Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,680 --> 00:00:05,780
- Oh, cheerleader tryouts...
2
00:00:05,880 --> 00:00:08,180
I'm hyper, and nervous,
and excited.
3
00:00:08,280 --> 00:00:10,080
I'm hypernervousited!
4
00:00:10,180 --> 00:00:11,447
- Me, too, but there's been
5
00:00:11,547 --> 00:00:13,113
some really serious
competition today.
6
00:00:15,947 --> 00:00:18,113
- Uh, yeah, but can she do this?
7
00:00:23,047 --> 00:00:25,347
- Okay, she's gone--
you can put it down now.
8
00:00:25,447 --> 00:00:26,547
- I can't.
9
00:00:26,647 --> 00:00:29,147
I've never done this before.
10
00:00:30,747 --> 00:00:32,413
- There we go.
11
00:00:32,513 --> 00:00:35,113
I really hope that
we make the squad.
12
00:00:35,213 --> 00:00:37,780
- We will, and the best part
is we'll make it together.
13
00:00:37,880 --> 00:00:40,080
- Phoebe, Cherry,
we're ready for you.
14
00:00:40,180 --> 00:00:41,280
Who wants to go first?
15
00:00:41,380 --> 00:00:42,847
- Can we do it at the same time?
16
00:00:42,947 --> 00:00:45,013
- Hmm... cheer chat!
17
00:00:46,913 --> 00:00:51,413
Fine, but it better
be twice as good.
18
00:00:51,513 --> 00:00:52,880
- Ready? Okay!
19
00:00:52,980 --> 00:00:53,813
- BOTH: [chanting]
Oh yeah, we're here.
20
00:00:53,913 --> 00:00:55,147
Get ready for our awesome cheer.
21
00:00:55,247 --> 00:00:58,587
Our moves are nifty,
faces look all Taylor Swifty.
22
00:00:58,687 --> 00:01:00,087
We can rhyme, we can shake it,
23
00:01:00,187 --> 00:01:01,687
Got a call, I have to take it.
24
00:01:01,787 --> 00:01:04,587
- Hello?
- Hey, Phoebs!
25
00:01:04,687 --> 00:01:06,353
How's the audition going?
26
00:01:06,453 --> 00:01:08,253
- I'm thinking we should
sign up for wood shop.
27
00:01:08,353 --> 00:01:13,853
- Why do you say that?
- Because we're nailing it!
28
00:01:13,953 --> 00:01:15,520
- She's Phoebs.
- She's Cherry.
29
00:01:15,620 --> 00:01:16,953
- BOTH: Vegans don't
eat meat or dairy.
30
00:01:17,053 --> 00:01:18,287
Gotta go, but we've had fun.
31
00:01:18,387 --> 00:01:20,353
Drop our pompoms--
this cheer's done.
32
00:01:20,453 --> 00:01:25,053
- [cheering]
33
00:01:25,153 --> 00:01:28,420
- Nice job--just give us
a moment to make our decision.
34
00:01:30,887 --> 00:01:32,720
- You did great.
- You, too!
35
00:01:32,820 --> 00:01:34,720
I told you we would
make it together.
36
00:01:34,820 --> 00:01:38,420
- Okay, ladies, the Raptorettes
and I have made a decision.
37
00:01:38,520 --> 00:01:40,120
Cherry's in!
38
00:01:42,720 --> 00:01:43,953
Better luck next time, Phoebe.
39
00:01:44,053 --> 00:01:48,053
Let's hear it for Cherry!
- ALL: [cheering]
40
00:01:48,153 --> 00:01:49,987
- [without enthusiasm] Yay!
41
00:01:53,553 --> 00:01:54,320
- Were you serious about
signing up for wood shop?
42
00:01:54,420 --> 00:01:56,953
- No.
43
00:01:58,327 --> 00:02:01,027
- ♪
44
00:02:01,127 --> 00:02:03,893
- WOMAN: ♪ What you see
is not what you get ♪
45
00:02:03,993 --> 00:02:07,060
♪ Living our lives
with a secret ♪
46
00:02:07,160 --> 00:02:10,260
♪ We fit right in,
bet you never guessed ♪
47
00:02:10,360 --> 00:02:13,593
♪ Living our lives
just like all the rest ♪
48
00:02:13,693 --> 00:02:16,793
♪ A picture-perfect family
is what we try to be ♪
49
00:02:16,893 --> 00:02:20,393
♪ Look closer, you might
see the crazy things we do ♪
50
00:02:20,493 --> 00:02:23,593
♪ This isn't make-believe,
it's our reality ♪
51
00:02:23,693 --> 00:02:26,693
♪ Just your average family
trying to be normal ♪
52
00:02:26,793 --> 00:02:27,627
♪ And stay out of trouble ♪
53
00:02:27,727 --> 00:02:31,327
♪ Living a double life ♪
54
00:02:39,933 --> 00:02:42,199
- Hey, Lionel,
what's going on here?
