All language subtitles for The Thundermans s03e13 He Got Game Night.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:04,305 ‐ Chloe, come on down. It's game night. 2 00:00:04,405 --> 00:00:05,405 ‐ [whooshing] 3 00:00:05,505 --> 00:00:08,972 I'm tackling you first. 4 00:00:09,072 --> 00:00:11,172 ‐ It's not that kind of game night, Chloe. 5 00:00:11,272 --> 00:00:14,039 It's when we all get together and have fun as a family. 6 00:00:14,139 --> 00:00:15,739 ‐ Yeah, Mom and Dad go all out. 7 00:00:15,839 --> 00:00:18,772 It's kinda ridiculous. ‐ [loud kissing sounds] 8 00:00:18,872 --> 00:00:21,172 ‐ Just like your "kissing" ringtone. 9 00:00:21,272 --> 00:00:24,705 ‐ It sounds like your girlfriend Allison is texting you. 10 00:00:24,805 --> 00:00:27,805 ‐ ♪ Max and Allison sittin' in a tree ♪ 11 00:00:27,905 --> 00:00:30,205 ♪ K‐i... ♪ 12 00:00:30,305 --> 00:00:32,772 Well, you know what goes on in that tree. 13 00:00:32,872 --> 00:00:34,872 ‐ Allison's not my girlfriend. 14 00:00:34,972 --> 00:00:36,605 We're just hangin' out. 15 00:00:36,705 --> 00:00:40,139 And whoever changed my ringtone, very funny. 16 00:00:40,239 --> 00:00:42,639 Seriously, that was kinda funny. 17 00:00:42,739 --> 00:00:45,205 ‐ Is she coming over so we can all finally meet her? 18 00:00:45,305 --> 00:00:47,172 ‐ No way. She's just coming over to pick up 19 00:00:47,272 --> 00:00:49,672 a book to study for our exam on Monday. 20 00:00:49,772 --> 00:00:51,539 I don't need books because I invented 21 00:00:51,639 --> 00:00:53,239 a device to make me smarter. 22 00:00:53,339 --> 00:00:56,505 ‐ Clearly, you haven't used it yet. 23 00:00:56,605 --> 00:00:58,005 ‐ [lights click off] 24 00:00:58,105 --> 00:00:59,339 ‐ ["Game Show" music] 25 00:00:59,439 --> 00:01:02,345 ‐ Live, from our beautiful home in downtown Hiddenville, 26 00:01:02,445 --> 00:01:06,545 it's Thunderman family game night! 27 00:01:06,645 --> 00:01:09,345 ‐ ALL: [cheering, applauding] 28 00:01:09,445 --> 00:01:12,479 ‐ HANK: [laughing] Hey! 29 00:01:12,579 --> 00:01:13,712 Welcome, everybody. Thank you so much. 30 00:01:13,812 --> 00:01:16,445 I, of course, am your Dad, Hank, 31 00:01:16,545 --> 00:01:19,979 and this is your beautiful Mom, Barb! 32 00:01:20,079 --> 00:01:21,212 ‐ Thanks, Hank. 33 00:01:21,312 --> 00:01:23,945 It's good to be back. 34 00:01:24,045 --> 00:01:27,012 ‐ Yay, Mommy and Daddy! 35 00:01:27,112 --> 00:01:30,645 ‐ Aw, she thinks they're cool. 36 00:01:30,745 --> 00:01:34,245 ‐ The game our family will be playing tonight is 37 00:01:34,345 --> 00:01:37,012 "Who Arted?" [laughing] 38 00:01:37,112 --> 00:01:40,479 ‐ That's right, the winning team will draw, 39 00:01:40,579 --> 00:01:45,679 charade, and sculpt their way to victory. 40 00:01:45,779 --> 00:01:47,545 ‐ Just get to the prize wheel! 41 00:01:47,645 --> 00:01:50,545 ‐ ALL: Prize wheel! Prize wheel! Prize wheel! 42 00:01:50,645 --> 00:01:55,045 ‐ Did someone say "prize wheel?!" 43 00:01:55,145 --> 00:01:56,845 ‐ ALL: Ooooh! 44 00:01:56,945 --> 00:01:59,952 ‐ Maybe it'll finally land on "new car." 45 00:02:00,052 --> 00:02:03,019 ‐ I just don't want it to land on "underwear shopping spree." 46 00:02:03,119 --> 00:02:07,119 I don't wear them, people! 47 00:02:07,219 --> 00:02:08,552 ‐ Hold on, family. 48 00:02:08,652 --> 00:02:11,485 Chloe doesn't have a teammate for her first game night. 49 00:02:11,585 --> 00:02:13,385 ‐ HANK: That's right. 50 00:02:13,485 --> 00:02:17,052 ‐ And since she just "wuvs" her big sister, Phoebe, 51 00:02:17,152 --> 00:02:18,452 maybe they should be teammates. 52 00:02:18,552 --> 00:02:20,685 ‐ Yay, Phoebe! ‐ PHOEBE: [laughs] 53 00:02:20,785 --> 00:02:22,752 ‐ Aw, she thinks you're cool. 54 00:02:22,852 --> 00:02:25,719 ‐ Max, you and I are usually teammates. 