All language subtitles for The Passage - 01x02 - You Owe Me a Unicorn.AMZN.WEBRip-NTG.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,023 --> 00:00:19,596 Previously on The Passage... 2 00:00:19,599 --> 00:00:21,445 My name is Amy Bellafonte. 3 00:00:21,447 --> 00:00:23,215 It didn't all start with me. 4 00:00:23,218 --> 00:00:25,520 So many things led to what happened. 5 00:00:25,523 --> 00:00:27,483 - It's him. - [SCREAMS] 6 00:00:27,485 --> 00:00:28,918 LEAR: How is this possible? 7 00:00:28,921 --> 00:00:30,920 I feel amazing. 8 00:00:30,922 --> 00:00:33,022 - AMY: Project Noah was born. - Listen up! 9 00:00:33,024 --> 00:00:34,679 The Chinese avian flu has gone 10 00:00:34,682 --> 00:00:37,059 from outbreak to epidemic, but the CDC 11 00:00:37,062 --> 00:00:39,595 think the work we're doing is our best hope for a vaccine. 12 00:00:39,597 --> 00:00:41,597 PET: It's not just tweaks to the formula. 13 00:00:41,599 --> 00:00:44,667 - It's age. - Are you suggesting we try with a child? 14 00:00:44,669 --> 00:00:46,236 AMY: I'm the girl from nowhere. 15 00:00:46,238 --> 00:00:48,471 The one no one will miss. 16 00:00:48,473 --> 00:00:50,984 - Explain to me why you need a kid. - You know the people 17 00:00:50,987 --> 00:00:53,675 we work for, Brad. You can't cross them. 18 00:00:53,678 --> 00:00:55,778 AMY: He risked everything to protect me. 19 00:00:55,781 --> 00:00:57,570 We became family. 20 00:00:57,573 --> 00:00:59,615 The one thing that matters is that you're safe. 21 00:01:00,750 --> 00:01:02,351 I will kill you. Give me the girl. 22 00:01:02,353 --> 00:01:05,220 I'm not gonna leave you. I promise. 23 00:01:05,222 --> 00:01:07,923 AMY: Whatever was coming, 24 00:01:07,925 --> 00:01:10,289 we would face it together. 25 00:01:11,696 --> 00:01:13,773 - [AMY PANTING] - [ENGINE HUMMING] 26 00:01:19,141 --> 00:01:23,585 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 27 00:01:31,989 --> 00:01:34,255 Go, go, go, go. Come on. 28 00:01:39,723 --> 00:01:41,623 What are we gonna do? 29 00:01:44,828 --> 00:01:47,061 - Hold on. - [SIREN WAILING] 30 00:01:47,063 --> 00:01:48,430 [HORN HONKING] 31 00:01:54,471 --> 00:01:55,737 Are you okay? 32 00:01:55,739 --> 00:01:57,806 Yeah. 33 00:02:00,076 --> 00:02:01,242 RICHARDS: Damn it! 34 00:02:01,244 --> 00:02:02,677 Back up, turn around. 35 00:02:02,679 --> 00:02:04,713 Let's go. Let's go! 36 00:02:11,321 --> 00:02:13,787 [CHILDREN CHATTERING] 37 00:02:15,325 --> 00:02:17,024 Hang on. 38 00:02:22,365 --> 00:02:25,099 Come on. [GRUNTS] I need my shirt. 39 00:02:25,101 --> 00:02:27,235 Follow me. Let's go. 40 00:02:27,237 --> 00:02:30,738 - You need a doctor. - No, listen, I'm fine. 41 00:02:30,740 --> 00:02:32,106 You got to work with me, okay? Whatever I say, 42 00:02:32,108 --> 00:02:34,075 - just go with it. Can you do that? - Okay. 43 00:02:34,077 --> 00:02:35,882 Hey. Hi. 44 00:02:35,885 --> 00:02:37,785 I'm Pete Erickson. This is my daughter, Stella. 45 00:02:37,788 --> 00:02:39,387 We're brand-new to the school, 46 00:02:39,390 --> 00:02:41,481 and, ugh, I'm such an idiot. I forgot everything. 47 00:02:41,483 --> 00:02:42,849 I forgot about the field trip, 48 00:02:42,851 --> 00:02:45,018 her-her T-shirt, her lunch. 