55
00:02:42,299 --> 00:02:44,266
- Guess how many pepperoni
slices in the jar
56
00:02:44,366 --> 00:02:46,066
and win free pizza for a month.
57
00:02:46,166 --> 00:02:50,266
This is the day my life changes.
58
00:02:50,366 --> 00:02:54,299
- Come on, any other suckeronis?
59
00:02:54,399 --> 00:02:56,433
- Right here.
60
00:02:56,533 --> 00:02:58,406
- Oh, hello, Max.
61
00:02:58,506 --> 00:03:02,639
I guess security at juvie's
pretty loose these days.
62
00:03:02,739 --> 00:03:04,739
- Here's my dollar...
and my guess.
63
00:03:04,839 --> 00:03:07,239
- Thanks, dummy.
64
00:03:07,339 --> 00:03:09,006
Okay, it's 12:00.
65
00:03:09,106 --> 00:03:10,773
Time to reveal the number.
66
00:03:10,873 --> 00:03:13,806
- [drumroll]
67
00:03:13,906 --> 00:03:17,606
- Shut it, band geek!
68
00:03:17,706 --> 00:03:21,939
Okay, the actual number of
pepperonis in the jar is...
69
00:03:22,039 --> 00:03:25,339
3,167! [laughing]
70
00:03:25,439 --> 00:03:27,873
- ALL :[sighing]
- Thanks for playing, losers.
71
00:03:27,973 --> 00:03:31,106
- Oh, hey, I think I won.
72
00:03:31,206 --> 00:03:32,673
- What?!
73
00:03:32,773 --> 00:03:34,806
There's no way you
could have guessed...
74
00:03:34,906 --> 00:03:37,139
3,167?!
75
00:03:37,239 --> 00:03:39,973
- Yes!
- [cheering]
76
00:03:40,073 --> 00:03:41,773
- Thanks, guys, but please,
77
00:03:41,873 --> 00:03:43,773
please chant with your words,
not with your hands.
78
00:03:45,339 --> 00:03:47,673
- You cheated.
79
00:03:47,773 --> 00:03:50,073
- I didn't cheat... I'm
just a really good guesser.
80
00:03:50,173 --> 00:03:51,139
You owe me a month of free za.
81
00:03:51,239 --> 00:03:54,206
- [scoffs]
- Play me out, band geek.
82
00:03:54,306 --> 00:03:59,746
- [military drumbeat]
83
00:03:59,846 --> 00:04:01,379
- [cheering]
84
00:04:07,613 --> 00:04:10,346
- There you are, Phoebs--I been
looking everywhere for you.
85
00:04:10,446 --> 00:04:11,779
- Oh, hey, Cherry.
86
00:04:11,879 --> 00:04:13,146
I figured you would just eat
lunch with the cheerleaders.
87
00:04:13,246 --> 00:04:15,579
- I always eat lunch with
you--you're my best friend.
88
00:04:15,679 --> 00:04:17,613
Besides, I can't tell who's who.
89
00:04:17,713 --> 00:04:19,446
I think three of them
are named Madison.
90
00:04:22,179 --> 00:04:25,046
- Oh, don't bother--it's broken.
91
00:04:25,146 --> 00:04:26,913
- [can falls]
92
00:04:28,613 --> 00:04:31,712
- Phoebe, I'm really sorry
that you didn't make the squad.
93
00:04:31,812 --> 00:04:33,846
- What, no--it's totally fine.
94
00:04:33,946 --> 00:04:36,712
In fact, I've been meaning
to tell you congratulaaaaa--
95
00:04:39,479 --> 00:04:41,413
- I'm sorry, what?
96
00:04:41,513 --> 00:04:43,879
- I just wanted to tell
you congratulaaaaaa--
97
00:04:45,913 --> 00:04:48,713
- Okay, uh, Phoebe,
are you having trouble
98
00:04:48,813 --> 00:04:51,246
saying congratulations to me?
99
00:04:51,346 --> 00:04:52,513
- Nooo, that is ridiculous.
100
00:04:52,613 --> 00:04:55,246
I am so happy for you
and I totally wish you...
101
00:04:55,346 --> 00:04:57,779
that word.
102
00:04:57,879 --> 00:05:02,119
- Well, when you can say
that word, just let me know.
103
00:05:04,053 --> 00:05:05,853
- No, Cherry, wait.
104
00:05:05,953 --> 00:05:09,386
Congratulaaaaaa--okay,
I'm gonna stop trying now.
105
00:05:12,019 --> 00:05:16,053
- Mom, Dad, you know how
you've always wanted a cat.
106
00:05:16,153 --> 00:05:18,153
- No.
- Not really.
107
00:05:18,253 --> 00:05:22,053
- Well, look no further.
