Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,278 --> 00:00:05,912
- And now
may the fastest rat win.
2
00:00:06,012 --> 00:00:07,945
- Hey, guys, we always
do the fastest rat.
3
00:00:08,045 --> 00:00:10,845
You know what really
says rock and roll?
4
00:00:10,945 --> 00:00:14,978
may the fattest rat win.
5
00:00:15,078 --> 00:00:17,878
- Maybe you should
stop feeding him gravy.
6
00:00:17,978 --> 00:00:21,612
- Don't tell me
how to raise my rat.
7
00:00:21,712 --> 00:00:26,712
Who's a hungry baby, huh?
8
00:00:26,812 --> 00:00:27,912
- Oh, hey, guys.
9
00:00:28,012 --> 00:00:31,245
I just booked DJ Astronaut
for the big dance.
10
00:00:31,345 --> 00:00:34,945
Oh, look, you
already found dates.
11
00:00:35,045 --> 00:00:37,212
- Hey, the band couldn't agree
on a new look, so we're deciding
12
00:00:37,312 --> 00:00:39,378
what to wear by racing rats.
13
00:00:39,478 --> 00:00:40,878
- Couldn't you
just talk it out?
14
00:00:40,978 --> 00:00:44,278
- But then what would
we do with the rats?
15
00:00:44,378 --> 00:00:45,612
- If your band has
a fashion emergency,
16
00:00:45,712 --> 00:00:46,645
you should just ask me.
17
00:00:46,745 --> 00:00:47,545
Here, what are you options?
18
00:00:47,645 --> 00:00:49,145
- Well, I want punk rock.
19
00:00:49,245 --> 00:00:51,545
- Scary skeletons.
- Robots.
20
00:00:51,645 --> 00:00:56,645
- Nothing put puka shells.
21
00:00:56,745 --> 00:01:01,885
- Well, the good news is, no
matter who wins you all lose.
22
00:01:01,985 --> 00:01:03,052
- Don't listen to her.
23
00:01:03,152 --> 00:01:05,418
You're a winner,
Danica Rat-trick.
24
00:01:05,518 --> 00:01:08,118
And apparently a boy.
25
00:01:08,218 --> 00:01:12,018
- Gentlemen, start your rats!
26
00:01:12,118 --> 00:01:14,852
- Oh, hold on, mine's pooping.
27
00:01:14,952 --> 00:01:16,518
All right, we're good.
28
00:01:22,985 --> 00:01:25,052
- On your mark, get set...
29
00:01:25,152 --> 00:01:27,018
Rat race!
- [horn blows]
30
00:01:27,118 --> 00:01:28,285
- Come on, Danica, run!
31
00:01:28,385 --> 00:01:29,618
- Come on, bring
it home, big girl!
32
00:01:29,718 --> 00:01:30,852
- Do it for the robots!
33
00:01:30,952 --> 00:01:33,885
- Don't poop, run!
34
00:01:33,985 --> 00:01:38,318
- Yeah!
35
00:01:38,418 --> 00:01:40,052
You know what this means, guys.
36
00:01:44,085 --> 00:01:46,318
Initiating music mode.
37
00:01:46,418 --> 00:01:50,752
Beep, bop, boop.
38
00:01:50,852 --> 00:01:53,318
- That's not how
a robot dances, Max.
39
00:01:53,418 --> 00:01:54,252
- I'm not dancing.
40
00:01:54,352 --> 00:01:55,852
My rat's loose in my costume.
41
00:01:55,952 --> 00:01:57,685
- [rat squeaking]
42
00:02:02,258 --> 00:02:04,825
- ♪ What you see
is not what you get ♪
43
00:02:04,925 --> 00:02:08,025
♪ Living our lives
with a secret ♪
44
00:02:08,125 --> 00:02:11,225
♪ We fit right in,
bet you'd never guess ♪
45
00:02:11,325 --> 00:02:14,725
♪ Because we're living our
lives just like all the rest ♪
46
00:02:14,825 --> 00:02:18,425
♪ A picture-perfect family
is what we try to be ♪
47
00:02:18,525 --> 00:02:21,525
♪ But closer you might see
the crazy things we do ♪
48
00:02:21,625 --> 00:02:23,158
♪ This isn't make-believe ♪
49
00:02:23,258 --> 00:02:24,658
♪ It's our reality ♪
50
00:02:24,758 --> 00:02:27,658
♪ Just your average family
trying to be normal ♪
51
00:02:27,758 --> 00:02:29,392
♪ And stay out of trouble ♪
52
00:02:29,492 --> 00:02:31,925
♪ Living a double life ♪
53
00:02:37,543 --> 00:02:39,343
- And here's your ticket.
54
00:02:39,443 --> 00:02:41,143
And your ticket.
55
00:02:41,243 --> 00:02:44,276
And your--wait, am I supposed
to be charging people?
56
00:02:44,376 --> 00:02:46,476
- [phone dings]
57
00:02:46,576 --> 00:02:47,743
- Oh, no.
58
00:02:47,843 --> 00:02:49,443
- Don't worry, I'll
get their money.
59
00:02:49,543 --> 00:02:51,443
- No.
60
00:02:51,543 --> 00:02:54,576
No, I just got an email
from DJ Astronaut.
61
00:02:54,676 --> 00:02:57,809
"Dear mission control, I'm too
sick to liftoff,
62
00:02:57,909 --> 00:03:01,149
so I wouldn't be able
to 'rocket' tonight.'"