49 00:02:45,020 --> 00:02:47,854 I'm just trying to get used to this whole single dad thing. 50 00:02:47,856 --> 00:02:49,923 - Oh, it's just the two of you? - Yeah. 51 00:02:49,925 --> 00:02:51,992 My mom ran off with her trainer. He's 27. 52 00:02:51,994 --> 00:02:53,360 Oh, sweetie. They don't need to know 53 00:02:53,362 --> 00:02:55,228 - the whole story. - Has his own YouTube channel. 54 00:02:55,230 --> 00:02:56,926 Okay, great. We're all up to speed. 55 00:02:56,929 --> 00:02:59,532 - [WOMAN CHUCKLES] - Uh, can she get on the bus? 56 00:02:59,534 --> 00:03:02,668 - It's right here. - All right. Hey... 57 00:03:02,670 --> 00:03:05,105 [WHISPERS INDISTINCTLY] 58 00:03:05,107 --> 00:03:07,040 Okay, sweetie, have fun. 59 00:03:07,042 --> 00:03:08,474 - AMY: All right. - [MOUTHS] 60 00:03:08,476 --> 00:03:10,877 - BRAD: Thank you. - Bye, Dad. [CHUCKLES] 61 00:03:10,879 --> 00:03:12,078 Bye. 62 00:03:27,428 --> 00:03:28,961 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 63 00:03:30,398 --> 00:03:32,064 No phones on the bus. 64 00:03:43,477 --> 00:03:45,610 [INDISTINCT SHOUTING] 65 00:04:11,571 --> 00:04:12,770 [BEEPS] 66 00:04:19,879 --> 00:04:22,780 [THUDDING] 67 00:04:22,782 --> 00:04:24,132 Oh. Oh, I... 68 00:04:24,135 --> 00:04:25,734 Hey, I wouldn't... I wouldn't do that 69 00:04:25,737 --> 00:04:27,257 if I were you. 70 00:04:27,260 --> 00:04:29,085 I hate the way she looks at me. 71 00:04:29,088 --> 00:04:30,621 GREY: Well... 72 00:04:30,623 --> 00:04:32,656 quit-quit looking at her. 73 00:04:32,658 --> 00:04:34,157 Hey! 74 00:04:34,159 --> 00:04:35,718 I'm in charge of Babcock, 75 00:04:35,721 --> 00:04:37,387 you're in charge of Fanning. 76 00:04:37,390 --> 00:04:39,964 All right? Worry about him. 77 00:04:39,966 --> 00:04:42,766 [THUDDING CONTINUES] 78 00:05:06,492 --> 00:05:09,092 Mortality rate's almost 30%. 79 00:05:09,094 --> 00:05:12,295 First few cases have been reported in North Korea. 80 00:05:12,297 --> 00:05:14,664 They've closed the airports in Beijing. 81 00:05:14,666 --> 00:05:16,966 This is terrifying. 82 00:05:16,968 --> 00:05:20,137 Not as terrifying as the solution we've come up with. 83 00:05:20,139 --> 00:05:23,073 What's going on with the child? 84 00:05:23,075 --> 00:05:25,175 Still in the wind with the agent. 85 00:05:25,177 --> 00:05:27,377 Well, I'm rooting for them. 86 00:05:28,347 --> 00:05:31,348 Well, I'm rooting for all of us. 87 00:05:31,350 --> 00:05:35,052 Jonas, I had to make the call, so I did. 88 00:05:35,054 --> 00:05:37,020 And the child won't be harmed. 89 00:05:37,022 --> 00:05:39,523 We've been on this mountain for too long. 90 00:05:39,525 --> 00:05:41,190 [LEAR SIGHS] 91 00:05:41,192 --> 00:05:44,561 We're isolated, cut off from everyday life. 92 00:05:44,563 --> 00:05:48,330 We're not qualified to decide what's right or wrong... 93 00:05:48,332 --> 00:05:50,718 'cause we don't know the difference anymore. 94 00:05:52,837 --> 00:05:55,504 ♪ I was hoping ♪ 95 00:05:55,506 --> 00:05:59,742 ♪ You would call me out ♪ 96 00:06:00,639 --> 00:06:03,045 ♪ Still a stranger... ♪ 97 00:06:03,048 --> 00:06:04,380 Where are we going? 98 00:06:04,382 --> 00:06:07,416 I'm trying to figure... figure it out. 99 00:06:07,418 --> 00:06:10,152 Are you okay? You look awful. 