All language subtitles for The Thundermans s02e06 Shred It Go.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,243 --> 00:00:04,143 ♪ Thinkin' I was born in the wrong time ♪ 2 00:00:04,243 --> 00:00:05,076 ♪ One of a kind ♪ 3 00:00:05,176 --> 00:00:07,776 ♪ Livin' in a world gone plastic ♪ 4 00:00:07,876 --> 00:00:09,843 ♪ Baby you're so classic ♪ 5 00:00:09,943 --> 00:00:13,943 - [clicks off music] Baby, you're so loud. 6 00:00:14,043 --> 00:00:16,443 - Sorry, just feeding breakfast 7 00:00:16,543 --> 00:00:18,476 to Malcolm and Tony from MKTO. 8 00:00:18,576 --> 00:00:22,443 - Phoebe, you've lost your mind. 9 00:00:22,543 --> 00:00:24,476 - No, the MKTO concert is completely sold out, 10 00:00:24,576 --> 00:00:26,343 but I can still get two tickets 11 00:00:26,443 --> 00:00:28,910 if I win "The Most Outrageous Fan" contest. 12 00:00:29,010 --> 00:00:32,876 I call this "Waking up with MKTO." 13 00:00:32,976 --> 00:00:36,443 - I call it waking up people who don't want to be awake. 14 00:00:36,543 --> 00:00:39,743 - Hey, hey, hey. It's never too early for bacon. 15 00:00:39,843 --> 00:00:42,910 Thank you. - PHOEBE: [powers zap] 16 00:00:43,010 --> 00:00:45,910 That's for Tony. He loves apple-smoked bacon. 17 00:00:46,010 --> 00:00:47,410 But he hates pineapple. 18 00:00:47,510 --> 00:00:49,010 He's deathly allergic to it. 19 00:00:49,110 --> 00:00:53,110 - Well, you'd better hope he's not allergic to crazy. 20 00:00:53,210 --> 00:00:54,510 - Achoo! 21 00:00:54,610 --> 00:00:57,443 Oh, no, I'm allergic to crazy. 22 00:00:57,543 --> 00:00:59,750 Phoebe, you have to move out. 23 00:00:59,850 --> 00:01:01,483 - I am not crazy, okay? 24 00:01:01,583 --> 00:01:03,016 This contest is huge. 25 00:01:03,116 --> 00:01:04,383 People are sending poems, weaving quilts. 26 00:01:04,483 --> 00:01:08,750 One gutsy girl even tried to make a butter sculpture. 27 00:01:13,650 --> 00:01:15,750 I ran out of butter, okay? 28 00:01:15,850 --> 00:01:17,650 Now, if you'll excuse me, I have a contest to win. 29 00:01:17,750 --> 00:01:19,216 Boys, who wants pancakes? 30 00:01:19,316 --> 00:01:21,616 [clicks on music] ♪ You're over my head ♪ 31 00:01:21,716 --> 00:01:23,616 ♪ I'm out of my mind ♪ 32 00:01:23,716 --> 00:01:25,550 ♪ Thinkin' I was born... ♪ 33 00:01:25,650 --> 00:01:27,383 - Shouldn't we be worried about that? 34 00:01:27,483 --> 00:01:30,183 - What? It's teenage girl going gaga over a band. 35 00:01:30,283 --> 00:01:31,283 Totally normal. 36 00:01:31,383 --> 00:01:32,616 - Not her, him. 37 00:01:32,716 --> 00:01:38,850 - So, where you come from is everyone made out of cardboard? 38 00:01:39,450 --> 00:01:42,483 - ♪ 39 00:01:42,583 --> 00:01:43,950 ♪ What you see ♪ 40 00:01:44,050 --> 00:01:45,250 ♪ Is not what you get ♪ 41 00:01:45,350 --> 00:01:48,516 ♪ Livin' our lives with a secret ♪ 42 00:01:48,616 --> 00:01:50,316 ♪ We fit right in ♪ 43 00:01:50,416 --> 00:01:51,816 ♪ Bet you never guessed ♪ 44 00:01:51,916 --> 00:01:53,316 ♪ 'Cause we're livin' our lives ♪ 45 00:01:53,416 --> 00:01:55,083 ♪ Just like all the rest ♪ 46 00:01:55,183 --> 00:01:56,650 ♪ A picture perfect family ♪ 47 00:01:56,750 --> 00:01:58,790 ♪ Is what we try to be ♪ 48 00:01:58,890 --> 00:01:59,623 ♪ Look closer, you might see ♪ 49 00:01:59,723 --> 00:02:01,790 ♪ The crazy things we do ♪ 50 00:02:01,890 --> 00:02:03,423 ♪ This isn't make believe ♪ 51 00:02:03,523 --> 00:02:04,423 ♪ It's our reality ♪ 52 00:02:04,523 --> 00:02:06,723 ♪ Just your average family ♪ 53 00:02:06,823 --> 00:02:09,690 ♪ Trying to be normal and stay out of trouble ♪ 54 00:02:09,790 --> 00:02:13,456 ♪ Livin' a double life ♪ 55 00:02:16,223 --> 00:02:21,090 - ♪ 56 00:02:21,517 --> 00:02:23,117 - Oyster, do you have any idea 57 00:02:23,217 --> 00:02:24,751 how to order fries on this thing? 58 00:02:24,851 --> 00:02:26,984 - Hey, first time at Splatburger? 59 00:02:27,084 --> 00:02:28,084 You get Splat hats. 60 00:02:28,184 --> 00:02:30,684 - Uh, oh, dude, no hats. 61 00:02:30,784 --> 00:02:33,551 We're kind of known for our hair. 62 00:02:33,651 --> 00:02:36,384 - Oh, what's that like? 63 00:02:36,484 --> 00:02:38,051 Anyway, here's the deal-- all the food's pre-cooked, 64 00:02:38,151 --> 00:02:40,051 so you've just gotta punch your order in like this, 65 00:02:40,151 --> 00:02:42,984 and it shoots out of these tubes onto your plates. 