Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,166 --> 00:00:02,635
- Mom, Dad, you know how we
moved here
2
00:00:02,635 --> 00:00:03,836
and I was the new kid,
3
00:00:03,836 --> 00:00:05,538
but then I met Cherry
and we became besties,
4
00:00:05,538 --> 00:00:07,140
and then I met Ashley,
Sarah, and Kelsey.
5
00:00:07,140 --> 00:00:08,742
- I know, sweetie,
I read your blog.
6
00:00:08,742 --> 00:00:09,743
Do you see my comments?
7
00:00:09,743 --> 00:00:13,981
I'm proudmama978.
8
00:00:13,981 --> 00:00:17,385
- And I'm embarrasseddaughter1.
9
00:00:17,385 --> 00:00:19,020
Anyway,
now that I have friends,
10
00:00:19,020 --> 00:00:21,090
the only thing that's missing
is a sleepover
11
00:00:21,090 --> 00:00:23,025
so I can get closer
to my girl crew.
12
00:00:23,025 --> 00:00:24,861
- I don't know, honey.
13
00:00:24,861 --> 00:00:28,999
About the sleepover
or the term "girl crew."
14
00:00:28,999 --> 00:00:30,268
- Come on, Dad.
15
00:00:30,268 --> 00:00:32,636
Sleepovers are what normal
girls do in Hiddenville.
16
00:00:32,636 --> 00:00:34,606
My friends are starting
to ask questions.
17
00:00:34,606 --> 00:00:36,075
- Like what?
18
00:00:36,075 --> 00:00:38,711
- Like why haven't I had
a sleepover yet.
19
00:00:38,711 --> 00:00:41,647
- Having non-supes in the house
is one thing,
20
00:00:41,647 --> 00:00:44,918
but a group of girls sleeping
over sounds like
21
00:00:44,918 --> 00:00:48,756
a lot of giggling
and glitter.
22
00:00:48,756 --> 00:00:52,060
- Come on, Hank, sleepovers are
more than giggling and glitter.
23
00:00:52,060 --> 00:00:54,229
There's makeovers,
boy talk,
24
00:00:54,229 --> 00:00:57,533
and sometimes
they end in crying.
25
00:00:57,533 --> 00:01:00,377
I miss those days.
26
00:01:00,377 --> 00:01:03,948
- Please, Dad, I want to cry
with my friends!
27
00:01:03,948 --> 00:01:05,115
- Fine.
28
00:01:05,115 --> 00:01:06,251
Have your sleepover.
29
00:01:06,251 --> 00:01:07,585
- But no superpowers.
30
00:01:07,585 --> 00:01:08,854
- Or glitter!
31
00:01:08,854 --> 00:01:11,657
I'm gonna be firm
on that glitter part.
32
00:01:11,657 --> 00:01:13,059
- Thank you!
33
00:01:13,059 --> 00:01:14,761
I promise, no superpowers.
34
00:01:14,761 --> 00:01:16,028
- Alert, alert.
35
00:01:16,028 --> 00:01:17,697
Non-supe approaching.
36
00:01:17,697 --> 00:01:19,667
- I'll get that.
37
00:01:19,667 --> 00:01:21,069
- She didn't agree
on the glitter.
38
00:01:21,069 --> 00:01:23,638
- Is this about Glitter Man,
Hank?
39
00:01:23,638 --> 00:01:25,407
- Glitter Man.
40
00:01:25,407 --> 00:01:27,509
He was the cruelest
super villain ever.
41
00:01:27,509 --> 00:01:29,879
First it's all fun
and shiny glitter,
42
00:01:29,879 --> 00:01:33,717
and then you can't see and
you're flying into a flagpole.
43
00:01:39,591 --> 00:01:40,992
- Cherry, guess what?
44
00:01:40,992 --> 00:01:42,627
I'm having
a sleepover tomorrow!
45
00:01:42,627 --> 00:01:43,696
- Phoebe, guess what?
46
00:01:43,696 --> 00:01:46,599
I hate sleepovers!
47
00:01:46,599 --> 00:01:48,001
- What? Why?
48
00:01:48,001 --> 00:01:49,803
- It's because I'm cursed.
49
00:01:49,803 --> 00:01:52,572
The last sleepover I had,
I burnt the popcorn.
50
00:01:52,572 --> 00:01:53,774
- That's it?
51
00:01:53,774 --> 00:01:56,644
- Then a helicopter crashed
into our deck.
52
00:01:56,644 --> 00:02:01,823
They say it was unrelated,
but I say cuuuurse!
53
00:02:01,823 --> 00:02:03,592
- Okay.
54
00:02:03,592 --> 00:02:06,663
But we're all gonna be here
watching our favorite movie,
55
00:02:06,663 --> 00:02:08,999
3-D Teen Romance.
56
00:02:08,999 --> 00:02:10,768
When Ryan Bronson puckers up,
57
00:02:10,768 --> 00:02:14,138
it's like his lips
are in your living room.
58
00:02:14,138 --> 00:02:15,373
- I'm in!
59
00:02:15,373 --> 00:02:16,541
[both shriek]
60
00:02:16,541 --> 00:02:19,378
- I can't wait
for tomorrow night!
61
00:02:19,378 --> 00:02:21,681
- I can't wait
for tomorrow night, Colosso.
62
00:02:21,681 --> 00:02:25,185
Me, you, upstairs watching
Johnny forearms defend his
63
00:02:25,185 --> 00:02:28,389
title in Wrestleface 3-D.
64
00:02:28,389 --> 00:02:30,792
It's going to be in your face.
65
00:02:30,792 --> 00:02:34,062
[makes exploding sound]
66
00:02:34,062 --> 00:02:35,398
- Did you get the swag?