108
00:05:22,153 --> 00:05:24,453
- Where did that come from?
109
00:05:24,553 --> 00:05:26,486
- A mama cat.
110
00:05:26,586 --> 00:05:27,586
You're supposed
to know this stuff.
111
00:05:27,686 --> 00:05:29,986
- We found him in the backyard.
112
00:05:30,086 --> 00:05:31,786
We named him Roscoe.
113
00:05:31,886 --> 00:05:35,286
- Can we keep him?
- No, kids, that's a wild cat.
114
00:05:35,386 --> 00:05:36,719
- Heck, yeah, he's wild.
115
00:05:36,819 --> 00:05:40,186
He eats fireflies
and his poop lights up.
116
00:05:40,286 --> 00:05:41,619
That never works for me.
117
00:05:41,719 --> 00:05:44,319
- No, no, take him back outside,
118
00:05:44,419 --> 00:05:46,786
and nobody feed him
or he'll keep coming back.
119
00:05:46,886 --> 00:05:48,986
- Come on, Mom,
look Roscoe in the eyes
120
00:05:49,086 --> 00:05:50,953
and tell him he can't live here.
121
00:05:51,053 --> 00:05:53,053
- You can't live here.
122
00:05:57,019 --> 00:05:58,259
- You're welcome.
123
00:05:58,359 --> 00:06:01,259
- BOTH: Uh-oh.
124
00:06:01,359 --> 00:06:03,226
- Guys, I have great news.
125
00:06:03,326 --> 00:06:04,759
I won a contest at Wong's--
126
00:06:04,859 --> 00:06:06,693
got us all free pizza
for a month!
127
00:06:06,793 --> 00:06:10,826
- New favorite kid!
- [alarm sounding]
128
00:06:10,926 --> 00:06:14,159
- FEMALE VOICE: Alert, alert,
angry Wong approaching.
129
00:06:14,259 --> 00:06:16,459
- Cheesy goodness approacheth.
130
00:06:19,326 --> 00:06:22,026
Hey, Mrs. Wong.
131
00:06:22,126 --> 00:06:24,393
Are those for me?
132
00:06:24,493 --> 00:06:26,693
- They sure are.
133
00:06:31,359 --> 00:06:34,193
- Oh, what is on this?
134
00:06:34,293 --> 00:06:37,459
- Those are fish heads,
fish head!
135
00:06:37,559 --> 00:06:39,493
It's the only pizza you'll get
136
00:06:39,593 --> 00:06:41,693
till you admit you
cheated at my contest!
137
00:06:41,793 --> 00:06:43,726
- I told you I did not cheat.
- Really?
138
00:06:43,826 --> 00:06:48,226
Well, then get ready
for a fish head tsunami.
139
00:06:48,326 --> 00:06:51,226
Wong out!
140
00:06:51,326 --> 00:06:52,493
- Max... is that true?
141
00:06:52,593 --> 00:06:55,193
Did you cheat?
- Of course not.
142
00:06:55,293 --> 00:06:58,466
I'm just a really good guesser.
143
00:06:58,566 --> 00:06:59,966
Right now I'm guessing my lair
144
00:07:00,066 --> 00:07:03,666
smells a whole lot
better than this place.
145
00:07:11,433 --> 00:07:12,566
- Hey, um, I'm looking
for a new elective.
146
00:07:12,666 --> 00:07:15,199
Is this musical harmony club?
147
00:07:15,299 --> 00:07:16,466
- [dissonantly] ♪ It is ♪
- ♪ It is ♪
148
00:07:16,566 --> 00:07:19,933
- ♪ It is ♪
149
00:07:20,033 --> 00:07:21,699
- Let me guess--you're just
doing this to get out of gym?
150
00:07:21,799 --> 00:07:23,133
- [dissonantly] ♪ Duh ♪
- ♪ Duh ♪
151
00:07:23,233 --> 00:07:25,999
- ♪ Duh ♪
152
00:07:27,333 --> 00:07:31,066
- Cheer chat.
153
00:07:31,166 --> 00:07:33,266
Before Cherry shows up,
let's review the plan
154
00:07:33,366 --> 00:07:34,766
for Friday's pep rally.
155
00:07:34,866 --> 00:07:37,733
First, we get Cherry to dress
in the opposing team's colors.
156
00:07:37,833 --> 00:07:39,833
Then, during our routine,
the Raptor sneaks up behind her
157
00:07:39,933 --> 00:07:43,733
and cracks a giant
fake egg over her head.
158
00:07:43,833 --> 00:07:47,333
She gets covered in goo,
and the crowd goes cra-nanas.
159
00:07:47,433 --> 00:07:49,699
- How's this for cra-nanas?
160
00:07:50,533 --> 00:07:52,333
- Hey, why did you do that?
161
00:07:52,433 --> 00:07:56,599
- I don't know.
