All language subtitles for The Thundermans s03e11 No Country For Old Mentors.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,041 --> 00:00:03,375 ‐ FEMALE COMPUTER VOICE: Alert! Alert! 2 00:00:03,475 --> 00:00:06,879 Incoming transmission from Super President Kickbutt. 3 00:00:06,979 --> 00:00:09,081 ‐ Hello, Max. I'm calling for Phoebe. 4 00:00:09,181 --> 00:00:11,784 ‐ Oh, sorry, wrong number. ‐ [pillow thuds] 5 00:00:11,884 --> 00:00:13,252 ‐ Oh! 6 00:00:13,352 --> 00:00:14,987 ‐ Madam President, how can I help you? 7 00:00:15,087 --> 00:00:16,355 ‐ The Hero League has decided 8 00:00:16,455 --> 00:00:19,458 it's time to take your next big superhero step. 9 00:00:19,559 --> 00:00:22,461 ‐ Oh, does it involve moving away? 10 00:00:22,562 --> 00:00:26,265 ‐ Anyway, you've been accepted into our mentor program. 11 00:00:26,365 --> 00:00:29,135 I'm sending over a list of approved superheroes 12 00:00:29,235 --> 00:00:30,436 who can take you under their wing 13 00:00:30,537 --> 00:00:32,772 and teach you everything they know. 14 00:00:32,872 --> 00:00:34,841 Choose one and report back. 15 00:00:34,941 --> 00:00:37,677 President Kickbutt out. 16 00:00:39,111 --> 00:00:42,281 ‐ I can't believe this is happening! 17 00:00:42,381 --> 00:00:44,717 I get to go to Metroburg to train with a legend. 18 00:00:44,817 --> 00:00:46,285 [gasping] 19 00:00:46,385 --> 00:00:48,487 Look who's on the mentor list! 20 00:00:48,588 --> 00:00:51,290 ‐ ALL: Tech Rider! 21 00:00:51,390 --> 00:00:53,292 ‐ Oh, he has so many awesome gadgets 22 00:00:53,392 --> 00:00:55,327 and look how many saves he's racked up. 23 00:00:55,427 --> 00:00:57,129 ‐ Forget about the saves. 24 00:00:57,229 --> 00:00:59,205 He's got a supercycle that's so fast 25 00:00:59,305 --> 00:01:01,207 it'll turn your face inside out. 26 00:01:01,307 --> 00:01:03,643 I must know how that feels. 27 00:01:03,743 --> 00:01:05,144 ‐ Me, too. 28 00:01:05,244 --> 00:01:07,913 ‐ So, Phoebe... 29 00:01:08,014 --> 00:01:09,849 it's pretty clear who you're gonna choose. 30 00:01:09,949 --> 00:01:11,918 The guy's a superstar. ‐ Right? 31 00:01:12,018 --> 00:01:13,753 Monitor, call President Kickbutt. 32 00:01:13,853 --> 00:01:16,989 ‐ COMPUTER VOICE: Please hold for Super President Kickbutt. 33 00:01:17,089 --> 00:01:18,758 ‐ Oh, Dad, guess what? 34 00:01:18,858 --> 00:01:20,927 I've been accepted into the Hero League Mentor Program. 35 00:01:21,027 --> 00:01:23,062 ‐ Oh, honey, that's fantastic! 36 00:01:23,162 --> 00:01:24,263 [laughing] 37 00:01:24,363 --> 00:01:26,465 You know who's on that list. 38 00:01:26,566 --> 00:01:28,434 ‐ Yeah, I do. 39 00:01:28,535 --> 00:01:30,336 ‐ This is a dream come true. 40 00:01:30,436 --> 00:01:34,140 I finally get to mentor my own daughter! 41 00:01:34,240 --> 00:01:36,543 ‐ Say what? 42 00:01:36,643 --> 00:01:39,045 ‐ Oh, keep it together, Hank. 43 00:01:39,145 --> 00:01:41,714 This is just the best day of your life. 44 00:01:41,814 --> 00:01:43,249 ‐ That was quick. 45 00:01:43,349 --> 00:01:45,151 Have you made your decision already? 46 00:01:45,251 --> 00:01:47,620 ‐ HANK: Ohhhh... 47 00:01:47,720 --> 00:01:50,757 ‐ Yep, I'm choosing... 48 00:01:50,857 --> 00:01:52,158 Thunderman. 49 00:01:52,258 --> 00:01:53,893 ‐ MAX & COLOSSO: Thunderman? 50 00:01:53,993 --> 00:01:57,063 ‐ Ohhhh...I'm so happy! [laughing] 51 00:01:57,163 --> 00:02:00,039 Here come the supertears! 52 00:02:00,139 --> 00:02:03,042 Oh, you all are crying, too? 53 00:02:03,142 --> 00:02:04,811 ‐ MAX: Yeah. ‐ COLOSSO: Yeah. 54 00:02:04,911 --> 00:02:07,880 ‐ PHOEBE: We're just so happy. ‐ HANK: [laughing] 55 00:02:07,980 --> 00:02:10,116 ‐ ♪ 56 00:02:10,216 --> 00:02:11,383 ♪ What you see ♪ 57 00:02:11,483 --> 00:02:13,085 ♪ Is not what you get ♪ 58 00:02:13,185 --> 00:02:16,188 ♪ Livin' our lives with a secret ♪ 59 00:02:16,288 --> 00:02:17,923 ♪ We fit right in ♪ 60 00:02:18,024 --> 00:02:19,391 ♪ Bet you never guessed ♪ 61 00:02:19,491 --> 00:02:20,927 ♪ 'Cause we're livin' our lives ♪ 62 00:02:21,027 --> 00:02:22,494 ♪ Just like all the rest ♪ 63 00:02:22,595 --> 00:02:24,296 ♪ A picture perfect family ♪ 64 00:02:24,396 --> 00:02:26,398 ♪ Is what we try to be ♪ 65 00:02:26,498 --> 00:02:27,767 ♪ Look closer, you might see ♪ 66 00:02:27,867 --> 00:02:29,401 ♪ The crazy things we do ♪ 67 00:02:29,501 --> 00:02:31,070 ♪ This isn't make believe ♪ 68 00:02:31,170 --> 00:02:32,839 ♪ It's our reality ♪ 69 00:02:32,939 --> 00:02:34,273 ♪ Just your average family ♪ 70 00:02:34,373 --> 00:02:37,343 ♪ Trying to be normal and stay out of trouble ♪ 71 00:02:37,443 --> 00:02:41,213 ♪ Livin' a double life ♪ 72 00:02:42,150 --> 00:02:44,618 ‐ [laughing] How exciting is this? 73 00:02:44,718 --> 00:02:47,255 Thunderman's gonna be a mentor! 