67
00:02:35,398 --> 00:02:36,699
- Of course.
68
00:02:36,699 --> 00:02:38,702
Got myself a shirt.
[chuckles]
69
00:02:38,702 --> 00:02:44,141
And this is all they had
in your size.
70
00:02:44,141 --> 00:02:45,376
- Well, then it's a date.
71
00:02:45,376 --> 00:02:46,711
- Don't make it weird.
72
00:02:46,711 --> 00:02:48,113
- You bought a onesie
for a bunny.
73
00:02:48,113 --> 00:02:49,848
It's already weird.
74
00:02:51,016 --> 00:02:53,052
[upbeat music]
75
00:02:53,052 --> 00:02:56,088
- ♪ What you see
is not what you get ♪
76
00:02:56,088 --> 00:02:59,199
♪ Living our lives
with a secret ♪
77
00:02:59,199 --> 00:03:00,868
♪ We fit right in ♪
78
00:03:00,868 --> 00:03:02,503
♪ Bet you never guess ♪
79
00:03:02,503 --> 00:03:06,040
♪ 'Cause we're living our lives
just like all the rest ♪
80
00:03:06,040 --> 00:03:07,943
♪ A picture perfect family ♪
81
00:03:07,943 --> 00:03:09,378
♪ Is what we try to be ♪
82
00:03:09,378 --> 00:03:10,513
♪ Look closer ♪
83
00:03:10,513 --> 00:03:12,782
♪ You might see
the crazy things we do ♪
84
00:03:12,782 --> 00:03:14,384
♪ This isn't make believe ♪
85
00:03:14,384 --> 00:03:15,819
♪ It's our reality ♪
86
00:03:15,819 --> 00:03:17,388
♪ Just your average family ♪
87
00:03:17,388 --> 00:03:18,890
♪ Trying to be normal ♪
88
00:03:18,890 --> 00:03:20,658
♪ And stay out of trouble ♪
89
00:03:20,658 --> 00:03:23,661
♪ Living a double life ♪
90
00:03:26,082 --> 00:03:27,884
- Hey, Cherry, quick question
about tonight.
91
00:03:27,884 --> 00:03:29,419
I know this brings back
bad memories,
92
00:03:29,419 --> 00:03:30,854
but can the other girls
eat popcorn?
93
00:03:30,854 --> 00:03:32,456
- [screams]
94
00:03:32,456 --> 00:03:35,927
- Throwing out the popcorn.
95
00:03:36,558 --> 00:03:37,759
Uh, what about pretzels?
96
00:03:37,759 --> 00:03:39,394
- [screams]
97
00:03:39,394 --> 00:03:41,664
- Throwing out the pretzels.
98
00:03:41,664 --> 00:03:45,736
Chips and dip?
99
00:03:45,736 --> 00:03:47,638
Chips and dip it is.
100
00:03:49,073 --> 00:03:53,478
- Okay, countdown
to Wrestleface 3-D has begun.
101
00:03:53,478 --> 00:03:55,648
What's that sleeping bag
doing here?
102
00:03:55,648 --> 00:03:57,450
- Sleeping bag...
103
00:03:57,450 --> 00:03:59,025
Or wrestling mat?
104
00:03:59,025 --> 00:04:00,326
- Bunny slam!
105
00:04:00,326 --> 00:04:01,895
Yeah!
106
00:04:01,895 --> 00:04:04,965
[both grunting]
107
00:04:06,934 --> 00:04:08,336
Tap out, tap out.
108
00:04:08,336 --> 00:04:11,673
- Never!
109
00:04:11,673 --> 00:04:13,509
- Whatever's going on here,
110
00:04:13,509 --> 00:04:15,878
can it not happen
on my sleeping bag?
111
00:04:15,878 --> 00:04:17,414
- This is yours?
112
00:04:17,414 --> 00:04:19,082
Phoebe, don't take
this the wrong way,
113
00:04:19,082 --> 00:04:20,517
but we're going
to watch wrestling
114
00:04:20,517 --> 00:04:21,652
and nobody wants you here.
115
00:04:21,652 --> 00:04:23,086
- You can't watch
wrestling here.
116
00:04:23,086 --> 00:04:25,757
My friends are coming over
to watch 3-D Teen Romance.
117
00:04:25,757 --> 00:04:27,826
which we have to watch
on the 3-D TV
118
00:04:27,826 --> 00:04:29,728
because it's in the title.
119
00:04:29,728 --> 00:04:31,830
- 3-D is for body slams,
120
00:04:31,830 --> 00:04:34,600
not for teens holding hands
and then bursting into songs
121
00:04:34,600 --> 00:04:36,736
about teens holding hands.
122
00:04:36,736 --> 00:04:38,071
- Well, too bad.
123
00:04:38,071 --> 00:04:40,041
I need this night to go well
with my girlfriends.
124
00:04:40,041 --> 00:04:41,476
I've been planning
this all day.
125
00:04:41,476 --> 00:04:42,877
- All day?
126
00:04:42,877 --> 00:04:44,913
It took me weeks to build a
satellite dish so I can get
127
00:04:44,913 --> 00:04:46,615
the wrestling match without
paying for it,
128
00:04:46,615 --> 00:04:48,985
and why am I telling you this?
129
00:04:48,985 --> 00:04:50,820
- Mom, Dad...
130
00:04:50,820 --> 00:04:52,121
- You wouldn't.
131
00:04:52,121 --> 00:04:54,591
- I think I just did.
132
00:04:54,591 --> 00:04:57,362
- What did Max do, Phoebe?
133
00:04:57,362 --> 00:04:58,369
- Fine.
134
00:04:58,369 --> 00:04:59,604
Watch your sappy movie.
135
00:04:59,604 --> 00:05:01,707
- Never mind.
