Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,536 --> 00:00:01,870
- [laughs]
2
00:00:01,870 --> 00:00:05,073
Barb is gonna love it.
3
00:00:05,073 --> 00:00:06,609
- Hey Dad, did you--
[gasps]
4
00:00:06,609 --> 00:00:08,777
- Oh, no.
No, no, no, no, no, no, no.
5
00:00:08,777 --> 00:00:11,147
You're the last person
I wanted to see this.
6
00:00:11,147 --> 00:00:12,982
- You got me a new car?
7
00:00:12,982 --> 00:00:14,083
I love it!
8
00:00:14,083 --> 00:00:17,821
[car polish squeaks]
9
00:00:17,821 --> 00:00:20,156
And it's freshly waxed.
10
00:00:20,156 --> 00:00:22,091
- Listen, honey,
here's the thing--
11
00:00:22,091 --> 00:00:24,461
- I know, I know,
I'm not old enough to drive.
12
00:00:24,461 --> 00:00:26,330
You just love me so much
you couldn't wait.
13
00:00:26,330 --> 00:00:27,797
Oh, thank you, thank you,
thank you!
14
00:00:27,797 --> 00:00:29,833
- Oh, uh, Phoebe.
15
00:00:33,470 --> 00:00:35,472
The car is for your mom.
16
00:00:37,541 --> 00:00:38,743
- Then why did you say
17
00:00:38,743 --> 00:00:40,377
I was the last person
you wanted to see it?
18
00:00:40,377 --> 00:00:43,280
- Because I'm surprising her
with it for our anniversary,
19
00:00:43,280 --> 00:00:46,283
and, well, you know.
20
00:00:46,283 --> 00:00:50,855
- Uh, no, I don't know.
21
00:00:50,855 --> 00:00:54,059
- You're not great
at keeping secrets.
22
00:00:54,059 --> 00:00:55,260
- What?
23
00:00:55,260 --> 00:00:58,864
Me, not great
at keeping secrets?
24
00:00:58,864 --> 00:01:01,172
- Mom, do you know what Dad's
getting you for your birthday?
25
00:01:01,172 --> 00:01:03,041
- He's keeping it a secret.
26
00:01:03,041 --> 00:01:04,442
- Well, I can tell you
one thing.
27
00:01:04,442 --> 00:01:05,877
It's definitely not a watch.
28
00:01:10,316 --> 00:01:12,484
That was five years ago
in Metroburg.
29
00:01:12,484 --> 00:01:16,422
I can totally handle
secrets now.
30
00:01:16,422 --> 00:01:18,557
- Hey, how's your
homework coming?
31
00:01:18,557 --> 00:01:19,892
- Dad's taking you
to a steakhouse
32
00:01:19,892 --> 00:01:24,330
for your anniversary dinner.
33
00:01:24,330 --> 00:01:27,133
- And that was 20 minutes ago.
34
00:01:27,133 --> 00:01:29,301
- But I've learned
my lesson since then.
35
00:01:29,301 --> 00:01:31,938
I haven't even mentioned
the bowling ball Mom got you--
36
00:01:31,938 --> 00:01:34,874
may have a point.
37
00:01:34,874 --> 00:01:36,143
- I'm begging you.
38
00:01:36,143 --> 00:01:37,544
This is the big one.
39
00:01:37,544 --> 00:01:39,812
Please don't spoil the surprise.
40
00:01:39,812 --> 00:01:41,414
- I won't.
I promise.
41
00:01:41,414 --> 00:01:42,515
She's gonna love it.
42
00:01:42,515 --> 00:01:45,653
- Well, the minivan was
on its last legs,
43
00:01:45,653 --> 00:01:47,788
and we needed a car anyway.
44
00:01:47,788 --> 00:01:50,591
Figured I might as well kill
two birds with one stone.
45
00:01:50,591 --> 00:01:52,793
- You might want to leave
the bird-killing part out.
46
00:01:52,793 --> 00:01:54,595
Not very romantic.
47
00:01:54,595 --> 00:01:58,339
- Well, this is.
48
00:02:00,108 --> 00:02:01,843
- You wrote Mom a poem?
49
00:02:01,843 --> 00:02:03,377
Oh, I can't wait to tell her.
50
00:02:03,377 --> 00:02:04,612
- [groans]
51
00:02:04,612 --> 00:02:06,114
Not tell her.
Not tell her.
52
00:02:06,114 --> 00:02:08,249
No telly.
53
00:02:13,021 --> 00:02:14,356
- Hey, guys.
- I'll never tell.
54
00:02:14,356 --> 00:02:15,357
Stop asking.
55
00:02:15,357 --> 00:02:18,727
I've already said too much.
56
00:02:20,996 --> 00:02:22,898
[upbeat music]
57
00:02:22,898 --> 00:02:23,999
- ♪ What you see ♪
58
00:02:23,999 --> 00:02:26,001
♪ Is not what you get ♪
59
00:02:26,001 --> 00:02:29,138
♪ Living our lives
with a secret ♪
60
00:02:29,138 --> 00:02:32,608
♪ We fit right in,
bet you'd never guess ♪
61
00:02:32,608 --> 00:02:35,711
♪ 'cause we're living our lives
just like all the rest ♪
62
00:02:35,711 --> 00:02:39,349
♪ A picture-perfect family
is what we try to be ♪
63
00:02:39,349 --> 00:02:40,516
♪ Look closer,
you might see ♪
64
00:02:40,516 --> 00:02:42,652
♪ The crazy things we do ♪
65
00:02:42,652 --> 00:02:45,688
♪ This isn't make-believe,
it's our reality ♪
66
00:02:45,688 --> 00:02:47,390
♪ Just your average family ♪
67
00:02:47,390 --> 00:02:50,593
♪ Trying to be normal
and stay out of trouble ♪
68
00:02:50,593 --> 00:02:52,963
♪ Living a double life ♪
69
00:02:56,272 --> 00:02:57,973
- This cartoon doesn't even
make any sense.