74 00:02:47,355 --> 00:02:48,722 [laughing] 75 00:02:48,823 --> 00:02:51,159 One day, you will be able to do this... 76 00:02:51,259 --> 00:02:53,694 ‐ [heavy thud] 77 00:02:53,794 --> 00:02:55,096 ‐ I can't believe you picked Dad. 78 00:02:55,196 --> 00:02:57,906 ‐ What was I supposed to do? ‐ Not pick Dad! 79 00:02:58,006 --> 00:03:00,842 ‐ Well, obviously you won't fly, 80 00:03:00,942 --> 00:03:03,311 But, uh, you will learn a lot. 81 00:03:03,411 --> 00:03:06,080 ‐ Just not about supercycles. 82 00:03:06,180 --> 00:03:08,649 ‐ To think‐‐you could have been stuck with someone 83 00:03:08,749 --> 00:03:14,122 like Technical Rider Man. ‐ It's just Tech Rider. 84 00:03:14,222 --> 00:03:17,025 ‐ His supercycle and all his high‐tech gizmos 85 00:03:17,125 --> 00:03:18,759 might look cool, 86 00:03:18,860 --> 00:03:21,562 but they are no substitute for this. 87 00:03:21,662 --> 00:03:22,730 ‐ A bad haircut? 88 00:03:22,831 --> 00:03:24,732 ‐ No, a brain. 89 00:03:24,833 --> 00:03:27,401 Whether you use supergadgets or superpowers, 90 00:03:27,501 --> 00:03:29,703 it's a superhero's best friend. 91 00:03:29,803 --> 00:03:31,973 ‐ He does have a pretty amazing save record, Dad. 92 00:03:32,073 --> 00:03:34,508 Oh, and he's a swimsuit model, too. 93 00:03:34,608 --> 00:03:37,211 ‐ Yeah, I've modelled before. 94 00:03:37,311 --> 00:03:38,746 [laughing] 95 00:03:38,847 --> 00:03:40,681 ‐ For "Bad Haircuts"? 96 00:03:40,781 --> 00:03:44,618 ‐ Phoebe, we are gonna do great things together. 97 00:03:44,718 --> 00:03:48,656 And, Max, my hair used to look just like yours. 98 00:03:48,756 --> 00:03:50,959 [whispering] Think about that. 99 00:03:52,861 --> 00:03:54,262 ‐ You know what? 100 00:03:54,362 --> 00:03:56,297 Maybe training with Dad will be great. 101 00:03:56,397 --> 00:03:58,472 Thunderman is the greatest superhero ever. 102 00:03:58,572 --> 00:04:00,508 ‐ Was the greatest superhero ever. 103 00:04:00,608 --> 00:04:01,876 ‐ Tech Rider's the man now. 104 00:04:02,705 --> 00:04:04,674 And I know you feel the same way because... 105 00:04:04,774 --> 00:04:08,878 you're writing "Phoebe hearts Tech Rider" on your tablet. 106 00:04:08,978 --> 00:04:11,080 ‐ Don't you have a bunny to "heart"? 107 00:04:12,982 --> 00:04:14,717 ‐ If she won't change her mentor, 108 00:04:14,817 --> 00:04:17,219 then you're gonna have to do it for her. 109 00:04:17,319 --> 00:04:19,622 ‐ How am I supposed to do that? 110 00:04:22,892 --> 00:04:25,427 [imitating Phoebe] So, like, if it's okay, 111 00:04:25,527 --> 00:04:28,598 I'd like to switch my mentor to Tech Rider. 112 00:04:28,698 --> 00:04:30,800 Cool beans. OMG, look at my nails. 113 00:04:32,835 --> 00:04:35,037 ‐ Max, I have a job to do‐‐ 114 00:04:35,137 --> 00:04:38,641 and you are not pullin' off that wig, girlfriend. 115 00:04:41,343 --> 00:04:42,478 ‐ If I'm gonna get that supercycle, 116 00:04:42,579 --> 00:04:43,880 I'm just gonna have to convince Phoebe 117 00:04:43,980 --> 00:04:46,082 to ask for Tech Rider herself. 118 00:04:48,084 --> 00:04:50,152 Why are you dressed like a girl, too? 119 00:04:50,252 --> 00:04:52,121 ‐ Uh, it's 4:30. 120 00:04:56,993 --> 00:04:58,334 ‐ BARB: It's gonna be cold today, guys, 121 00:04:58,434 --> 00:04:59,569 so, don't forget your jackets. 122 00:04:59,669 --> 00:05:03,540 ‐ I lost mine. ‐ CHLOE: Uh‐oh! 123 00:05:03,640 --> 00:05:05,875 ‐ Billy, that jacket was brand new. 124 00:05:05,975 --> 00:05:09,311 Nora, I need your lunchbox. ‐ I lost it. 125 00:05:09,411 --> 00:05:11,981 ‐ Here comes the hammer. 