55 00:02:25,819 --> 00:02:27,719 Who are you gonna play with? 56 00:02:27,819 --> 00:02:30,252 ‐ I guess I could settle for Colosso, unless he's busy. 57 00:02:30,352 --> 00:02:32,952 ‐ ALL: [laughing] 58 00:02:33,052 --> 00:02:34,785 ‐ He has no life. 59 00:02:34,885 --> 00:02:37,852 ‐ Okay, who wants to spin the wheel? 60 00:02:37,952 --> 00:02:41,785 How about this adorable contestant? 61 00:02:41,885 --> 00:02:43,752 ‐ [whooshing] 62 00:02:43,852 --> 00:02:48,119 You've gotta spin it to win it, baby! 63 00:02:48,219 --> 00:02:50,552 ‐ [wheel clicking] 64 00:02:50,652 --> 00:02:51,752 ‐ It better not land on "new car," Hank. 65 00:02:51,852 --> 00:02:54,119 We spent half our savings on these darn outfits. 66 00:02:54,219 --> 00:02:55,852 ‐ It never does. 67 00:02:55,952 --> 00:02:57,485 "New car" is on the wheel 68 00:02:57,585 --> 00:02:59,925 just to keep them excited about the game. 69 00:03:00,025 --> 00:03:02,459 The chances of it landing on it are one in a million. 70 00:03:02,559 --> 00:03:05,159 ‐ [wheel clicks] ‐ KIDS: New car!! 71 00:03:05,259 --> 00:03:07,425 ‐ Yay! ‐ How could this happen? 72 00:03:07,525 --> 00:03:10,525 ‐ BARB: [swats Hank] 73 00:03:10,625 --> 00:03:13,359 ‐ Yeah, we did it! 74 00:03:13,459 --> 00:03:16,259 I'd give you a thumbs up, too, if I had thumbs. 75 00:03:16,359 --> 00:03:17,759 [evil laughter] 76 00:03:17,859 --> 00:03:21,692 ♪ A car is in my future and it's new ♪ 77 00:03:21,792 --> 00:03:23,959 ‐ ♪ 78 00:03:24,059 --> 00:03:25,159 ♪ What you see ♪ 79 00:03:25,259 --> 00:03:26,625 ♪ Is not what you get ♪ 80 00:03:26,725 --> 00:03:29,992 ♪ Livin' our lives with a secret ♪ 81 00:03:30,092 --> 00:03:31,559 ♪ We fit right in ♪ 82 00:03:31,659 --> 00:03:33,192 ♪ Bet you never guessed ♪ 83 00:03:33,292 --> 00:03:34,525 ♪ 'Cause we're livin' our lives ♪ 84 00:03:34,625 --> 00:03:36,292 ♪ Just like all the rest ♪ 85 00:03:36,392 --> 00:03:38,092 ♪ A picture perfect family ♪ 86 00:03:38,192 --> 00:03:40,192 ♪ Is what we try to be ♪ 87 00:03:40,292 --> 00:03:41,359 ♪ Look closer, you might see ♪ 88 00:03:41,459 --> 00:03:43,192 ♪ The crazy things we do ♪ 89 00:03:43,292 --> 00:03:44,859 ♪ This isn't make believe ♪ 90 00:03:44,959 --> 00:03:46,425 ♪ It's our reality ♪ 91 00:03:46,525 --> 00:03:47,859 ♪ Just your average family ♪ 92 00:03:47,959 --> 00:03:51,159 ♪ Trying to be normal and stay out of trouble ♪ 93 00:03:51,259 --> 00:03:54,792 ♪ Livin' a double life ♪ 94 00:03:58,110 --> 00:04:01,083 ‐ Rigging that wheel was one of our best ideas ever, Colosso. 95 00:04:01,183 --> 00:04:03,750 Freakin' out Mom and Dad is just icing on the cake. 96 00:04:03,850 --> 00:04:06,250 ‐ Yeah, look at 'em, they're all like... 97 00:04:06,350 --> 00:04:09,283 COLOSSO: "Hank, you said this couldn't happen!" 98 00:04:09,383 --> 00:04:11,983 COLOSSO: "I just don't know what went wrong!" 99 00:04:12,083 --> 00:04:13,783 ‐ Check out Dad's face 100 00:04:13,883 --> 00:04:15,983 when the wheel landed on "new car." 101 00:04:18,416 --> 00:04:20,283 ‐ Oh, hey, you still have the selfie we took 102 00:04:20,383 --> 00:04:22,116 when you turned me back into a human. 103 00:04:22,216 --> 00:04:24,350 ‐ Of course. We make a great team. 104 00:04:24,450 --> 00:04:29,383 And when we win game night, that car will be ours. 105 00:04:29,483 --> 00:04:34,383 ‐ ♪ 106 00:04:34,483 --> 00:04:36,116 ‐ COLOSSO: Ugh... 107 00:04:36,216 --> 00:04:38,416 ‐ ♪ 108 00:04:38,516 --> 00:04:42,450 ‐ Cruisin' in that car with you and Allison's gonna be epic. 109 00:04:42,550 --> 00:04:44,316 ‐ Allison, huh? 110 00:04:44,416 --> 00:04:45,983 That'll be... 111 00:04:46,083 --> 00:04:48,150 fun. 112 00:04:48,250 --> 00:04:51,750 ‐ ♪ 113 00:04:51,850 --> 00:04:55,550 ‐ ALLISON: Ahhh! ‐ COLOSSO: Bye! 114 00:04:55,650 --> 00:04:57,650 Ha! 115 00:04:57,750 --> 00:04:59,523 ‐ What are you up to this time, Max? 116 00:04:59,623 --> 00:05:01,623 First you convince me to partner with a four‐year‐old 117 00:05:01,723 --> 00:05:03,756 and then the wheel lands on "new car"? 