136
00:05:01,707 --> 00:05:06,278
- She thinks she's won, but I
pooped in her sleeping bag.
137
00:05:10,383 --> 00:05:13,354
- All right, I finally freed
your new toy
138
00:05:13,354 --> 00:05:15,156
from its cardboard prison.
139
00:05:15,156 --> 00:05:16,357
BOTH: Yay!
140
00:05:16,357 --> 00:05:17,626
- Thanks, Mom.
141
00:05:17,626 --> 00:05:20,763
[rapid hammering]
142
00:05:20,763 --> 00:05:23,766
- This is why
you don't have a pet.
143
00:05:23,766 --> 00:05:25,401
- It's an indestructobot.
144
00:05:25,401 --> 00:05:28,639
You're supposed
to try and break it.
145
00:05:28,639 --> 00:05:32,009
- Is that all you've got?
146
00:05:32,009 --> 00:05:34,980
- Wow,
maybe no one can break it.
147
00:05:40,653 --> 00:05:44,191
- Max broke
the refrigerator again.
148
00:05:44,191 --> 00:05:45,893
- Hey, Dad,
you're super strong.
149
00:05:45,893 --> 00:05:47,862
Try and break my
indestructobot.
150
00:05:47,862 --> 00:05:49,364
The box says it can't be done.
151
00:05:49,364 --> 00:05:50,799
- Really?
152
00:05:50,799 --> 00:05:55,537
Well, the box never met
Thunderman.
153
00:05:55,537 --> 00:05:58,548
[straining]
154
00:05:58,548 --> 00:06:00,583
This thing's tougher
than I thought.
155
00:06:00,583 --> 00:06:02,420
- Are you even trying?
156
00:06:02,420 --> 00:06:05,423
Let me know when you start.
157
00:06:05,423 --> 00:06:06,758
- Did he just insult me?
158
00:06:06,758 --> 00:06:08,393
[laughs]
159
00:06:08,393 --> 00:06:12,632
Maybe it's time to wash your
mouth out with a little table.
160
00:06:17,070 --> 00:06:19,140
Honey, Max broke the table.
161
00:06:19,140 --> 00:06:21,175
- Don't even, don't.
162
00:06:21,175 --> 00:06:23,645
- Thank you
for that soothing massage.
163
00:06:23,645 --> 00:06:25,080
- How is this possible?
164
00:06:25,080 --> 00:06:27,115
I'm the strongest man
in the world.
165
00:06:27,115 --> 00:06:29,385
- Maybe the toy's the strongest
man in the world.
166
00:06:29,385 --> 00:06:30,586
- Now, now, kids.
167
00:06:30,586 --> 00:06:32,188
Your father can handle this.
168
00:06:32,188 --> 00:06:34,391
He's just a little rusty.
169
00:06:34,391 --> 00:06:36,994
- Does "rusty"
mean out of shape?
170
00:06:36,994 --> 00:06:40,298
- It means retired, but it's
nothing a little superhero
171
00:06:40,298 --> 00:06:41,566
workout can't fix.
172
00:06:41,566 --> 00:06:44,236
- That's my Thunderman.
173
00:06:44,236 --> 00:06:47,640
- This is not over,
indestructobot.
174
00:06:47,640 --> 00:06:49,476
- Going into sleep mode.
175
00:06:49,476 --> 00:06:52,445
There are no challengers here.
176
00:06:52,445 --> 00:06:54,081
- All right, all right.
177
00:06:55,716 --> 00:06:57,351
[all talking at once]
178
00:06:57,351 --> 00:06:59,894
- All right, all right,
glasses on, ladies.
179
00:06:59,894 --> 00:07:05,301
It's time
For 3-D Teen Romance!
180
00:07:05,301 --> 00:07:06,469
- Whoa!
181
00:07:06,469 --> 00:07:08,071
These things really work.
182
00:07:08,071 --> 00:07:10,574
It's like the chips and dip
are right here.
183
00:07:10,574 --> 00:07:13,678
[gasps]
184
00:07:13,678 --> 00:07:17,115
It feels so real.
185
00:07:17,115 --> 00:07:21,087
- And now we need more snacks.
186
00:07:21,087 --> 00:07:22,789
- So, Phoebe,
187
00:07:22,789 --> 00:07:25,259
is your brother Max
gonna watch the movie with us?
188
00:07:25,259 --> 00:07:26,560
- Nope.
189
00:07:26,560 --> 00:07:28,763
In fact, he won't be
watching anything.
190
00:07:30,298 --> 00:07:31,933
- Or will he?
191
00:07:35,671 --> 00:07:37,439
3-D TV.
192
00:07:37,439 --> 00:07:43,046
It's like it's coming right
at you.
193
00:07:43,046 --> 00:07:45,015
- All right, we've got
everything we need
194
00:07:45,015 --> 00:07:47,952
to watch 3-D Teen Romance.
195
00:07:47,952 --> 00:07:50,923
except the 3-D TV.
196
00:07:50,923 --> 00:07:52,558
- What happened to it?
197
00:07:52,558 --> 00:07:54,494
- My slumber party curse
strikes again.
198
00:07:54,494 --> 00:07:56,329
I'm sorry, Phoebe, I should
just go before
199
00:07:56,329 --> 00:07:57,631
the helicopter gets here.
200
00:07:57,631 --> 00:07:59,240
- It's not a curse.
201
00:07:59,240 --> 00:08:00,307
Max took the TV.
202
00:08:00,307 --> 00:08:01,408
I'm gonna get it back.
203
00:08:01,408 --> 00:08:03,745
- Oh, he's such a trickster.
204
00:08:03,745 --> 00:08:04,779
What a fun guy.