63
00:03:01,249 --> 00:03:02,716
Just because he used cute
astronaut language
64
00:03:02,816 --> 00:03:04,883
doesn't make it better.
65
00:03:04,983 --> 00:03:05,783
- What are we going to do?
66
00:03:05,883 --> 00:03:07,149
The dance is ruined.
67
00:03:07,249 --> 00:03:08,649
- What?
- [indistinct chatter]
68
00:03:08,749 --> 00:03:10,449
- Uh, she's joking.
69
00:03:10,549 --> 00:03:12,016
The dance is not ruined.
70
00:03:12,116 --> 00:03:15,349
It's--it's gonna be off
the chain...and the hook.
71
00:03:15,449 --> 00:03:16,783
Even the handle.
72
00:03:16,883 --> 00:03:18,649
It's gonna be off
all the things.
73
00:03:23,149 --> 00:03:25,049
Cherry, this is
the biggest dance of the year.
74
00:03:25,149 --> 00:03:26,716
If people find out I messed up
the music,
75
00:03:26,816 --> 00:03:28,616
they'll never forgive me.
76
00:03:28,716 --> 00:03:32,116
- I'll make them forgive you.
77
00:03:32,216 --> 00:03:34,383
- Okay, you can't keep solving
problems with your shoes.
78
00:03:36,583 --> 00:03:39,583
Wait, I think I just figured
out a way to save the dance.
79
00:03:39,683 --> 00:03:41,116
Hey, Max!
80
00:03:41,216 --> 00:03:42,916
How would you and your band
like to play the dance tonight?
81
00:03:43,016 --> 00:03:44,616
- Uh, yes.
82
00:03:44,716 --> 00:03:46,349
- Well, there's no pay.
- Yes.
83
00:03:46,449 --> 00:03:47,449
- You'll have no
time to rehearse.
84
00:03:47,549 --> 00:03:50,483
- What part of yes
don't you understand?
85
00:03:50,583 --> 00:03:52,249
- Sweet-ious, this will get us
out of playing
86
00:03:52,349 --> 00:03:53,749
Gideon's mom's gas station.
87
00:03:53,849 --> 00:03:58,623
- Yeah, she was gonna pay
us in gas and tire rotations.
88
00:03:58,723 --> 00:04:02,056
- Sorry, Gideon, but I'd much
rather play for teenage girls
89
00:04:02,156 --> 00:04:03,823
than truck drivers.
90
00:04:03,923 --> 00:04:06,623
- Lady truck drivers.
91
00:04:06,723 --> 00:04:08,189
- Ladies?
92
00:04:08,289 --> 00:04:11,423
I'm changing my vote
back to gas station.
93
00:04:11,523 --> 00:04:12,723
- Looks like we're split.
94
00:04:12,823 --> 00:04:14,289
Only one way to settle this.
95
00:04:14,389 --> 00:04:15,123
- Oh, no.
96
00:04:15,223 --> 00:04:16,256
Please don't tell
me it's another--
97
00:04:16,356 --> 00:04:19,556
- Fat race!
98
00:04:19,656 --> 00:04:22,723
I know, it's rat race.
99
00:04:22,823 --> 00:04:24,956
- ♪
100
00:04:25,056 --> 00:04:27,989
- [rat squeaking]
101
00:04:28,089 --> 00:04:29,989
- So, Max, ready
to win that rat race?
102
00:04:30,089 --> 00:04:31,156
- Oh, we're not gonna win.
103
00:04:31,256 --> 00:04:32,356
- What?
104
00:04:32,456 --> 00:04:34,222
- He's never won.
105
00:04:34,322 --> 00:04:35,289
If you weren't so adorable,
106
00:04:35,389 --> 00:04:37,789
I'd be kicking you
out on the streets.
107
00:04:37,889 --> 00:04:39,656
- But I need your band
to save the dance.
108
00:04:39,756 --> 00:04:40,956
Why would you even
agree to race?
109
00:04:41,056 --> 00:04:42,389
- No choice.
110
00:04:42,489 --> 00:04:46,089
Band rule number 77, in case
of disagreement, rat race.
111
00:04:46,189 --> 00:04:47,956
- Your band has 77 rules?
112
00:04:48,056 --> 00:04:50,889
- Yeah, but rules 1 through 76
are rock hard, rock out,
113
00:04:50,989 --> 00:04:51,756
rock your face off, rock--
114
00:04:51,856 --> 00:04:53,723
- I get it.
115
00:04:53,823 --> 00:04:56,623
- Well, we did some good
gardening out there today, Nora.
116
00:04:56,723 --> 00:04:57,756
- We?
117
00:04:57,856 --> 00:05:00,129
You just stood
there in the shade.
118
00:05:00,229 --> 00:05:01,829
- It's called supervising.
119
00:05:01,929 --> 00:05:05,163
And I did it without a chair.
120
00:05:05,263 --> 00:05:08,529
- Aw, who's this
little, furry--ah!
121
00:05:08,629 --> 00:05:09,863
Rat!
122
00:05:09,963 --> 00:05:12,529
Ah...!
123
00:05:17,196 --> 00:05:20,729
- Max, you've got to keep that
filthy thing out of the house.
124
00:05:20,829 --> 00:05:24,229
- Dad, she's right here.