66 00:02:43,084 --> 00:02:46,417 Splat away! [laughing] 67 00:02:46,517 --> 00:02:49,984 - Sweet! - Cool! 68 00:02:50,084 --> 00:02:53,851 - Yeah, food from tubes. 69 00:02:53,951 --> 00:02:55,084 The future's here, boys. 70 00:02:55,184 --> 00:02:57,584 Uh, I'm legally bound to tell you 71 00:02:57,684 --> 00:02:59,124 there's no way to actually clean these babies. 72 00:02:59,224 --> 00:03:01,724 [knocks on table] Good luck. 73 00:03:01,824 --> 00:03:06,957 - [food shoots, thuds] - Ah, bonus pickle. 74 00:03:07,057 --> 00:03:08,524 - Whoa, check it out. 75 00:03:08,624 --> 00:03:11,057 It's that girl from school you think likes you. 76 00:03:11,157 --> 00:03:14,457 - Her name's Cassandra and she does like me, all right? 77 00:03:14,557 --> 00:03:16,991 We play ignore-flirt all the time. 78 00:03:19,924 --> 00:03:22,457 Oh, she's good. 79 00:03:22,557 --> 00:03:24,957 - I wish I could go out with you, Craig, but I can't. 80 00:03:25,057 --> 00:03:27,224 I'm going to the MKTO concert on Friday. 81 00:03:27,324 --> 00:03:29,024 - She shut him down. 82 00:03:29,124 --> 00:03:31,757 But at least she spoke to him. 83 00:03:31,857 --> 00:03:34,524 - Hey, clam it, Oyster. I've got an idea. 84 00:03:34,624 --> 00:03:36,491 - Hey, uh, Max, right? 85 00:03:36,591 --> 00:03:40,491 I didn't see you there. - Yeah, you didn't. 86 00:03:40,591 --> 00:03:43,757 So, I was lookin' at the Polynesian pot stickers. 87 00:03:43,857 --> 00:03:47,424 I love apple-smoked bacon, but I can't have pineapple. 88 00:03:47,524 --> 00:03:50,191 See, I'm deathly allergic to that. 89 00:03:50,291 --> 00:03:51,057 - Oh! That's just like Tony from... 90 00:03:51,157 --> 00:03:53,791 - CASSANDRA & MAX: MKTO! 91 00:03:53,891 --> 00:03:56,457 - What, you like them, too? - I'm literally obsessed. 92 00:03:56,557 --> 00:04:00,364 What's your favorite song? - Uh...all of them! 93 00:04:00,464 --> 00:04:02,897 - But if you had to pick one, what would it be? 94 00:04:02,997 --> 00:04:04,464 - [loud thud] - Ow! 95 00:04:04,564 --> 00:04:05,331 - I can't just pick one, either. 96 00:04:05,431 --> 00:04:07,131 Are you going to the concert? 97 00:04:07,231 --> 00:04:08,364 - Yeah, of course, I'm going. 98 00:04:08,464 --> 00:04:10,331 Maybe we can meet up and rock out. 99 00:04:10,431 --> 00:04:12,931 - Sounds like a date. [laughs] 100 00:04:13,031 --> 00:04:14,031 - Epic play, man. 101 00:04:14,131 --> 00:04:16,164 But isn't that concert sold out? 102 00:04:16,264 --> 00:04:17,464 - Oh, dude, way ahead of you. 103 00:04:17,564 --> 00:04:19,664 Phoebe's entering this MKTO contest 104 00:04:19,764 --> 00:04:22,297 and if I help her win, she'll give me one of her tickets. 105 00:04:22,397 --> 00:04:23,497 - Nice! 106 00:04:23,597 --> 00:04:25,131 We should celebrate with more fries. 107 00:04:25,231 --> 00:04:27,131 - Yes! - Yo, tube dudes! 108 00:04:27,231 --> 00:04:28,264 More fries! 109 00:04:28,364 --> 00:04:30,797 - Oyster, that's not how it works. 110 00:04:33,097 --> 00:04:36,630 Maybe it is. 111 00:04:36,730 --> 00:04:39,897 - Ah, the "Thunder Purge." My favorite time of the year. 112 00:04:39,997 --> 00:04:45,964 I get to destroy all our old junk and not get in trouble. 113 00:04:46,064 --> 00:04:47,797 [powers zapping] 114 00:04:47,897 --> 00:04:49,097 - [coughing] 115 00:04:49,197 --> 00:04:54,431 I'm no lung doctor, but I'm pretty sure this is bad for me. 116 00:04:54,531 --> 00:04:59,437 - Guys, say hello to our new... 117 00:04:59,537 --> 00:05:01,471 shredder. - [thuds heavily] 118 00:05:01,571 --> 00:05:04,337 - It's gonna help us clean this place up. 119 00:05:04,437 --> 00:05:06,437 - Are you sure this thing can handle 120 00:05:06,537 --> 00:05:08,571 a year's worth of Thunder trash? 121 00:05:08,671 --> 00:05:10,237 - It can shred anything. 122 00:05:10,337 --> 00:05:13,904 Check it out. - [shredder whirring] 123 00:05:14,004 --> 00:05:15,971 - [machine shredding] 124 00:05:16,071 --> 00:05:17,537 - Ha! Ha! 125 00:05:17,637 --> 00:05:19,871 - Whoa, it's a super-shredder. 126 00:05:19,971 --> 00:05:23,504 - Yeah, and without the ashy aftermath. 