118 00:05:03,856 --> 00:05:05,123 This whole thing smells fishy. 119 00:05:05,223 --> 00:05:08,490 ‐ Oh, uh, that's me. I'm covered in fish oil. 120 00:05:08,590 --> 00:05:12,156 My fur has never been silkier. 121 00:05:12,256 --> 00:05:14,456 ‐ I didn't do anything to the wheel. 122 00:05:14,556 --> 00:05:16,190 If you don't believe me, 123 00:05:16,290 --> 00:05:18,190 go down to my lair and check for evidence. 124 00:05:18,290 --> 00:05:21,190 ‐ [watch beeps] ‐ [magnet explodes] 125 00:05:21,290 --> 00:05:22,323 ‐ You know, it doesn't matter. 126 00:05:22,423 --> 00:05:23,923 Chloe and I are gonna win that car 127 00:05:24,023 --> 00:05:27,023 and go on the best road trip ever. 128 00:05:27,123 --> 00:05:31,723 Next stop, the library. ♪ Oh oh ♪ 129 00:05:31,823 --> 00:05:34,823 ‐ Best road trip ever. 130 00:05:34,923 --> 00:05:36,556 ‐ [palm slap] 131 00:05:39,423 --> 00:05:40,790 ‐ My fantasy is right. 132 00:05:40,890 --> 00:05:42,723 I should get Chloe to the library 133 00:05:42,823 --> 00:05:44,223 for a quick study sesh. 134 00:05:44,323 --> 00:05:46,190 ‐ Are you fantasizing about studying? 135 00:05:46,290 --> 00:05:48,456 ‐ Are you about to get hit with popcorn? 136 00:05:48,556 --> 00:05:50,423 [powers zapping] 137 00:05:51,990 --> 00:05:54,090 ‐ COLOSSO: [laughing] 138 00:05:54,190 --> 00:05:57,090 ‐ How cool would it be if we had our own new car? 139 00:06:00,763 --> 00:06:03,630 ‐ To the amusement park, driver. 140 00:06:03,730 --> 00:06:06,663 ‐ And don't forget the bubbles, Coco. 141 00:06:06,763 --> 00:06:12,196 ‐ ♪ 142 00:06:12,296 --> 00:06:14,963 ‐ BOTH: Cool! 143 00:06:15,063 --> 00:06:17,230 ‐ We've gotta find a way to win this game. 144 00:06:17,330 --> 00:06:18,896 ‐ I have an idea. 145 00:06:18,996 --> 00:06:21,096 You figure out what to do while I eat Dad's couch chips. 146 00:06:24,596 --> 00:06:26,163 ‐ Hey, Max has a device 147 00:06:26,263 --> 00:06:28,963 to make himself smarter for his exam. 148 00:06:29,063 --> 00:06:31,296 We can use it to make us smarter for game night. 149 00:06:31,396 --> 00:06:33,463 ‐ See? I told you my idea would work. 150 00:06:38,063 --> 00:06:40,630 ‐ Well, the wheel looks perfectly clean. 151 00:06:40,730 --> 00:06:43,130 ‐ Yeah, I guess Max didn't rig it. 152 00:06:47,696 --> 00:06:48,963 ‐ We're not buying anyone a car, 153 00:06:49,063 --> 00:06:51,063 so I guess there's only one thing to do. 154 00:06:51,163 --> 00:06:53,296 ‐ BOTH: [quietly] Win game night. 155 00:06:54,763 --> 00:06:56,930 ‐ We're gonna be the smartest people in the house, Billy. 156 00:06:57,030 --> 00:07:00,003 After I go, you'll go. Hit it. 157 00:07:00,103 --> 00:07:03,670 ‐ [electrical zapping] 158 00:07:03,770 --> 00:07:05,670 ‐ So, do you feel smarter? 159 00:07:05,770 --> 00:07:08,636 ‐ Totally. 160 00:07:08,736 --> 00:07:11,670 Hey, you stole my bow! [powers zapping] 161 00:07:11,770 --> 00:07:13,670 Ow! 162 00:07:13,770 --> 00:07:15,036 You can't do that! [powers zapping] 163 00:07:15,136 --> 00:07:16,436 Ow! 164 00:07:16,536 --> 00:07:20,370 I'll show you. ‐ You heard her. Cut it out! 165 00:07:20,470 --> 00:07:22,003 ‐ [powers zapping] Ow! 166 00:07:22,103 --> 00:07:23,036 [powers zapping] Ow! 167 00:07:23,136 --> 00:07:25,303 ‐ No way. ‐ NORA: [powers zapping] 168 00:07:25,403 --> 00:07:27,236 Ow! Ow! 169 00:07:29,673 --> 00:07:32,039 ‐ Max, come get some pizza before we start playing. 170 00:07:32,139 --> 00:07:33,206 ‐ Okay. 171 00:07:33,306 --> 00:07:34,806 ‐ What are you doing? 172 00:07:34,906 --> 00:07:38,373 Don't eat with the enemy. ‐ Right. 173 00:07:38,473 --> 00:07:39,539 Let's do a little warm‐up 174 00:07:39,639 --> 00:07:41,373 before we embarrass those losers. 175 00:07:41,473 --> 00:07:43,939 ‐ I don't think we need it, but, okay. 176 00:07:44,039 --> 00:07:46,973 Guess this clue. Yeah. Okay. Uh‐huh. 177 00:07:47,073 --> 00:07:48,939 Got a little bit of this thing goin'. 