205
00:08:04,779 --> 00:08:06,681
- He's not fun, Sarah!
206
00:08:06,681 --> 00:08:09,452
But this sleepover is.
207
00:08:09,452 --> 00:08:10,719
Glitter!
208
00:08:13,723 --> 00:08:15,525
- All right, Hank,
enough stretching.
209
00:08:15,525 --> 00:08:18,195
Drop and give me
a sit-up and a push-up.
210
00:08:19,330 --> 00:08:20,665
- [groaning]
211
00:08:20,665 --> 00:08:22,300
BOTH: Ew!
212
00:08:22,300 --> 00:08:23,435
- [groans]
213
00:08:23,435 --> 00:08:26,472
- Oooooh!
214
00:08:26,472 --> 00:08:29,309
ALL: Ahhhhh...
215
00:08:29,309 --> 00:08:30,743
- See, kids?
216
00:08:30,743 --> 00:08:33,013
This is what happens when you
put in a lot of work,
217
00:08:33,013 --> 00:08:35,082
commit,
and never give up.
218
00:08:35,082 --> 00:08:36,851
- You're a superhero.
219
00:08:36,851 --> 00:08:38,553
That took you ten seconds.
220
00:08:38,553 --> 00:08:41,523
- But I wanted
to give up after five.
221
00:08:41,523 --> 00:08:43,526
I'm coming for you,
indestructobot!
222
00:08:43,526 --> 00:08:44,527
[grunts]
223
00:08:44,527 --> 00:08:45,761
Ooh!
224
00:08:45,761 --> 00:08:48,064
- I heard something pop.
225
00:08:48,064 --> 00:08:50,601
- I think one of my abs
came loose.
226
00:08:50,601 --> 00:08:52,704
This is gonna take longer
than it used to.
227
00:08:52,704 --> 00:08:55,039
[popping]
228
00:08:55,039 --> 00:08:57,075
A lot longer than it used to.
229
00:08:58,376 --> 00:09:01,287
- A huge night of in-your-face
wrestling action
230
00:09:01,287 --> 00:09:02,889
is moments away.
231
00:09:02,889 --> 00:09:04,057
- Yes!
232
00:09:04,057 --> 00:09:05,825
Look at that beautiful picture,
Colosso.
233
00:09:05,825 --> 00:09:06,994
- Yeah.
234
00:09:06,994 --> 00:09:08,162
It's like we're really there.
235
00:09:08,162 --> 00:09:09,697
Except without the sweat.
236
00:09:09,697 --> 00:09:11,399
- Gotcha covered.
237
00:09:11,399 --> 00:09:13,434
[spray bottle hisses]
238
00:09:13,434 --> 00:09:17,406
- Nice.
239
00:09:17,406 --> 00:09:18,808
No! No!
240
00:09:18,808 --> 00:09:19,842
Noooooo!
241
00:09:19,842 --> 00:09:21,378
- What happened?
242
00:09:21,378 --> 00:09:24,147
- You didn't pay your cable
bill, that's what happened.
243
00:09:24,147 --> 00:09:26,851
- No, this can't be happening!
244
00:09:28,286 --> 00:09:30,355
- Aw, no reception?
245
00:09:30,355 --> 00:09:32,224
Guess you won't be
needing the TV.
246
00:09:32,224 --> 00:09:34,360
- Phoebe, what did you do
to my satellite dish?
247
00:09:34,360 --> 00:09:35,795
- Moi?
248
00:09:35,795 --> 00:09:40,201
That's French for "I hid it
And I'm taking the TV."
249
00:09:44,138 --> 00:09:46,174
- Touche.
250
00:09:46,174 --> 00:09:50,078
That's French for, "Nyah, nyah,
nyah, nyah, nyah, nyah."
251
00:09:51,814 --> 00:09:54,751
- Come on, Max, you know how
important this night is to me.
252
00:09:54,751 --> 00:09:56,486
All of my friends
are waiting upstairs.
253
00:09:56,486 --> 00:09:59,630
- Oh, all your friends
are waiting upstairs?
254
00:09:59,630 --> 00:10:02,567
Well, that changes nothing.
255
00:10:02,567 --> 00:10:05,136
- So neither of us gets
to watch anything?
256
00:10:05,136 --> 00:10:07,273
- Well, I get to watch you stomp
out of my room
257
00:10:07,273 --> 00:10:09,542
with your elbows going every
which way.
258
00:10:09,542 --> 00:10:10,777
- I don't do that.
259
00:10:10,777 --> 00:10:13,914
And I'm not gonna let you
ruin my party.
260
00:10:20,955 --> 00:10:23,425
[all giggling]
261
00:10:23,425 --> 00:10:26,629
- Okay, minor technical
difficulties with the TV.
262
00:10:26,629 --> 00:10:29,165
But we do have more glitter.
263
00:10:29,165 --> 00:10:30,634
[all giggle]
264
00:10:30,634 --> 00:10:33,070
- Let's just go to my house
and watch the movie there.
265
00:10:33,070 --> 00:10:35,473
- Do you have a cute twin
brother I can throw myself at?
266
00:10:35,473 --> 00:10:37,109
- Yeah.
267
00:10:37,109 --> 00:10:38,811
- Oh, I wasn't expecting that.
268
00:10:38,811 --> 00:10:40,413
I'm in.
269
00:10:40,413 --> 00:10:41,447
- It's okay, Phoebe.
270
00:10:41,447 --> 00:10:44,083
You tried.
271
00:10:44,083 --> 00:10:45,685
- Cherry, help me.
272
00:10:45,685 --> 00:10:47,487
I can't be known for having
the one sleepover
273
00:10:47,487 --> 00:10:49,289
where no one slept over.
274
00:10:49,289 --> 00:10:51,892
- Yeah, that would be bad.