127 00:05:23,604 --> 00:05:24,971 - We don't need that thing. Watch this! 128 00:05:25,071 --> 00:05:28,137 [powers zapping] - Ow! 129 00:05:28,237 --> 00:05:29,771 There go the instructions. 130 00:05:29,871 --> 00:05:32,971 - Come on, Billy. Let's play Hide and Seek. 131 00:05:33,071 --> 00:05:37,104 - Um...maybe later. 132 00:05:37,204 --> 00:05:38,071 Welcome to the family. 133 00:05:38,171 --> 00:05:42,104 I'm gonna call you Shreddy. 134 00:05:42,204 --> 00:05:45,237 - [powers zapping] - Ow. 135 00:05:45,337 --> 00:05:48,471 That's Nora. I'll tell you about her later. 136 00:05:51,871 --> 00:05:56,571 - Phoebe, are you taking the cut-outs for a walk? 137 00:05:56,671 --> 00:05:58,377 - That's ridiculous. 138 00:05:58,477 --> 00:06:01,011 Who takes cardboard cut-outs for a walk? 139 00:06:01,111 --> 00:06:03,444 I'm using them as kites. 140 00:06:03,544 --> 00:06:05,811 - Lame alert! - It is not lame. 141 00:06:05,911 --> 00:06:07,511 I'm gonna take a picture of them 142 00:06:07,611 --> 00:06:09,477 up in the air for the MKTO contest, 143 00:06:09,577 --> 00:06:12,911 and then they'll know my love for them is sky high. 144 00:06:13,011 --> 00:06:14,711 Get it? - I get it. 145 00:06:14,811 --> 00:06:16,077 Yeah, it's lame. 146 00:06:16,177 --> 00:06:19,177 - Well, Phoebe, lucky for you 147 00:06:19,277 --> 00:06:20,511 I've got a winning idea 148 00:06:20,611 --> 00:06:23,211 that'll only cost you one of your tickets. 149 00:06:23,311 --> 00:06:26,011 - You wanna go to the MKTO concert? 150 00:06:26,111 --> 00:06:27,544 What's her name? 151 00:06:27,644 --> 00:06:28,911 - It's Cassandra from school. 152 00:06:29,011 --> 00:06:30,711 She's going. I told her I'd meet her there. 153 00:06:30,811 --> 00:06:32,011 - Aw, Cassandra's so sweet. - Yeah. 154 00:06:32,111 --> 00:06:34,011 - Why would I ruin her life by helping you date her? 155 00:06:34,111 --> 00:06:36,477 - Okay. 156 00:06:36,577 --> 00:06:37,944 - Besides, my cut-out idea's already gonna win. 157 00:06:38,044 --> 00:06:39,811 Right, guys? 158 00:06:39,911 --> 00:06:42,477 - Hey, look, a dry-cleaning bill... 159 00:06:42,577 --> 00:06:43,744 - Oh, my. - ...from three years ago? 160 00:06:43,844 --> 00:06:46,911 - They itemized it. - Oh. 161 00:06:47,011 --> 00:06:49,144 - All right, fine. What's your big idea? 162 00:06:49,244 --> 00:06:50,811 Throw me out of a plane? 163 00:06:50,911 --> 00:06:53,144 And I know Malcolm loves classic cars 164 00:06:53,244 --> 00:06:54,577 and Siberian huskies, 165 00:06:54,677 --> 00:06:57,277 and Tony named his hamster Princess Leia. 166 00:06:57,377 --> 00:07:00,084 I know everything about you, MKTO! 167 00:07:00,184 --> 00:07:02,717 But not so much that it's weird. 168 00:07:02,817 --> 00:07:05,951 I'm your most outrageous fan and I'm falling for yooooouuuu! 169 00:07:08,151 --> 00:07:09,984 - Cut! - Okay, now let me down. 170 00:07:10,084 --> 00:07:12,017 - You got it. - Whoa! 171 00:07:12,117 --> 00:07:14,684 - [heavy thud] - [laughing] 172 00:07:14,784 --> 00:07:19,584 Now do it again--just higher and closer to the rocks. 173 00:07:19,684 --> 00:07:21,017 - All we have to do now 174 00:07:21,117 --> 00:07:23,484 is upload the video to the contest websites. 175 00:07:23,584 --> 00:07:25,317 - Do you think we'll win? - I know we'll win. 176 00:07:25,417 --> 00:07:26,717 Between your freakish fan knowledge 177 00:07:26,817 --> 00:07:28,851 and my video skills, it's a slam-dunk. 178 00:07:28,951 --> 00:07:31,551 - Thank you so much for everything. 179 00:07:31,651 --> 00:07:33,351 Except for dropping me on my face. 180 00:07:33,451 --> 00:07:35,051 - True. 181 00:07:35,151 --> 00:07:39,284 - So, you rigging the contest? 182 00:07:39,384 --> 00:07:41,684 - Do monkeys have monkey butts? 183 00:07:41,784 --> 00:07:43,384 I'm gonna put a hidden message in the video 184 00:07:43,484 --> 00:07:45,484 that says "Pick me" every four seconds. 185 00:07:45,584 --> 00:07:46,651 - Great idea! 186 00:07:46,751 --> 00:07:51,351 But for the record, it's monkey heinies. 187 00:07:51,451 --> 00:07:53,484 Look it up. 188 00:07:57,657 --> 00:07:59,191 - Guys, why invite me, 189 00:07:59,291 --> 00:08:00,591 if you're gonna stare at Cassandra 190 00:08:00,691 --> 00:08:01,891 and you're gonna stare at your phone 191 00:08:01,991 --> 00:08:04,924 to find out if you won that contest? 