All language subtitles for The Thundermans s01e04 Report Card.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:04,003 - Max! [machinery whirring] 2 00:00:04,003 --> 00:00:05,438 Max, I'm trying to study. 3 00:00:05,438 --> 00:00:07,407 - What? - I'm trying to study! 4 00:00:07,407 --> 00:00:10,310 - Hold on. 5 00:00:10,310 --> 00:00:12,177 - What about pickles? 6 00:00:12,177 --> 00:00:13,279 - No pickles. 7 00:00:13,279 --> 00:00:14,447 You're making too much noise, 8 00:00:14,447 --> 00:00:16,516 and I can't study for my class Math Bowl. 9 00:00:16,516 --> 00:00:17,650 - The Math Bowl? 10 00:00:17,650 --> 00:00:18,984 Is that where you flush away 11 00:00:18,984 --> 00:00:21,921 any chance of having a social life? 12 00:00:21,921 --> 00:00:23,523 - Says the guy who spends all his time 13 00:00:23,523 --> 00:00:25,358 alone in his layer. 14 00:00:25,358 --> 00:00:27,427 - I'm too busy for friends. 15 00:00:27,427 --> 00:00:32,032 - So our dance parties mean nothing? 16 00:00:32,032 --> 00:00:33,166 - In case you haven't noticed, 17 00:00:33,166 --> 00:00:34,534 I'm trying to launch the max-10 18 00:00:34,534 --> 00:00:35,969 into the stratosphere. 19 00:00:35,969 --> 00:00:37,303 - Well, my Math Bowl is more important. 20 00:00:37,303 --> 00:00:38,371 - Rocket is. - Math bowl. 21 00:00:38,371 --> 00:00:39,405 - Rocket. - Math bowl. 22 00:00:39,405 --> 00:00:41,407 - Rocket. - Fine, rocket! 23 00:00:43,643 --> 00:00:45,111 - [gasps] 24 00:00:45,111 --> 00:00:46,747 My baby. 25 00:00:46,747 --> 00:00:48,782 I wanted to push that button. 26 00:00:48,782 --> 00:00:50,116 - You still can. 27 00:00:50,116 --> 00:00:53,854 It just won't do anything. 28 00:00:53,854 --> 00:00:56,857 [upbeat music] 29 00:00:56,857 --> 00:00:58,492 - ♪ What you see ♪ 30 00:00:58,492 --> 00:01:00,200 ♪ Is not what you get ♪ 31 00:01:00,200 --> 00:01:03,203 ♪ Livin' our lives with a secret ♪ 32 00:01:03,203 --> 00:01:04,938 ♪ We fit right in ♪ 33 00:01:04,938 --> 00:01:06,573 ♪ Bet you'd never guess ♪ 34 00:01:06,573 --> 00:01:09,610 ♪ We've livin' our lives just like all the rest ♪ 35 00:01:09,610 --> 00:01:13,380 ♪ A picture-perfect family is what we try to be ♪ 36 00:01:13,380 --> 00:01:14,815 ♪ Look closer you might see ♪ 37 00:01:14,815 --> 00:01:16,850 ♪ The crazy things we do ♪ 38 00:01:16,850 --> 00:01:18,252 ♪ This isn't make-believe ♪ 39 00:01:18,252 --> 00:01:19,720 ♪ It's our reality ♪ 40 00:01:19,720 --> 00:01:21,422 ♪ Just your average family ♪ 41 00:01:21,422 --> 00:01:22,689 ♪ Trying to be normal ♪ 42 00:01:22,689 --> 00:01:24,391 ♪ And stay out of trouble ♪ 43 00:01:24,391 --> 00:01:27,328 ♪ Livin' a double life ♪ 44 00:01:33,334 --> 00:01:36,270 - Yay, I got the prize. 45 00:01:36,270 --> 00:01:38,005 - You snooze, you lose. 46 00:01:38,005 --> 00:01:39,741 Ow! 47 00:01:39,741 --> 00:01:41,442 - You take, you bake. 48 00:01:41,442 --> 00:01:44,612 - Zap your brother, prize goes to mother. 49 00:01:44,612 --> 00:01:47,549 Sweet. I always wanted a glow-in-the-dark... 50 00:01:47,549 --> 00:01:49,951 Whatever this is. 51 00:01:49,951 --> 00:01:52,454 - Unbelievable. 52 00:01:52,454 --> 00:01:53,755 This is the sixth day in a row 53 00:01:53,755 --> 00:01:55,390 my newspaper's missing. 54 00:01:55,390 --> 00:01:58,360 Some miscreant is stealing it. 55 00:01:58,360 --> 00:01:59,934 - What's a miscreant? 56 00:01:59,934 --> 00:02:02,604 - What's a newspaper? 57 00:02:02,604 --> 00:02:04,706 - You know, you move to a nice suburb 58 00:02:04,706 --> 00:02:06,608 far away from metroburg, you'd think 59 00:02:06,608 --> 00:02:08,810 you wouldn't have to fight crime anymore. 60 00:02:08,810 --> 00:02:10,078 - You don't, Hank. 61 00:02:10,078 --> 00:02:12,814 You're a retired superhero, remember? 62 00:02:12,814 --> 00:02:15,816 - Yeah, well, crime hasn't retired. 63 00:02:15,816 --> 00:02:17,785 It starts with my newspaper, 64 00:02:17,785 --> 00:02:19,821 but then it's your expensive jewelry. 65 00:02:19,821 --> 00:02:21,823 - Since when do I have expensive jewelry? 