162
00:07:58,539 --> 00:08:01,773
- Ugh, this smell,
I can't take it anymore.
163
00:08:01,873 --> 00:08:03,406
- Maybe you should stop
fanning the fish smell
164
00:08:03,506 --> 00:08:06,373
with a box of fish pizza.
165
00:08:06,473 --> 00:08:08,573
- Huh... this one doesn't
even have a pizza in it.
166
00:08:08,673 --> 00:08:12,573
It's just a box of fish heads.
167
00:08:12,673 --> 00:08:15,239
- Why do you keep
accepting the deliveries?
168
00:08:15,339 --> 00:08:16,906
- Hope, Barb.
169
00:08:17,006 --> 00:08:18,339
Hope.
170
00:08:18,439 --> 00:08:23,173
- [inhales deeply]
171
00:08:23,273 --> 00:08:25,606
Much better.
172
00:08:25,706 --> 00:08:26,739
Ugh, hang in there, everybody.
173
00:08:26,839 --> 00:08:29,939
Mrs. Wong can't
keep this up forever.
174
00:08:30,039 --> 00:08:31,873
- Fly, 3:00.
- Got it.
175
00:08:31,973 --> 00:08:34,173
- [laser shoots]
176
00:08:34,273 --> 00:08:38,106
- Okay, this place is officially
a 4-bedroom dumpster.
177
00:08:38,206 --> 00:08:40,306
Max, I think you should
just admit to Mrs. Wong
178
00:08:40,406 --> 00:08:41,706
that you cheated.
179
00:08:41,806 --> 00:08:43,473
- You think that's
what happened?
180
00:08:43,573 --> 00:08:45,973
- Well... isn't it?
181
00:08:46,073 --> 00:08:50,739
- Do any of you think I won
the contest fair and square?
182
00:08:54,673 --> 00:08:57,979
- [whispers loudly]
This is very awkward.
183
00:08:58,079 --> 00:08:59,579
- Oh, I get it.
184
00:08:59,679 --> 00:09:01,479
It's Max, always trying to fool
us with his perfect hair
185
00:09:01,579 --> 00:09:04,579
and confident swagger...
186
00:09:06,546 --> 00:09:08,413
so he must have cheated.
187
00:09:08,513 --> 00:09:09,779
- Can you blame us
for thinking that?
188
00:09:09,879 --> 00:09:11,213
You are kind of a supervillain.
189
00:09:11,313 --> 00:09:13,546
- Kind of?
190
00:09:13,646 --> 00:09:16,679
I can melt the North Pole
with one touch of my cell phone,
191
00:09:16,779 --> 00:09:20,046
but I did not cheat
on this pizza contest.
192
00:09:20,146 --> 00:09:21,813
Okay?
193
00:09:23,946 --> 00:09:27,446
- [whispers loudly]
It just got awkwarder.
194
00:09:27,546 --> 00:09:28,613
- Okay, I see how it is.
195
00:09:28,713 --> 00:09:31,379
Thanks for having
my back, family.
196
00:09:31,479 --> 00:09:34,613
- Max...
- [cat meows]
197
00:09:34,713 --> 00:09:36,913
- [whispers] Aww,
Roscoe's hungry.
198
00:09:37,013 --> 00:09:39,046
Follow my lead.
199
00:09:39,146 --> 00:09:41,213
[loudly] Come on, Billy,
let's take some pizza boxes
200
00:09:41,313 --> 00:09:44,513
out to the trash.
- Yes, to throw them out.
201
00:09:44,613 --> 00:09:47,946
No cat is involved
in what I just said.
202
00:09:50,913 --> 00:09:52,079
- Great practice, Madison.
- Thanks, Madison.
203
00:09:52,179 --> 00:09:55,413
Bye, Madison.
- Yeah, see you later, Madison.
204
00:09:55,513 --> 00:09:56,279
- Bye, Madisons!
205
00:09:56,379 --> 00:09:57,953
And Ruth.
206
00:10:03,019 --> 00:10:05,819
- Cherry, I have something
really important to tell you.
207
00:10:07,586 --> 00:10:09,086
I overheard the Madisons saying
208
00:10:09,186 --> 00:10:11,719
that they're planning on
cracking a giant egg full of goo
209
00:10:11,819 --> 00:10:14,253
over your head
at Friday's pep rally.
210
00:10:14,353 --> 00:10:16,419
- I can't believe this!
- I know, right?
211
00:10:16,519 --> 00:10:17,686
Well, at least when
you quit the squad,
212
00:10:17,786 --> 00:10:19,253
we can do some different
club together--
213
00:10:19,353 --> 00:10:21,753
anything but the harmony club.
214
00:10:21,853 --> 00:10:23,086
- I meant I can't
believe that you'd make up
215
00:10:23,186 --> 00:10:26,753
some ridiculous story
so that I'll quit the team.