126 00:05:12,081 --> 00:05:13,850 ‐ Okay, you guys can't keep losing things. 127 00:05:13,950 --> 00:05:16,285 Jackets and lunchboxes don't just grow on trees. 128 00:05:16,385 --> 00:05:17,787 ‐ True. True. 129 00:05:17,887 --> 00:05:19,722 So, when you go to the store, 130 00:05:19,822 --> 00:05:21,724 can you buy me a lunchbox with a kitty on it? 131 00:05:21,824 --> 00:05:24,426 ‐ No, I am not buying you a new lunchbox. 132 00:05:24,526 --> 00:05:26,195 ‐ Ha! Ha! 133 00:05:26,295 --> 00:05:28,164 ‐ Or you a new jacket. 134 00:05:28,264 --> 00:05:29,732 ‐ Ha! Ha! 135 00:05:29,832 --> 00:05:31,734 ‐ Okay, you guys are just gonna have to survive without them 136 00:05:31,834 --> 00:05:34,070 and then, maybe, you'll learn not to lose stuff. 137 00:05:37,473 --> 00:05:40,176 ‐ Don't even think about it. 138 00:05:40,276 --> 00:05:44,881 ‐ ♪ 139 00:05:44,981 --> 00:05:48,685 ‐ Oh, welcome to the mean streets of Metroburg. 140 00:05:48,785 --> 00:05:49,919 ‐ Very funny, Dad. 141 00:05:50,019 --> 00:05:53,956 To the real Metroburg, away! 142 00:05:54,056 --> 00:05:56,258 Away! 143 00:05:56,358 --> 00:05:59,869 ‐ Sweetie, this driveway is our big city simulator. 144 00:05:59,969 --> 00:06:01,470 It's all about preparation. 145 00:06:01,571 --> 00:06:03,105 Now as a crime‐fighter, you have to learn 146 00:06:03,205 --> 00:06:05,207 how to arrive at a scene, access a situation... 147 00:06:05,307 --> 00:06:07,977 [snaps fingers] ... make the right call. 148 00:06:08,077 --> 00:06:09,679 ‐ Okay. 149 00:06:09,779 --> 00:06:12,081 I'm here, this situation is ridiculous, 150 00:06:12,181 --> 00:06:13,182 I'm going back inside. 151 00:06:13,282 --> 00:06:15,585 ‐ No, no, Phoebe, Phoebe, Phoebe, Phoebe... 152 00:06:15,685 --> 00:06:17,153 this is serious, all right? 153 00:06:17,253 --> 00:06:18,988 Now this bike represents a tanker truck 154 00:06:19,088 --> 00:06:20,990 that crashed next to a bus full of kids, 155 00:06:21,090 --> 00:06:23,760 stalled in a busy intersection. 156 00:06:23,860 --> 00:06:25,695 ‐ What's the empty pizza box represent? 157 00:06:25,795 --> 00:06:28,698 ‐ Oh, your Mom made meatloaf. 158 00:06:29,632 --> 00:06:32,869 So... what do you do? 159 00:06:32,969 --> 00:06:35,271 ‐ Um, I use my freeze breath 160 00:06:35,371 --> 00:06:37,439 on the tanker truck so it doesn't explode, 161 00:06:37,540 --> 00:06:39,508 and everyone lives happily ever after. 162 00:06:39,609 --> 00:06:40,777 ‐ Almost. 163 00:06:40,877 --> 00:06:42,178 You forgot to shut down the road. 164 00:06:42,278 --> 00:06:44,881 Look, here comes an out‐of‐control cement truck. 165 00:06:44,981 --> 00:06:47,149 ‐ I'm outta control, baby. 166 00:06:54,290 --> 00:06:57,426 ‐ And you just caused a 12‐car pile‐up. 167 00:06:57,526 --> 00:06:59,301 ‐ You just got schooled. 168 00:07:03,005 --> 00:07:05,174 ‐ Dad, I'm the protector of Hiddenville. 169 00:07:05,274 --> 00:07:06,576 I think I'm past pretend cement trucks 170 00:07:06,676 --> 00:07:08,711 and trash‐talking toddlers. 171 00:07:08,811 --> 00:07:12,649 ‐ Uh‐uh‐uh‐uh! Mentor. Mentee. 172 00:07:12,749 --> 00:07:14,450 Now, what's next? 173 00:07:14,551 --> 00:07:16,719 Ooh. Ooh. Ooh. Small town tornado. 174 00:07:16,819 --> 00:07:18,755 Okay, I was gonna get some fans and, ooh, 175 00:07:18,855 --> 00:07:21,724 milk cartons to represent flying cows! 176 00:07:23,793 --> 00:07:25,194 ‐ Poor, poor Phoebe. 177 00:07:25,294 --> 00:07:27,429 Dad's never gonna take you to Metroburg. 178 00:07:27,529 --> 00:07:28,998 ‐ You don't know that. 179 00:07:29,098 --> 00:07:32,368 ‐ I stole his training schedule. ‐ You do know that. 180 00:07:34,336 --> 00:07:35,504 What? 181 00:07:35,605 --> 00:07:37,439 After two weeks in the driveway, 182 00:07:37,540 --> 00:07:39,542 I graduate to the attic? 183 00:07:39,642 --> 00:07:40,943 The only crime up there is humidity. 184 00:07:41,043 --> 00:07:43,379 My hair's gonna be a mess. 185 00:07:43,479 --> 00:07:45,782 ‐ [cell phone tings] 186 00:07:45,882 --> 00:07:47,850 ‐ Oh, would you look at that! 187 00:07:47,950 --> 00:07:51,387 Tech Rider just took down some bank robbers. 