178 00:07:49,039 --> 00:07:50,939 Curl that back around. 179 00:07:51,039 --> 00:07:54,373 It's a phrase. 180 00:07:54,473 --> 00:07:56,639 ‐ Man, we're gonna lose. 181 00:07:56,739 --> 00:07:59,646 ‐ [cell phone kissing sounds] 182 00:07:59,746 --> 00:08:02,413 ‐ Your stupid girlfriend's here for her book. 183 00:08:02,513 --> 00:08:05,813 ‐ She's not my girlfriend. [spritzing cologne] 184 00:08:05,913 --> 00:08:09,079 ‐ You're twirling in a cologne cloud? 185 00:08:09,179 --> 00:08:11,279 Who are you? 186 00:08:11,379 --> 00:08:13,179 Ugh. 187 00:08:13,279 --> 00:08:15,679 ‐ Hey, you. ‐ Hey. 188 00:08:15,779 --> 00:08:17,379 Thanks. How's game night going? 189 00:08:17,479 --> 00:08:20,213 ‐ Oh, good. About to play "Who Arted?" 190 00:08:20,313 --> 00:08:21,746 ‐ Oh, I love that game! 191 00:08:21,846 --> 00:08:24,013 At summer camp, we played "Who Arted?" all the time. 192 00:08:24,113 --> 00:08:28,179 I would cut loose and rip out a win every week. 193 00:08:28,279 --> 00:08:30,746 ‐ Really? 194 00:08:30,846 --> 00:08:33,979 How would you like to be my partner for game night? 195 00:08:34,079 --> 00:08:35,879 ‐ Seriously? ‐ Yeah. 196 00:08:35,979 --> 00:08:37,813 ‐ Guess someone's finally ready for me to meet his family. 197 00:08:37,913 --> 00:08:40,079 ‐ Well, you gotta meet 'em to beat 'em. 198 00:08:40,179 --> 00:08:41,579 What do you say? 199 00:08:41,679 --> 00:08:43,413 ‐ Yeah. Just give me a second to call my mom. 200 00:08:43,513 --> 00:08:45,913 ‐ All right. See ya in there, partner. 201 00:08:48,646 --> 00:08:50,513 ‐ Hi, Mom, I'm gonna hang out at Max's. 202 00:08:50,613 --> 00:08:52,379 He finally wants me to meet his family. 203 00:08:52,479 --> 00:08:54,279 I told you I was his girlfriend. 204 00:08:54,379 --> 00:08:56,013 [giggling] 205 00:08:58,253 --> 00:09:00,986 ‐ COLOSSO: Hey! Hey! Hey! 206 00:09:01,086 --> 00:09:02,719 Hey, what are you doing? 207 00:09:02,819 --> 00:09:04,753 ‐ Sorry, Colosso, I've got a partner who can draw 208 00:09:04,853 --> 00:09:05,819 and doesn't smell like fish. 209 00:09:05,919 --> 00:09:08,919 ‐ You'll regret this! [echoing] 210 00:09:10,419 --> 00:09:11,819 ‐ It's game time! 211 00:09:11,919 --> 00:09:13,786 ‐ Hey, what'd you do to Colosso? 212 00:09:13,886 --> 00:09:17,019 ‐ Mind your own business. Got a new partner. 213 00:09:17,119 --> 00:09:18,786 ‐ New partner? 214 00:09:22,186 --> 00:09:25,586 ‐ Ohhhh...this must be‐‐ 215 00:09:25,686 --> 00:09:28,653 ‐ Ignore her. She's trying to psyche us out. 216 00:09:28,753 --> 00:09:30,486 ‐ Are you kidding me? 217 00:09:30,586 --> 00:09:32,386 He can't just switch partners at the last minute. 218 00:09:32,486 --> 00:09:34,319 Can't you see he's up to something? 219 00:09:34,419 --> 00:09:36,353 ‐ One less supervillain playing for a car. 220 00:09:36,453 --> 00:09:38,686 We'll allow it. 221 00:09:42,753 --> 00:09:44,686 ‐ Bedtime story! ‐ Yes! 222 00:09:44,786 --> 00:09:47,586 ‐ How could you allow this? 223 00:09:47,686 --> 00:09:50,219 ‐ HANK: Billy and Nora, your turn. 224 00:09:50,319 --> 00:09:55,119 Let's see what you got. 225 00:09:55,219 --> 00:09:57,793 ‐ A pen! A boy with a pen! 226 00:09:57,893 --> 00:10:00,626 A boy with a pen who's staring at me! 227 00:10:00,726 --> 00:10:02,759 ‐ I haven't even started drawing yet. 228 00:10:02,859 --> 00:10:07,459 ‐ Submarine! Gumbo! Church! Home for the holidays! 229 00:10:07,559 --> 00:10:09,259 ‐ Someone else go 230 00:10:09,359 --> 00:10:11,293 so I don't have to explain what's happening. 231 00:10:11,393 --> 00:10:13,959 ‐ All right, Chloe, we're up. 232 00:10:14,059 --> 00:10:15,959 Thank you. 233 00:10:16,059 --> 00:10:17,726 All right. 234 00:10:17,826 --> 00:10:19,593 Okay. 235 00:10:29,959 --> 00:10:32,726 ‐ This is hard to watch, but I can't look away. 236 00:10:39,526 --> 00:10:41,526 ‐ [buzzer rings] 237 00:10:41,626 --> 00:10:44,593 ‐ It's "heart" and "soul." 238 00:10:44,693 --> 00:10:47,893 ‐ HANK: Noooo! ‐ BARB: It's really not. 239 00:10:47,993 --> 00:10:50,593 ‐ Don't worry, Chloe. We'll just win the next one. 240 00:10:50,693 --> 00:10:54,026 ‐ I'm bored. I'm gonna go see my dollies. 