216
00:10:26,853 --> 00:10:28,186
- What? That's not
what I'm doing.
217
00:10:28,286 --> 00:10:29,486
- Just admit it.
218
00:10:29,586 --> 00:10:31,319
You're super jelly
that I made the squad.
219
00:10:31,419 --> 00:10:32,519
- I'm not super jelly.
220
00:10:32,619 --> 00:10:34,353
I'm trying to stop you from
being humiliated
221
00:10:34,453 --> 00:10:35,653
in front of everyone.
- Why can't you just
222
00:10:35,753 --> 00:10:37,619
be happy for me
like a real friend?
223
00:10:37,719 --> 00:10:39,386
- Are you saying
I'm not a real friend?
224
00:10:39,486 --> 00:10:41,153
- That's exactly
what I'm saying.
225
00:10:41,253 --> 00:10:43,419
In fact... here.
226
00:10:43,519 --> 00:10:46,153
Take back your pink
furry protractor.
227
00:10:46,253 --> 00:10:50,886
- Fine, here is your calendar
of cute boys holding puppies.
228
00:10:50,986 --> 00:10:53,386
- And here is your snowshoe.
229
00:10:53,486 --> 00:10:56,753
- That's my tennis racket.
230
00:10:56,853 --> 00:11:00,493
Then why did it come
with this yellow snowball?
231
00:11:00,593 --> 00:11:03,793
- Okay, fine, so we doing this?
232
00:11:03,893 --> 00:11:04,726
Let's do this.
233
00:11:04,826 --> 00:11:07,359
Selfie of you and me
at the water park?
234
00:11:07,459 --> 00:11:09,559
Delete.
- [gasps]
235
00:11:12,359 --> 00:11:13,259
You and me wearing vintage hats?
236
00:11:13,359 --> 00:11:14,826
Delete.
- [gasps]
237
00:11:16,726 --> 00:11:18,593
Us eating sushi...
delete.
238
00:11:18,693 --> 00:11:19,959
- Us drinking smoothies...
delete.
239
00:11:20,059 --> 00:11:23,426
- Us getting sushi smoothie
stomachaches... delete.
240
00:11:23,526 --> 00:11:27,926
- Phone number... [beep]
241
00:11:31,559 --> 00:11:34,059
- Phone number... [beeps]
242
00:11:40,305 --> 00:11:41,359
- All right, you two,
what did you wanna show us
243
00:11:41,359 --> 00:11:43,493
that's so important?
- Simple.
244
00:11:43,593 --> 00:11:47,493
One of you is a murderer.
[chuckles]
245
00:11:47,593 --> 00:11:50,793
Just kidding, I been reading
a lot of mystery novels.
246
00:11:50,893 --> 00:11:52,493
- Actually, I'm gonna
use this lie detector
247
00:11:52,593 --> 00:11:54,859
to prove to you guys I didn't
cheat on Mrs. Wong's contest.
248
00:11:54,959 --> 00:11:57,293
- Max, this again?
249
00:11:57,393 --> 00:11:59,833
- Hey, I want you
to know I didn't cheat.
250
00:11:59,933 --> 00:12:01,899
Colosso, would you show
them how it works?
251
00:12:01,999 --> 00:12:03,499
- I'll give you a demonstration.
252
00:12:03,599 --> 00:12:06,366
Max, does this house smell
253
00:12:06,466 --> 00:12:08,999
like the inside
of a dolphin's blowhole?
254
00:12:09,099 --> 00:12:11,033
- Yes.
- [bell dings]
255
00:12:11,133 --> 00:12:13,199
- That means he's
telling the truth.
256
00:12:13,299 --> 00:12:15,399
And if he lies,
you'll hear a buzz.
257
00:12:15,499 --> 00:12:17,433
- Got it--fire away, Colosso.
258
00:12:17,533 --> 00:12:20,233
- Max, did you cheat
to win Mrs. Wong's contest?
259
00:12:20,333 --> 00:12:22,866
- No.
- [bell dings]
260
00:12:22,966 --> 00:12:25,933
- There, see--even
science says I didn't cheat.
261
00:12:26,033 --> 00:12:27,299
- Hey, that's pretty cool.
262
00:12:27,399 --> 00:12:30,833
Let me try.
263
00:12:30,933 --> 00:12:34,333
Do you think I look
good in this top?
264
00:12:34,433 --> 00:12:36,766
- I love it.
- [buzzer sounds]
265
00:12:36,866 --> 00:12:38,399
- Hank!
266
00:12:38,499 --> 00:12:40,866
Well... what about my cooking?
267
00:12:40,966 --> 00:12:43,466
Do you love that?
268
00:12:43,566 --> 00:12:46,166
- Absolutely.
- [buzzer sounds]
269
00:12:46,266 --> 00:12:47,799
But I do love your cooking!