188 00:07:51,487 --> 00:07:53,422 But don't you worry. 189 00:07:53,522 --> 00:07:56,492 Battling frizzy hair in the attic sounds a lot more fun. 190 00:08:04,707 --> 00:08:08,177 ‐ Uh, Phoebe Thunderman for President Kickbutt, please. 191 00:08:08,277 --> 00:08:13,950 ‐ ♪ 192 00:08:15,051 --> 00:08:17,687 ‐ I don't understand fashion. 193 00:08:17,787 --> 00:08:19,388 ‐ Mom's making us use this stuff now 194 00:08:19,488 --> 00:08:22,559 because Billy lost his jacket and I lost my lunchbox. 195 00:08:22,659 --> 00:08:24,526 ‐ You kids are just like your Mom. 196 00:08:24,627 --> 00:08:26,528 She lost her phone this morning. 197 00:08:26,629 --> 00:08:27,897 Now between you and me, 198 00:08:27,997 --> 00:08:31,834 the woman would lose her head, if it wasn't screwed on. 199 00:08:31,934 --> 00:08:35,204 Hey, honey, your head looks beautiful. 200 00:08:36,372 --> 00:08:39,909 ‐ Aw, look at my little garbage kids. 201 00:08:40,009 --> 00:08:42,645 Here, I need a picture. 202 00:08:42,745 --> 00:08:45,447 ‐ [camera shutter clicks] 203 00:08:45,548 --> 00:08:47,884 ‐ Send me a copy. 204 00:08:47,984 --> 00:08:49,919 ‐ Oh, my gosh, how could she? 205 00:08:50,019 --> 00:08:52,121 ‐ Well, she could email it, text it. 206 00:08:52,221 --> 00:08:54,757 It's actually kind of easy. 207 00:08:54,857 --> 00:08:56,292 ‐ Not the picture. 208 00:08:56,392 --> 00:08:57,794 She has a new phone. 209 00:08:57,894 --> 00:09:00,302 She already replaced the one she lost. 210 00:09:00,402 --> 00:09:01,838 ‐ Well, that's not fair. 211 00:09:01,938 --> 00:09:03,840 She won't replace the stuff we lost. 212 00:09:03,940 --> 00:09:05,441 ‐ We need to teach her a lesson. 213 00:09:05,542 --> 00:09:08,678 ‐ And then we'll teach you how to email and text. 214 00:09:08,778 --> 00:09:12,682 ‐ ♪ 215 00:09:12,782 --> 00:09:14,183 ‐ Oh, there you are. 216 00:09:14,283 --> 00:09:15,918 Okay, Phoebe, Mr. Sprinkles over there 217 00:09:16,018 --> 00:09:17,353 is biting through the gas line. 218 00:09:17,453 --> 00:09:19,121 You're only gonna have seconds before‐‐ 219 00:09:19,221 --> 00:09:22,792 ‐ Uh, Dad, um... I have to tell you something. 220 00:09:22,892 --> 00:09:25,161 I spoke to President Kickbutt yesterday. 221 00:09:25,261 --> 00:09:28,430 We actually came up with a way to make my mentorship better. 222 00:09:28,530 --> 00:09:30,499 ‐ Well, what could be any better than this? 223 00:09:30,600 --> 00:09:32,602 ‐ [supercycle zooming] 224 00:09:32,702 --> 00:09:34,637 ‐ [brakes screeching] 225 00:09:34,737 --> 00:09:36,973 ‐ [engine revving] 226 00:09:42,478 --> 00:09:46,683 ‐ I heard somebody needs a new mentor. 227 00:09:46,783 --> 00:09:48,217 ‐ Tech Rider? 228 00:09:48,317 --> 00:09:50,419 ‐ That's how it gets better. 229 00:09:53,990 --> 00:09:55,992 ‐ So, you called President Kickbutt 230 00:09:56,092 --> 00:09:59,335 and had me replaced with this pimply‐faced kid? 231 00:09:59,435 --> 00:10:01,571 ‐ Dad, he has perfect skin. 232 00:10:01,671 --> 00:10:03,940 ‐ Let me see what I wanna see. 233 00:10:04,040 --> 00:10:06,008 ‐ The Hero League said this mentorship program 234 00:10:06,108 --> 00:10:08,144 is supposed to be for on‐the‐job training, 235 00:10:08,244 --> 00:10:10,479 not on‐the‐driveway training. 236 00:10:10,580 --> 00:10:13,015 ‐ So, you think you're ready to zip off to Metroburg 237 00:10:13,115 --> 00:10:15,017 on this‐‐ ‐ Supercycle! 238 00:10:15,117 --> 00:10:17,219 ‐ [powers zapping] ‐ MAX: [screaming] 239 00:10:17,319 --> 00:10:20,823 ‐ Sorry, buddy, no one goes near the supercycle. 240 00:10:20,923 --> 00:10:22,692 [patting bike] 241 00:10:22,792 --> 00:10:24,293 ‐ It's okay. 242 00:10:24,393 --> 00:10:26,528 Seeing it from the ground, with a slight head wound, 243 00:10:26,629 --> 00:10:28,798 is just as rewarding. 244 00:10:28,898 --> 00:10:32,902 ‐ Thunderman! It is an honor to meet you. 245 00:10:33,002 --> 00:10:34,236 I was actually lucky enough 246 00:10:34,336 --> 00:10:37,306 to be at your retirement celebration in Metroburg. 247 00:10:37,406 --> 00:10:39,809 ‐ See, Dad, he's not so bad. He's a fan. 248 00:10:39,909 --> 00:10:41,611 ‐ Yeah, my folks said I slept through 249 00:10:41,711 --> 00:10:42,912 the whole thing in my stroller, 250 00:10:43,012 --> 00:10:45,381 but, hey, I was there, right? 