66 00:02:21,823 --> 00:02:25,327 - Oh, so now I'm the bad guy. 67 00:02:25,327 --> 00:02:26,929 - Just toast for me, mom. 68 00:02:26,929 --> 00:02:28,430 I have to study for the Math Bowl. 69 00:02:28,430 --> 00:02:30,966 - What is it with you and the Math Bowl? 70 00:02:30,966 --> 00:02:32,067 - This kind of stuff will help me 71 00:02:32,067 --> 00:02:33,468 get into Hero University. 72 00:02:33,468 --> 00:02:35,638 And since I can't show off my superpowers here, 73 00:02:35,638 --> 00:02:37,239 might as well show off my brainpower. 74 00:02:37,239 --> 00:02:38,874 - Why? So you can get a sticker 75 00:02:38,874 --> 00:02:41,910 that says, "I'm a mathlete"? 76 00:02:41,910 --> 00:02:44,880 - Beats, "I'm a duh-lympian." 77 00:02:44,880 --> 00:02:46,248 - Say what you want, 78 00:02:46,248 --> 00:02:47,916 I'm still smarter at math than you are. 79 00:02:47,916 --> 00:02:49,385 - Dad, who's smarter at math, me or Max? 80 00:02:49,385 --> 00:02:51,687 - Yeah, right. Parents never answer questions like that. 81 00:02:51,687 --> 00:02:54,857 BOTH: Phoebe is. - What? 82 00:02:54,857 --> 00:02:56,892 - She is in honors math and gets a's. 83 00:02:56,892 --> 00:03:01,537 And you get... The other letters. 84 00:03:01,537 --> 00:03:02,938 - Well, at villain University, 85 00:03:02,938 --> 00:03:04,773 they don't care about grades. 86 00:03:04,773 --> 00:03:05,874 - Well, we do. 87 00:03:05,874 --> 00:03:07,843 Tomorrow is report card day. 88 00:03:07,843 --> 00:03:09,145 And if your grades aren't better, 89 00:03:09,145 --> 00:03:11,247 we're taking away your doomsday devices. 90 00:03:11,247 --> 00:03:12,848 Which we probably should've done 91 00:03:12,848 --> 00:03:15,418 a couple years ago. 92 00:03:15,418 --> 00:03:17,420 - Good luck with getting your grades up in a day. 93 00:03:17,420 --> 00:03:18,587 - And good luck with the couch. 94 00:03:18,587 --> 00:03:21,557 - What cou--ouch! 95 00:03:21,557 --> 00:03:22,691 - I'll take them to school. 96 00:03:22,691 --> 00:03:23,793 Can you drive Billy and Nora? 97 00:03:23,793 --> 00:03:24,794 - No problem. 98 00:03:24,794 --> 00:03:27,196 I'm all over it. Got it. 99 00:03:27,196 --> 00:03:28,431 [door shuts] 100 00:03:28,431 --> 00:03:31,500 Or, I could deputize you both as my sidekicks, 101 00:03:31,500 --> 00:03:35,138 and we could catch ourselves a newspaper bandit. 102 00:03:35,138 --> 00:03:37,574 - Sidekick? 103 00:03:37,574 --> 00:03:41,077 This just became the happiest moment of my tender life. 104 00:03:41,077 --> 00:03:44,348 [cheering] 105 00:03:44,348 --> 00:03:46,316 Aah. 106 00:03:52,722 --> 00:03:54,491 - I'm guessing you want a peak at your report card 107 00:03:54,491 --> 00:03:56,093 before you parents see it. 108 00:03:56,093 --> 00:03:57,561 Well, no dice. 109 00:03:57,561 --> 00:04:00,704 Now, get to class. 110 00:04:05,509 --> 00:04:06,810 What are you waiting for? 111 00:04:06,810 --> 00:04:08,545 A ruler-smack on the butt? 112 00:04:08,545 --> 00:04:10,747 'cause apparently that's "illegal" now. 113 00:04:10,747 --> 00:04:12,749 [scoffs] 114 00:04:12,749 --> 00:04:15,152 - All right, I'm going. 115 00:04:15,152 --> 00:04:17,487 Hey, by the way, "Berman" comes before 116 00:04:17,487 --> 00:04:20,157 "McDougal" in the alphabet. 117 00:04:20,157 --> 00:04:21,726 Your folders. 118 00:04:21,726 --> 00:04:24,028 - I was alphabetizing before-- 119 00:04:24,028 --> 00:04:26,263 holy duck sauce! 120 00:04:26,263 --> 00:04:27,532 This isn't you. 121 00:04:27,532 --> 00:04:29,800 Get your head in the game. 122 00:04:29,800 --> 00:04:33,671 You picked the wrong day to give up coffee. 123 00:04:36,940 --> 00:04:40,210 - Okay, thundermans, time check. 124 00:04:40,210 --> 00:04:41,746 - 0500, sir. 125 00:04:41,746 --> 00:04:45,149 Paper should be here any minute. 126 00:04:45,149 --> 00:04:47,218 Paper's here, sir. 127 00:04:47,218 --> 00:04:49,154 - Thanks. 128 00:04:49,154 --> 00:04:51,222 Okay. 129 00:04:51,222 --> 00:04:52,757 There is the bait. 130 00:04:52,757 --> 00:04:54,359 Everybody clear on the plan? 131 00:04:54,359 --> 00:04:56,227 - When I see the thief, I signal Billy. 