192 00:08:05,024 --> 00:08:06,024 - We didn't invite you. 193 00:08:06,124 --> 00:08:06,924 You were already here. 194 00:08:07,024 --> 00:08:09,757 - Oh. 195 00:08:09,857 --> 00:08:12,057 Then carry on. 196 00:08:12,157 --> 00:08:15,024 - MKTO! Oh, my gosh, we won! 197 00:08:15,124 --> 00:08:16,057 We actually won! 198 00:08:16,157 --> 00:08:17,924 Max, we did it! - Yes, up top! 199 00:08:18,024 --> 00:08:20,391 - Thank you so much. 200 00:08:20,491 --> 00:08:22,357 I take back everything bad I've ever said about you. 201 00:08:22,457 --> 00:08:26,291 - Of course, I would do anything for my sister. 202 00:08:26,391 --> 00:08:29,891 Now get lost. Cassandra's coming! 203 00:08:29,991 --> 00:08:31,624 Hey, Cassandra. 204 00:08:31,724 --> 00:08:33,657 You getting excited for our concert date? 205 00:08:33,757 --> 00:08:35,957 - Bad news, Max. My ticket fell through. 206 00:08:36,057 --> 00:08:37,491 I can't go. 207 00:08:37,591 --> 00:08:39,857 - Well, uh, maybe we can do something else. 208 00:08:39,957 --> 00:08:41,024 - And have you miss out on the concert? 209 00:08:41,124 --> 00:08:43,091 You love MKTO. 210 00:08:43,191 --> 00:08:44,057 - I also love waterslides. 211 00:08:44,157 --> 00:08:47,024 Let's find one and go there. 212 00:08:47,124 --> 00:08:49,391 - I can't do that to you. 213 00:08:49,491 --> 00:08:51,457 You just... 214 00:08:51,557 --> 00:08:52,991 have to go for the both of us. 215 00:08:56,391 --> 00:08:58,631 - [Shreddy whirring] - Oh, ho, ho! 216 00:08:58,731 --> 00:09:02,331 Oh! Ha! Ha! This thing's unstoppable. 217 00:09:02,431 --> 00:09:03,931 I thought a shredder would be fun, 218 00:09:04,031 --> 00:09:08,197 but it...it really completes the family. 219 00:09:08,297 --> 00:09:09,497 - It's purge day, Shreddy, 220 00:09:09,597 --> 00:09:11,097 and you're at the top of my list. 221 00:09:11,197 --> 00:09:14,131 [powers zapping] 222 00:09:14,231 --> 00:09:16,097 - [Shreddy powers down] - Oh, no! 223 00:09:16,197 --> 00:09:18,797 What happened? 224 00:09:18,897 --> 00:09:20,664 - Looks like it's got a faulty wire. 225 00:09:20,764 --> 00:09:21,931 You know who doesn't need a wire? 226 00:09:22,031 --> 00:09:24,597 - [Shreddy powers up] 227 00:09:24,697 --> 00:09:27,064 - Shreddy, you have a back-up battery! 228 00:09:27,164 --> 00:09:34,264 - This is shredding my mind! 229 00:09:34,364 --> 00:09:34,931 - Do you really think I'm gonna give you 230 00:09:35,031 --> 00:09:37,497 both MKTO tickets? 231 00:09:37,597 --> 00:09:39,697 - Do monkeys have monkey butts? 232 00:09:39,797 --> 00:09:41,131 - Heinies. 233 00:09:41,231 --> 00:09:43,831 - Whatever they sit on. 234 00:09:43,931 --> 00:09:45,197 The answer is no. 235 00:09:45,297 --> 00:09:47,497 Mom, did the concert tickets get here? 236 00:09:47,597 --> 00:09:49,031 - Yeah, I left them with the mail. 237 00:09:49,131 --> 00:09:50,497 - Where's the mail? - On top of the magazines. 238 00:09:50,597 --> 00:09:54,431 - Where's the magazines? - In Shreddy's belly. 239 00:09:54,531 --> 00:09:56,764 - You shredded my tickets? 240 00:09:56,864 --> 00:09:57,937 - I'm not sure. 241 00:09:58,037 --> 00:10:01,237 I shredded the list of things I shredded. 242 00:10:01,337 --> 00:10:03,137 - Don't worry, the tickets must be 243 00:10:03,237 --> 00:10:07,304 in one of the 50 trash bags out back. 244 00:10:07,404 --> 00:10:09,971 - Not so popular now, are you, Shreddy. 245 00:10:10,071 --> 00:10:11,704 - [Shreddy whirring] - Ah! 246 00:10:13,598 --> 00:10:15,698 - I need to find those tickets. 247 00:10:15,798 --> 00:10:16,731 How will Malcom and/or Tony 248 00:10:16,831 --> 00:10:19,398 fall in love with me, if they never see me? 249 00:10:18,189 --> 00:10:19,556 - You'll find the tickets, sweetie. 250 00:10:19,656 --> 00:10:22,056 We'll help you. Come on. 251 00:10:23,622 --> 00:10:28,289 - Hey, the concert tickets. 252 00:10:28,389 --> 00:10:29,422 Uh, Phoebe? 253 00:10:29,522 --> 00:10:30,922 - Hey, what are you doing? 