251 00:10:45,481 --> 00:10:46,916 May I? ‐ May you what? 252 00:10:47,016 --> 00:10:50,687 ‐ Drone selfie! ‐ [drone camera flash pops] 253 00:10:50,787 --> 00:10:53,923 ‐ So, the Hero League tells me you've cost them a fortune 254 00:10:54,023 --> 00:10:57,259 mopping up the aftermath of your reckless behavior. 255 00:10:57,359 --> 00:11:00,369 ‐ Sometimes you've gotta destroy a whole city to save it, 256 00:11:00,469 --> 00:11:02,772 you know what I'm sayin'? 257 00:11:02,872 --> 00:11:04,774 ‐ No. ‐ [laughing] 258 00:11:04,874 --> 00:11:06,275 You are a riot, T‐man. 259 00:11:06,375 --> 00:11:08,745 I'm gonna have my people send you some swag. 260 00:11:08,845 --> 00:11:10,780 Brenda, send my new buddy, 261 00:11:10,880 --> 00:11:12,281 Thunderman, a Tech Rider hat. 262 00:11:12,381 --> 00:11:15,618 [quietly] He's got some weird hair. 263 00:11:15,718 --> 00:11:18,254 ‐ Listen, kid, sorry you came 264 00:11:18,354 --> 00:11:20,557 all this way on your little scooter, 265 00:11:20,657 --> 00:11:22,058 but after this little show, 266 00:11:22,158 --> 00:11:24,060 I'm sure my daughter's changed her mind 267 00:11:24,160 --> 00:11:25,995 about all this tech nonsense. 268 00:11:26,095 --> 00:11:28,397 ‐ Ooh, what's a nano stun grenade? 269 00:11:30,933 --> 00:11:33,936 ‐ Aw, what a cute little marble. 270 00:11:34,036 --> 00:11:36,939 ‐ [energy zapping] 271 00:11:37,039 --> 00:11:38,975 ‐ TECH RIDER: [laughing] 272 00:11:39,075 --> 00:11:41,811 Stunned him! Good one, rookie. 273 00:11:41,911 --> 00:11:44,180 Let's go rack up some saves in Metroburg. 274 00:11:46,348 --> 00:11:49,619 ‐ Bye, T‐man. ‐ [engine starts] 275 00:11:49,719 --> 00:11:50,920 ‐ [tires screeching] 276 00:11:51,020 --> 00:11:53,422 ‐ [supercycle zooming] 277 00:11:57,259 --> 00:12:00,002 ‐ I'm kinda blind right now, but... 278 00:12:00,102 --> 00:12:02,539 can I feel the look on your face? 279 00:12:02,639 --> 00:12:04,306 Oh. Oh, yeah. 280 00:12:04,406 --> 00:12:06,375 You're much more stunned than I am. 281 00:12:06,475 --> 00:12:09,145 ‐ Look, I'm fine. I'm fine. I'm fine. 282 00:12:09,245 --> 00:12:11,648 This is all part of the mentoring process. 283 00:12:11,748 --> 00:12:14,684 I'm mentoring her by letting her go. 284 00:12:14,784 --> 00:12:16,152 ‐ Do you really believe that? 285 00:12:16,252 --> 00:12:18,354 ‐ Let me believe what I wanna believe! 286 00:12:20,289 --> 00:12:23,092 ‐ I don't know if I'm smelling exhaust or failure. 287 00:12:23,192 --> 00:12:25,461 ‐ Oh, I didn't fail, my friend. [chuckling] 288 00:12:25,562 --> 00:12:28,230 While T‐man and Jerk Rider were taking a selfie, 289 00:12:28,330 --> 00:12:30,600 I snuck over to the supercycle, 290 00:12:30,700 --> 00:12:32,101 and put a remote control on it. 291 00:12:32,201 --> 00:12:33,803 Then on my way back, 292 00:12:33,903 --> 00:12:35,705 I did what every supervillain does‐‐ 293 00:12:35,805 --> 00:12:37,707 I crop dusted them. 294 00:12:41,043 --> 00:12:42,278 Now I just wait for the right moment 295 00:12:42,378 --> 00:12:44,080 to activate my remote control 296 00:12:44,180 --> 00:12:47,617 and drive it back to its new daddy‐‐me. 297 00:12:47,717 --> 00:12:49,919 ‐ I call first ride! 298 00:12:50,019 --> 00:12:51,320 ‐ Where'd you buy that outfit? 299 00:12:51,420 --> 00:12:53,723 ‐ You don't buy something like this, Max... 300 00:12:53,823 --> 00:12:55,491 [deep voice] ... you earn it. 301 00:12:57,426 --> 00:13:00,236 ‐ Mom's sunglasses, her shoes, her purse. 302 00:13:00,336 --> 00:13:02,872 ‐ She's gonna think she lost all this stuff, 303 00:13:02,972 --> 00:13:04,774 and when she replaces them, like her phone, 304 00:13:04,874 --> 00:13:06,609 we'll bust her. ‐ BILLY: [laughing] 305 00:13:06,709 --> 00:13:09,511 ‐ BARB: Okay, Hank, maybe I left it downstairs. 306 00:13:09,612 --> 00:13:11,648 ‐ She's coming! Quick, hide everything! 307 00:13:11,748 --> 00:13:14,116 ‐ BILLY: [zooming] 308 00:13:18,020 --> 00:13:20,456 ‐ Did you lose something, Mom? 309 00:13:20,557 --> 00:13:25,227 ‐ Uh, no, I am just looking for... 310 00:13:25,327 --> 00:13:27,564 hugs! 311 00:13:27,664 --> 00:13:29,331 Where...? 