70
00:02:57,973 --> 00:03:00,049
- Does anyone over two
even find this funny?
71
00:03:00,049 --> 00:03:04,120
- [laughs]
72
00:03:08,057 --> 00:03:10,660
- Mom, I'm so sorry I ruined
your surprise dinner.
73
00:03:10,660 --> 00:03:11,994
But I can assure you
that there are
74
00:03:11,994 --> 00:03:13,430
no more surprises
in store tonight.
75
00:03:13,430 --> 00:03:15,031
Just the dinner.
Nothing else.
76
00:03:15,031 --> 00:03:16,399
Zip, zilch, nada.
77
00:03:16,399 --> 00:03:19,869
- Okay, well, let's go now.
78
00:03:19,869 --> 00:03:21,204
[TV beeping]
79
00:03:21,204 --> 00:03:23,706
- [electronic voice]
Alert, alert, Blobbin calling.
80
00:03:23,706 --> 00:03:25,308
- Hey, Thundermans.
81
00:03:25,308 --> 00:03:27,144
How are my favorite cousins?
82
00:03:27,144 --> 00:03:28,645
- Kids, this is
your cousin Blobbin
83
00:03:28,645 --> 00:03:29,947
we were telling you about,
84
00:03:29,947 --> 00:03:31,949
the all-american blob's
old sidekick
85
00:03:31,949 --> 00:03:33,483
before he passed away.
86
00:03:33,483 --> 00:03:36,253
- Oh, right, the lucky sucker
who got everything.
87
00:03:36,253 --> 00:03:38,989
- [laughs]
88
00:03:38,989 --> 00:03:40,157
Oh, kids.
89
00:03:40,157 --> 00:03:42,760
I don't know where they
hear these things.
90
00:03:42,760 --> 00:03:44,628
- From you, Dad.
You say it all the time.
91
00:03:44,628 --> 00:03:47,631
- [laughs]
92
00:03:47,631 --> 00:03:50,501
- Cousin Blobbin, are you
sitting on a pile of cash?
93
00:03:50,501 --> 00:03:51,770
- Uh, yeah.
94
00:03:51,770 --> 00:03:52,904
What else am I supposed to do
95
00:03:52,904 --> 00:03:54,706
with all this money
uncle blob left me?
96
00:03:54,706 --> 00:03:56,174
[laughs]
97
00:03:56,174 --> 00:03:58,950
Hold on,
I got to stoke the fire a bit.
98
00:03:58,950 --> 00:04:01,486
[sniffs]
99
00:04:01,486 --> 00:04:02,754
Hmm.
100
00:04:02,754 --> 00:04:06,959
- Uh, hi, I'm Max,
and you owe me a lifetime
101
00:04:06,959 --> 00:04:09,761
of Christmas and birthday gifts.
102
00:04:09,761 --> 00:04:10,762
- Double it.
103
00:04:10,762 --> 00:04:12,832
We're twins.
104
00:04:12,832 --> 00:04:13,866
- [scoffs]
105
00:04:13,866 --> 00:04:15,901
- Blobbin,
we'd love to catch up--
106
00:04:15,901 --> 00:04:17,970
Oh, but we have
dinner reservations.
107
00:04:17,970 --> 00:04:19,171
- That's why I'm calling.
108
00:04:19,171 --> 00:04:20,840
Happy Anniversary!
109
00:04:20,840 --> 00:04:22,442
- Aw, you remembered.
110
00:04:22,442 --> 00:04:24,577
How sweet of you.
111
00:04:24,577 --> 00:04:26,712
- We're family.
We look after each other.
112
00:04:26,712 --> 00:04:28,248
Remember,
if you ever need anything,
113
00:04:28,248 --> 00:04:30,816
I mean anything, give me a call.
114
00:04:30,816 --> 00:04:32,618
And you know what I'll say?
115
00:04:32,618 --> 00:04:36,957
[together] This sounds like
a job for a blob!
116
00:04:36,957 --> 00:04:41,061
- Yeah, little guy
knows his superheroes.
117
00:04:41,061 --> 00:04:43,730
- Well, thanks for calling,
Blobbin.
118
00:04:43,730 --> 00:04:44,731
- You got it.
119
00:04:44,731 --> 00:04:46,467
I love you, Hank.
120
00:04:46,467 --> 00:04:47,668
- Okay, thanks again.
121
00:04:47,668 --> 00:04:49,336
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
[laughs]
122
00:04:49,336 --> 00:04:51,572
You can't leave a guy hanging
with an I love you.
123
00:04:51,572 --> 00:04:53,374
You got to say it back.
124
00:04:53,374 --> 00:04:55,442
- [laughs]
You're a funny man.
125
00:04:55,442 --> 00:04:57,378
Oh, hate to go, but we've got
those reservations.
126
00:04:57,378 --> 00:04:59,286
See ya.
- Yeah, it's just once.
127
00:04:59,286 --> 00:05:02,089
You got to say it.
Hello?
128
00:05:02,089 --> 00:05:04,058
- All right, kids,
we'll be back by 10:00.