275
00:10:51,892 --> 00:10:55,464
Even after the helicopter hit,
my friends stayed.
276
00:10:55,464 --> 00:10:57,066
We couldn't sleep
because of the sirens,
277
00:10:57,066 --> 00:11:00,477
but no one suggested leaving.
278
00:11:00,477 --> 00:11:01,911
- How do I get them to stay?
279
00:11:01,911 --> 00:11:05,048
- "Light as a feather, stiff
as a board" is always fun.
280
00:11:05,048 --> 00:11:07,151
- Levitating, that's perfect.
281
00:11:07,151 --> 00:11:09,220
Everybody, we're playing
"Light as a feather,
282
00:11:09,220 --> 00:11:10,221
stiff as a board."
283
00:11:10,221 --> 00:11:11,856
- That never works.
284
00:11:11,856 --> 00:11:14,193
- Uh, my cousin's friend's older
sister's boyfriend's
285
00:11:14,193 --> 00:11:16,662
neighbor said it worked once.
286
00:11:16,662 --> 00:11:17,864
- And it's gonna work this time.
287
00:11:17,864 --> 00:11:18,865
I promise.
288
00:11:18,865 --> 00:11:20,300
- It can't hurt to try.
289
00:11:20,300 --> 00:11:21,568
Sarah, get on the floor.
290
00:11:21,568 --> 00:11:25,106
And remember,
everybody use two fingers.
291
00:11:31,079 --> 00:11:33,249
ALL: Light as a feather,
stiff as a board.
292
00:11:33,249 --> 00:11:35,552
Light as a feather,
stiff as a board.
293
00:11:35,552 --> 00:11:37,521
Light as a feather,
stiff as a board.
294
00:11:37,521 --> 00:11:40,925
Light as a feather,
stiff as a board.
295
00:11:40,925 --> 00:11:43,729
- The power of our friendship
is lifting me up!
296
00:11:43,729 --> 00:11:45,964
[laughs]
297
00:11:45,964 --> 00:11:48,400
- Sorry to interrupt, but your
father needs an energy--
298
00:11:48,400 --> 00:11:52,205
What's going on here?
299
00:11:52,205 --> 00:11:57,178
- Uh, we were using the power
of our friendship to lift Sarah.
300
00:11:57,178 --> 00:11:59,453
- You're using the power
of something.
301
00:12:02,091 --> 00:12:04,226
- I think my butt has
a concussion,
302
00:12:04,226 --> 00:12:06,061
but that was awesome!
303
00:12:06,061 --> 00:12:07,197
[all laughing]
304
00:12:07,197 --> 00:12:08,298
- See, Mom?
305
00:12:08,298 --> 00:12:10,133
It's awesome.
306
00:12:14,187 --> 00:12:15,656
- Using your powers
at a sleepover?
307
00:12:16,188 --> 00:12:17,790
Phoebe, I trusted you.
308
00:12:17,790 --> 00:12:19,825
- Okay, I know this looks bad,
but it was an emergency
309
00:12:19,825 --> 00:12:21,427
and I had the perfect cover.
310
00:12:21,427 --> 00:12:23,129
Please don't send
everybody home.
311
00:12:23,129 --> 00:12:25,099
- I don't think you've left me
much choice.
312
00:12:25,099 --> 00:12:29,169
- There's always another choice.
313
00:12:29,169 --> 00:12:30,906
- Max, what are you
even doing here?
314
00:12:30,906 --> 00:12:32,941
- Enjoying Phoebe's
downward spiral.
315
00:12:32,941 --> 00:12:35,344
- Do you mind?
I'm trying to handle this.
316
00:12:35,344 --> 00:12:39,716
- Hey, I am just as disappointed
in her as you are, Barb.
317
00:12:41,584 --> 00:12:45,756
I may not be a super parent
like you, but if I were,
318
00:12:45,756 --> 00:12:48,893
I would slap on the
anti-superpower ankle bracelet.
319
00:12:48,893 --> 00:12:51,363
- Huh,
I hadn't thought of that.
320
00:12:51,363 --> 00:12:53,265
- I thought you had that
custom-made for Max.
321
00:12:53,265 --> 00:12:56,542
- I did, but Max has little
dainty ankles.
322
00:12:59,246 --> 00:13:03,685
Now you can't use your
superpowers even if you try.
323
00:13:05,052 --> 00:13:06,621
- Mom, what are you doing
with all that?
324
00:13:06,621 --> 00:13:08,524
- Well, Dad needs his energy
325
00:13:08,524 --> 00:13:10,093
because he wants
to play with a toy.
326
00:13:10,093 --> 00:13:12,361
And the chips are for me.
327
00:13:12,361 --> 00:13:14,431
He's putting on quite a show.
328
00:13:17,835 --> 00:13:19,737
- All right, Phoebe,
you ready to make a deal?
329
00:13:19,737 --> 00:13:21,940
Give me back my satellite dish
and I'll disable
330
00:13:21,940 --> 00:13:23,475
that anklet so your powers work.
331
00:13:23,475 --> 00:13:24,543
- I just got busted.
332
00:13:24,543 --> 00:13:25,877
I'm not gonna use
my powers again.
333
00:13:25,877 --> 00:13:29,316
- Phoebe, everybody actually
wants to stay now.
334
00:13:29,316 --> 00:13:32,620
Come back out
so we can keep levitating.
335
00:13:35,356 --> 00:13:36,657
- I need my powers back.
336
00:13:36,657 --> 00:13:38,760
- I need my satellite dish back.
337
00:13:38,760 --> 00:13:39,861
- [sighs]
fine.
338
00:13:39,861 --> 00:13:41,396
It's in the dishwasher.
