are, Nate, opening night. 339 00:16:21,938 --> 00:16:24,372 ‐ [sandbag thuds] ‐ NATE: [screams] 340 00:16:24,472 --> 00:16:27,038 Why does that keep happening? 341 00:16:27,138 --> 00:16:29,205 ‐ I have a few ideas. 342 00:16:33,405 --> 00:16:37,205 ‐ Listen, there's something I've been meaning to ask you. 343 00:16:37,305 --> 00:16:38,505 ‐ Oh, Nate, I'm flattered, 344 00:16:38,605 --> 00:16:41,272 but, uh, I can't string you along anymore. 345 00:16:41,372 --> 00:16:43,605 There's never gonna be an "us." 346 00:16:43,705 --> 00:16:45,505 ‐ Yeah, duh! 347 00:16:45,605 --> 00:16:48,305 ‐ I'm glad you understa‐‐ Wait, what? 348 00:16:48,405 --> 00:16:51,505 ‐ Phoebe, you're cute and all, but you're just not my type. 349 00:16:51,605 --> 00:16:54,338 I like girls who are into theater. 350 00:16:54,438 --> 00:16:57,378 ‐ I'm literally in the play. 351 00:16:57,478 --> 00:16:59,012 ‐ Oh, sorry, I didn't finish. 352 00:16:59,112 --> 00:17:03,145 I like girls who are into theater and can act. 353 00:17:03,245 --> 00:17:07,578 ‐ Wow, I thought you said I was the perfect leading lady. 354 00:17:07,678 --> 00:17:09,078 ‐ I did. 355 00:17:09,178 --> 00:17:10,745 I couldn't have you quit and jeopardize the play. 356 00:17:10,845 --> 00:17:14,212 Then I wouldn't get to kiss Allison and steal her from Max. 357 00:17:14,312 --> 00:17:16,512 I just wanted to ask which breath spray I should use‐‐ 358 00:17:16,612 --> 00:17:18,645 lime or mint? 359 00:17:18,745 --> 00:17:20,445 I'll use both. 360 00:17:20,545 --> 00:17:23,612 It's gonna be a lo‐o‐o‐ong kiss. 361 00:17:29,245 --> 00:17:31,945 ‐ Hey, what happened? 362 00:17:32,045 --> 00:17:33,578 ‐ Oh, no, Mom and Dad are so old 363 00:17:33,678 --> 00:17:37,345 they forgot they were supposed to build two playhouses. 364 00:17:37,445 --> 00:17:38,878 ‐ Actually, your father and I 365 00:17:38,978 --> 00:17:41,178 put aside our creative differences... 366 00:17:41,278 --> 00:17:44,845 ‐ ... and decided to make one, big beautiful house. 367 00:17:44,945 --> 00:17:46,978 ‐ Call before you come visit. 368 00:17:47,078 --> 00:17:49,745 ‐ For Chloe. ‐ BOTH: Chloe? 369 00:17:49,845 --> 00:17:51,678 ‐ You blew it, baby! 370 00:17:55,312 --> 00:17:56,518 ‐ That'll teach you not to play 371 00:17:56,618 --> 00:17:58,852 your mother and me against each other. 372 00:17:58,952 --> 00:18:01,552 ‐ That's right. We heard everything. 373 00:18:01,652 --> 00:18:03,018 ‐ But what about us? 374 00:18:03,118 --> 00:18:04,952 ‐ You two go get ready for Phoebe's play. 375 00:18:05,052 --> 00:18:06,785 ‐ We have to go to Phoebe's play? 376 00:18:06,885 --> 00:18:09,452 Haven't we been punished enough? 377 00:18:11,585 --> 00:18:12,985 ‐ Max. 378 00:18:13,085 --> 00:18:14,918 ‐ I wasn't gonna drop a ladder on Nate. 379 00:18:15,018 --> 00:18:16,452 Oh, it's you. 380 00:18:16,552 --> 00:18:18,385 ‐ Max, you were right. Nate really is after Allison. 381 00:18:18,485 --> 00:18:20,685 ‐ That's what I've been telling you. 382 00:18:20,785 --> 00:18:23,552 Now, use those pointy elbows to help me cut some of these ropes. 383 00:18:23,652 --> 00:18:26,418 ‐ No, I have another way to shut down the play. 384 00:18:26,518 --> 00:18:30,852 They can't go on with the show without their... leading lady! 385 00:18:30,952 --> 00:18:34,385 ‐ Great idea. 386 00:18:34,485 --> 00:18:37,318 This is gonna hurt. ‐ Whoa, whoa, whoa! 387 00:18:37,418 --> 00:18:41,618 No, I'm gonna fix this with acting. 388 00:18:41,718 --> 00:18:44,818 ‐ Ugh. 389 00:18:44,918 --> 00:18:48,218 ‐ Just go tell Allison I'm sick and the play is canceled. 390 00:18:48,318 --> 00:18:49,952 ‐ What about your entourage? 391 00:18:50,052 --> 00:18:51,652 ‐ I already cut them loose. 392 00:18:51,752 --> 00:18:54,218 It's worth it if it means you get to keep Allison. 