129
00:05:04,058 --> 00:05:05,893
- Okay, drive carefully.
130
00:05:05,893 --> 00:05:07,862
We only have one car.
Definitely not two.
131
00:05:07,862 --> 00:05:09,096
- Okay, let's go.
132
00:05:09,096 --> 00:05:12,467
You have a serious problem.
133
00:05:17,740 --> 00:05:19,708
- Phoebe knows something.
134
00:05:19,708 --> 00:05:20,876
- Don't worry.
135
00:05:20,876 --> 00:05:24,212
I know how to make her talk.
136
00:05:24,212 --> 00:05:28,684
Tell us what you know,
or the unicorn gets it.
137
00:05:28,684 --> 00:05:30,286
- This is your unicorn.
138
00:05:30,286 --> 00:05:32,421
- Don't hurt Larry.
139
00:05:32,421 --> 00:05:35,124
- Come on, Phoebe,
let the cat out of the bag.
140
00:05:35,124 --> 00:05:37,961
- Never.
- I'm sorry, can we stop this?
141
00:05:37,961 --> 00:05:39,829
There's a cat in a bag
somewhere.
142
00:05:39,829 --> 00:05:42,431
We should let it out.
143
00:05:42,431 --> 00:05:45,268
- All right, Phoebe,
you've left us no choice.
144
00:05:45,268 --> 00:05:49,238
This is your math homework
with all the answers wrong.
145
00:05:49,238 --> 00:05:52,742
Don't think I won't hit send.
146
00:05:52,742 --> 00:05:55,179
- Gosh, Max,
I'm really worried...
147
00:05:56,380 --> 00:05:59,123
for Pho-bee Tinderman.
148
00:05:59,123 --> 00:06:00,891
You spelled my name wrong.
149
00:06:00,891 --> 00:06:04,528
- Then you'll flunk
spelling too.
150
00:06:04,528 --> 00:06:08,165
In three, two, one--
151
00:06:08,165 --> 00:06:09,400
- Dad bought Mom a new car!
152
00:06:09,400 --> 00:06:10,801
- New car?
153
00:06:10,801 --> 00:06:12,770
- Sweet!
154
00:06:15,773 --> 00:06:19,377
- Guys, I'm worried
about this cat.
155
00:06:25,516 --> 00:06:27,853
- Stupid minivan
always breaking down.
156
00:06:27,853 --> 00:06:31,390
- Oh, I'm so over that car...
157
00:06:31,390 --> 00:06:32,824
and these heels.
158
00:06:32,824 --> 00:06:35,627
- Well,
tonight's gonna be perfect
159
00:06:35,627 --> 00:06:37,663
as long as I'm with you--
160
00:06:37,663 --> 00:06:38,664
where'd you go.
161
00:06:38,664 --> 00:06:40,699
- [chuckles]
162
00:06:40,699 --> 00:06:43,302
- Don't worry,
things are about to get better.
163
00:06:43,302 --> 00:06:45,237
I reserved our favorite table.
164
00:06:45,237 --> 00:06:49,241
- Oh, you got us the romantic
chuck wagon for two?
165
00:06:49,241 --> 00:06:50,409
- Giddyup, little doggy.
166
00:06:50,409 --> 00:06:51,744
Hiyah!
167
00:06:51,744 --> 00:06:52,812
- Hi
- oh, hi.
168
00:06:52,812 --> 00:06:53,813
- Can I help you?
169
00:06:53,813 --> 00:06:55,147
- Hi, Thunderman.
170
00:06:55,147 --> 00:06:56,349
We have a reservation.
171
00:06:56,349 --> 00:06:57,524
- Sure.
172
00:06:57,524 --> 00:06:59,492
Oh, sorry.
173
00:06:59,492 --> 00:07:00,727
You're an hour late.
174
00:07:00,727 --> 00:07:02,195
We had to give your table away.
175
00:07:02,195 --> 00:07:03,263
- Aw.
176
00:07:03,263 --> 00:07:04,264
- It's okay, Barb.
177
00:07:04,264 --> 00:07:05,265
There's no hurry.
178
00:07:05,265 --> 00:07:06,266
It's a special night,
179
00:07:06,266 --> 00:07:07,935
and we deserve
our special table.
180
00:07:07,935 --> 00:07:09,236
- It's a 90-minute wait.
181
00:07:09,236 --> 00:07:10,704
We'll take anything
that holds food.
182
00:07:10,704 --> 00:07:13,541
- Yeah.
183
00:07:13,541 --> 00:07:14,975
- Okay, guys,
it's been long enough.
184
00:07:14,975 --> 00:07:16,444
Everybody out.
185
00:07:16,444 --> 00:07:17,645
- Cool it, pheebs.
186
00:07:17,645 --> 00:07:19,213
We're just soaking up
the new car smell.
187
00:07:19,213 --> 00:07:20,681
[both inhale deeply]
188
00:07:20,681 --> 00:07:23,584
- Oh, yeah, that's new.
189
00:07:23,584 --> 00:07:25,887
- Seriously, I promised Dad
I wouldn't tell anyone.
190
00:07:25,887 --> 00:07:28,957
- And how's that going?
191
00:07:28,957 --> 00:07:31,392
- Dad was right.
I have a serious problem.
192
00:07:31,392 --> 00:07:33,294
Billy's getting a skateboard
for his birthday.
193
00:07:33,294 --> 00:07:35,263
- Yay!
194
00:07:35,263 --> 00:07:36,598
- Please, get out of the car.