339
00:13:41,396 --> 00:13:44,099
- The dishwasher?
340
00:13:44,099 --> 00:13:46,302
- That thing right there.
341
00:13:46,302 --> 00:13:49,340
- Oh, the magic chore machine.
342
00:13:49,340 --> 00:13:50,474
You got yourself a deal.
343
00:13:50,474 --> 00:13:52,343
Give me your foot.
344
00:13:52,343 --> 00:13:54,278
Come on.
345
00:13:57,990 --> 00:13:59,291
- Ah!
346
00:13:59,291 --> 00:14:03,129
I've trained,
I've gulped who knows what.
347
00:14:03,129 --> 00:14:06,566
Now all I need is a little
superhero power nap.
348
00:14:06,566 --> 00:14:09,069
[snores]
349
00:14:09,069 --> 00:14:11,072
Ah!
Totally refreshed!
350
00:14:11,072 --> 00:14:13,341
Let's do this!
351
00:14:13,341 --> 00:14:14,510
- You can do it, Hank.
352
00:14:14,510 --> 00:14:16,745
You are not old and weak!
353
00:14:16,745 --> 00:14:19,549
- Nobody ever said that.
354
00:14:19,549 --> 00:14:20,917
[groaning]
355
00:14:20,917 --> 00:14:22,886
- You are old and weak.
356
00:14:22,886 --> 00:14:24,221
- [laughs]
357
00:14:24,221 --> 00:14:25,656
you think this is funny?
358
00:14:25,656 --> 00:14:29,694
Let's see if you're laughing
at my thunderstorm.
359
00:14:29,694 --> 00:14:31,096
- Don't be silly, Hank.
360
00:14:31,096 --> 00:14:33,599
You can't have a thunderstorm
in the house.
361
00:14:33,599 --> 00:14:35,067
- Thunderstorm!
362
00:14:35,067 --> 00:14:36,069
- [squeals]
363
00:14:36,069 --> 00:14:37,303
- Ah!
364
00:14:37,303 --> 00:14:40,607
[thunderous crashing]
365
00:14:40,607 --> 00:14:42,276
- Did you feel that, Colosso?
366
00:14:42,276 --> 00:14:45,780
- 3-D wrestling
is blowing my mind!
367
00:14:45,780 --> 00:14:48,250
- [laughs]
368
00:14:48,250 --> 00:14:51,354
- [laughing]
yes!
369
00:14:51,354 --> 00:14:53,456
- You flattened it like
a pancake, Dad.
370
00:14:53,456 --> 00:14:56,260
- I never want to hear
that robot voice, again.
371
00:14:56,260 --> 00:15:01,206
- Say, your belly is soft
and warm.
372
00:15:01,206 --> 00:15:02,874
- Ah!
373
00:15:02,874 --> 00:15:06,612
I will not let this kiddie toy
get the best of me!
374
00:15:06,612 --> 00:15:07,880
- Are you okay, Hank?
375
00:15:07,880 --> 00:15:11,684
- No! This kiddie toy
is getting the best of me!
376
00:15:14,755 --> 00:15:17,358
- It's probably better if we
levitate out here so my mom
377
00:15:17,358 --> 00:15:18,960
won't keep interrupting.
378
00:15:18,960 --> 00:15:20,462
How rude, right?
379
00:15:20,462 --> 00:15:22,631
- Cute anklet.
Where'd you get it?
380
00:15:22,631 --> 00:15:23,833
- It's Max's.
381
00:15:23,833 --> 00:15:26,937
He has dainty ankles.
382
00:15:26,937 --> 00:15:28,805
Cherry, you ready for us
to lift you?
383
00:15:28,805 --> 00:15:30,407
- I want to hover like
a helicopter.
384
00:15:30,407 --> 00:15:31,642
[giggles]
385
00:15:31,642 --> 00:15:34,011
Why did I say the "H" word?
386
00:15:34,011 --> 00:15:36,448
- You'll be fine.
Don't worry.
387
00:15:40,252 --> 00:15:42,421
ALL: Light as a feather,
stiff as a board.
388
00:15:42,421 --> 00:15:44,758
Light as a feather,
stiff as a board.
389
00:15:44,758 --> 00:15:46,961
Light as a feather,
stiff as a board.
390
00:15:46,961 --> 00:15:50,164
- Oh, my wow, I'm floating!
391
00:15:50,164 --> 00:15:51,266
- Stay focused, ladies.
392
00:15:51,266 --> 00:15:52,300
We're doing it.
393
00:15:52,300 --> 00:15:53,534
[anklet zapping]
394
00:15:53,534 --> 00:15:54,936
That can't be good.
395
00:15:54,936 --> 00:15:56,973
- [squeals]
396
00:15:56,973 --> 00:15:58,881
- Is she supposed
to go that high?
397
00:15:58,881 --> 00:16:01,351
- Our friendship
is too powerful!
398
00:16:01,351 --> 00:16:04,321
- No, that's what happens
when you do this outside.
399
00:16:04,321 --> 00:16:05,523
- How do you know?
400
00:16:05,523 --> 00:16:07,225
None of us have done
this before.
401
00:16:07,225 --> 00:16:09,293
- Uh, Cherry's cousin's friend's
older sister's
402
00:16:09,293 --> 00:16:12,164
boyfriend's neighbor says this
is totally normal.
403
00:16:14,700 --> 00:16:15,701
- [squeals]
404
00:16:15,701 --> 00:16:17,537
[anklet zapping]
405
00:16:17,537 --> 00:16:20,607
- Eat some lightning,
you bucket of bolts!
406
00:16:20,607 --> 00:16:21,775
- Mom, hurry.
407
00:16:21,775 --> 00:16:23,344
Dad could be back any minute.