132 00:04:56,227 --> 00:04:58,529 Then Billy speed-wraps him in the garden hose. 133 00:04:58,529 --> 00:05:00,038 - Wait. I thought we weren't supposed 134 00:05:00,038 --> 00:05:01,606 to use our superpowers. 135 00:05:01,606 --> 00:05:02,874 - I'm the one who's retired. 136 00:05:02,874 --> 00:05:04,442 You two are in training. 137 00:05:04,442 --> 00:05:06,377 [whispers] That's called a loophole. 138 00:05:06,377 --> 00:05:09,314 Positions, everybody. 139 00:05:15,153 --> 00:05:16,622 - Go, go, go. 140 00:05:21,893 --> 00:05:23,061 - Mom? 141 00:05:23,061 --> 00:05:24,730 You're the paper thief? 142 00:05:24,730 --> 00:05:26,798 - I was jogging. 143 00:05:26,798 --> 00:05:29,901 - Tell it to the cops. 144 00:05:29,901 --> 00:05:31,136 - Hank, what if the neighbors 145 00:05:31,136 --> 00:05:33,204 saw our kids use their superpowers? 146 00:05:33,204 --> 00:05:35,974 - What kind of weirdo wakes up at 5:00 A.M.? 147 00:05:35,974 --> 00:05:39,144 A beautiful weirdo, that is who. 148 00:05:39,144 --> 00:05:41,913 Come here. Mwah. Mwah. 149 00:05:41,913 --> 00:05:43,014 - We're home. 150 00:05:43,014 --> 00:05:44,650 Did the report cards come in yet? 151 00:05:44,650 --> 00:05:45,917 - [laughs] Since when are you 152 00:05:45,917 --> 00:05:47,753 So excited about report cards? 153 00:05:47,753 --> 00:05:49,055 - Hey, kids. 154 00:05:49,055 --> 00:05:51,557 Looking for these? 155 00:05:51,557 --> 00:05:52,791 BOTH: Yes. 156 00:05:52,791 --> 00:05:54,326 - Now, remember, before we 157 00:05:54,326 --> 00:05:56,728 open your report cards, we care just as much 158 00:05:56,728 --> 00:05:58,905 about the effort as we do about the grades. 159 00:05:58,905 --> 00:05:59,906 - No, we don't. - I know. 160 00:05:59,906 --> 00:06:01,740 But we have to say that. 161 00:06:01,740 --> 00:06:04,777 Okay. First, Phoebe. 162 00:06:04,777 --> 00:06:09,148 Five as and one "B". 163 00:06:09,148 --> 00:06:11,550 - A "B"? 164 00:06:11,550 --> 00:06:12,685 Art class? 165 00:06:12,685 --> 00:06:14,954 You guys love the horse I painted you. 166 00:06:14,954 --> 00:06:16,055 - Oh, that was a horse. 167 00:06:16,055 --> 00:06:17,957 - That's what that was! 168 00:06:17,957 --> 00:06:21,227 Huh. All right, Max. 169 00:06:23,329 --> 00:06:25,932 Straight as. - What? 170 00:06:25,932 --> 00:06:28,835 - Is there another Max thunderman at your school? 171 00:06:28,835 --> 00:06:31,070 - Max, I'm so proud of you! 172 00:06:31,070 --> 00:06:33,105 Oh, you finally put aside all that 173 00:06:33,105 --> 00:06:36,543 supervillain nonsense, and it really paid off. 174 00:06:36,543 --> 00:06:39,446 - Someone was paid off. 175 00:06:39,446 --> 00:06:40,780 - What can I say, sis? 176 00:06:40,780 --> 00:06:45,318 We don't all need to study to get "gooder" grades. 177 00:06:45,318 --> 00:06:47,320 - Are you hearing this? 178 00:06:47,320 --> 00:06:49,356 - I'll be off, building my next rocket. 179 00:06:49,356 --> 00:06:50,490 Because I earned it. 180 00:06:50,490 --> 00:06:53,026 Because my report card spells, "aaaaaa." 181 00:06:53,026 --> 00:06:56,429 and yours spells, "aaaaab." 182 00:06:56,429 --> 00:06:58,365 - wait. there's more. 183 00:06:58,365 --> 00:06:59,873 It's a letter, saying you're being transferred 184 00:06:59,873 --> 00:07:02,009 to honors math class. 185 00:07:02,009 --> 00:07:03,844 BOTH: What? - That's Phoebe's class. 186 00:07:03,844 --> 00:07:05,979 Oh, you two can be little study buddies. 187 00:07:05,979 --> 00:07:07,147 [squeals] 188 00:07:07,147 --> 00:07:09,049 Let's put this on the refrigerator. 189 00:07:09,049 --> 00:07:11,351 - Oh, and yours too, Phoebe. 190 00:07:11,351 --> 00:07:15,088 It's the right thing to do. - Yeah, you have to. 191 00:07:15,088 --> 00:07:16,790 - [sighs] Spill it. 192 00:07:16,790 --> 00:07:17,991 - I changed my grades. 193 00:07:17,991 --> 00:07:19,493 But I didn't expect this to happen. 194 00:07:19,493 --> 00:07:21,295 - I worked my butt off to get into that class, Max. 195 00:07:21,295 --> 00:07:22,730 You need to transfer out. 196 00:07:22,730 --> 00:07:23,831 - Eh, sounds like a hassle. 