195
00:07:36,598 --> 00:07:38,199
- Guys, listen to Phoebe.
Get out.
196
00:07:38,199 --> 00:07:39,334
- Thank you.
197
00:07:39,334 --> 00:07:40,769
- They got to help me
turn this bad boy
198
00:07:40,769 --> 00:07:42,104
into a rocket car.
199
00:07:42,104 --> 00:07:44,406
- This is not gonna be
a rocket car.
200
00:07:44,406 --> 00:07:46,641
- Nora, pass the mustard.
201
00:07:46,641 --> 00:07:48,343
- Chili dogs in the new car?
202
00:07:48,343 --> 00:07:50,512
Why are you eating chili dogs
in the new car?
203
00:07:50,512 --> 00:07:54,049
- 'Cause I didn't want
a cheeseburger.
204
00:07:54,049 --> 00:07:56,986
- Get out of there right now
before you spill anything.
205
00:07:56,986 --> 00:07:59,061
- I think she's talking to you.
206
00:08:04,434 --> 00:08:05,901
- What do you want from me?
207
00:08:05,901 --> 00:08:08,638
I'm eight.
208
00:08:08,638 --> 00:08:09,739
- I'm older.
209
00:08:09,739 --> 00:08:10,907
Get out.
210
00:08:16,580 --> 00:08:18,915
What did I just tell you?
211
00:08:18,915 --> 00:08:22,586
- Blah, blah, blah, blah, blah?
212
00:08:24,288 --> 00:08:27,524
- Happy Anniversary, honey.
- Happy Anniversary.
213
00:08:27,524 --> 00:08:31,262
Oh.
[water splashes]
214
00:08:31,262 --> 00:08:33,630
Do you want to wait
for another table?
215
00:08:33,630 --> 00:08:35,632
- Doesn't matter where I sit.
216
00:08:35,632 --> 00:08:37,769
As long as I'm across from you
217
00:08:37,769 --> 00:08:40,705
looking into
your beautiful eyes.
218
00:08:43,007 --> 00:08:44,108
Or one eye.
219
00:08:44,108 --> 00:08:45,943
Just one eye is good.
220
00:08:48,746 --> 00:08:51,816
- [sighs]
All right.
221
00:08:51,816 --> 00:08:54,119
Got all the chili out.
222
00:08:56,154 --> 00:08:57,422
What are you doing?
223
00:08:57,422 --> 00:09:00,065
- Just cleaning up the cheese.
224
00:09:00,065 --> 00:09:02,735
- There wasn't any cheese
on those chili dogs.
225
00:09:02,735 --> 00:09:06,204
- No, but there was
on the nachos I spilled.
226
00:09:06,204 --> 00:09:07,740
All good.
227
00:09:07,740 --> 00:09:08,974
- Max, we have to be careful.
228
00:09:08,974 --> 00:09:11,177
This is a really nice car.
229
00:09:11,177 --> 00:09:12,245
- Phoebe?
230
00:09:12,245 --> 00:09:13,479
- Well, I mean,
I wouldn't buy it.
231
00:09:13,479 --> 00:09:14,580
I'd get a pink convertible.
- Uh, Phoebe.
232
00:09:14,580 --> 00:09:15,714
- You know, one of those
with the eyelashes
233
00:09:15,714 --> 00:09:17,116
on the headlights
that everyone likes.
234
00:09:17,116 --> 00:09:18,151
- First, nobody likes those.
Second of all, turn around!
235
00:09:18,151 --> 00:09:22,388
- What, no, we got to stop it.
236
00:09:25,091 --> 00:09:27,361
[both sigh]
237
00:09:27,361 --> 00:09:28,528
Wow, that was close.
238
00:09:28,528 --> 00:09:31,298
- It must be our lucky day.
239
00:09:31,298 --> 00:09:33,533
[thump]
240
00:09:34,969 --> 00:09:37,905
[both scream]
241
00:09:40,375 --> 00:09:41,909
[both laugh]
242
00:09:41,909 --> 00:09:45,180
- It's funny because
we didn't do it.
243
00:09:47,282 --> 00:09:49,884
- How did it happen?
244
00:09:49,884 --> 00:09:52,187
- We were sitting here
minding our own business
245
00:09:52,187 --> 00:09:54,322
when all of the sudden,
Dad's arch nemesis,
246
00:09:54,322 --> 00:09:55,556
gutter ball, came in there and--
247
00:09:55,556 --> 00:09:57,392
- Max did it.
248
00:09:57,392 --> 00:09:59,701
He hit the gear thingy,
and the car started to roll.
249
00:09:59,701 --> 00:10:02,404
- Why have a story if we're
not going to stick to it?
250
00:10:02,404 --> 00:10:05,073
- It doesn't matter.
251
00:10:05,073 --> 00:10:06,408
Dad's gonna flip.
252
00:10:06,408 --> 00:10:07,509
- She's right.
253
00:10:07,509 --> 00:10:09,211
Billy, initiate defcon orange.
254
00:10:09,211 --> 00:10:10,146
- On it.
255
00:10:13,349 --> 00:10:15,985
- I'm sorry.
What's defcon orange?
256
00:10:15,985 --> 00:10:20,823
- We hide out in Argentina
until the heat dies down.
257
00:10:20,823 --> 00:10:22,324
- No one's running away.
258
00:10:22,324 --> 00:10:23,660
Okay, I need your help
to fix this.
259
00:10:23,660 --> 00:10:25,562
Otherwise, Dad'll know
I blew his secret.