312 00:13:29,431 --> 00:13:31,300 ‐ Hey, Mom, can I borrow your sneakers? 313 00:13:31,400 --> 00:13:33,836 I'm doing a school report on women's footwear. 314 00:13:33,936 --> 00:13:36,072 ‐ Uh, yeah. Maybe later. I just... 315 00:13:36,172 --> 00:13:37,740 I have to go run some errands. 316 00:13:37,840 --> 00:13:39,308 ‐ In your slippers? 317 00:13:39,408 --> 00:13:42,078 ‐ Uh, it's what all the moms are doing now. 318 00:13:42,178 --> 00:13:44,213 So, put that in your report, huh? 319 00:13:44,313 --> 00:13:45,748 Bye! 320 00:13:49,285 --> 00:13:51,087 ‐ [supercycle zooming] 321 00:13:53,600 --> 00:13:56,243 ‐ That was awesome! Right, Phoebe? 322 00:13:56,343 --> 00:13:58,545 Phoebe? 323 00:13:58,645 --> 00:14:00,647 ‐ [panting] 324 00:14:00,747 --> 00:14:02,582 Next time you do a wheelie, 325 00:14:02,682 --> 00:14:04,417 can I get a little heads up? 326 00:14:04,517 --> 00:14:06,686 I'll hold on tighter. 327 00:14:06,786 --> 00:14:10,957 ‐ Learning lessons! Up top! 328 00:14:11,057 --> 00:14:14,327 ‐ I'd high‐five you, but my hands are full of gravel. 329 00:14:14,427 --> 00:14:16,163 ‐ I got you covered. Woo! 330 00:14:16,263 --> 00:14:17,664 All righty! 331 00:14:17,764 --> 00:14:19,632 Looks like it's your lucky day, rookie. 332 00:14:19,732 --> 00:14:22,302 We have got a big first mish. 333 00:14:22,402 --> 00:14:25,104 That's what I call "mission." It saves time. 334 00:14:25,205 --> 00:14:27,240 ‐ Hey, learnin' from my ment. 335 00:14:27,340 --> 00:14:29,008 ‐ Huh? ‐ Mentor. 336 00:14:29,108 --> 00:14:31,211 I was just saving time. Never mind. 337 00:14:31,311 --> 00:14:32,712 ‐ Okay! All right! 338 00:14:32,812 --> 00:14:34,614 According to the Hero League, 339 00:14:34,714 --> 00:14:36,649 we have got a prison break goin' down. 340 00:14:36,749 --> 00:14:40,086 Let's do this! Woo! ‐ [powers zapping] 341 00:14:40,187 --> 00:14:42,021 ‐ Wait! Well, shouldn't we have a plan? 342 00:14:42,121 --> 00:14:44,157 I guess he'll tell me inside. 343 00:14:44,257 --> 00:14:47,794 ‐ ♪ 344 00:14:47,894 --> 00:14:49,162 ‐ It looks like they've stopped. 345 00:14:49,262 --> 00:14:51,130 Time to bring my new supercycle home. 346 00:14:51,231 --> 00:14:54,234 [chuckling] [typing on keyboard] 347 00:14:54,334 --> 00:14:56,243 ‐ Why isn't it working? 348 00:14:59,846 --> 00:15:02,715 ‐ It's empty! 349 00:15:02,815 --> 00:15:05,185 Where am I gonna find 47 "AA" batteries? 350 00:15:05,285 --> 00:15:08,655 Colosso, how many batteries does your tanning bed take? 351 00:15:08,755 --> 00:15:09,922 ‐ Don't you dare! 352 00:15:10,022 --> 00:15:12,959 It's almost beach season. 353 00:15:13,059 --> 00:15:14,961 ‐ MALE VOICE ANNOUNCING: Warning! 354 00:15:15,061 --> 00:15:16,796 Escape attempt in progress. 355 00:15:16,896 --> 00:15:18,565 ‐ [alarm blaring] 356 00:15:18,665 --> 00:15:20,600 ‐ All right, let's assess the situation. 357 00:15:20,700 --> 00:15:22,134 ‐ Assess this. 358 00:15:22,235 --> 00:15:24,036 I'm gonna hit that thing with a sonic pulse! 359 00:15:24,136 --> 00:15:25,905 ‐ Wait! ‐ [powers zapping] 360 00:15:26,005 --> 00:15:30,177 ‐ [high‐pitched hissing] ‐ Do you hear that? 361 00:15:30,277 --> 00:15:31,378 ‐ Yeah, I do. 362 00:15:31,478 --> 00:15:34,847 That's the sound of me saving everyone's butt! 363 00:15:34,947 --> 00:15:37,484 ‐ Not quite. This place is made out of thundertanium. 364 00:15:37,584 --> 00:15:38,718 It's indestructible but it also 365 00:15:38,818 --> 00:15:40,353 amplifies sonic waves that‐‐ 366 00:15:40,453 --> 00:15:42,989 ‐ [sonic wave thuds] 367 00:15:43,690 --> 00:15:45,692 ‐ That will happen. 368 00:15:45,792 --> 00:15:48,361 Oh! ‐ [door locks clicking] 369 00:15:48,461 --> 00:15:50,463 ‐ PHOEBE: The doors! 