408
00:16:23,344 --> 00:16:26,181
- I just need some more time.
409
00:16:26,181 --> 00:16:28,984
- Whoo,
that fresh air really--
410
00:16:28,984 --> 00:16:31,754
What are you doing?
411
00:16:31,754 --> 00:16:32,755
- Nothing.
412
00:16:32,755 --> 00:16:34,190
- Not a thing.
413
00:16:34,190 --> 00:16:37,194
- Electrifying the robot so you
can actually break it this time.
414
00:16:37,194 --> 00:16:39,096
- What?
415
00:16:39,096 --> 00:16:40,898
- We were just getting it
started for you.
416
00:16:40,898 --> 00:16:42,667
You know,
like when I can't open a jar
417
00:16:42,667 --> 00:16:44,670
and you get it started for me.
418
00:16:44,670 --> 00:16:48,507
- No, I open it for you.
419
00:16:48,507 --> 00:16:51,511
- And I appreciate it.
420
00:16:51,511 --> 00:16:52,645
I'm sorry, Hank.
421
00:16:52,645 --> 00:16:54,147
The kids just wanted
to help you.
422
00:16:54,147 --> 00:16:55,383
- The kids?
423
00:16:55,383 --> 00:16:58,059
You guys don't think
I can break a toy?
424
00:17:00,228 --> 00:17:04,499
You really don't think I'm
the strongest man in the world.
425
00:17:04,499 --> 00:17:06,936
- Dad, we just saw
how upset you were,
426
00:17:06,936 --> 00:17:08,704
and we wanted
to make you feel better.
427
00:17:08,704 --> 00:17:09,906
- Yeah.
428
00:17:09,906 --> 00:17:12,042
Who cares
if you can't break my toy?
429
00:17:12,042 --> 00:17:15,046
You're still the greatest dad
in the world.
430
00:17:15,046 --> 00:17:16,381
- No.
431
00:17:16,381 --> 00:17:20,653
I'm the luckiest dad
in the world.
432
00:17:20,653 --> 00:17:24,190
And this is
the greatest family ever.
433
00:17:33,734 --> 00:17:34,970
[anklet zapping]
434
00:17:34,970 --> 00:17:35,971
- [squealing]
435
00:17:35,971 --> 00:17:37,139
- You guys?
436
00:17:37,139 --> 00:17:38,941
I think I'm ready
to come down now.
437
00:17:38,941 --> 00:17:40,176
[screams]
438
00:17:40,176 --> 00:17:41,944
- Why can't we lower her?
439
00:17:41,944 --> 00:17:44,715
- We care too much
about each other.
440
00:17:44,715 --> 00:17:45,949
- That's it.
441
00:17:45,949 --> 00:17:47,585
We need someone
we don't care about.
442
00:17:47,585 --> 00:17:49,453
I'll get my brother.
443
00:17:49,453 --> 00:17:52,157
- Your brother, Max?
444
00:17:52,157 --> 00:17:54,059
- Stay focused, Sarah!
445
00:17:56,562 --> 00:18:00,006
- Uh-oh, Johnny forearms
is back in the ring,
446
00:18:00,006 --> 00:18:02,476
and swinging a bookshelf?
447
00:18:02,476 --> 00:18:04,679
BOTH: Whoa!
448
00:18:04,679 --> 00:18:07,682
- Psst, Max, my anklet
is malfunctioning.
449
00:18:07,682 --> 00:18:09,117
Cherry's floating out
of control.
450
00:18:09,117 --> 00:18:10,986
- So? What's the worst
that could happen?
451
00:18:10,986 --> 00:18:12,821
- She could float
into outer space.
452
00:18:12,821 --> 00:18:16,426
And the anklet could light
my pants on fire.
453
00:18:16,426 --> 00:18:19,596
- I'm okay with either one
of those things.
454
00:18:19,596 --> 00:18:23,401
- Where did Johnny forearms get
a player piano?
455
00:18:23,401 --> 00:18:24,770
- Come on, Max.
456
00:18:24,770 --> 00:18:26,405
I just wanted to have
a great sleepover
457
00:18:26,405 --> 00:18:28,707
where we talked about boys
and did makeovers
458
00:18:28,707 --> 00:18:30,009
and ended up crying.
459
00:18:30,009 --> 00:18:32,812
And not because my best friend
floated away.
460
00:18:32,812 --> 00:18:35,015
How would you feel if it
Was Dr. Colosso up there?
461
00:18:35,015 --> 00:18:37,951
- Dr. Colosso
is not my best friend.
462
00:18:37,951 --> 00:18:40,188
- You bought him a onesie...
463
00:18:40,188 --> 00:18:42,891
And he's wearing it.
464
00:18:42,891 --> 00:18:44,493
- Yeah, admit it, dude.
465
00:18:44,493 --> 00:18:46,028
We're besties.
466
00:18:48,631 --> 00:18:50,466
- Fine.
I'll help you.
467
00:18:50,466 --> 00:18:52,536
- Oh, now he's got
a washing machine!
468
00:18:52,536 --> 00:18:53,837
- A washing machine?
469
00:18:53,837 --> 00:18:56,441
Oh, let's make it quick.
470
00:18:56,441 --> 00:18:58,116
- Ah, don't worry, Max.
471
00:18:58,116 --> 00:19:00,118
I think he's running out
of things to throw!
472
00:19:00,118 --> 00:19:02,788
- Johnny forearms has just
brought a live puma
473
00:19:02,788 --> 00:19:03,822
into the ring.
474
00:19:03,822 --> 00:19:04,958
[puma growls]
475
00:19:04,958 --> 00:19:06,626
- [screams]
476
00:19:06,626 --> 00:19:09,496
Of course, I could be wrong.