197 00:07:23,831 --> 00:07:25,699 I'll just sleep through it. 198 00:07:25,699 --> 00:07:26,900 - Yeah, you may as well. 199 00:07:26,900 --> 00:07:28,536 I mean, you couldn't keep up anyway. 200 00:07:28,536 --> 00:07:29,803 - Excuse me? 201 00:07:29,803 --> 00:07:31,605 - It's gonna be too challenging for you. 202 00:07:31,605 --> 00:07:32,740 - Challenging? 203 00:07:32,740 --> 00:07:34,108 There isn't a math equation 204 00:07:34,108 --> 00:07:35,876 out there I can't solve. 205 00:07:35,876 --> 00:07:39,480 - How about "you plus this class equals failure"? 206 00:07:41,682 --> 00:07:44,085 - Okay, well, how about "you divided by 207 00:07:44,085 --> 00:07:46,087 shut your mouth equals go away?" 208 00:07:46,087 --> 00:07:47,421 [chuckles] 209 00:07:47,421 --> 00:07:51,392 gotta work on my math slams. 210 00:07:51,392 --> 00:07:56,264 - Okay, so as soon as the newspaper gets here-- 211 00:07:56,264 --> 00:07:58,940 - The paper's here, sir. 212 00:07:58,940 --> 00:08:00,642 - Thanks. 213 00:08:00,642 --> 00:08:02,811 All right, so I'm gonna place it here 214 00:08:02,811 --> 00:08:06,147 on this giant sheet of sticky fly paper. 215 00:08:06,147 --> 00:08:07,482 And then it'll catch the thief 216 00:08:07,482 --> 00:08:08,917 in our gluey trap. 217 00:08:08,917 --> 00:08:10,852 - Really? Fly paper? 218 00:08:10,852 --> 00:08:13,021 That's all you got, thunder man? 219 00:08:13,021 --> 00:08:15,524 - You know, some of the best sidekicks 220 00:08:15,524 --> 00:08:17,759 are the quiet ones. 221 00:08:17,759 --> 00:08:20,729 Okay, of course now I'm just gonna 222 00:08:20,729 --> 00:08:24,266 adjust this a little bit, so it's-- 223 00:08:24,266 --> 00:08:25,967 oh, my hand. 224 00:08:25,967 --> 00:08:28,170 [chuckles] 225 00:08:28,170 --> 00:08:30,605 Uh. Uh, all right. 226 00:08:30,605 --> 00:08:32,641 [grunts] That's my elbow. 227 00:08:32,641 --> 00:08:33,708 All right. 228 00:08:33,708 --> 00:08:36,178 [grunting] Oh, no, no, no, no. 229 00:08:36,178 --> 00:08:38,347 Aah. Aah. 230 00:08:38,347 --> 00:08:39,681 My face. 231 00:08:39,681 --> 00:08:42,184 - Sad, isn't it, Billy? 232 00:08:42,184 --> 00:08:43,318 Billy? 233 00:08:43,318 --> 00:08:44,386 - Oh, my chest. 234 00:08:44,386 --> 00:08:47,489 My elbow. My other elbow! 235 00:08:49,324 --> 00:08:53,395 [all chanting "Phoebe"] 236 00:08:53,395 --> 00:08:54,697 - Done. 237 00:08:54,697 --> 00:08:56,398 - And a new record! 238 00:08:56,398 --> 00:08:58,734 [cheers and applause] 239 00:08:58,734 --> 00:09:00,409 - Phoebe, you're awesome. 240 00:09:00,409 --> 00:09:02,512 I really hope we're on the same Math Bowl team. 241 00:09:02,512 --> 00:09:05,448 I'm great at quadratic equations, 242 00:09:05,448 --> 00:09:06,482 unlike some people. 243 00:09:06,482 --> 00:09:07,883 - That was one time. 244 00:09:07,883 --> 00:09:10,886 And it was a heavy pollen day. 245 00:09:10,886 --> 00:09:12,788 - All right, class. All right. 246 00:09:12,788 --> 00:09:15,325 Ah, very exciting news. 247 00:09:15,325 --> 00:09:19,762 I have finally chosen our two Math Bowl team captains. 248 00:09:19,762 --> 00:09:23,433 And the first team captain is Phoebe thunderman. 249 00:09:23,433 --> 00:09:25,701 [cheers and applause] 250 00:09:25,701 --> 00:09:28,271 And facing off against Phoebe is a new student 251 00:09:28,271 --> 00:09:30,106 who begged me this morning in the parking lot 252 00:09:30,106 --> 00:09:33,576 to be the other team captain, Max thunderman. 253 00:09:33,576 --> 00:09:34,845 - Present. 254 00:09:34,845 --> 00:09:36,179 - Max? 255 00:09:36,179 --> 00:09:38,014 - And I brought cotton candy for everyone. 256 00:09:38,014 --> 00:09:39,615 - [gasps] Ooh, cotton candy! 257 00:09:39,615 --> 00:09:41,151 - I love cotton candy. - I want some. 258 00:09:41,151 --> 00:09:47,090 [all chanting "Max"] 259 00:09:52,564 --> 00:09:54,231 - Why does my brother have to ruin everything? 260 00:09:54,231 --> 00:09:55,433 - That's your brother? 261 00:09:55,433 --> 00:09:57,935 He is one prime number. 262 00:09:57,935 --> 00:10:00,177 - Yeah. Zero. - Zero's not a prime-- 263 00:10:00,177 --> 00:10:02,747 - I know zero's not a prime number. 264 00:10:05,317 --> 00:10:07,985 Really? Math bowl captain? 