270
00:12:47,899 --> 00:12:49,866
- [laughing]
271
00:12:49,966 --> 00:12:51,633
- Wait a minute, what's
that button under your paw?
272
00:12:54,666 --> 00:12:55,533
-Uh...
273
00:12:55,633 --> 00:12:56,733
- You were controlling
the answers?
274
00:12:56,833 --> 00:12:59,273
- Yeah, you cheated
on that pizza contest.
275
00:12:59,373 --> 00:13:01,806
Isn't that why we're
doing this whole scam?
276
00:13:01,906 --> 00:13:04,839
- No! I didn't cheat!
277
00:13:04,939 --> 00:13:08,239
I can't believe this--everyone
in this house thinks I'm a liar.
278
00:13:08,339 --> 00:13:10,706
- Max!
279
00:13:10,806 --> 00:13:12,239
- So Hank, looks like
you been working out.
280
00:13:12,339 --> 00:13:16,439
- [buzzer sounds]
- [laughs]
281
00:13:23,039 --> 00:13:26,239
- Hey, Phoebe, Cherry dropped
of a box of your stuff
282
00:13:26,339 --> 00:13:29,639
and this note.
283
00:13:29,739 --> 00:13:31,573
- There's nothing written on it.
284
00:13:31,673 --> 00:13:35,073
- That's because she says
she's not talking to you.
285
00:13:35,173 --> 00:13:37,739
Anything you want to tell me?
286
00:13:37,839 --> 00:13:39,373
- [sighs] Cherry got
on the cheerleading squad
287
00:13:39,473 --> 00:13:41,873
and I didn't,
and then I overheard
288
00:13:41,973 --> 00:13:43,606
that they're gonna
pull a prank on her,
289
00:13:43,706 --> 00:13:45,406
and she doesn't believe me
because she thinks
290
00:13:45,506 --> 00:13:47,273
I'm just being jealous.
- Are you?
291
00:13:47,373 --> 00:13:51,339
- No! I even told her
congratulataaa...
292
00:13:51,439 --> 00:13:54,639
what the kids are
saying these days.
293
00:13:54,739 --> 00:13:56,339
- You know, honey,
every now and then,
294
00:13:56,439 --> 00:13:59,546
you do have a tiny
little jealous streak.
295
00:13:59,646 --> 00:14:00,613
Do you remember
the time that Max--
296
00:14:00,713 --> 00:14:02,579
- Oh, Max does
this, Max does that.
297
00:14:02,679 --> 00:14:06,046
You know, Phoebe
does things, too!
298
00:14:06,146 --> 00:14:09,179
Oh, that jealous streak.
- Yup.
299
00:14:09,279 --> 00:14:11,213
- Wow.
300
00:14:11,313 --> 00:14:14,146
If I just said congratulations,
I'd still have my best friend,
301
00:14:14,246 --> 00:14:15,446
wouldn't I?
302
00:14:15,546 --> 00:14:17,713
- She's still
your friend, Phoebe.
303
00:14:17,813 --> 00:14:18,879
- I hope so.
304
00:14:18,979 --> 00:14:20,113
Well, either way, I'm not
gonna let her get egged
305
00:14:20,213 --> 00:14:22,446
by a pack of Madisons.
306
00:14:22,546 --> 00:14:25,779
- Good for you... I think.
307
00:14:25,879 --> 00:14:28,779
- Thanks, Mom.
- Oh, honey, don't cry.
308
00:14:28,879 --> 00:14:30,746
I'm not crying.
309
00:14:30,846 --> 00:14:32,913
My eyes are burning
from the fish stink.
310
00:14:38,579 --> 00:14:40,513
- More pizzas, Roscoe.
- [cat meows]
311
00:14:43,513 --> 00:14:45,446
- I wonder why Mom and Dad
didn't want us to feed him.
312
00:14:45,546 --> 00:14:48,379
- Who doesn't love
a friendly cat?
313
00:14:48,479 --> 00:14:50,613
- [cats meowing]
314
00:14:50,713 --> 00:14:52,879
- Or three.
315
00:14:57,319 --> 00:14:58,519
- Welcome to the Hiddenville
High pep rally.
316
00:14:58,619 --> 00:15:02,386
But first, here's our
very own Mr. Noodleman
317
00:15:02,486 --> 00:15:04,053
with his salute to sunny Spain.
318
00:15:04,153 --> 00:15:10,186
- [flamenco music playing]
319
00:15:10,286 --> 00:15:12,453
- Hey, Madison.
- ALL: Yeah?
320
00:15:12,553 --> 00:15:15,586
- Isn't this the rival
team's uniform?
321
00:15:15,686 --> 00:15:17,486
- That's the point, Cherry.
322
00:15:17,586 --> 00:15:18,986
At the end of our routine,
we all embrace you
323
00:15:19,086 --> 00:15:22,719
in a symbolic gesture of peace
and friendship among schools.