241 00:10:54,126 --> 00:10:56,626 ‐ Whoa, wait, Chloe. 242 00:10:56,726 --> 00:10:59,833 ‐ Aw, tough break, Phoebe. ‐ Yeah. 243 00:10:59,933 --> 00:11:01,833 ‐ Yes! Now all we have to do is beat Max and Allison 244 00:11:01,933 --> 00:11:03,666 and we get a new car. ‐ Hank. 245 00:11:03,766 --> 00:11:05,766 ‐ I mean, we don't have to buy a new car. 246 00:11:05,866 --> 00:11:08,899 Sorry, there's a lot goin' on. 247 00:11:08,999 --> 00:11:10,199 ‐ Nice try, Max. 248 00:11:10,299 --> 00:11:11,633 I'm gonna find another partner. 249 00:11:11,733 --> 00:11:13,233 You're not gettin' rid of me that easy. 250 00:11:13,333 --> 00:11:15,133 ‐ It's not my fault Chloe ditched you. 251 00:11:15,233 --> 00:11:18,699 I'd never do that. 252 00:11:18,799 --> 00:11:22,933 ‐ Oh, please, you already ditched Coloss‐‐oh! 253 00:11:23,033 --> 00:11:25,866 ‐ ♪ 254 00:11:25,966 --> 00:11:28,599 ‐ [doorbell ringing] ‐ Oh, I'll get it. 255 00:11:28,699 --> 00:11:31,299 That's my new teammate. 256 00:11:31,399 --> 00:11:35,899 ‐ Hello, family! 257 00:11:35,999 --> 00:11:39,499 Uncle Colosso's here for game night. 258 00:11:39,599 --> 00:11:41,399 ‐ BARB: [gasping] 259 00:11:41,499 --> 00:11:43,699 ‐ COLOSSO & PHOEBE: You're goin' down. 260 00:11:49,466 --> 00:11:52,499 ‐ Uncle Colosso, what are you doing up here? 261 00:11:52,599 --> 00:11:55,333 In here. Here. Just here. 262 00:11:55,433 --> 00:11:58,639 ‐ I'm here to help my dear niece win this game. 263 00:11:58,739 --> 00:12:01,873 ‐ Hello, it's nice to meet another member of Max's family. 264 00:12:01,973 --> 00:12:05,539 Not that I've technically met anyone else. 265 00:12:05,639 --> 00:12:08,673 ‐ I thought this was supposed to be "family" game night. 266 00:12:11,539 --> 00:12:17,306 Barbara, still as ravishing as ever. 267 00:12:17,406 --> 00:12:19,906 Mmmmm! ‐ Ew! Ew! Okay, no! No! 268 00:12:20,006 --> 00:12:22,473 Phoebe, I'd like to talk to you in the kitchen, please. 269 00:12:22,573 --> 00:12:24,106 ‐ Oh, really? What about? 270 00:12:24,206 --> 00:12:25,839 ‐ Phoebe. Kitchen. Now! 271 00:12:31,306 --> 00:12:34,439 ‐ You two look smaller than I remember. 272 00:12:34,539 --> 00:12:36,339 ‐ Come on, Nora, let's sneak downstairs 273 00:12:36,439 --> 00:12:38,406 and fix your brain while no one's looking. 274 00:12:41,673 --> 00:12:44,073 ‐ We're going to fix my brain, so nobody look! 275 00:12:48,906 --> 00:12:51,406 ‐ So...this is weird. 276 00:12:51,506 --> 00:12:53,006 ‐ What are you talking about? 277 00:12:53,106 --> 00:12:54,039 ‐ Him. 278 00:12:54,139 --> 00:12:57,613 ‐ [slurping water] 279 00:12:59,313 --> 00:13:00,979 ‐ Hey, you want a quick tour of the house? 280 00:13:01,079 --> 00:13:02,179 ‐ Oh, I'd love one. 281 00:13:02,279 --> 00:13:03,846 ‐ Yeah, well, start with the back. 282 00:13:03,946 --> 00:13:05,279 ‐ Oh? 283 00:13:05,379 --> 00:13:07,579 ‐ Well, I've seen it already. 284 00:13:09,379 --> 00:13:11,179 What are you doing? 285 00:13:11,279 --> 00:13:12,346 ‐ Looking for some shredded newspaper. 286 00:13:12,446 --> 00:13:14,379 That was a lot of water, 287 00:13:14,479 --> 00:13:16,746 and I don't wanna ruin Lady Barbara's couch. 288 00:13:16,846 --> 00:13:19,179 ‐ Of all people, you teamed up with Phoebe? 289 00:13:19,279 --> 00:13:21,013 I thought we were best friends. 290 00:13:21,113 --> 00:13:23,213 ‐ We were till ya ditched me for Little Miss Bright Eyes. 291 00:13:23,313 --> 00:13:25,679 ‐ Ah, her eyes are amazing, aren't they? 292 00:13:25,779 --> 00:13:27,046 ‐ Ick. 293 00:13:27,146 --> 00:13:29,246 The point is, Phoebe's my new best friend now. 294 00:13:29,346 --> 00:13:31,179 All right, I still can't stand her, 295 00:13:31,279 --> 00:13:33,113 but I am gonna help her win that car, 296 00:13:33,213 --> 00:13:34,679 so you can't get it! 297 00:13:34,779 --> 00:13:36,379 Traitor! ‐ You're the traitor! 