125
00:05:24,329 --> 00:05:25,963
- And she has telekinesis.
126
00:05:29,996 --> 00:05:30,663
- Hey, Billy.
127
00:05:30,763 --> 00:05:31,529
Hey, honey.
128
00:05:31,629 --> 00:05:34,496
Hello, ice cream.
129
00:05:34,596 --> 00:05:35,929
- It's for Billy.
130
00:05:36,029 --> 00:05:37,829
We decided that ice cream
was better
131
00:05:37,929 --> 00:05:39,629
than joining the track team.
132
00:05:39,729 --> 00:05:41,329
- You decided.
133
00:05:41,429 --> 00:05:44,463
I wanted to join the team so I
could super speed and win races.
134
00:05:44,563 --> 00:05:45,829
- Billy, if we're gonna
live in Hiddenville,
135
00:05:45,929 --> 00:05:47,729
we all have to hide something.
136
00:05:47,829 --> 00:05:50,129
Like Max and Phoebe's telekinesis
137
00:05:50,229 --> 00:05:51,963
or your father's super strength
or--
138
00:05:52,063 --> 00:05:54,029
- Your mother's snoring.
139
00:05:55,296 --> 00:05:58,503
Oh, you were talking
about super powers.
140
00:05:58,603 --> 00:06:02,969
- I'm the fastest kid in
the world, and no one knows.
141
00:06:03,069 --> 00:06:04,569
- I feel bad.
142
00:06:04,669 --> 00:06:06,169
- Ah, he'll come around.
143
00:06:06,269 --> 00:06:08,336
He's learned two
valuable lessons today.
144
00:06:08,436 --> 00:06:10,903
Living in Hiddenville requires sacrifices
145
00:06:11,003 --> 00:06:15,569
and never leave your ice cream
unattended.
146
00:06:15,669 --> 00:06:18,203
Let me show you all the hard
work I did in the garden.
147
00:06:21,669 --> 00:06:23,603
- Interesting.
148
00:06:23,703 --> 00:06:26,003
Billy wants to win races.
149
00:06:26,103 --> 00:06:28,069
We've got a race to win.
150
00:06:28,169 --> 00:06:30,103
- Yeah, okay, but even
your friends might notice
151
00:06:30,203 --> 00:06:32,436
that Billy's not a rat.
152
00:06:32,536 --> 00:06:35,169
- He could be a rat if we
shot him with the animalyzer.
153
00:06:35,269 --> 00:06:37,303
Dad used it to turn Dr. Colosso
into a rabbit.
154
00:06:37,403 --> 00:06:40,036
We could use it
to turn Billy into a rat.
155
00:06:40,136 --> 00:06:42,436
If only we knew where it was.
156
00:06:42,536 --> 00:06:45,003
- I know where it is.
157
00:06:45,103 --> 00:06:48,303
- Wow, remind me never
to tell you a secret.
158
00:06:48,403 --> 00:06:48,903
Tell me where.
159
00:06:49,003 --> 00:06:49,669
- I can't.
160
00:06:49,769 --> 00:06:50,803
Dad would kill us.
161
00:06:50,903 --> 00:06:52,003
That thing is
extremely dangerous.
162
00:06:52,103 --> 00:06:53,236
It's the kitchen.
163
00:06:55,803 --> 00:06:58,476
Why do I keep doing that?
164
00:06:58,576 --> 00:07:00,843
- Because you know it's
the right thing to do.
165
00:07:00,943 --> 00:07:02,043
When we were Billy's age,
166
00:07:02,143 --> 00:07:03,309
we could use our powers
whenever we wanted.
167
00:07:03,409 --> 00:07:05,643
We didn't have to hide a thing.
168
00:07:05,743 --> 00:07:06,976
- You're right.
169
00:07:07,076 --> 00:07:10,009
We'd be bad siblings
if we didn't turn into a rat.
170
00:07:10,109 --> 00:07:11,243
- That's the spirit.
171
00:07:11,343 --> 00:07:16,309
Now come on, Phoebe, make
with the blabby blab.
172
00:07:16,409 --> 00:07:17,576
- It's in the top cabinet
next to the frig.
173
00:07:17,676 --> 00:07:20,543
Just grab the can
of brussels sprouts and pull.
174
00:07:20,643 --> 00:07:23,843
Ah, that felt good.
175
00:07:23,943 --> 00:07:25,643
- Brussels sprouts?
176
00:07:31,776 --> 00:07:33,843
The animalyzer!
177
00:07:33,943 --> 00:07:37,976
It's beautiful!
178
00:07:38,076 --> 00:07:39,676
But how'd you figure that out?
179
00:07:40,776 --> 00:07:44,676
- Chips, cookies,
brussels sprouts.
180
00:07:51,276 --> 00:07:55,009
- You picked brussels sprouts
over chips?
181
00:07:55,109 --> 00:07:56,976
- They're like
little baby cabbages.
182
00:07:57,076 --> 00:07:58,416
Come on, name a cuter food.
183
00:07:58,516 --> 00:08:00,016
- Apricots.
184
00:08:00,116 --> 00:08:03,649
- Oh my gosh, yes,
they're baby peaches.
185
00:08:03,749 --> 00:08:05,716
- ♪
186
00:08:07,383 --> 00:08:10,483
- And that is how you can use
your powers to win a race
187
00:08:10,583 --> 00:08:11,316
right here in Hiddenville.