393 00:18:54,318 --> 00:18:58,958 I miss them, but to be honest their chai lattes were all foam. 394 00:18:59,058 --> 00:19:02,158 ‐ Thanks. 395 00:19:02,258 --> 00:19:03,925 Allison, there you are. 396 00:19:04,025 --> 00:19:05,592 Bad news. The play's canceled. 397 00:19:05,692 --> 00:19:10,225 Phoebe's sick and I'm just so worried about her. 398 00:19:10,325 --> 00:19:12,625 ‐ Yeah, right, stagehand. 399 00:19:12,725 --> 00:19:13,992 I know what's going on. 400 00:19:14,092 --> 00:19:16,325 You've been trying all week to stop me from kissing Nate. 401 00:19:16,425 --> 00:19:18,058 ‐ What? 402 00:19:18,158 --> 00:19:20,625 Is that this play? 403 00:19:20,725 --> 00:19:24,758 ‐ Yes, it's this play. 404 00:19:24,858 --> 00:19:26,392 ‐ [sighing] 405 00:19:26,492 --> 00:19:28,792 Fine, I don't want you to kiss Nate 406 00:19:28,892 --> 00:19:30,392 and marry him in the school hallway. 407 00:19:30,492 --> 00:19:31,725 There I said it. 408 00:19:31,825 --> 00:19:33,258 ‐ What? 409 00:19:33,358 --> 00:19:36,958 For someone so cute, you sure sound like a dummy. 410 00:19:37,058 --> 00:19:39,425 I really like you and no stupid kiss 411 00:19:39,525 --> 00:19:42,392 in a high school play is gonna change that. 412 00:19:42,492 --> 00:19:46,392 ‐ Well, I guess I have been kind of a... 413 00:19:46,492 --> 00:19:49,892 ‐ The word is "dummy." ‐ Yeah, that. 414 00:19:49,992 --> 00:19:53,092 But in my defense, I've never been in a relationship before. 415 00:19:53,192 --> 00:19:54,958 This is all new territory for me. 416 00:19:55,058 --> 00:19:56,898 ‐ Well, get over it! 417 00:19:56,998 --> 00:19:59,965 We're stuck with each other. [kisses] 418 00:20:05,298 --> 00:20:08,265 ‐ Mr. Schecter, I'm not feeling well. 419 00:20:08,365 --> 00:20:13,565 I know the show must go on, but the fever, oh, the fever. 420 00:20:13,665 --> 00:20:16,332 ‐ That's okay, we'll cancel. 421 00:20:16,432 --> 00:20:18,432 Strike the set! 422 00:20:18,532 --> 00:20:19,932 ‐ Nope, she's fine! 423 00:20:20,032 --> 00:20:21,998 Trust me, just pre‐show jitters. 424 00:20:22,098 --> 00:20:24,698 ‐ Ugh! Places, everyone! 425 00:20:24,798 --> 00:20:26,432 Ear plugs. 426 00:20:30,598 --> 00:20:31,965 ‐ Max, why'd you do that? 427 00:20:32,065 --> 00:20:33,765 I just gave the performance of a lifetime. 428 00:20:33,865 --> 00:20:36,165 ‐ It's okay, I'm good. Seriously. 429 00:20:36,265 --> 00:20:38,332 You tried helping me, so I'm helping you 430 00:20:38,432 --> 00:20:40,698 keep something important to you. 431 00:20:40,798 --> 00:20:42,665 Entourage! 432 00:20:42,765 --> 00:20:43,932 ‐ You're going to steal the show! 433 00:20:44,032 --> 00:20:46,498 ‐ Chai latte? It's extra foamy. 434 00:20:46,598 --> 00:20:48,932 ‐ I know. 435 00:20:49,032 --> 00:20:51,598 ‐ AUDIENCE: [applauding] ‐ It's show time. 436 00:20:51,698 --> 00:20:56,572 ‐ [harp music] 437 00:20:56,672 --> 00:21:00,072 ‐ So this is Kentucky! 438 00:21:05,405 --> 00:21:09,005 ‐ ♪ 439 00:21:09,105 --> 00:21:13,905 ‐ Farewell Kentucky! You'll always be in my dreams. 440 00:21:14,005 --> 00:21:16,338 The light dims. She exits. 441 00:21:25,338 --> 00:21:27,672 ‐ I like it when they explain what's happening. 442 00:21:34,172 --> 00:21:36,238 ‐ The kiss is next. Are you okay? 443 00:21:36,338 --> 00:21:39,138 ‐ I'm Max Thunderman. I can handle this. 444 00:21:39,238 --> 00:21:42,938 ‐ Will you make me the happiest non‐angel and kiss me? 445 00:21:43,038 --> 00:21:45,472 ‐ Yes, Seth from Kentucky, yes! 446 00:21:45,572 --> 00:21:49,505 ‐ I lied, I can't watch. ‐ Don't worry, I got you. 447 00:21:49,605 --> 00:21:51,872 ‐ Thanks. 448 00:21:51,972 --> 00:21:54,805 ‐ Wow, it really is a long kiss. 449 00:21:54,905 --> 00:21:56,978 ‐ Ohhh... 450 00:22:01,678 --> 00:22:17,112 ‐ ♪ 451 00:22:17,162 --> 00:22:21,712 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.