265 00:10:07,985 --> 00:10:09,554 You said you were gonna sleep through this class. 266 00:10:09,554 --> 00:10:10,955 - Oh, I already took a siesta in Spanish, 267 00:10:10,955 --> 00:10:14,292 so I'm bueno. 268 00:10:14,292 --> 00:10:15,960 Cotton candy? 269 00:10:15,960 --> 00:10:18,463 - I know why you're doing this-- to mess with me. 270 00:10:18,463 --> 00:10:20,298 You want me to fail, so I don't get into college, 271 00:10:20,298 --> 00:10:22,134 and I end up in a shack living with 28 cats, 272 00:10:22,134 --> 00:10:23,668 and wondering where it all went wrong. 273 00:10:23,668 --> 00:10:26,972 Well, I won't let it happen, Max, I won't! 274 00:10:26,972 --> 00:10:29,274 Oh, that is good. 275 00:10:30,943 --> 00:10:33,411 - I just wanna crush you in the Math Bowl. 276 00:10:33,411 --> 00:10:38,050 But if you're living with 28 cats, bonus. 277 00:10:38,050 --> 00:10:40,252 - All right, everyone, take your seats. 278 00:10:40,252 --> 00:10:43,756 - Max, there's a seat open by me. 279 00:10:43,756 --> 00:10:47,693 Sorry, Evan, didn't see you there. 280 00:10:47,693 --> 00:10:50,062 - Alert, alert. 281 00:10:50,062 --> 00:10:51,830 Math nerds approaching. 282 00:10:51,830 --> 00:10:54,132 [doorbell rings] 283 00:11:01,880 --> 00:11:03,081 - Hey, guys. - Hi. 284 00:11:03,081 --> 00:11:05,584 - Hey, Phoebe. - Come on in. 285 00:11:05,584 --> 00:11:08,587 Oh, Ashley, thank you so much for filling in for Sarah. 286 00:11:08,587 --> 00:11:10,723 She must be really sick to miss the Math Bowl. 287 00:11:10,723 --> 00:11:12,825 - That's what you get for sharing a compass with Tyler. 288 00:11:12,825 --> 00:11:16,162 - [sneezes] 289 00:11:16,162 --> 00:11:17,596 [sneezes] 290 00:11:17,596 --> 00:11:20,934 - Ugh! 291 00:11:20,934 --> 00:11:22,635 - Oh, check it out. 292 00:11:22,635 --> 00:11:23,870 I drew a team picture. 293 00:11:23,870 --> 00:11:26,773 Drawing's kind of my thing. 294 00:11:26,773 --> 00:11:29,375 - No, it's not. 295 00:11:30,810 --> 00:11:32,011 - Well, well, well. 296 00:11:32,011 --> 00:11:33,880 What do we have here? 297 00:11:33,880 --> 00:11:35,481 - It's called studying, which leads 298 00:11:35,481 --> 00:11:37,250 to team Phoebe winning the Math Bowl. 299 00:11:37,250 --> 00:11:39,052 - Wow. Why didn't I think of that? 300 00:11:39,052 --> 00:11:40,053 [doorbell rings] 301 00:11:40,053 --> 00:11:42,388 Oh, yeah, I did. 302 00:11:44,023 --> 00:11:45,625 Up top, brainiacs. - Yeah! 303 00:11:45,625 --> 00:11:48,528 - What's up? What's up? 304 00:11:48,528 --> 00:11:49,529 - Sarah? 305 00:11:49,529 --> 00:11:50,830 I thought you were sick. 306 00:11:50,830 --> 00:11:51,998 - I'm love-sick. 307 00:11:51,998 --> 00:11:54,968 And the only cure is being on Max's team. 308 00:11:57,171 --> 00:11:58,545 - Okay, let's go hit my lair. 309 00:11:58,545 --> 00:12:00,314 - Lair? 310 00:12:00,314 --> 00:12:01,448 That sounds dangerous. I should-- 311 00:12:01,448 --> 00:12:03,883 I should call my mom. 312 00:12:05,952 --> 00:12:08,888 - This is gonna be a long night. 313 00:12:11,825 --> 00:12:14,361 - [squeals] 314 00:12:14,361 --> 00:12:17,697 Wow. That was like being sucked into a wormhole. 315 00:12:20,034 --> 00:12:21,902 - Cool room, Max. 316 00:12:21,902 --> 00:12:24,371 - Oh, it's a typical teenage bedroom. 317 00:12:24,371 --> 00:12:25,640 - Oh, sweet! 318 00:12:25,640 --> 00:12:27,407 - Hey, Evan, don't-- don't touch that. 319 00:12:27,407 --> 00:12:30,210 - Why? Is this a real rocket? 320 00:12:30,210 --> 00:12:32,913 - No, Einstein, it's a corn muffin. 321 00:12:32,913 --> 00:12:34,949 - Who said that? - Uh, I did, Sarah. 322 00:12:34,949 --> 00:12:38,586 [imitates Dr. Colosso] I like doing funny voices. 323 00:12:38,586 --> 00:12:40,721 - This thing must need an incredible amount of thrust 324 00:12:40,721 --> 00:12:42,590 to break through the inner atmosphere. 325 00:12:42,590 --> 00:12:44,525 - Oh, it's a standard 30-kilogram rocket 326 00:12:44,525 --> 00:12:47,995 and it requires 1,100 Newtons to achieve escape velocity. 327 00:12:47,995 --> 00:12:49,864 - With a brain like that, our kids 328 00:12:49,864 --> 00:12:52,700 are gonna be mathematical prodigies. 