188
00:08:11,416 --> 00:08:13,183
- A rate race?
189
00:08:13,283 --> 00:08:14,549
- We know it's not the same
but--
190
00:08:14,649 --> 00:08:15,816
- It's even better.
191
00:08:15,916 --> 00:08:19,249
And it takes care
of two dreams at once!
192
00:08:19,349 --> 00:08:20,883
- You've dreamed
of becoming a rat?
193
00:08:20,983 --> 00:08:23,216
- He agreed, let it go.
194
00:08:23,316 --> 00:08:24,583
- And don't worry, Billy.
195
00:08:24,683 --> 00:08:27,349
The animalyzer can turn
you back into a human.
196
00:08:27,449 --> 00:08:32,083
To demonstrate, Max
will now use it on me.
197
00:08:32,183 --> 00:08:33,616
- Not happening, Colosso.
198
00:08:33,716 --> 00:08:36,283
- But I want to be a man again.
199
00:08:36,383 --> 00:08:38,249
- [laughing]
200
00:08:38,349 --> 00:08:42,149
- Oh, he used to be a person.
201
00:08:42,249 --> 00:08:45,016
All right, Billy, you have to
promise not to tell mom and dad.
202
00:08:45,116 --> 00:08:48,649
- My rat gills will be sealed.
203
00:08:48,749 --> 00:08:50,116
- He knows what
a rat is, right?
204
00:08:50,216 --> 00:08:52,016
- He's about to find out.
205
00:08:57,583 --> 00:09:00,023
- [electricity zapping]
206
00:09:04,056 --> 00:09:05,889
- BILLY: Oh, man,
it didn't work.
207
00:09:05,989 --> 00:09:08,689
You guys just made
the room really big.
208
00:09:08,789 --> 00:09:10,323
- Yep, still Billy.
209
00:09:11,523 --> 00:09:13,123
- All right, Nora, are you
ready to deal
210
00:09:13,223 --> 00:09:14,789
with your fear of rats?
211
00:09:14,889 --> 00:09:15,923
- Why should I?
212
00:09:16,023 --> 00:09:18,123
Isn't it normal
to be afraid of rats?
213
00:09:18,223 --> 00:09:21,056
- Yes, but...you're
a superhero, and you'll have
214
00:09:21,156 --> 00:09:23,723
to face a lot of rat-themed
villains someday--
215
00:09:23,823 --> 00:09:26,223
Professor Pack Rat,
Rat-a-tat-tat,
216
00:09:26,323 --> 00:09:28,156
Tommy the Cheese Eater,
Red-eyed Ricky.
217
00:09:28,256 --> 00:09:29,956
- Franken-rat,
Rat-zilla, Rat-sophe--
218
00:09:30,056 --> 00:09:31,056
- I get it!
219
00:09:31,156 --> 00:09:33,056
Face my fears.
220
00:09:33,156 --> 00:09:35,889
- Max, would it be okay if
Nora pets one of the rats?
221
00:09:35,989 --> 00:09:39,023
- Sure.
222
00:09:39,123 --> 00:09:41,156
- [inaudible scream]
223
00:09:41,256 --> 00:09:42,589
- What is she doing?
224
00:09:42,689 --> 00:09:45,856
- I think she's screaming
at a frequency we can't hear.
225
00:09:45,956 --> 00:09:48,523
- [glass shatters]
226
00:09:48,623 --> 00:09:52,889
- Well, she's certainly
ready to fight Glassman.
227
00:09:52,989 --> 00:09:53,889
- Let's go get Billy.
228
00:09:53,989 --> 00:09:54,923
Maybe he can calm her down.
229
00:09:55,023 --> 00:09:57,456
- No, no, don't!
230
00:09:57,556 --> 00:09:59,463
Uh, we just spoke to him.
231
00:09:59,563 --> 00:10:02,296
He's still upset and doesn't
want to talk to you guys yet.
232
00:10:02,396 --> 00:10:04,829
- Yeah, we'll tell you when
he's changed back--
233
00:10:04,929 --> 00:10:06,463
changed his mind.
234
00:10:08,129 --> 00:10:10,996
- Hey, Max, your rat's gonna
get his tail handed to him,
235
00:10:11,096 --> 00:10:14,163
and you're gonna rock out
at my mom's gas station.
236
00:10:14,263 --> 00:10:16,563
- The only gas we're gonna get
is gas from the chili
237
00:10:16,663 --> 00:10:18,429
at the school dance.
238
00:10:18,529 --> 00:10:20,663
- BILLY: Nice one, Max.
239
00:10:20,763 --> 00:10:21,729
- Who said that?
240
00:10:21,829 --> 00:10:22,863
- Who said what?
241
00:10:22,963 --> 00:10:23,663
- "Nice one, Max."
242
00:10:23,763 --> 00:10:25,963
- Thanks, Angus.
243
00:10:26,063 --> 00:10:26,863
- This is getting weird.
244
00:10:26,963 --> 00:10:28,629
Let's just race.
245
00:10:28,729 --> 00:10:32,029
- Okay, it's go time.
246
00:10:32,129 --> 00:10:33,263
- [rats squeaking]
247
00:10:36,896 --> 00:10:39,129
- On your mark, get set--
248
00:10:39,229 --> 00:10:43,963
- Rat race!
- [horn honks]
249
00:10:44,063 --> 00:10:45,963
- That's the fastest
rat in the world.