254 00:10:31,022 --> 00:10:32,756 She wouldn't have won, if it wasn't for you. 255 00:10:32,856 --> 00:10:34,489 You should use those tickets 256 00:10:34,589 --> 00:10:36,589 to take that Cassandra girl you think likes you. 257 00:10:36,689 --> 00:10:38,489 - She does like me! 258 00:10:38,589 --> 00:10:40,622 - Max, why'd you call me? 259 00:10:40,722 --> 00:10:42,389 Did you find the tickets? - No! 260 00:10:42,489 --> 00:10:44,456 I was just practicing how I'd yell your name, 261 00:10:44,556 --> 00:10:47,389 if I found the tickets-- which I definitely did not. 262 00:10:53,941 --> 00:10:55,222 - Great. Still no tickets, 263 00:10:55,222 --> 00:10:58,528 but somehow I made these paper mittens. 264 00:10:58,628 --> 00:10:59,762 - Don't worry, sweetie. 265 00:10:59,862 --> 00:11:01,828 We have two more hours before the concert. 266 00:11:01,928 --> 00:11:03,295 Everybody glue faster. 267 00:11:03,395 --> 00:11:04,795 - We do not know how this happened. 268 00:11:04,895 --> 00:11:06,595 - Uh-uh. 269 00:11:06,695 --> 00:11:09,128 - Just forget it. We're never gonna find them. 270 00:11:09,228 --> 00:11:12,128 At least I can still hang out with my cardboard cuties. 271 00:11:12,228 --> 00:11:14,195 Anyone seen Malcolm and Tony? 272 00:11:14,295 --> 00:11:16,328 - Well, here's Tony. 273 00:11:16,428 --> 00:11:19,595 You do not want to see Malcolm. 274 00:11:19,695 --> 00:11:22,062 - That's it, my life is officially over. 275 00:11:22,162 --> 00:11:25,828 - Aw, honey, I--Oh! 276 00:11:25,928 --> 00:11:27,262 And I'm stuck. 277 00:11:27,362 --> 00:11:29,128 A little help here, Hank? 278 00:11:29,228 --> 00:11:33,628 - I can't. I seem to have joined the band! 279 00:11:33,728 --> 00:11:40,828 - ♪ 280 00:11:40,928 --> 00:11:41,962 - So, here's your ticket. 281 00:11:42,062 --> 00:11:44,962 - Thanks. This is so exciting. 282 00:11:45,062 --> 00:11:47,095 Concert selfie! 283 00:11:47,195 --> 00:11:49,962 Now let me get a picture of my hero. 284 00:11:50,062 --> 00:11:51,728 - BOTH: [laughing] 285 00:11:51,828 --> 00:11:55,862 - [wings flapping] - [poop splats] 286 00:11:55,962 --> 00:11:59,568 - CROWD: [laughing] 287 00:11:59,668 --> 00:12:01,968 - Please tell me that it's rain... 288 00:12:02,068 --> 00:12:05,068 with a hint of green. 289 00:12:05,168 --> 00:12:06,302 - Hey, in some cultures, 290 00:12:06,402 --> 00:12:08,268 it's considered to be good luck. 291 00:12:08,368 --> 00:12:10,668 - Yeah, in all cultures it's disgusting. 292 00:12:10,768 --> 00:12:11,835 - [laughing] 293 00:12:11,935 --> 00:12:15,335 - Wait, you're not gonna post that on Chirper, are you? 294 00:12:15,435 --> 00:12:16,868 - Oops, I kinda just did. - Wha...? 295 00:12:16,968 --> 00:12:19,702 - But you looked so cute. 296 00:12:19,802 --> 00:12:22,802 - You hashtagged me birdturd? 297 00:12:22,902 --> 00:12:24,035 - It's my first nickname for you. 298 00:12:24,135 --> 00:12:26,602 It's adorb. 299 00:12:26,702 --> 00:12:28,268 - Why don't you work on my second nickname 300 00:12:28,368 --> 00:12:29,168 while I go wash this off. 301 00:12:29,268 --> 00:12:30,935 - Hurry back, BT. [laughing] 302 00:12:31,035 --> 00:12:34,068 Hey, I just did it. 303 00:12:34,168 --> 00:12:35,835 - Keep workin' on it! 304 00:12:40,368 --> 00:12:41,802 - [sighs] Stupid shoe. 305 00:12:41,902 --> 00:12:44,968 Can't even make it three blocks. 306 00:12:45,068 --> 00:12:46,868 I'm so done with this day. 307 00:12:46,968 --> 00:12:48,202 - Welcome to Splatburger. 308 00:12:48,302 --> 00:12:50,035 Forgive me, I'm a little flustered 309 00:12:50,135 --> 00:12:50,902 from this crazy dinner rush. 310 00:12:51,002 --> 00:12:52,968 [laughs] 311 00:12:53,068 --> 00:12:55,368 - I'm the only one here. 312 00:12:55,468 --> 00:12:57,368 - Uh, for now. 313 00:12:57,468 --> 00:12:59,008 But when that MKTO concert lets out, 314 00:12:59,108 --> 00:13:01,475 there's gonna be food flyin' out of that tube, 315 00:13:01,575 --> 00:13:04,342 and that tube, and, oh... [laughing] 316 00:13:04,442 --> 00:13:07,775 ...that tube. Splat! Splat! Splat! Splat! 317 00:13:07,875 --> 00:13:09,408 - [sighs] 318 00:13:18,342 --> 00:13:21,275 - Sweet! This place is empty. 319 00:13:21,375 --> 00:13:23,008 Well, I guess we don't need these. 