324
00:15:22,819 --> 00:15:25,719
- Really, so I'm like the star.
325
00:15:25,819 --> 00:15:28,853
- Oh, trust me, everyone'll
be looking at you.
326
00:15:28,953 --> 00:15:32,619
- [squeals]
327
00:15:45,219 --> 00:15:47,719
- Oh, hey, Reggie the Raptor.
328
00:15:47,819 --> 00:15:50,586
I'm, uh, the official
egg inspector.
329
00:15:50,686 --> 00:15:54,353
Yup, bad egg...
better take it in.
330
00:15:54,453 --> 00:15:58,026
Hey, get your Jurassic
paws off it!
331
00:16:02,559 --> 00:16:05,426
- Why does it smell worse?
332
00:16:05,526 --> 00:16:07,659
- Your mom lit a eucalyptus
candle to get the stink out.
333
00:16:11,159 --> 00:16:14,493
- But now it just smells like
a fish wrestling a koala bear.
334
00:16:15,626 --> 00:16:17,626
- [alarm buzzing]
- FEMALE VOICE: Alert, alert.
335
00:16:17,726 --> 00:16:19,793
More fish pizza approaching.
336
00:16:19,893 --> 00:16:22,926
- BOTH: No!
337
00:16:24,659 --> 00:16:27,493
- Dinner time!
- No, Mrs. Wong.
338
00:16:27,593 --> 00:16:31,026
You made your point, now please
stop delivering pizzas.
339
00:16:31,126 --> 00:16:33,593
- I'll make you a deal.
340
00:16:33,693 --> 00:16:37,026
I'll stop the deliveries
and take away all these boxes
341
00:16:37,126 --> 00:16:39,526
if you admit that
your son cheated.
342
00:16:39,626 --> 00:16:43,326
- So let me get this
straight--if we say Max cheated,
343
00:16:43,426 --> 00:16:44,093
no more fish pizzas.
344
00:16:44,193 --> 00:16:46,493
- I just said that.
345
00:16:49,493 --> 00:16:52,526
- We've decided.
346
00:16:58,699 --> 00:17:00,333
- Ugh!
347
00:17:00,433 --> 00:17:02,699
- We believe Max.
348
00:17:05,833 --> 00:17:08,133
- I just wish there was
a less disgusting way
349
00:17:08,233 --> 00:17:10,966
to believe Max.
350
00:17:11,066 --> 00:17:12,833
- Okay for you, Thundermans,
351
00:17:12,933 --> 00:17:14,999
I've got 500 boxes
of skunk butt pizza
352
00:17:15,099 --> 00:17:17,266
with your name on it.
353
00:17:17,366 --> 00:17:19,566
- Stop!
354
00:17:19,666 --> 00:17:21,499
All right, Mrs. Wong, you win.
355
00:17:21,599 --> 00:17:23,699
- Max, what are you doing?
356
00:17:23,799 --> 00:17:25,433
- Mom, it's okay.
357
00:17:25,533 --> 00:17:27,699
Just knowing that you guys
believe me is enough.
358
00:17:27,799 --> 00:17:30,099
And if she needs to hear me say
the words "I cheated"
359
00:17:30,199 --> 00:17:33,033
for this to end, then fine.
360
00:17:33,133 --> 00:17:35,999
I'll even put it in writing.
361
00:17:39,433 --> 00:17:42,066
"I cheated.
362
00:17:42,166 --> 00:17:44,833
Max Thunderman."
363
00:17:44,933 --> 00:17:46,266
There, happy now?
364
00:17:46,366 --> 00:17:50,433
- Ha! I always win!
[laughing maniacally]
365
00:17:50,533 --> 00:17:52,399
I'm going to hang
this in my shop
366
00:17:52,499 --> 00:17:55,333
and everyone will
know your shame.
367
00:17:55,433 --> 00:17:56,506
Wong out!
368
00:18:00,073 --> 00:18:02,106
- Max, why'd you do that?
369
00:18:02,206 --> 00:18:04,373
- Wait for it...
370
00:18:04,473 --> 00:18:08,406
- [loud pop]
371
00:18:08,506 --> 00:18:09,739
- Exploding ink.
372
00:18:09,839 --> 00:18:13,973
Didn't cheat... but
I'm still a supervillain.
373
00:18:18,773 --> 00:18:21,739
- Or we can just call it a draw?
374
00:18:24,039 --> 00:18:25,939
- Deal.
375
00:18:29,173 --> 00:18:30,839
- [loud pop]
376
00:18:30,939 --> 00:18:31,673
- MRS. WONG: Oh, come on!
377
00:18:34,473 --> 00:18:38,606
- Supervillain.
378
00:18:39,839 --> 00:18:43,073
- Okay, my three little kitties,
this is the last of the...