250
00:10:46,063 --> 00:10:48,529
What kind of gravy
do you feed him?
251
00:10:48,629 --> 00:10:50,163
- Way to go, Billy!
252
00:10:50,263 --> 00:10:52,063
- What race car
driver's named Billy?
253
00:10:52,163 --> 00:10:55,429
- Uh, the kind that wins.
254
00:10:55,529 --> 00:10:56,696
- Billy!
255
00:10:56,796 --> 00:11:00,036
- ALL: Billy! Billy! Billy!
256
00:11:00,136 --> 00:11:03,236
Billy! Billy! Billy!
257
00:11:03,336 --> 00:11:04,569
- Billy, you saved the dance.
258
00:11:04,669 --> 00:11:05,903
- Yeah, you were great, buddy.
259
00:11:06,003 --> 00:11:06,869
- BILLY: I know.
260
00:11:06,969 --> 00:11:08,803
Everyone was chanting my name.
261
00:11:08,903 --> 00:11:11,869
This is the best day of my life.
262
00:11:11,969 --> 00:11:13,903
- It's almost too bad
we have to turn you back.
263
00:11:14,003 --> 00:11:15,136
- BILLY: Then don't.
264
00:11:15,236 --> 00:11:17,536
I finally used my super speed
to win a race.
265
00:11:17,636 --> 00:11:20,569
I don't want to go back
to hiding my powers.
266
00:11:20,669 --> 00:11:22,436
- Sorry, buddy, but if dad
found out Phoebe and I
267
00:11:22,536 --> 00:11:25,469
used the animalyzer, he'd
turn us into rats.
268
00:11:25,569 --> 00:11:26,736
- BILLY: Cool.
269
00:11:26,836 --> 00:11:29,769
Then we could race and I could
kick your little rat butts.
270
00:11:29,869 --> 00:11:32,636
- All right, I'm glad you had
your fun, but it's over now.
271
00:11:32,736 --> 00:11:33,503
- BILLY: Not for me.
272
00:11:33,603 --> 00:11:35,036
See ya, suckas!
273
00:11:38,203 --> 00:11:39,103
- Billy!
274
00:11:39,203 --> 00:11:40,536
- Billy!
275
00:11:40,636 --> 00:11:42,336
- BOTH: Billy!
276
00:11:45,770 --> 00:11:46,970
- Billy?
277
00:11:47,070 --> 00:11:48,336
You can't stay a rat forever.
278
00:11:48,436 --> 00:11:49,336
Come on out and--
279
00:11:49,436 --> 00:11:51,003
- Phoebe!
- Ah!
280
00:11:52,436 --> 00:11:53,403
- I'm not a rat.
281
00:11:53,503 --> 00:11:56,936
- Eh.
282
00:11:57,036 --> 00:11:59,043
Max, I'm getting nervous.
283
00:11:59,143 --> 00:12:00,976
If mom and dad find out about
Billy, you won't get to play
284
00:12:01,076 --> 00:12:03,776
the dance and I won't get
to save the dance.
285
00:12:03,876 --> 00:12:06,610
- There he is.
286
00:12:06,710 --> 00:12:08,276
I think he's drawn
to your endless whining.
287
00:12:08,376 --> 00:12:10,176
Keep being annoying.
288
00:12:10,276 --> 00:12:12,276
- BILLY: You'll never
catch me, slow humans.
289
00:12:12,376 --> 00:12:13,743
[laughs]
290
00:12:18,276 --> 00:12:19,043
Give it up.
291
00:12:19,143 --> 00:12:21,376
I'm the fastest rat
in the world.
292
00:12:21,476 --> 00:12:22,410
- He's right, Max.
293
00:12:22,510 --> 00:12:24,043
We should just let him
live as a rat forever.
294
00:12:24,143 --> 00:12:25,376
[whispers] Get the animalyzer.
295
00:12:25,476 --> 00:12:27,676
- BILLY: You're not
using that thing on me.
296
00:12:27,776 --> 00:12:29,010
- Wait, you heard that?
297
00:12:29,110 --> 00:12:31,676
- BILLY: My ears are so big,
I can hear birds fart.
298
00:12:31,776 --> 00:12:33,176
You think I'm
gonna give that up?
299
00:12:35,576 --> 00:12:37,210
- Wait, Billy!
300
00:12:37,310 --> 00:12:39,010
What does it sound like?
301
00:12:41,643 --> 00:12:43,510
- BARB: There's no need
to fear rats.
302
00:12:43,610 --> 00:12:47,210
Take it from me, Randy Rat.
303
00:12:47,310 --> 00:12:48,943
- Really, mom, a puppet?
304
00:12:49,043 --> 00:12:51,510
- BARB: I'm not a puppet,
I'm your friend.
305
00:12:51,610 --> 00:12:52,676
- Can it, Randy.
306
00:12:52,776 --> 00:12:54,743
- BARB: Got it.
307
00:12:54,843 --> 00:12:56,476
Got it.
308
00:12:56,576 --> 00:12:57,916
- You guys had three kids
before me,
309
00:12:58,016 --> 00:13:01,150
and this is the best you can do?
310
00:13:01,250 --> 00:13:02,216
- Ugh.
311
00:13:02,316 --> 00:13:05,316
- Well, hey, they're
your kids, too.
312
00:13:05,416 --> 00:13:09,516
- [whispers] Barb, I was talking
about that rat over there.