329 00:12:52,700 --> 00:12:56,171 I mean, uh, cool room. 330 00:12:58,846 --> 00:13:00,915 - Okay, sidekicks. 331 00:13:00,915 --> 00:13:03,184 Early this morning, I planted a tracking device 332 00:13:03,184 --> 00:13:04,752 on today's paper, so we can 333 00:13:04,752 --> 00:13:08,089 trace the thief back to his hideout. 334 00:13:08,089 --> 00:13:09,624 [horse neighs] 335 00:13:10,959 --> 00:13:12,593 - Why didn't you just nab the thief 336 00:13:12,593 --> 00:13:14,362 when he came and took the paper? 337 00:13:14,362 --> 00:13:15,964 - I went back to sleep, okay? 338 00:13:17,398 --> 00:13:18,734 Ooh, see that dot? 339 00:13:18,734 --> 00:13:21,569 That is our missing paper. 340 00:13:21,569 --> 00:13:23,805 It looks like the paper thief is right here in town. 341 00:13:23,805 --> 00:13:26,575 - It looks like he's on this block. 342 00:13:26,575 --> 00:13:29,745 - Um, it looks like he's in our house. 343 00:13:29,745 --> 00:13:33,348 [both screaming] 344 00:13:33,348 --> 00:13:35,784 - Okay, okay, calm down. 345 00:13:35,784 --> 00:13:37,886 What do I always tell you when you're scared? 346 00:13:37,886 --> 00:13:39,220 - "mom's meat loaf may look weird, 347 00:13:39,220 --> 00:13:41,623 but it probably won't kill us." 348 00:13:41,623 --> 00:13:43,759 - no. never fear. 349 00:13:43,759 --> 00:13:46,262 Thunder man is here! 350 00:13:46,262 --> 00:13:49,131 - Good morning. - Aah! 351 00:13:53,602 --> 00:13:54,936 - All right, guys, ready to go. 352 00:13:54,936 --> 00:13:57,839 - Hey. - Look who decided to show up. 353 00:13:57,839 --> 00:13:59,048 Hope you brought your a-game, 354 00:13:59,048 --> 00:14:01,350 because Phoebe is greater than Max. 355 00:14:01,350 --> 00:14:03,185 - Well, I hope you brought your calculator, 356 00:14:03,185 --> 00:14:07,924 because Max times awesome is geometrically-- 357 00:14:07,924 --> 00:14:12,494 man, I gotta work on these math slams. 358 00:14:12,494 --> 00:14:14,596 - Here's the deal. When I win this, 359 00:14:14,596 --> 00:14:15,932 you have to drop out of this class. 360 00:14:15,932 --> 00:14:18,000 - And when I win, you have to wear this 361 00:14:18,000 --> 00:14:20,937 for the rest of the year. 362 00:14:22,539 --> 00:14:24,707 - [sighs] Done. 363 00:14:24,707 --> 00:14:26,075 - Done. 364 00:14:29,245 --> 00:14:30,580 BOTH: Pshh! 365 00:14:33,383 --> 00:14:35,285 - Welcome to hiddenville high's 366 00:14:35,285 --> 00:14:38,154 annual Math Bowl, Math Bowl, Math Bowl, 367 00:14:38,154 --> 00:14:40,623 A.K.A. the only day I'm truly alive. 368 00:14:40,623 --> 00:14:42,425 Math, ahh! Ahh! 369 00:14:42,425 --> 00:14:45,062 Now, let's meet our two teams. 370 00:14:45,062 --> 00:14:46,929 The trig monkeys... ALL: Yeah! 371 00:14:46,929 --> 00:14:48,031 - And the algebrats. 372 00:14:48,031 --> 00:14:49,066 [all cheering] 373 00:14:49,066 --> 00:14:51,634 [fake applause] 374 00:14:51,634 --> 00:14:53,603 Now, let's get today's questions, 375 00:14:53,603 --> 00:14:56,840 courtesy of our good friend arithmo-tick. 376 00:14:56,840 --> 00:14:59,850 [upbeat music] 377 00:14:59,850 --> 00:15:07,791 ♪ ♪ 378 00:15:13,196 --> 00:15:14,264 [chuckles] 379 00:15:14,264 --> 00:15:15,833 Thank you, arithmo. 380 00:15:15,833 --> 00:15:19,503 Now, let's begin with our first question. 381 00:15:19,503 --> 00:15:22,272 Name the theory that states, "if 'a' equals 'b' 382 00:15:22,272 --> 00:15:24,074 and 'b' equals 'c', then--" 383 00:15:24,074 --> 00:15:25,275 [buzz] 384 00:15:25,275 --> 00:15:27,378 - The theory of transitivity. - correct. 385 00:15:27,378 --> 00:15:29,247 Score one for the algebrats. - Yeah! 386 00:15:29,247 --> 00:15:32,250 [upbeat music] 387 00:15:32,250 --> 00:15:38,789 ♪ ♪ 388 00:15:40,391 --> 00:15:44,595 - If 'x' equals the square root of 1,369, 389 00:15:44,595 --> 00:15:46,497 what the heck is 'x'? 390 00:15:46,497 --> 00:15:48,933 [buzz] - 37. 391 00:15:48,933 --> 00:15:51,535 - Correct. And Max's trig monkeys are on the board. 392 00:15:51,535 --> 00:15:54,138 [fake applause] Next question. 