260
00:10:25,562 --> 00:10:27,564
- You're probably gonna end up
telling him anyway.
261
00:10:27,564 --> 00:10:30,633
You have a problem.
262
00:10:30,633 --> 00:10:32,235
- We're in, okay?
263
00:10:32,235 --> 00:10:33,903
But we can do it alone.
We need some help.
264
00:10:33,903 --> 00:10:35,738
- Hold on a minute.
265
00:10:35,738 --> 00:10:37,540
We do know someone
who has the kind of money
266
00:10:37,540 --> 00:10:38,909
that can fix this quickly.
267
00:10:38,909 --> 00:10:41,879
- And who will drop everything
to help the family.
268
00:10:41,879 --> 00:10:46,617
- This sounds like a job
for a blob!
269
00:10:48,719 --> 00:10:49,953
Oh, so it's cute
when Billy does it.
270
00:10:52,690 --> 00:10:54,792
[doorbell rings]
271
00:10:57,701 --> 00:11:01,339
- Have no fear, Blobbin's here!
272
00:11:01,339 --> 00:11:02,774
- No uniform?
273
00:11:02,774 --> 00:11:04,208
How do we know it's you?
274
00:11:04,208 --> 00:11:06,244
- Hiyah!
Ha, ha, ha, ha!
275
00:11:06,244 --> 00:11:09,314
Blob attack!
Pow, pow!
276
00:11:09,314 --> 00:11:11,250
[coughs]
277
00:11:11,250 --> 00:11:14,119
- Yeah, it's him.
278
00:11:14,119 --> 00:11:17,856
- Whoa, look at you guys.
279
00:11:17,856 --> 00:11:19,791
Bring it in.
Bring it in.
280
00:11:19,791 --> 00:11:21,093
It's been so long.
281
00:11:21,093 --> 00:11:22,828
- You just saw us this morning.
282
00:11:22,828 --> 00:11:26,165
- No, since I've had a hug.
283
00:11:26,165 --> 00:11:28,534
- Thank you so much
for coming over and helping us.
284
00:11:28,534 --> 00:11:29,535
- You the blob.
285
00:11:29,535 --> 00:11:31,236
- Hey, it's nothing.
286
00:11:31,236 --> 00:11:32,838
I hear the Thunderman kids
need my help,
287
00:11:32,838 --> 00:11:34,106
and I am the--
288
00:11:34,106 --> 00:11:37,110
and I am there.
289
00:11:37,110 --> 00:11:38,244
We're family.
290
00:11:38,244 --> 00:11:39,479
You guys are like my sibs.
291
00:11:39,479 --> 00:11:41,882
Oh, that's slang for siblings.
292
00:11:41,882 --> 00:11:42,883
[clicks tongue]
293
00:11:42,883 --> 00:11:44,117
- Well, why don't you come see
294
00:11:44,117 --> 00:11:45,451
what our idiot brother did?
295
00:11:45,451 --> 00:11:47,954
That's slang for idiot brother.
296
00:11:47,954 --> 00:11:50,857
[clicks tongue]
297
00:11:50,857 --> 00:11:52,859
So can you fix it quick?
298
00:11:52,859 --> 00:11:54,127
- I don't know.
299
00:11:54,127 --> 00:11:56,730
It's going to cost
a lot of money.
300
00:11:56,730 --> 00:11:58,439
Good thing I'm stinking rich!
301
00:11:58,439 --> 00:11:59,706
Hiyah!
Hiyah!
302
00:11:59,706 --> 00:12:01,275
Ha!
Ha!
303
00:12:01,275 --> 00:12:02,676
[laughs]
304
00:12:02,676 --> 00:12:04,411
- Thank you so much.
305
00:12:04,411 --> 00:12:06,347
This car was Dad's
anniversary surprise for Mom.
306
00:12:06,347 --> 00:12:08,382
If he saw it like this,
he'd lose it.
307
00:12:08,382 --> 00:12:09,851
- He?
308
00:12:09,851 --> 00:12:11,385
As in Hank?
309
00:12:11,385 --> 00:12:13,187
No, not gonna happen.
- What, why?
310
00:12:13,187 --> 00:12:15,222
- 'Cause I'm mad at your dad.
311
00:12:15,222 --> 00:12:17,058
Earlier today I told him
I loved him,
312
00:12:17,058 --> 00:12:18,092
but he didn't say it back.
313
00:12:18,092 --> 00:12:20,928
He didn't say "I love you" back.
314
00:12:20,928 --> 00:12:22,697
- Man, you're sensitive.
315
00:12:22,697 --> 00:12:25,700
- Which is weird because your
superpower is nothing hurts you.
316
00:12:25,700 --> 00:12:26,902
- That's on the outside.
317
00:12:26,902 --> 00:12:29,271
On the inside, I'm a gooey mess.
318
00:12:29,271 --> 00:12:32,575
[cries]
319
00:12:32,575 --> 00:12:33,576
- There, there.
320
00:12:33,576 --> 00:12:35,444
Let it out.
321
00:12:35,444 --> 00:12:37,280
- [sobs and blows nose]
322
00:12:37,280 --> 00:12:41,684
- Let it all out.
323
00:12:41,684 --> 00:12:44,020
- Look, look, I'm sorry my dad
hurt your feelings,
324
00:12:44,020 --> 00:12:46,022
but I know he loves you.
325
00:12:46,022 --> 00:12:49,292
- Maybe, but it would be nice
to hear from him.
326
00:12:49,292 --> 00:12:50,459
- Don't worry.