370 00:15:50,563 --> 00:15:53,833 ‐ [metal whining] 371 00:15:53,933 --> 00:15:55,768 ‐ All right. Mentor pop quiz. 372 00:15:55,868 --> 00:15:58,445 Twelve extremely shady prisoners staring you down. 373 00:15:58,545 --> 00:15:59,779 What do you do? 374 00:15:59,879 --> 00:16:02,382 By the way, this is a time‐sensitive quiz. 375 00:16:04,751 --> 00:16:06,886 ‐ I do this! 376 00:16:08,888 --> 00:16:11,924 ‐ PRISONERS: [roaring] ‐ [blowing icy air] 377 00:16:13,092 --> 00:16:19,566 ‐ ♪ 378 00:16:19,666 --> 00:16:22,402 ‐ Now that's a 12‐car pile‐up. 379 00:16:22,502 --> 00:16:24,070 [blowing icy air] 380 00:16:24,171 --> 00:16:28,040 ‐ Oh, ho, ho, ho! I just mentored it up! 381 00:16:28,140 --> 00:16:31,678 Drone selfie! ‐ [drone camera flash pops] 382 00:16:31,778 --> 00:16:37,016 ‐ ♪ 383 00:16:37,116 --> 00:16:39,252 ‐ What's in the bag, Mom? 384 00:16:40,787 --> 00:16:43,423 ‐ Just a few things I needed to pick up. 385 00:16:43,523 --> 00:16:45,392 ‐ I'll bet you did. 386 00:16:45,492 --> 00:16:47,927 ‐ Listen, there's something I need to tell you two. 387 00:16:48,027 --> 00:16:50,730 ‐ Oh, there's plenty you need to tell us. 388 00:16:50,830 --> 00:16:54,234 Like slippers were all the rage‐‐last season. 389 00:16:54,334 --> 00:16:56,369 ‐ We know what you've been up to. 390 00:16:56,469 --> 00:16:58,110 So we stole a bunch of your things, 391 00:16:58,211 --> 00:16:59,779 knowing you'd just go buy new ones. 392 00:16:59,879 --> 00:17:03,250 ‐ New ones‐‐like these. 393 00:17:03,350 --> 00:17:08,221 ‐ See? Sunglasses, shoes, a pocketbook, earrings. 394 00:17:08,321 --> 00:17:10,257 Another phone! 395 00:17:10,357 --> 00:17:13,993 ‐ A lunchbox. A jacket for a tiny person. 396 00:17:14,093 --> 00:17:15,695 ‐ Are those for us? 397 00:17:15,795 --> 00:17:17,597 ‐ Well, if you'd let me finish, 398 00:17:17,697 --> 00:17:19,566 you'd know that I, too, lose things, 399 00:17:19,666 --> 00:17:21,568 and I realized it wasn't right 400 00:17:21,668 --> 00:17:25,705 for me to replace my stuff, and not yours as well. 401 00:17:25,805 --> 00:17:28,441 ‐ Well...thank you for clearing that up. 402 00:17:30,177 --> 00:17:32,044 And you can rest assured that we won't hold it against you. 403 00:17:32,145 --> 00:17:34,747 Come on, Billy! ‐ No, no, not so fast, okay? 404 00:17:34,847 --> 00:17:36,249 You two stole a bunch of my stuff 405 00:17:36,349 --> 00:17:38,618 and you tried to trick me. 406 00:17:38,718 --> 00:17:40,387 Two weeks' dish duty. 407 00:17:40,487 --> 00:17:43,290 ‐ Or you walk away from this knowing 408 00:17:43,390 --> 00:17:46,893 you have two of everything and we don't tell Dad. 409 00:17:46,993 --> 00:17:52,031 ‐ You can't negotiate. I am the mom. 410 00:17:52,131 --> 00:17:53,800 One week's dish duty 411 00:17:53,900 --> 00:17:55,568 and I get to keep all the phones. 412 00:17:55,668 --> 00:17:57,677 ‐ BILLY & NORA: Deal! 413 00:18:01,080 --> 00:18:03,082 ‐ What just happened in there? 414 00:18:03,183 --> 00:18:04,584 ‐ I taught you how to go 415 00:18:04,684 --> 00:18:07,654 from zero to awesome in 2.8 seconds! Up top! 416 00:18:07,754 --> 00:18:09,289 ‐ When we got here, 417 00:18:09,389 --> 00:18:11,258 there was one bad guy trying to escape. 418 00:18:11,358 --> 00:18:12,892 And thanks to your 2.8 seconds, 419 00:18:12,992 --> 00:18:16,062 I had to step in and capture 12. 420 00:18:16,163 --> 00:18:19,732 ‐ I'm not gonna lie, rookie. You were amazing in there‐‐ 421 00:18:19,832 --> 00:18:22,101 which means I'm an incredible mentor. 422 00:18:22,202 --> 00:18:23,903 Now... [patting seat] 423 00:18:24,003 --> 00:18:25,972 hop on because I feel like doing 424 00:18:26,072 --> 00:18:29,108 a victory wheelie tech ride! 425 00:18:29,209 --> 00:18:32,312 ‐ No, I'm going home. This was a mistake. 426 00:18:32,412 --> 00:18:35,081 And you can hop on. I'm in front now. 427 00:18:35,182 --> 00:18:37,049 ‐ [engine starts] ‐ Whoa! 428 00:18:37,150 --> 00:18:39,118 ‐ Did you turn this thing on? 429 00:18:39,219 --> 00:18:40,987 ‐ [tires squealing] 430 00:18:41,087 --> 00:18:43,690 ‐ [supercycle zooming] ‐ Whoooaaaa! 431 00:18:43,790 --> 00:18:47,360 ‐ Hey, get back here! 432 00:18:47,460 --> 00:18:50,297 I will not go back to being Tech Walker! 433 00:18:51,964 --> 00:18:55,134 Tech Walker shoes, activate. ‐ [button beeps] 434 00:18:57,377 --> 00:18:59,212 ‐ [sighing] 435 00:19:01,113 --> 00:19:03,750 ‐ There it is. The supercycle's on its way home. 436 00:19:03,850 --> 00:19:05,785 Thanks for the new batteries. 