477
00:19:11,098 --> 00:19:13,234
- Okay, we've got help.
478
00:19:13,234 --> 00:19:14,770
- Hi, Max.
479
00:19:14,770 --> 00:19:18,540
We'll get her down faster
if we hold hands.
480
00:19:18,540 --> 00:19:20,009
- Not how it works, Sarah.
481
00:19:20,009 --> 00:19:22,044
Okay, guys,
we got to hurry.
482
00:19:22,044 --> 00:19:23,346
Do the "Get her down" chant.
483
00:19:23,346 --> 00:19:25,048
"Heavy as a rock,
limp as a noodle."
484
00:19:25,048 --> 00:19:27,485
ALL: Heavy as a rock,
limp as a noodle.
485
00:19:27,485 --> 00:19:29,720
Heavy as a rock,
limp as a noodle.
486
00:19:29,720 --> 00:19:32,223
Heavy as a rock,
limp as a noodle.
487
00:19:32,223 --> 00:19:34,960
- We're doing it,
we're doing it!
488
00:19:34,960 --> 00:19:39,232
[all squealing]
489
00:19:39,232 --> 00:19:40,300
- Victory hug!
490
00:19:40,300 --> 00:19:42,836
- Again, not how it works,
Sarah.
491
00:19:42,836 --> 00:19:44,839
- Max.
492
00:19:44,839 --> 00:19:45,873
Thanks.
493
00:19:45,873 --> 00:19:47,141
You really came through for me.
494
00:19:47,141 --> 00:19:48,977
And look, I know we might not
always get along--
495
00:19:48,977 --> 00:19:50,245
- Really?
We're doing this now?
496
00:19:50,245 --> 00:19:52,781
- Right, wrestling, go.
497
00:19:52,781 --> 00:19:54,984
- Oh, my gosh, thanks, guys.
498
00:19:54,984 --> 00:19:56,586
That was awesome.
499
00:19:56,586 --> 00:20:01,031
However,
I might've put the "p" in pjs.
500
00:20:03,234 --> 00:20:04,970
- I wish someone recorded this.
501
00:20:04,970 --> 00:20:06,872
Who'd ever believe it
really happened?
502
00:20:06,872 --> 00:20:09,041
- Wait.
Are you crying?
503
00:20:09,041 --> 00:20:14,114
- Yes, this has been the best
sleepover of my life.
504
00:20:14,114 --> 00:20:15,615
- Me too!
505
00:20:15,615 --> 00:20:17,318
- It was amazing!
506
00:20:17,318 --> 00:20:20,855
- Oh, my gosh,
we're all crying.
507
00:20:20,855 --> 00:20:25,260
ALL: Best friends forever!
508
00:20:25,260 --> 00:20:27,330
[all sobbing]
509
00:20:27,330 --> 00:20:31,001
- It's over, it's over, the
match of the century is over!
510
00:20:31,001 --> 00:20:32,268
- It's over?
511
00:20:32,268 --> 00:20:34,605
- And so is
Johnny forearms' career.
512
00:20:34,605 --> 00:20:36,473
- Dr. Colosso, what happened?
513
00:20:36,473 --> 00:20:38,610
- There are no words.
514
00:20:38,610 --> 00:20:42,348
It was horrible
as it was amazing.
515
00:20:42,348 --> 00:20:45,451
- Okay, I'll just watch
the replay online.
516
00:20:45,451 --> 00:20:47,421
- Out of respect to all
those involved,
517
00:20:47,421 --> 00:20:49,423
we will never show
this match again.
518
00:20:49,423 --> 00:20:52,527
- Oh, come on!
519
00:20:52,527 --> 00:20:54,195
- Bummer.
520
00:21:01,177 --> 00:21:04,047
- So did I hear crying
last night?
521
00:21:04,047 --> 00:21:07,951
- I thought my lair
was soundproof.
522
00:21:07,951 --> 00:21:11,723
- I was talking
about Phoebe's friends.
523
00:21:11,723 --> 00:21:12,891
Was it a success?
524
00:21:12,891 --> 00:21:13,892
- Yeah, it was.
525
00:21:13,892 --> 00:21:14,994
Thanks, Mom.
526
00:21:14,994 --> 00:21:16,596
- You know,
I really like those girls.
527
00:21:16,596 --> 00:21:17,797
They are all so down to Earth.
528
00:21:17,797 --> 00:21:19,765
- They are now.
529
00:21:21,034 --> 00:21:22,068
- What?
530
00:21:22,068 --> 00:21:23,870
- Nothing.
531
00:21:23,870 --> 00:21:26,173
- Look at all of you.
532
00:21:26,173 --> 00:21:28,343
This is what life's about.
533
00:21:28,343 --> 00:21:31,146
Not brute force,
not crushing strength.
534
00:21:31,146 --> 00:21:32,660
Family.
535
00:21:32,660 --> 00:21:33,960
That's what really matters.
536
00:21:33,960 --> 00:21:35,527
ALL: Aw.
537
00:21:35,527 --> 00:21:37,327
- Aw, where's the salt?
538
00:21:37,327 --> 00:21:38,927
[clattering]
539
00:21:41,027 --> 00:21:42,760
- It broke, Dad.
540
00:21:42,760 --> 00:21:45,160
- [laughs]
541
00:21:45,160 --> 00:21:47,127
I knew I could do it!
542
00:21:47,127 --> 00:21:50,160
I'm the strongest man
in the world!
543
00:21:50,160 --> 00:21:52,627
And that's all
that really matters!
544
00:21:52,627 --> 00:21:56,394
[laughs maniacally]
545
00:21:56,394 --> 00:21:57,400
No!
546
00:21:57,400 --> 00:21:58,900
[laughing]
547
00:21:58,950 --> 00:22:03,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.