298 00:13:36,479 --> 00:13:38,046 ‐ You're the traitor! ‐ You teamed up with Phoebe! 299 00:13:38,146 --> 00:13:39,346 ‐ You threw me down the chute! 300 00:13:39,446 --> 00:13:40,746 ‐ All right, I think I've finally got 301 00:13:40,846 --> 00:13:44,246 all the Colosso cooties off my hand. 302 00:13:44,346 --> 00:13:46,713 ‐ Honestly, Phoebe, what were you thinking? 303 00:13:46,813 --> 00:13:50,013 Using the Animalizer to turn Colosso human? 304 00:13:50,113 --> 00:13:53,346 ‐ One word. I want a car. 305 00:13:53,446 --> 00:13:55,879 ‐ Two words. I'm changin' him back. 306 00:13:55,979 --> 00:13:58,086 And you're outta the game. 307 00:13:58,186 --> 00:13:59,586 ‐ Dad, that's not fair. 308 00:13:59,686 --> 00:14:01,553 You can't just kick me out of family game night. 309 00:14:01,653 --> 00:14:03,853 ‐ Um, Hank, come over here. 310 00:14:03,953 --> 00:14:05,286 ‐ There is no way I'm lettin' you win! 311 00:14:05,386 --> 00:14:06,786 ‐ There's no way I'm lettin' you win! 312 00:14:06,886 --> 00:14:09,253 ‐ You traitor. ‐ It takes one to know one! 313 00:14:09,353 --> 00:14:13,253 ‐ [argument continues] 314 00:14:13,353 --> 00:14:15,186 ‐ Colosso can stay. 315 00:14:15,286 --> 00:14:17,653 ‐ Dad, thank you! Thank you. 316 00:14:17,753 --> 00:14:20,219 ‐ And when those two teams take each other down, 317 00:14:20,319 --> 00:14:21,919 we win the game! 318 00:14:22,019 --> 00:14:24,319 ‐ And then it's, hello, new car. ‐ BARB: [swats Hank] 319 00:14:24,419 --> 00:14:26,386 ‐ I knew it was wrong the second I said it. 320 00:14:28,719 --> 00:14:30,653 ‐ Oh, here's the problem. 321 00:14:30,753 --> 00:14:32,319 This thing was set to "stupid." 322 00:14:32,419 --> 00:14:34,519 Why would Max even make that a setting? 323 00:14:34,619 --> 00:14:36,286 ‐ [powers zapping] 324 00:14:36,386 --> 00:14:39,686 I like it when my eyes fart fire. 325 00:14:39,786 --> 00:14:42,753 ‐ Okay, I see why he did it. 326 00:14:42,853 --> 00:14:46,319 Right, all we have to do is set this thing to "smart." 327 00:14:46,419 --> 00:14:48,386 [pushing buttons] 328 00:14:48,486 --> 00:14:50,653 ‐ [electrical zapping] 329 00:14:54,319 --> 00:14:57,493 ‐ Now you're definitely smart enough to win us that car. 330 00:14:57,593 --> 00:15:00,826 ‐ Je suis super intelligent, Billy. 331 00:15:00,926 --> 00:15:02,259 Je parle le franais. 332 00:15:02,359 --> 00:15:04,059 Pourquoi je parle le franais? 333 00:15:04,159 --> 00:15:07,026 ‐ You're speaking French. Why are you speaking French? 334 00:15:07,126 --> 00:15:09,926 ‐ HANK: Kids, get up here or you're out of the game! 335 00:15:10,026 --> 00:15:13,393 ‐ BARB: Hurry up. The next category is French culture. 336 00:15:13,493 --> 00:15:15,126 ‐ HANK: [laughing] 337 00:15:15,226 --> 00:15:16,726 ‐ French culture. 338 00:15:16,826 --> 00:15:18,593 You're good at that now, right? 339 00:15:18,693 --> 00:15:21,426 ‐ Oui, oui. ‐ You can wee‐wee later. 340 00:15:21,526 --> 00:15:23,526 Focus on the question. 341 00:15:23,626 --> 00:15:27,426 Are you good at French culture? 342 00:15:34,707 --> 00:15:36,107 ‐ La tour Eiffel. 343 00:15:36,207 --> 00:15:39,940 ‐ Wrong! Eiffel Tower. 344 00:15:40,040 --> 00:15:41,240 ‐ Hank, she said it in French. 345 00:15:41,340 --> 00:15:43,207 She's showboating. 346 00:15:43,307 --> 00:15:45,807 ‐ Ten points for Billy and Nora. 347 00:15:45,907 --> 00:15:47,374 All right, Phoebe, 348 00:15:47,474 --> 00:15:49,274 you and your very annoying uncle are up next. 349 00:15:49,374 --> 00:15:50,774 ‐ MAX: This is awful. 350 00:15:50,874 --> 00:15:52,674 We should have this game in the bag by now. 351 00:15:52,774 --> 00:15:54,540 ‐ Okay, I think maybe I should go. 352 00:15:54,640 --> 00:15:56,374 I wanted to meet your family, 353 00:15:56,474 --> 00:15:58,080 but this is getting really intense. 