379
00:18:43,173 --> 00:18:49,373
- [cats meowing]
380
00:18:49,473 --> 00:18:50,173
- We're gonna need
381
00:18:50,273 --> 00:18:53,539
a really big litter box.
382
00:18:57,446 --> 00:19:00,413
- [flamenco music playing]
- Olé!
383
00:19:00,513 --> 00:19:03,713
- [cheers and applause]
384
00:19:03,813 --> 00:19:06,113
- All right, Señor Noodleman.
385
00:19:06,213 --> 00:19:09,779
Fantástico! [laughs]
386
00:19:09,879 --> 00:19:14,113
And now our very own
Hiddenville High Raptorettes.
387
00:19:14,213 --> 00:19:18,779
- ♪
388
00:19:40,046 --> 00:19:41,979
- [screams]
389
00:19:46,713 --> 00:19:48,479
It was supposed to be her!
390
00:19:48,579 --> 00:19:52,413
Why do I cheer chat
if nobody ever listens?
391
00:19:54,046 --> 00:19:56,619
- I listened.
392
00:19:58,986 --> 00:20:00,786
- Phoebe?
393
00:20:00,886 --> 00:20:05,053
- Well, I'm not sure I
get it... but that was cool.
394
00:20:05,153 --> 00:20:07,519
Let's hear it
for the Raptorettes.
395
00:20:07,619 --> 00:20:09,253
- [cheers and applause]
396
00:20:09,353 --> 00:20:11,953
- Now go win that game
tonight...
397
00:20:12,053 --> 00:20:14,419
that I won't be at!
398
00:20:14,519 --> 00:20:17,986
- [cheers and applause]
399
00:20:21,386 --> 00:20:23,486
- I'm sorry, I should
have believed you.
400
00:20:23,586 --> 00:20:25,053
- And I should have
been a better friend.
401
00:20:25,153 --> 00:20:27,986
Congratulaaaations.
402
00:20:28,086 --> 00:20:29,553
- Aww...
403
00:20:31,653 --> 00:20:33,886
- You two ruined the pep rally.
404
00:20:33,986 --> 00:20:36,419
Who do you think you are?
405
00:20:38,586 --> 00:20:40,186
- She's Cherry.
- She's Phoebs.
406
00:20:40,286 --> 00:20:41,053
The Madisons are major dweebs.
407
00:20:41,153 --> 00:20:43,519
Gotta go, but we had fun.
408
00:20:43,619 --> 00:20:46,786
Drop your pompoms--
we are done.
409
00:20:46,886 --> 00:20:49,286
- Ooh, cheer burn.
- That just happened.
410
00:20:49,386 --> 00:20:51,453
- Ooh, ooh, Rap burn!
411
00:20:54,419 --> 00:20:58,193
- Billy, Nora,
you guys did a good job
412
00:20:58,293 --> 00:21:00,426
taking those pizza boxes out.
413
00:21:00,526 --> 00:21:02,759
- You know us--we live to clean.
414
00:21:04,393 --> 00:21:05,993
- [cats meowing]
415
00:21:06,093 --> 00:21:08,159
- Is that that cat, Roscoe?
416
00:21:08,259 --> 00:21:10,793
- [whispers loudly] Hard to say.
417
00:21:10,893 --> 00:21:13,593
- Maybe we were rough
on the little guy.
418
00:21:13,693 --> 00:21:16,526
I'll take him some milk.
- Dad, wait!
419
00:21:16,626 --> 00:21:17,726
- Yeah, let us do it!
420
00:21:17,826 --> 00:21:19,593
- Oh, no, no, no, no,
don't be silly.
421
00:21:19,693 --> 00:21:22,926
Truth be told, I have
a soft spot for cats.
422
00:21:25,459 --> 00:21:28,893
Here, kitty kitty kitty...
kitties.
423
00:21:28,993 --> 00:21:30,259
- [cats meowing]
424
00:21:30,359 --> 00:21:32,159
- HANK: Whoa, whoa...
[screaming]
425
00:21:32,259 --> 00:21:33,959
Get your claws
out of my soft spot!
426
00:21:34,059 --> 00:21:34,893
- [cats meowing]
427
00:21:34,993 --> 00:21:35,926
- You fed the cat, didn't you?
428
00:21:36,026 --> 00:21:40,393
- BOTH: Nooooo... yes.
429
00:21:40,493 --> 00:21:42,959
- There's gotta be
a hundred cats out there.
430
00:21:43,059 --> 00:21:45,093
- Eh, 128.
431
00:21:45,193 --> 00:21:47,326
What can I say--it's a gift.
432
00:21:47,426 --> 00:21:51,526
- [cats meowing]
- HANK: [screaming]
433
00:22:01,666 --> 00:22:05,399
- ♪
434
00:22:05,449 --> 00:22:09,999
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.