393 00:15:54,138 --> 00:15:56,574 ♪ ♪ 394 00:15:56,574 --> 00:15:59,117 [buzz] 395 00:15:59,117 --> 00:16:06,991 ♪ ♪ 396 00:16:08,827 --> 00:16:10,428 [ding] [buzz] 397 00:16:10,428 --> 00:16:18,437 ♪ ♪ 398 00:16:18,437 --> 00:16:20,905 Oh, yeah, a tie. 399 00:16:20,905 --> 00:16:22,073 Ah, love a tie. 400 00:16:22,073 --> 00:16:23,742 Now, who can tell me-- 401 00:16:23,742 --> 00:16:25,877 what is the surface of a sphere, 402 00:16:25,877 --> 00:16:29,848 whose circumference is 6 centimeters? 403 00:16:29,848 --> 00:16:31,750 [buzz] 404 00:16:31,750 --> 00:16:34,419 - Wait. I-i didn't mean to hit the buzzer. 405 00:16:34,419 --> 00:16:36,455 My hand must've slipped. 406 00:16:36,455 --> 00:16:39,258 - Oh, sorry. A false buzzer means 407 00:16:39,258 --> 00:16:41,260 that the question goes to the opposing team. 408 00:16:41,260 --> 00:16:45,998 - Uh, Mr. Pines, that was a super--question. 409 00:16:45,998 --> 00:16:48,667 And Ashley didn't have the powers--to answer it, 410 00:16:48,667 --> 00:16:52,537 because she gets shy in public. 411 00:16:52,537 --> 00:16:54,006 - Yeah, I have no idea what you're saying. 412 00:16:54,006 --> 00:16:55,174 - [sighs] 413 00:16:55,174 --> 00:16:58,417 - Trig monkeys, still waiting on that answer. 414 00:17:04,223 --> 00:17:08,628 Okay, looks like that question stumped everyone. 415 00:17:08,628 --> 00:17:10,430 So, let's move on to the next question. 416 00:17:10,430 --> 00:17:14,367 Who can solve arithmo-tick's equation? 417 00:17:16,869 --> 00:17:18,203 [buzz] 418 00:17:18,203 --> 00:17:20,039 - I got it. The answer is-- 419 00:17:20,039 --> 00:17:21,974 mmm. mmm. 420 00:17:21,974 --> 00:17:25,378 [murmuring] 421 00:17:25,378 --> 00:17:29,215 - Ooh, I'm sorry, those aren't words. 422 00:17:29,215 --> 00:17:30,516 - Uh, you know what? 423 00:17:30,516 --> 00:17:31,917 Maybe the stress is getting to you kids. 424 00:17:31,917 --> 00:17:34,387 Let's take a five, and then we can settle this 425 00:17:34,387 --> 00:17:37,157 with a sudden death tiebreaker round. 426 00:17:37,157 --> 00:17:40,160 [menacing music] 427 00:17:40,160 --> 00:17:43,764 ♪ ♪ 428 00:17:43,764 --> 00:17:45,966 I'm sorry. My button's stuck. 429 00:17:45,966 --> 00:17:50,303 [chuckles] I tested this all weekend. 430 00:17:50,303 --> 00:17:51,537 - Okay, kids, 431 00:17:51,537 --> 00:17:53,106 this is the only place we haven't looked. 432 00:17:53,106 --> 00:17:55,375 The paper thief must be down here. 433 00:17:55,375 --> 00:17:57,711 - I'm scared. Don't worry, honey. 434 00:17:57,711 --> 00:18:01,688 I have tangoed with plenty of supervillains in my day. 435 00:18:01,688 --> 00:18:04,625 - Yeah, but you're old now. 436 00:18:07,628 --> 00:18:11,432 - Just follow the newspapers to-- 437 00:18:13,567 --> 00:18:16,470 - Dr. colosso? 438 00:18:16,470 --> 00:18:18,739 - You've been stealing dad's newspaper? 439 00:18:18,739 --> 00:18:19,973 But why? 440 00:18:19,973 --> 00:18:21,975 - Number one, to read. 441 00:18:21,975 --> 00:18:25,212 Number two, number two. 442 00:18:26,913 --> 00:18:29,951 - My former archnemesis, I should've known. 443 00:18:29,951 --> 00:18:31,752 - You may have turned me into a rabbit, 444 00:18:31,752 --> 00:18:34,621 but I'm still a bad, bad bunny. 445 00:18:34,621 --> 00:18:36,891 - No you're just a cute little bunny. 446 00:18:36,891 --> 00:18:38,125 - Yes, you are. - Yes, you are. 447 00:18:38,125 --> 00:18:39,393 - Ooh. Little-- 448 00:18:39,393 --> 00:18:42,229 - Stop it, stop it. stop it! 449 00:18:42,229 --> 00:18:43,798 - All right. I'll tell you what. 450 00:18:43,798 --> 00:18:46,668 We'll stop teasing you if you give me that sports section. 451 00:18:46,668 --> 00:18:49,537 - As soon as I'm done with it. 452 00:18:49,537 --> 00:18:52,507 Mm-hmm. Mm-hmm. 453 00:18:52,507 --> 00:18:53,941 Mmm. 454 00:18:53,941 --> 00:18:55,810 Okay. I'm done. 455 00:18:55,810 --> 00:18:58,820 ALL: Ugh. 456 00:18:58,820 --> 00:19:02,223 - All right, guys, last one, tiebreaker. 457 00:19:05,026 --> 00:19:06,193 - Max, you're gonna get us in trouble 458 00:19:06,193 --> 00:19:07,695 for exposing our powers. 