354 00:15:58,180 --> 00:15:59,947 ‐ Nah, who's intense? I'm not intense. 355 00:16:00,047 --> 00:16:01,647 I just wanna win! [powers zapping] 356 00:16:01,747 --> 00:16:06,347 ‐ Why'd you do that? ‐ Forgive me. 357 00:16:06,447 --> 00:16:10,480 It's like I'm not in control of my own limbs. 358 00:16:10,580 --> 00:16:12,514 ‐ [buzzer rings] ‐ Oh, our turn. 359 00:16:12,614 --> 00:16:14,680 Now, go sculpt me a masterpiece so we can win this thing. 360 00:16:18,514 --> 00:16:20,047 ‐ I have had it with you. 361 00:16:20,147 --> 00:16:22,880 I can't use my powers right now, but I can do this. 362 00:16:22,980 --> 00:16:27,280 [swats Max's head] ‐ Ow! 363 00:16:27,380 --> 00:16:29,014 [swats Phoebe] ‐ Ow! 364 00:16:29,114 --> 00:16:30,647 ‐ You can't do that to my partner! 365 00:16:30,747 --> 00:16:33,647 [swats Max] ‐ Don't hit me, you traitor! 366 00:16:33,747 --> 00:16:35,047 ‐ COLOSSO: Eat the pillow, you backstabber! 367 00:16:35,147 --> 00:16:36,347 Ahhhhh! [swats Billy & Nora] 368 00:16:36,447 --> 00:16:39,547 ‐ HANK: Hey! Don't hit the little ones. 369 00:16:39,647 --> 00:16:43,280 ‐ Fine, I'll hit the big one. [swats Hank] 370 00:16:43,380 --> 00:16:47,347 ‐ BARB: Those are my good pillows, you stupid rabbit‐‐ 371 00:16:47,447 --> 00:16:52,180 ‐‐breeder! He's a rabbit breeder! 372 00:16:52,280 --> 00:16:56,014 ‐ ALL: [swatting, grunting] 373 00:16:56,114 --> 00:16:58,820 ‐ CHLOE: Stop it! 374 00:16:58,920 --> 00:17:02,454 Be nice! 375 00:17:02,554 --> 00:17:04,220 ‐ What is going on? 376 00:17:04,320 --> 00:17:05,454 ‐ COLOSSO: Max started it. 377 00:17:05,554 --> 00:17:07,354 ‐ Yeah, he's a liar and a cheater. 378 00:17:07,454 --> 00:17:08,687 You don't deserve to win that car, Max. 379 00:17:08,787 --> 00:17:11,187 You brought in your girlfriend, the game night wizard. 380 00:17:11,287 --> 00:17:14,554 ‐ I told you she's not my girlfriend. 381 00:17:14,654 --> 00:17:17,920 ‐ I'm not? 382 00:17:18,020 --> 00:17:20,020 I feel like such an idiot. 383 00:17:30,054 --> 00:17:34,120 ‐ Max, I think I speak for everyone here when I say... 384 00:17:34,220 --> 00:17:38,154 you don't need her! Good riddance! 385 00:17:38,254 --> 00:17:41,920 ‐ [Animalizer zapping] 386 00:17:42,020 --> 00:17:45,920 ‐ [sighing] I've been waiting to do that all night. 387 00:17:46,020 --> 00:17:48,587 ‐ Heh... well, goodnight. 388 00:17:48,687 --> 00:17:52,754 If you need me, I'll be down in the lair hating you all. 389 00:17:52,854 --> 00:17:54,454 Hmph! 390 00:17:57,127 --> 00:17:59,694 ‐ I don't know what just happened. 391 00:17:59,794 --> 00:18:01,960 ‐ Let a girl explain it to you. 392 00:18:02,060 --> 00:18:04,994 She's your girlfriend! ‐ She is? 393 00:18:05,094 --> 00:18:06,860 ‐ Think about it, Max. 394 00:18:06,960 --> 00:18:08,494 Every time you see her, 395 00:18:08,594 --> 00:18:10,494 you're all worried about how you smell. 396 00:18:10,594 --> 00:18:12,460 ‐ And you talk about her all the time. 397 00:18:12,560 --> 00:18:14,094 ‐ You see her every day. 398 00:18:14,194 --> 00:18:17,260 ‐ And you get that look in your eye when you think about her. 399 00:18:17,360 --> 00:18:19,094 [laughs] That's it. 400 00:18:19,194 --> 00:18:20,794 The same look your father gets 401 00:18:20,894 --> 00:18:22,927 when he finds potato chips in the furniture. 402 00:18:27,760 --> 00:18:32,627 ‐ Max, you went to all that trouble to win the car. 403 00:18:32,727 --> 00:18:34,327 What were you gonna do with it? 404 00:18:34,427 --> 00:18:37,094 ‐ Ride around with Allison. 405 00:18:37,194 --> 00:18:39,860 Oh, man, she is my girlfriend. 406 00:18:39,960 --> 00:18:41,794 ‐ BARB: [laughs] 407 00:18:44,227 --> 00:18:47,260 ‐ Allison? 408 00:18:47,360 --> 00:18:50,194 Are you stealing my sister's roller skates? 