320 00:13:23,108 --> 00:13:24,942 - [moustaches ripping] - Ow! 321 00:13:25,042 --> 00:13:27,675 - Oh! 322 00:13:27,775 --> 00:13:28,842 - It's MKTO! 323 00:13:28,942 --> 00:13:30,108 - Woo, man, good thing no one's here. 324 00:13:30,208 --> 00:13:31,775 I mean, I love our fans, but... 325 00:13:31,875 --> 00:13:34,442 we seem to lose a few every time 326 00:13:34,542 --> 00:13:36,275 they see you chew your food, you know? 327 00:13:36,375 --> 00:13:38,208 - [laughing] Okay, mom. 328 00:13:38,308 --> 00:13:40,075 Look, I'm just glad we're gonna get 329 00:13:40,175 --> 00:13:42,175 a nice, quiet meal before tonight's concert, you know? 330 00:13:42,275 --> 00:13:43,808 - Right, just a couple of regular guys, 331 00:13:43,908 --> 00:13:45,342 not MKTO, you know? 332 00:13:45,442 --> 00:13:48,142 - It's MKTO! I'm so chirping this. 333 00:13:48,242 --> 00:13:49,808 We're gonna be packed in no time. 334 00:13:49,908 --> 00:13:53,175 - Wait, no. You'll scare them away. 335 00:13:53,275 --> 00:13:56,775 - [powers gusting] - [frost crackling] 336 00:13:56,875 --> 00:13:59,948 - Excuse me? Can we get a table? 337 00:14:00,048 --> 00:14:01,082 - Ra--Ra-- 338 00:14:01,182 --> 00:14:04,782 Right away. [laughing] 339 00:14:08,282 --> 00:14:12,448 - Hey, are you... Are you okay? 340 00:14:12,548 --> 00:14:14,815 - I'm feeling a little weak in the knees. 341 00:14:14,915 --> 00:14:17,215 - Are you sure it's not your busted shoes? 342 00:14:17,315 --> 00:14:18,815 - Come on, Malcolm, 343 00:14:18,915 --> 00:14:20,015 you don't insult a pretty girl's shoes. 344 00:14:20,115 --> 00:14:22,815 - Right. Right. - Pretty? 345 00:14:22,915 --> 00:14:24,348 [snorts] 346 00:14:24,448 --> 00:14:25,315 Have a seat. 347 00:14:25,415 --> 00:14:26,982 I'm gonna water some grab you. 348 00:14:27,082 --> 00:14:29,682 I mean grab you some water. 349 00:14:31,932 --> 00:14:33,265 - Thank you. 350 00:14:33,365 --> 00:14:35,532 - [excited squealing] 351 00:14:39,165 --> 00:14:42,598 - The Port-a-Potty has no soap or water. 352 00:14:42,698 --> 00:14:44,998 What are we, animals? 353 00:14:45,098 --> 00:14:48,265 - Max! Hey! - You went in? 354 00:14:48,365 --> 00:14:49,465 - I had to. The line started moving. 355 00:14:49,565 --> 00:14:51,698 But then I met a bunch of peeps 356 00:14:51,798 --> 00:14:54,032 who re-chirped your photo 357 00:14:54,132 --> 00:14:55,732 and now it's all over the Internet. 358 00:14:55,832 --> 00:14:58,605 How excited are you? 359 00:14:58,705 --> 00:14:59,972 - Uh, zero, not very. 360 00:15:00,072 --> 00:15:01,872 - But you're famous. 361 00:15:01,972 --> 00:15:03,905 Everyone's calling your birdturd. 362 00:15:04,005 --> 00:15:05,905 - That is the wrong kind of famous. 363 00:15:06,005 --> 00:15:07,872 - Hurry, I'll see you inside, turdsie. 364 00:15:07,972 --> 00:15:10,405 Oh, another nickname. I'm on fire. 365 00:15:10,505 --> 00:15:11,838 [laughs] 366 00:15:16,738 --> 00:15:18,305 - Whoa! Sorry, slick. 367 00:15:18,405 --> 00:15:19,472 No cuttin' on my watch. 368 00:15:19,572 --> 00:15:21,505 Get to the back of the line. 369 00:15:21,605 --> 00:15:23,172 - I'm not cutting. I waited in line. 370 00:15:23,272 --> 00:15:24,805 I just stepped out for a sec. 371 00:15:24,905 --> 00:15:26,772 - Oh, my bad. 372 00:15:26,872 --> 00:15:28,772 Well, in that case, get to the back of the line! 373 00:15:28,872 --> 00:15:31,638 - Come on, man, my date's inside waiting for me. 374 00:15:31,738 --> 00:15:33,172 I can see her from here. 375 00:15:33,272 --> 00:15:35,005 - Do you know where you won't see her from? 376 00:15:35,105 --> 00:15:37,538 - BOTH: The back of the line. 377 00:15:37,638 --> 00:15:40,572 - First a bird poops on me, now this. 378 00:15:40,672 --> 00:15:41,738 - Hold up. 379 00:15:41,838 --> 00:15:43,905 Hey, you're birdturd. 380 00:15:44,005 --> 00:15:45,972 You gotta lead with that, BT. 381 00:15:46,072 --> 00:15:47,472 Just show me your ticket and you're in. 382 00:15:47,572 --> 00:15:50,738 - Yes, thank you, Mr. Bouncer. 383 00:15:50,838 --> 00:15:54,172 Oh, no, I lost my ticket. 384 00:15:54,272 --> 00:15:56,745 - Oh, birdturd! 385 00:15:56,845 --> 00:15:59,378 It is not your day. 386 00:15:59,478 --> 00:16:01,578 - Maybe I left it in the Port-a-Potty. 387 00:16:06,945 --> 00:16:09,112 - [pounding] 388 00:16:09,212 --> 00:16:11,478 - MAX: Whoa! 389 00:16:14,978 --> 00:16:17,345 Oh, definitely no ticket. 