313
00:13:09,616 --> 00:13:11,050
- Uh-oh.
314
00:13:11,150 --> 00:13:14,150
Okay, I'm just done with this.
315
00:13:14,250 --> 00:13:18,450
- Max's little races must
be attracting wild rats.
316
00:13:18,550 --> 00:13:20,150
I got this.
317
00:13:20,250 --> 00:13:21,750
- [rat squeaks]
318
00:13:21,850 --> 00:13:25,150
- Hank, you scared
it into the house.
319
00:13:25,250 --> 00:13:27,216
- [in squeaky voice]
Don't blame, Hank.
320
00:13:27,316 --> 00:13:31,050
He tries so hard
to make you happy.
321
00:13:31,150 --> 00:13:32,116
[in normal voice] Thanks, Randy.
322
00:13:32,216 --> 00:13:33,183
- Okay, now--
323
00:13:33,283 --> 00:13:36,816
- Ow, his head.
324
00:13:36,916 --> 00:13:38,316
- Great idea, Phoebe.
325
00:13:38,416 --> 00:13:40,716
If rat Billy wants to play
with all this cool stuff,
326
00:13:40,816 --> 00:13:42,250
he'll have to turn back
into boy Billy.
327
00:13:42,350 --> 00:13:43,383
Genius.
328
00:13:43,483 --> 00:13:46,250
- Yeah, thanks, but why
I am carrying everything?
329
00:13:46,350 --> 00:13:47,383
- Will you save
your whining for when
330
00:13:47,483 --> 00:13:49,016
we're trying to catch Billy?
331
00:13:54,350 --> 00:13:57,256
Uh...Phoebe.
332
00:13:57,356 --> 00:13:59,523
- Ah!
333
00:13:59,623 --> 00:14:03,490
- I get that a lot.
334
00:14:03,590 --> 00:14:05,356
- Mom, who is this?
335
00:14:05,456 --> 00:14:06,823
- The exterminator.
336
00:14:06,923 --> 00:14:08,190
- Darryl the rat man.
337
00:14:08,290 --> 00:14:12,290
If they're a crawlin',
Darryl comes a callin'.
338
00:14:12,390 --> 00:14:15,023
I also teach yoga.
339
00:14:15,123 --> 00:14:17,690
- Your rat race
attracted wild rats.
340
00:14:17,790 --> 00:14:23,256
- So if you want to catch a rat,
you gotta think like a rat...
341
00:14:23,356 --> 00:14:25,790
and put on your rat hat.
342
00:14:28,990 --> 00:14:32,990
- Okay, rat man's insane.
343
00:14:33,090 --> 00:14:35,190
- Mom, dad, you can't do this.
344
00:14:35,290 --> 00:14:36,090
- Why not?
345
00:14:36,190 --> 00:14:39,690
- Because rats are people, too.
346
00:14:39,790 --> 00:14:42,090
[whispers] Some
more than others.
347
00:14:42,190 --> 00:14:44,756
- That's why the rat man always
carries rat friendly traps.
348
00:14:44,856 --> 00:14:45,990
- Oh, good.
349
00:14:46,090 --> 00:14:49,623
- But I left those at home,
so I got these.
350
00:14:49,723 --> 00:14:51,590
The old snap and crack.
351
00:14:51,690 --> 00:14:54,290
- [snaps]
352
00:14:54,390 --> 00:14:58,063
- Now, stay out of the danger
zone, unless you're a rat.
353
00:14:58,163 --> 00:15:01,496
In which case, come on down!
354
00:15:01,596 --> 00:15:03,163
- You wanna hear
the real crazy part?
355
00:15:03,263 --> 00:15:04,230
I didn't call him.
356
00:15:04,330 --> 00:15:07,363
He just showed up.
357
00:15:07,463 --> 00:15:09,363
- 'Cause I'm the rat man.
358
00:15:12,896 --> 00:15:13,963
- I better warn Billy.
359
00:15:14,063 --> 00:15:15,330
I think he's still in his room.
360
00:15:15,430 --> 00:15:17,530
- Actually, he's in my lair.
361
00:15:17,630 --> 00:15:18,530
Yeah, we'll tell him.
362
00:15:18,630 --> 00:15:19,563
Come on, Phoebe.
363
00:15:19,663 --> 00:15:21,963
- Careful of the danger zone.
364
00:15:22,063 --> 00:15:25,063
- Actually, I'm more concerned
about the crazy zone.
365
00:15:28,330 --> 00:15:29,230
- Billy!
366
00:15:29,330 --> 00:15:30,796
- Rat boy!
367
00:15:30,896 --> 00:15:35,096
- COLOSSO: Over here.
368
00:15:35,196 --> 00:15:36,963
Uh, I'm Billy.
369
00:15:37,063 --> 00:15:39,130
Turn me back into a human.
370
00:15:39,230 --> 00:15:44,096
Two plus two is six
and other dumb stuff like that.
371
00:15:44,196 --> 00:15:46,396
- Max, look.
372
00:15:46,496 --> 00:15:48,563
- Billy, we see you.
373
00:15:48,663 --> 00:15:49,696
- You're in danger.
374
00:15:49,796 --> 00:15:51,163
There's an exterminator
in the house.
375
00:15:51,263 --> 00:15:54,196
- BILLY: Wow,
I'm really scared.
376
00:15:54,296 --> 00:15:56,230
- You don't know what
an exterminator is, do you?