409 00:18:50,294 --> 00:18:52,527 ‐ No, my bike's got a flat. 410 00:18:52,627 --> 00:18:54,860 I think something chewed a hole in my tire. 411 00:18:54,960 --> 00:18:58,500 ‐ Take that, Bright Eyes. [evil laughter] 412 00:19:00,900 --> 00:19:03,734 ‐ Look, Allison, I'm... 413 00:19:03,834 --> 00:19:05,000 I'm so sorry. 414 00:19:05,100 --> 00:19:06,767 ‐ For using me for a stupid car? 415 00:19:06,867 --> 00:19:07,900 ‐ For everything. 416 00:19:08,000 --> 00:19:10,634 And the only reason I wanted that stupid car 417 00:19:10,734 --> 00:19:14,167 was so I could go places with you. 418 00:19:14,267 --> 00:19:17,167 ‐ Really? ‐ Yeah. 419 00:19:17,267 --> 00:19:20,234 Look, the truth is... 420 00:19:20,334 --> 00:19:23,334 I've never even had a real girlfriend before. 421 00:19:23,434 --> 00:19:27,067 But if I was going to have one, 422 00:19:27,167 --> 00:19:29,700 I'd want her to be you. 423 00:19:29,800 --> 00:19:31,534 ‐ ALL: Awwww... 424 00:19:35,200 --> 00:19:39,000 ‐ So... will you? 425 00:19:39,100 --> 00:19:40,934 ‐ Yes! [laughing] 426 00:19:41,034 --> 00:19:42,867 And next time, tell me I'm your game night wizard. 427 00:19:42,967 --> 00:19:45,900 I'll bring my A‐game, fool. ‐ MAX: [laughs] 428 00:19:49,900 --> 00:19:53,500 We're coming back in now! ‐ BARB: Go! Go! Go! Go! 429 00:19:58,607 --> 00:20:05,240 ‐ Mom, Dad, everyone, meet my girlfriend, Allison. 430 00:20:05,340 --> 00:20:09,740 ‐ Hi. Again. 431 00:20:09,840 --> 00:20:13,140 ‐ Well, it's a pleasure to meet you, Allison. 432 00:20:13,240 --> 00:20:16,174 ‐ [phone bings] ‐ Oh. 433 00:20:16,274 --> 00:20:17,940 It's my mom. I've gotta get home. 434 00:20:18,040 --> 00:20:19,340 It was so nice to finally meet you. 435 00:20:19,440 --> 00:20:22,874 But you understand if I meet Max on the porch from now on. 436 00:20:22,974 --> 00:20:24,707 ‐ Yeah. ‐ We get it. 437 00:20:26,274 --> 00:20:29,807 ‐ So, I'll see you tomorrow? 438 00:20:29,907 --> 00:20:31,540 ‐ Um... 439 00:20:35,040 --> 00:20:36,707 ‐ Right. 440 00:20:38,174 --> 00:20:40,007 [kisses cheek] 441 00:20:40,107 --> 00:20:43,007 ‐ Save it for the tree! 442 00:20:43,107 --> 00:20:46,140 ‐ HANK: Bye, Allison. ‐ PHOEBE: See ya. 443 00:20:46,240 --> 00:20:48,974 Well, I guess that means game night's over. 444 00:20:49,074 --> 00:20:50,874 Wait. Who won the car? 445 00:20:50,974 --> 00:20:54,407 ‐ Well, since you and Max cheated, you two are out. 446 00:20:54,507 --> 00:20:57,180 And that puts your Dad and I in second place! 447 00:20:57,280 --> 00:20:58,414 ‐ No, Nora and I came in second 448 00:20:58,514 --> 00:21:01,347 after our comeback in the last round. 449 00:21:01,447 --> 00:21:05,314 ‐ I guess that means you have to buy them a car. 450 00:21:05,414 --> 00:21:10,180 You know you're my favorite sister, right? 451 00:21:10,280 --> 00:21:11,580 ‐ Merci, Phoebe. 452 00:21:11,680 --> 00:21:13,914 [speaking French] 453 00:21:14,014 --> 00:21:16,714 [gasps] 454 00:21:16,814 --> 00:21:19,947 ‐ Say what now? 455 00:21:20,047 --> 00:21:23,880 ‐ Wait, did you two mess with the machine down in my lair? 456 00:21:23,980 --> 00:21:26,747 ‐ Je ne comprends pas. 457 00:21:26,847 --> 00:21:30,747 ‐ Sweet! I am totally gonna pass my French exam. 458 00:21:30,847 --> 00:21:34,614 But all you guys need to know is that they cheated. 459 00:21:34,714 --> 00:21:38,047 ‐ That means we don't have to buy a car! 460 00:21:38,147 --> 00:21:39,447 Thank goodness each one of you kids 461 00:21:39,547 --> 00:21:42,847 is a terrible, stinkin' cheater! 462 00:21:42,947 --> 00:21:44,680 ‐ HANK: [laughing] 463 00:21:44,780 --> 00:21:47,180 Your mother and I have never been more proud of you guys. 464 00:21:47,280 --> 00:21:48,614 ‐ [doorbell rings] 465 00:21:48,714 --> 00:21:51,180 ‐ BILLY: [zooming] 466 00:21:51,280 --> 00:21:53,347 Sorry, Coco, we're not getting the car. 467 00:21:53,447 --> 00:21:56,687 ‐ COCO: [screeching] [chest thudding] 468 00:22:01,620 --> 00:22:17,387 ‐ ♪ 469 00:22:17,437 --> 00:22:21,987 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.