390 00:16:19,444 --> 00:16:20,811 - All right, Shreddy, 391 00:16:21,680 --> 00:16:25,080 time to make school lunches for the next month. 392 00:16:25,180 --> 00:16:31,113 - [Shreddy whirring] 393 00:16:31,213 --> 00:16:33,580 - Aw, turkey again? 394 00:16:33,680 --> 00:16:35,047 - Billy, what are you doing? 395 00:16:35,147 --> 00:16:36,613 We were playing Hide and Seek. 396 00:16:36,713 --> 00:16:40,047 I've been hiding in Dad's laundry pile for an hour. 397 00:16:40,147 --> 00:16:42,947 - Sounds like someone needs some fresh-sliced turkey. 398 00:16:43,047 --> 00:16:44,680 - I don't want your petty poultry. 399 00:16:44,780 --> 00:16:46,980 I can't believe you blew me off 400 00:16:47,080 --> 00:16:48,980 to hang with this rust bucket. 401 00:16:49,080 --> 00:16:50,947 - Don't listen to her, Shreddy. 402 00:16:51,047 --> 00:16:52,813 She's just jealous of your lifetime warranty 403 00:16:52,913 --> 00:16:58,153 on parts and labor. 404 00:16:58,253 --> 00:17:00,320 - [Shreddy whirring] 405 00:17:00,420 --> 00:17:02,620 - Shreddy, no! 406 00:17:02,720 --> 00:17:04,587 I don't wanna be lunch meat! 407 00:17:04,687 --> 00:17:07,587 Ah, Nora! Help! 408 00:17:07,687 --> 00:17:09,887 - [powers zapping] 409 00:17:09,987 --> 00:17:11,753 - [Shreddy powers down] 410 00:17:11,853 --> 00:17:13,920 - Oh, Billy, are you okay? 411 00:17:14,020 --> 00:17:15,387 - Yeah, but I think I need to go change. 412 00:17:15,487 --> 00:17:19,653 - Your hoodie? - No, my pants. 413 00:17:19,753 --> 00:17:22,820 Nora, I'm sorry I spent so much time with Shreddy. 414 00:17:22,920 --> 00:17:24,653 A shredder could never replace you. 415 00:17:24,753 --> 00:17:26,087 - He's right. 416 00:17:26,187 --> 00:17:29,487 You are the only destructive force we need in our lives. 417 00:17:29,587 --> 00:17:31,353 - Aw, thanks, guys. 418 00:17:31,453 --> 00:17:33,353 - [powers zapping] - OTHERS: [yelping] 419 00:17:33,453 --> 00:17:35,587 - Don't ever try to replace me again. 420 00:17:39,920 --> 00:17:43,320 - [menu beeping] - Mmm! 421 00:17:43,420 --> 00:17:46,320 - BOTH: Whoa! 422 00:17:46,420 --> 00:17:48,187 - Where did this just come from? 423 00:17:48,287 --> 00:17:50,953 - I don't know, but I know where it's going. 424 00:17:51,053 --> 00:17:52,620 - And here is some wasabi ranch sauce 425 00:17:52,720 --> 00:17:54,753 for your pigs in a blanket. 426 00:17:54,853 --> 00:17:57,020 - Oh, on point. That's my favorite. 427 00:17:57,120 --> 00:17:58,593 Wait, how did you know that? 428 00:17:58,693 --> 00:18:00,127 - 'Cause I know everything 429 00:18:00,227 --> 00:18:03,627 about y-- ummy dipping sauces. 430 00:18:03,727 --> 00:18:06,927 Splat away. [laughing] 431 00:18:07,027 --> 00:18:11,493 - Ooh, here come my Polynesian pot stickers. 432 00:18:11,593 --> 00:18:12,660 - Tony can't eat Polynesian pot stickers. 433 00:18:12,760 --> 00:18:15,093 He's allergic to pineapple. 434 00:18:15,193 --> 00:18:17,393 - Woo! - Yeah! 435 00:18:17,493 --> 00:18:19,693 - Love it! 436 00:18:19,793 --> 00:18:25,093 - Hey, that shoe just took out my Polynesian pot sticker. 437 00:18:25,193 --> 00:18:26,727 - I'm sorry, it's just that you're allergic to pineapple 438 00:18:26,827 --> 00:18:29,660 and I didn't want you to get sick. 439 00:18:29,760 --> 00:18:32,360 You're MKTO! 440 00:18:32,460 --> 00:18:36,227 - I think the shoe ninja's a fan, bro. 441 00:18:36,327 --> 00:18:38,160 - Okay, it's true. I... 442 00:18:38,260 --> 00:18:40,160 I'm a super fan, but I heard you guys say 443 00:18:40,260 --> 00:18:41,393 that you wanted to have a quiet meal, 444 00:18:41,493 --> 00:18:44,793 and I ruined it and I'm sorry. 445 00:18:44,893 --> 00:18:47,127 - Sorry for what? You just saved my life. 446 00:18:47,227 --> 00:18:49,327 Look, how...how can we repay you? 447 00:18:49,427 --> 00:18:51,493 - Marry me. 448 00:18:51,593 --> 00:18:52,860 Sorry. [laughing] 449 00:18:52,960 --> 00:18:54,660 That was really weird. 450 00:18:54,760 --> 00:18:56,493 Let's just hang out forever. 