327
00:12:50,459 --> 00:12:52,228
You will, Blobbin.
328
00:12:52,228 --> 00:12:54,531
So you'll fix the car?
329
00:12:54,531 --> 00:12:56,065
- Uh-huh.
330
00:12:56,065 --> 00:12:58,342
I'll just call in
my very well-paid people,
331
00:12:58,342 --> 00:13:00,277
and they'll take care
of everything...
332
00:13:00,277 --> 00:13:01,278
BOTH: Yes!
333
00:13:01,278 --> 00:13:02,746
- Right after your dad says,
334
00:13:02,746 --> 00:13:05,449
"I love you, Blobbin."
335
00:13:05,449 --> 00:13:08,318
BOTH: No!
336
00:13:09,820 --> 00:13:11,121
- What do we do?
What do we do?
337
00:13:11,121 --> 00:13:12,189
- Relax, Phoebe.
338
00:13:12,189 --> 00:13:13,590
We just get Dad
to say the words,
339
00:13:13,590 --> 00:13:15,125
"I love you, Blobbin."
340
00:13:15,125 --> 00:13:16,426
- And how do we do that?
341
00:13:16,426 --> 00:13:18,062
- Same way I got him
to tell the principal
342
00:13:18,062 --> 00:13:22,233
I was sick last week.
343
00:13:22,233 --> 00:13:25,603
- Please excuse Max
from school today.
344
00:13:25,603 --> 00:13:30,575
He is sick with a cold.
345
00:13:30,575 --> 00:13:32,043
- You didn't have
a cold last week.
346
00:13:32,043 --> 00:13:35,413
- No, but I did record
Dad saying the word "cold,"
347
00:13:35,413 --> 00:13:37,883
also "sick," "school,"
and all those other words.
348
00:13:37,883 --> 00:13:39,651
Then I just pieced them together
in this app.
349
00:13:39,651 --> 00:13:41,387
It's actually pretty easy.
Check it out.
350
00:13:41,387 --> 00:13:46,258
- My name is Phoebe.
I'm a doodie head.
351
00:13:46,258 --> 00:13:48,160
- I don't know
how I feel about this.
352
00:13:48,160 --> 00:13:50,129
- Oh, I think you do.
353
00:13:50,129 --> 00:13:51,497
- Wow, Max.
354
00:13:51,497 --> 00:13:54,633
You are a genius.
355
00:13:54,633 --> 00:13:56,135
- Thank you, Phoebe.
356
00:13:56,135 --> 00:13:57,710
- [sighs]
357
00:14:02,214 --> 00:14:05,685
- There they are.
We need to get closer.
358
00:14:22,903 --> 00:14:25,105
- Okay, now all we have to do
is record Dad saying,
359
00:14:25,105 --> 00:14:26,307
"I love you, Blobbin."
360
00:14:26,307 --> 00:14:27,708
It is their anniversary.
361
00:14:27,708 --> 00:14:29,743
It shouldn't be too hard
to get the "I love you" part.
362
00:14:29,743 --> 00:14:32,346
[water splashes]
363
00:14:32,346 --> 00:14:35,850
- I'm gonna rip that door
right off its hinges.
364
00:14:35,850 --> 00:14:40,221
- Uh, well, I got "I"
and "hinges."
365
00:14:42,724 --> 00:14:43,725
- Wait, Max.
366
00:14:43,725 --> 00:14:45,393
Dad wrote Mom a love poem.
367
00:14:45,393 --> 00:14:47,462
- Eww.
368
00:14:47,462 --> 00:14:48,997
- It's romantic.
369
00:14:48,997 --> 00:14:50,465
And it's what's gonna save us.
370
00:14:50,465 --> 00:14:52,601
Watch.
371
00:14:54,903 --> 00:14:57,406
See, check it out.
372
00:14:57,406 --> 00:14:59,381
Here it says, "I love you."
373
00:14:59,381 --> 00:15:03,586
But now it says,
"I love you, Blobbin."
374
00:15:03,586 --> 00:15:06,722
Wow, Phoebe, you're a genius.
375
00:15:06,722 --> 00:15:07,757
- Well, hurry up, genius.
376
00:15:07,757 --> 00:15:09,224
He's looking for it.
377
00:15:09,224 --> 00:15:11,761
- Barb,
I have something for you.
378
00:15:11,761 --> 00:15:13,496
I could have sworn
it was in my pocket.
379
00:15:16,832 --> 00:15:20,904
- Oh, I--I must've dropped it.
380
00:15:20,904 --> 00:15:24,240
It got really wrinkled.
381
00:15:24,240 --> 00:15:27,911
- You ready to record?
382
00:15:27,911 --> 00:15:31,114
- For our anniversary,
I wrote you a poem.
383
00:15:31,114 --> 00:15:33,984
- Hank.
384
00:15:33,984 --> 00:15:38,122
- "From your hair to your eyes
to your heart that's true,
385
00:15:38,122 --> 00:15:42,226
these are all the reasons
that I love you--"
386
00:15:44,561 --> 00:15:47,832
- "Blobbin."
Why didn't he say "Blobbin"?
387
00:15:47,832 --> 00:15:50,034
- [groans]
388
00:15:50,034 --> 00:15:51,736
There were two more verses.
389
00:15:51,736 --> 00:15:52,737
I--I'm so sorry, Barb.
390
00:15:52,737 --> 00:15:54,306
You know I love you.
391
00:15:54,306 --> 00:15:56,708
- Blobbin.
Call her Blobbin.