377
00:15:56,330 --> 00:15:57,803
- BILLY: I do not.
378
00:15:57,903 --> 00:15:59,570
- It's a guy who catches rats.
379
00:15:59,670 --> 00:16:00,703
- BILLY: Well, good luck,
380
00:16:00,803 --> 00:16:04,936
because I'm the world's
fastest rat.
381
00:16:05,036 --> 00:16:07,436
I told you you
couldn't catch me.
382
00:16:07,536 --> 00:16:11,170
- Hey, Billy, we just wanted to
thank you for winning that race,
383
00:16:11,270 --> 00:16:14,703
so we got you some gifts--video
games, boogie board.
384
00:16:14,803 --> 00:16:15,836
- A bunch of other stuff
385
00:16:15,936 --> 00:16:18,903
you need opposable thumbs
to play with.
386
00:16:19,003 --> 00:16:20,703
- BILLY: Nice try,
but I'm not going back.
387
00:16:20,803 --> 00:16:24,736
Not when I can win races, climb
walls and chew through cement.
388
00:16:24,836 --> 00:16:25,970
- Why are you chewing
through cement?
389
00:16:26,070 --> 00:16:26,803
- BILLY: Because I can.
390
00:16:26,903 --> 00:16:29,536
- Fair enough.
391
00:16:29,636 --> 00:16:32,370
- Hey, have you guys seen Billy?
392
00:16:32,470 --> 00:16:34,603
Ah, rat!
393
00:16:34,703 --> 00:16:36,170
- Ow!
394
00:16:36,270 --> 00:16:38,070
- Nora, get out of here before
you hit something I care about.
395
00:16:42,103 --> 00:16:44,770
- BILLY: Nora's afraid of me?
396
00:16:44,870 --> 00:16:46,836
- Uh, of course she is.
397
00:16:46,936 --> 00:16:48,670
Nora's afraid of all rats.
398
00:16:48,770 --> 00:16:50,070
- But who needs Nora when
you've got
399
00:16:50,170 --> 00:16:52,636
all that cement to chew through?
400
00:16:52,736 --> 00:16:56,770
- BILLY: Cement is the chicken
of construction materials.
401
00:16:56,870 --> 00:17:00,076
But I don't want my sister
to be afraid of me.
402
00:17:00,176 --> 00:17:02,610
- Well, then I think
you know what we have to do.
403
00:17:02,710 --> 00:17:04,110
- BILLY: Turn Nora
into a rat, too?
404
00:17:04,210 --> 00:17:05,810
- Billy.
405
00:17:05,910 --> 00:17:09,343
- BILLY: Okay, I'll
change back...for Nora.
406
00:17:09,443 --> 00:17:11,276
- Thank you.
407
00:17:14,710 --> 00:17:20,310
- BILLY: Mm, string cheese.
408
00:17:20,410 --> 00:17:22,243
- No, Billy, don't.
409
00:17:22,343 --> 00:17:24,410
It's a trap.
410
00:17:24,510 --> 00:17:28,643
I tried.
411
00:17:28,743 --> 00:17:29,810
- That's it, ratty.
412
00:17:29,910 --> 00:17:32,843
Chase the cheese.
413
00:17:32,943 --> 00:17:38,076
Thanks for the tip,
terrified girl.
414
00:17:38,176 --> 00:17:39,010
- All right.
415
00:17:39,110 --> 00:17:41,076
And we are a go to animalize.
416
00:17:41,176 --> 00:17:42,910
Let's change Billy back
and get to that dance.
417
00:17:43,010 --> 00:17:46,010
- All right,
Billy, we're ready.
418
00:17:46,110 --> 00:17:46,876
Billy?
419
00:17:46,976 --> 00:17:49,543
- DARRYL: Ha, ha, gotcha rat.
420
00:17:49,643 --> 00:17:51,076
- BOTH: Rat man!
421
00:17:54,776 --> 00:17:58,283
- Must get animalyzer.
422
00:17:58,383 --> 00:18:01,450
Almost...uh!
423
00:18:01,550 --> 00:18:02,550
[sighs]
424
00:18:02,650 --> 00:18:04,950
I'm never getting out of here.
425
00:18:05,050 --> 00:18:07,116
- We gotta stop him!
426
00:18:07,216 --> 00:18:09,116
- [snapping]
427
00:18:09,216 --> 00:18:11,783
- [in slow motion]
Oh, no, danger zone!
428
00:18:11,883 --> 00:18:14,516
- [in slow motion]
Now who's whining?
429
00:18:23,950 --> 00:18:26,283
- Nora, we need your help.
430
00:18:26,383 --> 00:18:28,816
- I'd say so.
431
00:18:28,916 --> 00:18:30,950
- We used dad's animalyzer
to turn Billy into a rat
432
00:18:31,050 --> 00:18:32,283
so he could win a race.
433
00:18:32,383 --> 00:18:35,250
- We'd save him, but we
just got snapped and cracked.
434
00:18:35,350 --> 00:18:36,716
- You're the only one
who can do it.
435
00:18:36,816 --> 00:18:37,950
- Except mom and dad.
436
00:18:38,050 --> 00:18:39,450
But we're not telling them,
because, you know,
437
00:18:39,550 --> 00:18:41,650
we turned Billy into a rat.
438
00:18:41,750 --> 00:18:44,683
- You guys are just saying it's
Billy so that I'll face my fear.