451 00:18:56,593 --> 00:18:59,233 - Hm, I think we have a better idea. 452 00:18:59,333 --> 00:19:01,333 - Mm-hm. 453 00:19:01,433 --> 00:19:03,733 ♪ We broke down tryin' to leave town ♪ 454 00:19:03,833 --> 00:19:08,500 ♪ Flyin' on the road to change ♪ 455 00:19:08,600 --> 00:19:10,600 ♪ We were born to run ♪ 456 00:19:10,700 --> 00:19:12,667 ♪ Cali, here we come ♪ 457 00:19:12,767 --> 00:19:17,500 ♪ Escape from nowhere USA ♪ 458 00:19:17,600 --> 00:19:19,467 - ♪ Say goodbye to white picket fences ♪ 459 00:19:19,567 --> 00:19:21,533 ♪ Say hello to palm trees and Benzes ♪ 460 00:19:21,633 --> 00:19:23,967 ♪ They said you gotta fall to have it all ♪ 461 00:19:24,067 --> 00:19:25,633 - ♪ Yeah ♪ 462 00:19:25,733 --> 00:19:27,967 - ♪ No we don't want two kids and a wife ♪ 463 00:19:28,067 --> 00:19:29,833 ♪ I don't want a job I just want a life ♪ 464 00:19:29,933 --> 00:19:31,567 ♪ Sometimes the underdogs rise ♪ 465 00:19:31,667 --> 00:19:35,833 ♪ And the mighty fall ♪ - ♪ And the mighty fall ♪ 466 00:19:35,933 --> 00:19:37,900 ♪ This ain't the same summer song ♪ 467 00:19:38,000 --> 00:19:39,500 ♪ That you used to know ♪ 468 00:19:39,600 --> 00:19:43,433 ♪ 'Cause Jack left Diane 30 years ago ♪ 469 00:19:43,533 --> 00:19:44,700 ♪ The world is spinning too fast ♪ 470 00:19:44,800 --> 00:19:47,367 ♪ For you and me ♪ 471 00:19:47,467 --> 00:19:48,400 ♪ So tell me ♪ 472 00:19:48,500 --> 00:19:51,767 ♪ Whatever happened to the American Dream ♪ 473 00:19:51,867 --> 00:19:54,767 ♪ Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na ♪ 474 00:19:54,867 --> 00:19:58,607 ♪ Na Na Na Na Na Na ♪ 475 00:19:58,707 --> 00:20:02,540 ♪ Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na ♪ 476 00:20:02,640 --> 00:20:07,273 ♪ Na Na Na Na Na Na ♪ 477 00:20:07,373 --> 00:20:08,607 - Not again. 478 00:20:08,707 --> 00:20:10,773 You win, birds. 479 00:20:10,873 --> 00:20:12,673 - [birds screeching] 480 00:20:12,773 --> 00:20:15,040 - Uh-oh! I said you win! You win! 481 00:20:15,140 --> 00:20:16,740 - ♪ This ain't the same summer song ♪ 482 00:20:16,840 --> 00:20:18,740 ♪ That you used to know ♪ 483 00:20:18,840 --> 00:20:21,707 ♪ 'Cause Jack left Diane 30 years ago ♪ 484 00:20:21,807 --> 00:20:25,040 ♪ The world is spinning too fast ♪ 485 00:20:25,140 --> 00:20:25,740 ♪ For you and me ♪ 486 00:20:25,840 --> 00:20:27,473 ♪ So tell me ♪ 487 00:20:27,573 --> 00:20:31,573 ♪ Whatever happened to the American Dream ♪ 488 00:20:36,573 --> 00:20:38,607 - [sighs] 489 00:20:38,707 --> 00:20:40,740 Does this night ever have to end? 490 00:20:40,840 --> 00:20:43,807 - Yeah, we kinda have that concert thing. 491 00:20:43,907 --> 00:20:46,240 - [cell phone ringing] 492 00:20:46,340 --> 00:20:48,007 - And apparently there is some crazy fan 493 00:20:48,107 --> 00:20:51,340 outside the venue screaming at birds. 494 00:20:51,440 --> 00:20:52,907 - What? 495 00:20:53,007 --> 00:20:54,973 - Some fans just don't know how to act. 496 00:20:55,073 --> 00:20:57,547 - Yeah. Are you putting my used napkin in your pocket? 497 00:20:57,647 --> 00:20:59,380 - What? No. 498 00:21:05,180 --> 00:21:08,680 - Shreddy Thunderman, you are no longer part of this family. 499 00:21:08,780 --> 00:21:10,313 It's time to go. 500 00:21:10,413 --> 00:21:11,447 - Hit it, Nora. 501 00:21:11,547 --> 00:21:15,913 - [powers zapping] 502 00:21:16,013 --> 00:21:18,413 - Okay, come on. 503 00:21:18,513 --> 00:21:20,413 Who wants to watch me throw this at the moon? 504 00:21:20,513 --> 00:21:22,647 - OTHERS: Yay! 505 00:21:25,680 --> 00:21:29,113 - Yikes, what happened to you? 506 00:21:29,213 --> 00:21:30,547 - It's a long story. 507 00:21:30,647 --> 00:21:32,913 - I hope it ends with you taking a long shower. 508 00:21:36,647 --> 00:21:37,680 - There you are. 509 00:21:37,780 --> 00:21:38,880 - Phoebe, let me explain everything. 510 00:21:38,980 --> 00:21:41,580 - I just had the best night of my entire life. 511 00:21:41,680 --> 00:21:43,580 MKTO gave me a private concert. 512 00:21:43,680 --> 00:21:45,480 - You had a what with who now? 513 00:21:45,580 --> 00:21:47,113 - It was amazing. 514 00:21:47,213 --> 00:21:50,613 Here, let me show you some of the photos. 515 00:21:50,713 --> 00:21:52,480 Oops, wrong one. 516 00:21:52,580 --> 00:21:56,180 Sorry, birdturd. [laughing] 517 00:21:56,280 --> 00:21:57,620 - Okay. 518 00:22:01,953 --> 00:22:17,787 - ♪ 519 00:22:17,837 --> 00:22:22,387 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.