459 00:19:07,695 --> 00:19:08,963 - I'll stop when you stop. - No, you won't. 460 00:19:08,963 --> 00:19:10,832 - No, I won't. 461 00:19:10,832 --> 00:19:13,201 Look, I was just gonna nap in this class, 462 00:19:13,201 --> 00:19:15,170 until you said I wouldn't be able to handle it. 463 00:19:15,170 --> 00:19:16,804 - Well, I'm sorry I said you couldn't cut it here. 464 00:19:16,804 --> 00:19:18,440 Obviously you're great at math. 465 00:19:18,440 --> 00:19:19,607 - Thank you. - But you've also managed 466 00:19:19,607 --> 00:19:21,043 to ruin this class for me. 467 00:19:21,043 --> 00:19:23,946 - This class? With those "nerdios" 468 00:19:23,946 --> 00:19:26,214 and that freaky tick? 469 00:19:26,214 --> 00:19:29,985 - Look, maybe you don't like school, but I do. 470 00:19:29,985 --> 00:19:31,954 Max, you have a lair, where you 471 00:19:31,954 --> 00:19:34,322 work on rockets and crazy inventions. 472 00:19:34,322 --> 00:19:37,793 I have school, where I have clubs and friends. 473 00:19:37,793 --> 00:19:40,295 This is my lair. 474 00:19:41,997 --> 00:19:45,000 [epic music] 475 00:19:45,000 --> 00:19:46,935 - And that sound means it's time 476 00:19:46,935 --> 00:19:49,505 for the sudden death round. 477 00:19:49,505 --> 00:19:51,339 Now this question can only be answered 478 00:19:51,339 --> 00:19:52,775 by the team captains. 479 00:19:52,775 --> 00:19:55,411 Now, you get it right, you win. 480 00:19:55,411 --> 00:19:57,646 Get it wrong, you die. 481 00:19:57,646 --> 00:19:59,322 - [gasps] - [chuckles] 482 00:19:59,322 --> 00:20:00,423 I'm just kidding. You just lose. 483 00:20:00,423 --> 00:20:03,659 That's all that happens. 484 00:20:03,659 --> 00:20:07,696 Now, Max and Phoebe, for all the marbles, 485 00:20:07,696 --> 00:20:09,132 who can tell me... 486 00:20:09,132 --> 00:20:10,633 [timer ticking] 487 00:20:10,633 --> 00:20:13,002 How many Newtons of thrust does it take 488 00:20:13,002 --> 00:20:15,071 for a standard 30-kilogram rocket 489 00:20:15,071 --> 00:20:17,606 to achieve escape velocity? 490 00:20:17,606 --> 00:20:18,908 [buzz] 491 00:20:18,908 --> 00:20:21,444 Max? - You know this. 492 00:20:21,444 --> 00:20:23,612 - It's perfect. 493 00:20:23,612 --> 00:20:25,749 - Huh? Hey, tick is ticking. 494 00:20:28,017 --> 00:20:30,854 - The answer is 11-- 495 00:20:30,854 --> 00:20:34,958 11-- 496 00:20:34,958 --> 00:20:37,360 eleventy-seven? 497 00:20:37,360 --> 00:20:39,195 - Eleven-- [stammering] 498 00:20:39,195 --> 00:20:40,764 That's not even a thing. 499 00:20:40,764 --> 00:20:42,632 Which--which means that 500 00:20:42,632 --> 00:20:44,501 the algebrats are the winners. 501 00:20:44,501 --> 00:20:48,372 [cheers and applause] 502 00:20:48,372 --> 00:20:51,375 [upbeat music] 503 00:20:51,375 --> 00:20:59,323 ♪ ♪ 504 00:21:07,364 --> 00:21:09,533 - Hey, Max. - Hey. 505 00:21:09,533 --> 00:21:11,835 - I just wanna say that I know 506 00:21:11,835 --> 00:21:13,770 you got that last question wrong on purpose. 507 00:21:13,770 --> 00:21:15,272 - No, I didn't. - Yes, you did. 508 00:21:15,272 --> 00:21:17,341 - Fine, I did, but only so I could 509 00:21:17,341 --> 00:21:18,876 get out of your class of nerdlings, 510 00:21:18,876 --> 00:21:20,210 and back to my old one-- 511 00:21:20,210 --> 00:21:22,747 numbers and stuff. 512 00:21:22,747 --> 00:21:24,782 - Well, it was still a really nice thing to do. 513 00:21:24,782 --> 00:21:27,384 - Whatever. It's not like you knew the answer anyway. 514 00:21:27,384 --> 00:21:28,719 - Yes, did. - No, you didn't. 515 00:21:28,719 --> 00:21:30,520 - Ugh. I knew you would ruin this moment. 516 00:21:30,520 --> 00:21:32,489 And don't say, "no, you didn't," 517 00:21:32,489 --> 00:21:34,892 because you will regret it. 518 00:21:34,892 --> 00:21:35,926 - No, you didn't. 519 00:21:35,926 --> 00:21:36,927 - That's it. 520 00:21:36,927 --> 00:21:37,782 Hit it, guys. 521 00:21:37,782 --> 00:21:40,782 [upbeat music] 522 00:21:40,782 --> 00:21:48,716 ♪ ♪ 523 00:21:54,382 --> 00:21:56,682 - [sneezes] 524 00:21:56,682 --> 00:21:59,689 ♪ ♪ 525 00:21:59,739 --> 00:22:04,289 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.