392
00:15:56,708 --> 00:15:59,184
- It's not gonna happen.
He just said I love you.
393
00:15:59,184 --> 00:16:02,687
What do we do now?
394
00:16:02,687 --> 00:16:04,589
- You know, Max,
I'm always saying
395
00:16:04,589 --> 00:16:07,693
we don't dress up
as a cow nearly enough.
396
00:16:07,693 --> 00:16:10,428
- You never say that.
- Well, I'm saying it now.
397
00:16:13,932 --> 00:16:15,200
- I can't believe your dad
398
00:16:15,200 --> 00:16:17,603
turned a supervillain
into a bunny.
399
00:16:17,603 --> 00:16:18,604
Can I pet him?
400
00:16:18,604 --> 00:16:20,339
- Absolutely not.
401
00:16:20,339 --> 00:16:21,674
- I'm very rich.
402
00:16:21,674 --> 00:16:24,743
- Start behind the ears.
403
00:16:24,743 --> 00:16:25,744
- Coochy, coochy coo.
404
00:16:25,744 --> 00:16:26,980
Coochy, coochy, coo.
405
00:16:26,980 --> 00:16:28,647
- All right, all right,
that's enough.
406
00:16:28,647 --> 00:16:31,084
We're not dating.
407
00:16:31,084 --> 00:16:34,353
- So, Blobbin,
you're tough on the outside,
408
00:16:34,353 --> 00:16:35,989
but just how tough are you?
409
00:16:35,989 --> 00:16:39,493
- Well, why don't you
give it a shot?
410
00:16:39,493 --> 00:16:43,130
Come on, superpunch me.
411
00:16:43,130 --> 00:16:44,398
[chuckles]
412
00:16:44,398 --> 00:16:49,336
It's like a soothing massage
for my tummy.
413
00:16:49,336 --> 00:16:50,871
- My turn, Billy.
414
00:16:50,871 --> 00:16:53,207
I'm bringing the heat.
415
00:16:53,207 --> 00:16:54,408
[laughs]
416
00:16:54,408 --> 00:16:55,409
It tickles.
417
00:16:55,409 --> 00:16:57,818
[giggles]
418
00:16:57,818 --> 00:16:59,153
BOTH: Awesome!
419
00:16:59,153 --> 00:17:00,221
- No.
420
00:17:00,221 --> 00:17:02,022
Blobtastic!
421
00:17:02,022 --> 00:17:04,159
[all laugh]
422
00:17:07,428 --> 00:17:10,665
- Moo!
423
00:17:10,665 --> 00:17:11,967
Okay, we have the "I love you."
424
00:17:11,967 --> 00:17:14,102
Now we just need to get Dad
to say, "Blobbin."
425
00:17:14,102 --> 00:17:16,572
- Why do you get to be the head,
and I have to be the butt?
426
00:17:16,572 --> 00:17:17,573
- Because it was my idea
427
00:17:17,573 --> 00:17:19,040
to write Blobbin
on the dessert menu,
428
00:17:19,040 --> 00:17:22,578
and, well, you're a butt.
429
00:17:22,578 --> 00:17:24,713
Oh, I totally wasn't
talking to you.
430
00:17:24,713 --> 00:17:28,350
You seem lovely.
431
00:17:28,350 --> 00:17:30,219
- I'm sorry tonight went so bad,
432
00:17:30,219 --> 00:17:33,422
but I have a surprise
in store for you later.
433
00:17:33,422 --> 00:17:37,627
- Is it a cow?
434
00:17:37,627 --> 00:17:39,228
- Hey there, cowpokes.
435
00:17:39,228 --> 00:17:41,498
How about dessert?
436
00:17:41,498 --> 00:17:43,266
- Thank you.
437
00:17:43,266 --> 00:17:46,636
- Oh, since there's only
one thing on the menu,
438
00:17:46,636 --> 00:17:47,804
I guess we'll have that.
439
00:17:47,804 --> 00:17:49,872
- Have what?
440
00:17:49,872 --> 00:17:50,873
- This.
441
00:17:50,873 --> 00:17:52,709
- Cows can't read.
442
00:17:52,709 --> 00:17:54,611
- Yeah, but you're
not a real cow.
443
00:17:54,611 --> 00:17:56,613
- Just say it.
444
00:17:56,613 --> 00:17:58,889
- Oh, the butt talks too.
445
00:17:58,889 --> 00:18:00,357
- All right, fine.
446
00:18:00,357 --> 00:18:04,962
Uh, we'll have the vanilla
ice cream blob in hot fudge.
447
00:18:04,962 --> 00:18:05,963
- Got it.
448
00:18:05,963 --> 00:18:07,198
- Thank you.
449
00:18:11,202 --> 00:18:13,204
- Hey, I think that cow
took my biscuit.
450
00:18:16,340 --> 00:18:17,608
- [sighs]
451
00:18:17,608 --> 00:18:18,843
Ready?
452
00:18:18,843 --> 00:18:23,047
- Ready.
453
00:18:23,047 --> 00:18:24,649
- Hello?
Blobbin?
454
00:18:24,649 --> 00:18:25,784
- Hey, Phoebe, what's up?
455
00:18:25,784 --> 00:18:26,818
- Well, my dad's here,
456
00:18:26,818 --> 00:18:28,152
and he has something
to say to you.
457
00:18:28,152 --> 00:18:29,954
- [hushes]
458
00:18:29,954 --> 00:18:31,423
- I'm so sorry.
459
00:18:31,423 --> 00:18:34,526
You know I love you, Blobbin.