437 00:19:05,885 --> 00:19:07,620 ‐ Don't thank me. Thank Chloe. 438 00:19:11,858 --> 00:19:13,960 ‐ [whooshing] 439 00:19:14,060 --> 00:19:16,596 You are a monster! 440 00:19:16,696 --> 00:19:18,998 [whooshing] 441 00:19:19,098 --> 00:19:20,567 ‐ Oh, I wish I could've seen Phoebe's face 442 00:19:20,667 --> 00:19:22,935 when this thing took off with nobody on it. 443 00:19:23,035 --> 00:19:25,638 ‐ [screaming] ‐ [supercycle zooming] 444 00:19:25,738 --> 00:19:26,973 ‐ Why don't this thing stop? 445 00:19:27,073 --> 00:19:29,176 Supercycle, I command you to turn left. 446 00:19:29,276 --> 00:19:32,712 ‐ [tires screeching] ‐ All right! 447 00:19:32,812 --> 00:19:35,882 ‐ That's right, come to papa. 448 00:19:35,982 --> 00:19:38,485 ‐ Oh, that looks fun. Let me try. 449 00:19:38,585 --> 00:19:41,888 ‐ Wait, paws off my remote. ‐ Come on, share! 450 00:19:41,988 --> 00:19:45,692 ‐ My face is turning inside out! 451 00:19:45,792 --> 00:19:48,628 ‐ Let go! ‐ No, you let go! 452 00:19:48,728 --> 00:19:50,297 ‐ BOTH: [grunting] 453 00:19:50,397 --> 00:19:52,365 ‐ Oh, no, the supercycle! 454 00:19:52,465 --> 00:19:54,334 ‐ MAX: I think it's heading for that cliff! 455 00:19:54,434 --> 00:19:57,009 ‐ I'm heading for that cliff! 456 00:19:57,109 --> 00:20:00,012 ‐ My supercycle! 457 00:20:00,112 --> 00:20:03,450 ‐ [screaming] 458 00:20:03,550 --> 00:20:12,124 ‐ ♪ 459 00:20:12,225 --> 00:20:14,761 ‐ [gasping] Dad! 460 00:20:14,861 --> 00:20:15,995 Thank you! 461 00:20:16,095 --> 00:20:18,365 [panting] 462 00:20:18,465 --> 00:20:21,768 Wait. Where'd you come from? 463 00:20:21,868 --> 00:20:23,970 ‐ I've been keeping an eye on you. 464 00:20:24,070 --> 00:20:26,105 Not because I don't trust you, 465 00:20:26,206 --> 00:20:28,741 because I didn't trust Tech Rider. 466 00:20:28,841 --> 00:20:31,878 ‐ You were right. He is reckless. 467 00:20:31,978 --> 00:20:34,514 I was just so caught up in his supercycle 468 00:20:34,614 --> 00:20:39,252 and his supergadgets, and his supersmooth skin. 469 00:20:39,352 --> 00:20:42,289 ‐ I hate to admit it, but his skin does glow. 470 00:20:42,389 --> 00:20:44,724 ‐ Dad, I never should have replaced you. 471 00:20:44,824 --> 00:20:46,426 I'm sorry. 472 00:20:46,526 --> 00:20:48,661 ‐ I understand. My methods can be old‐fashioned. 473 00:20:48,761 --> 00:20:50,062 ‐ Are you kidding me? 474 00:20:50,163 --> 00:20:51,731 I used everything you taught me at the prison 475 00:20:51,831 --> 00:20:54,066 and that's what saved the day. 476 00:20:54,167 --> 00:20:56,269 I can't wait for our next lesson. 477 00:20:56,369 --> 00:20:59,712 ‐ Are you saying you want me to be your mentor again? 478 00:20:59,812 --> 00:21:00,980 ‐ I'm saying... 479 00:21:01,080 --> 00:21:02,915 today made me realize a mentor 480 00:21:03,015 --> 00:21:05,885 is a person you look up to and learn from 481 00:21:05,985 --> 00:21:09,322 and that person's always been you. 482 00:21:09,422 --> 00:21:11,758 So, I'm gonna call President Kickbutt 483 00:21:11,858 --> 00:21:15,195 and make it official‐‐again. 484 00:21:15,295 --> 00:21:17,664 ‐ [voice cracking] Nothing would make me prouder. 485 00:21:17,764 --> 00:21:19,999 ‐ [whooshing] 486 00:21:20,099 --> 00:21:21,768 ‐ Perfect, Chloe. 487 00:21:21,868 --> 00:21:24,304 Now I think the supercycle disappeared from my radar 488 00:21:24,404 --> 00:21:27,807 somewhere around‐‐ ‐ Speaking of being proud... 489 00:21:27,907 --> 00:21:31,244 ‐ Oh! Hey, guys! [laughing] 490 00:21:31,344 --> 00:21:34,080 Chloe and I, we're just leaving. 491 00:21:34,181 --> 00:21:35,348 Quick, home, Chloe! 492 00:21:35,448 --> 00:21:38,084 ‐ This is for stealing my batteries! 493 00:21:38,185 --> 00:21:40,787 [whooshing] 494 00:21:40,887 --> 00:21:46,159 ‐ Any chance you two saw a runaway motorcycle around here? 495 00:21:46,259 --> 00:21:47,894 ‐ Thunderman... 496 00:21:47,994 --> 00:21:49,996 ‐ HANK & PHOEBE: ...away! 497 00:21:50,096 --> 00:21:52,465 ‐ I guess I'm walkin'. 498 00:21:52,565 --> 00:21:55,134 ‐ On your left! 499 00:22:01,581 --> 00:22:17,464 ‐ ♪ 500 00:22:17,514 --> 00:22:22,064 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.