439
00:18:44,783 --> 00:18:46,050
Who put you up to this?
440
00:18:46,150 --> 00:18:47,816
Mom, dad?
441
00:18:47,916 --> 00:18:50,816
It was that puppet, wasn't it?
442
00:18:50,916 --> 00:18:53,816
- Nora, would I lie to you?
443
00:18:53,916 --> 00:18:55,916
Would Phoebe lie to you?
444
00:18:56,016 --> 00:18:58,923
- Seriously, Nora,
that rat is Billy.
445
00:18:59,023 --> 00:18:59,990
- Phew, like Billy
would be dumb enough
446
00:19:00,090 --> 00:19:03,323
to let you two turn him
into a rat.
447
00:19:03,423 --> 00:19:07,390
Billy, I'm coming!
448
00:19:07,490 --> 00:19:10,356
- Thank you so much
for catching that thing.
449
00:19:10,456 --> 00:19:14,456
- I guess you owe it
all to your fancy hat.
450
00:19:14,556 --> 00:19:16,756
- Are you mocking the rat hat?
451
00:19:16,856 --> 00:19:17,590
- What?
452
00:19:17,690 --> 00:19:19,223
No.
453
00:19:19,323 --> 00:19:20,856
A little.
454
00:19:22,590 --> 00:19:24,523
- Wait, you can't
take him away!
455
00:19:24,623 --> 00:19:25,623
- Who, the rat?
456
00:19:25,723 --> 00:19:26,956
- Yeah.
457
00:19:27,056 --> 00:19:30,423
I...want to keep him, as a pet.
458
00:19:30,523 --> 00:19:32,056
- But you're afraid of rats.
459
00:19:32,156 --> 00:19:35,223
- And you said I needed
to face my fear.
460
00:19:35,323 --> 00:19:37,156
So here it goes.
461
00:19:40,390 --> 00:19:42,090
You better be Billy.
462
00:19:46,823 --> 00:19:50,823
Yah, I'm over my fear.
463
00:19:50,923 --> 00:19:53,590
- BILLY: Thanks, Nora.
464
00:19:53,690 --> 00:19:56,256
- Wow, honey, good for you.
465
00:19:56,356 --> 00:19:58,396
- Uh, folks, I don't think
you want to keep a wild rat.
466
00:19:58,496 --> 00:20:00,830
- Back off, rat man!
467
00:20:05,996 --> 00:20:07,696
- Thanks for your help, Nora.
468
00:20:07,796 --> 00:20:09,163
- Ow!
469
00:20:09,263 --> 00:20:11,930
- That's for turning
my brother into a rat.
470
00:20:12,030 --> 00:20:13,330
- Don't be mad at them, Nora.
471
00:20:13,430 --> 00:20:14,996
I wanted to do it.
472
00:20:15,096 --> 00:20:16,996
- Are you going
to miss racing, Billy?
473
00:20:17,096 --> 00:20:17,930
- Yeah.
474
00:20:18,030 --> 00:20:21,663
But not as much
as I would miss you.
475
00:20:21,763 --> 00:20:25,163
At least I can still
hear bird farts.
476
00:20:25,263 --> 00:20:26,730
- Not a bird, kid.
477
00:20:26,830 --> 00:20:30,363
- [clicks teeth]
478
00:20:30,463 --> 00:20:31,963
- Hey, Max, how're you doing?
479
00:20:32,063 --> 00:20:33,763
You think you'll be able
to play the dance tonight?
480
00:20:33,863 --> 00:20:36,496
- Maybe if I ice up my
fingers I won't feel the pain.
481
00:20:36,596 --> 00:20:41,130
- [blows air]
482
00:20:41,230 --> 00:20:45,063
- ♪ Ow, ow, ow ♪
483
00:20:45,163 --> 00:20:47,463
- I guess that means no music,
which makes me the girl
484
00:20:47,563 --> 00:20:49,296
who ruined the dance.
485
00:20:49,396 --> 00:20:51,730
- Unless there's no dance.
486
00:20:54,630 --> 00:20:55,996
Billy,
487
00:20:56,096 --> 00:21:00,603
how'd you like
to be a rat one last time?
488
00:21:00,703 --> 00:21:03,236
- ♪
489
00:21:12,736 --> 00:21:14,070
- Phoebe, where's Max?
490
00:21:14,170 --> 00:21:16,503
- Yeah, the dance is about to
start, and I'm not doing this
491
00:21:16,603 --> 00:21:18,770
if he doesn't have to.
492
00:21:18,870 --> 00:21:20,970
- [in computer voice]
Initiating freak-out mode.
493
00:21:21,070 --> 00:21:23,636
[in normal voice]
I'm freaking out!
494
00:21:23,736 --> 00:21:25,770
- We are never getting girls.
495
00:21:25,870 --> 00:21:28,236
- Okay, guys, no need to panic.
496
00:21:28,336 --> 00:21:31,936
- [screaming]
497
00:21:47,703 --> 00:21:51,536
- Nice job, Billy.
498
00:21:51,636 --> 00:21:54,703
Oh, hey, Billy.
499
00:21:54,803 --> 00:21:56,676
You're not Billy.
500
00:21:56,776 --> 00:21:58,210
Eh.
501
00:22:02,543 --> 00:22:08,110
- ♪
502
00:22:08,160 --> 00:22:12,710
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.