460
00:18:34,526 --> 00:18:36,728
- Aww.
461
00:18:36,728 --> 00:18:41,233
I love you too, Cousin Hank.
462
00:18:42,635 --> 00:18:46,772
So how's dinner going?
463
00:18:46,772 --> 00:18:50,210
- Please excuse Max
from school today.
464
00:18:50,210 --> 00:18:54,414
He is sick with a cold.
465
00:18:54,414 --> 00:18:55,615
- I'm sorry to hear that.
466
00:18:55,615 --> 00:18:58,124
But what about Phoebe,
is she all right?
467
00:18:58,124 --> 00:19:00,160
- My name is Phoebe.
468
00:19:00,160 --> 00:19:03,296
I'm a doodie head.
469
00:19:03,296 --> 00:19:04,731
- No.
470
00:19:04,731 --> 00:19:08,969
No, you're just going through
your awkward years.
471
00:19:08,969 --> 00:19:10,637
- Okay, Blobbin,
well, we have to go,
472
00:19:10,637 --> 00:19:12,606
but you'll call your people
and fix the car?
473
00:19:12,606 --> 00:19:14,175
- Blobsolutely.
474
00:19:14,175 --> 00:19:17,945
Anything for my pal Hank,
who loves me.
475
00:19:25,653 --> 00:19:28,089
- Time for Dad's
new bowling ball.
476
00:19:28,089 --> 00:19:30,558
BOTH: Three, two, one,
477
00:19:30,558 --> 00:19:34,496
Happy Anniversary!
478
00:19:34,496 --> 00:19:36,664
- Let me know when you do it.
479
00:19:40,002 --> 00:19:44,006
- Who said you guys
could use my cannon?
480
00:19:44,006 --> 00:19:45,640
- No time, Max.
481
00:19:45,640 --> 00:19:47,843
Blobbin, did your guys
fix the car?
482
00:19:47,843 --> 00:19:49,645
- What car?
483
00:19:49,645 --> 00:19:51,113
Kidding!
[laughs]
484
00:19:51,113 --> 00:19:53,081
Come on, let's check it out.
485
00:19:53,081 --> 00:19:54,883
[laughs]
486
00:19:57,653 --> 00:20:01,597
Kids, tonight we learned
a very important lesson.
487
00:20:01,597 --> 00:20:02,765
A little love...
488
00:20:03,833 --> 00:20:07,671
goes a long, long way.
489
00:20:07,671 --> 00:20:08,872
- It's gray.
490
00:20:08,872 --> 00:20:10,439
The car is gray.
491
00:20:10,439 --> 00:20:13,443
- Technically,
it's twilight fog.
492
00:20:13,443 --> 00:20:17,214
- Blobbin,
the car used to be red.
493
00:20:17,214 --> 00:20:20,850
Red!
494
00:20:20,850 --> 00:20:23,487
- Oh.
495
00:20:23,487 --> 00:20:26,056
- Would you excuse me
for a minute?
496
00:20:39,804 --> 00:20:42,440
[sighs]
497
00:20:42,440 --> 00:20:44,375
Okay, where were we?
498
00:20:44,375 --> 00:20:46,344
- Hey, Barb, come on out
to the garage for a minute.
499
00:20:46,344 --> 00:20:47,946
- That's Dad.
- That's bad.
500
00:20:47,946 --> 00:20:50,448
Blobbin, clear out.
501
00:21:00,499 --> 00:21:03,902
- Oh, kids, I was wondering
where you were.
502
00:21:03,902 --> 00:21:05,837
- We just thought we'd hang out
in the garage a bit.
503
00:21:05,837 --> 00:21:07,639
You know,
for no particular reason.
504
00:21:07,639 --> 00:21:11,343
- Okay, before Phoebe
says anything else...
505
00:21:11,343 --> 00:21:13,545
Happy Anniversary!
506
00:21:13,545 --> 00:21:14,546
- [screams]
507
00:21:14,546 --> 00:21:15,648
A car?
508
00:21:15,648 --> 00:21:17,750
Oh, honey, thank you!
509
00:21:17,750 --> 00:21:19,586
We needed a new car.
510
00:21:19,586 --> 00:21:21,854
- It's gray.
511
00:21:21,854 --> 00:21:24,457
- Twilight fog.
512
00:21:24,457 --> 00:21:25,692
- I love it.
513
00:21:25,692 --> 00:21:28,828
I'm just so glad it's not red.
514
00:21:28,828 --> 00:21:32,132
- Red? I think I know you
a little better than that, Barb.
515
00:21:32,132 --> 00:21:35,769
- Oh, let me get some of that
new car smell.
516
00:21:37,470 --> 00:21:40,073
- All right, Phoebe,
how did the car get gray?
517
00:21:40,073 --> 00:21:42,109
- Sorry, that's a secret.
518
00:21:42,109 --> 00:21:44,312
Guess I'm over my problem, huh?
519
00:21:44,312 --> 00:21:45,646
- Well, it's too bad because
520
00:21:45,646 --> 00:21:49,052
whoever turned this car gray
is who I love the most.
521
00:21:49,052 --> 00:21:50,086
- That's me!
522
00:21:50,086 --> 00:21:52,552
That's me!
523
00:21:52,552 --> 00:21:54,219
- Blobbin?
524
00:21:54,219 --> 00:21:55,519
I love you!
525
00:21:55,519 --> 00:21:58,392
- [laughs gleefully]
526
00:21:58,442 --> 00:22:02,992
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.