100 00:06:10,154 --> 00:06:11,654 No, I'm good. 101 00:06:11,656 --> 00:06:14,423 We'll just... 102 00:06:14,425 --> 00:06:17,025 I just need to stop for a second. 103 00:06:17,027 --> 00:06:20,662 ♪ Unravel, unravel ♪ 104 00:06:20,664 --> 00:06:22,764 ♪ Unravel ♪ 105 00:06:22,766 --> 00:06:26,265 ♪ Don't know where it leads to ♪ 106 00:06:26,268 --> 00:06:28,731 ♪ I know that I need to ♪ 107 00:06:28,734 --> 00:06:31,574 ♪ Unravel, unravel ♪ 108 00:06:31,576 --> 00:06:33,976 ♪ Unravel ♪ 109 00:06:33,978 --> 00:06:37,132 ♪ Don't know where it leads to ♪ 110 00:06:37,135 --> 00:06:40,023 ♪ I know that I need to. ♪ 111 00:06:44,014 --> 00:06:45,646 Is this the guy who took your phone? 112 00:06:45,649 --> 00:06:47,765 - Yep. - Can I get that number? 113 00:06:47,768 --> 00:06:49,369 It's not my phone. 114 00:06:49,371 --> 00:06:51,404 You just said he took your phone. 115 00:06:51,406 --> 00:06:54,074 It's my sister's phone. I just had it for the field trip. 116 00:06:54,076 --> 00:06:56,777 Okay, can I get your sister's number? 117 00:06:56,779 --> 00:06:58,879 I don't know my sister's phone number. 118 00:06:58,881 --> 00:07:01,448 How about your mom? 119 00:07:01,450 --> 00:07:04,685 She's on speed dial on my sister's phone. 120 00:07:06,622 --> 00:07:08,989 Go back to your teacher. 121 00:07:10,425 --> 00:07:11,892 Get the mom's phone from the school 122 00:07:11,894 --> 00:07:13,627 - and track the damn thing. - [PHONE RINGING] 123 00:07:13,629 --> 00:07:15,996 Also, look for any cars stolen in the area. He got off 124 00:07:15,998 --> 00:07:17,898 that bus. He's gonna steal a car. 125 00:07:17,900 --> 00:07:20,901 It'll be an older model. No GPS. Yeah? 126 00:07:20,903 --> 00:07:23,874 - Hi. - Wolgast and the kid are still on the run. 127 00:07:23,877 --> 00:07:25,438 Police station was a disaster. 128 00:07:25,440 --> 00:07:28,641 Sheriff was killed and three of my men. 129 00:07:28,643 --> 00:07:31,344 Well, so much for making the world a better place. 130 00:07:33,148 --> 00:07:35,881 - Should we consider finding another child? - No. 131 00:07:35,883 --> 00:07:37,465 Wolgast is gonna talk, and if he does, 132 00:07:37,468 --> 00:07:39,385 this whole operation gets shut down. 133 00:07:39,387 --> 00:07:40,718 He's injured. 134 00:07:40,721 --> 00:07:41,954 He's got the kid with him. 135 00:07:41,957 --> 00:07:43,490 - I'll find him. - Okay. 136 00:07:43,492 --> 00:07:45,525 Be careful. 137 00:07:45,527 --> 00:07:48,894 Should we tap the ex-wife's phone? 138 00:07:50,398 --> 00:07:52,332 Yeah. Do it. 139 00:07:52,334 --> 00:07:54,467 Surgery went well. We repaired the tendon. 140 00:07:54,469 --> 00:07:56,869 I'm happy. Just need you to rest, 141 00:07:56,871 --> 00:07:58,270 and we'll see you in a few weeks. 142 00:07:58,272 --> 00:08:00,772 So, basketball in a few months, yeah? 143 00:08:00,774 --> 00:08:02,574 Oh, hell no, Nathan. 144 00:08:02,576 --> 00:08:04,143 We talked about this. 145 00:08:04,145 --> 00:08:06,493 You can play chess. That's a sport. Look it up. 146 00:08:06,496 --> 00:08:08,362 - Dr. Wolgast. You have a call. - Yeah? 147 00:08:08,365 --> 00:08:10,382 - Oh, great. Just send it to my cell. - Okay. All right. 148 00:08:10,384 --> 00:08:11,566 LILA: This is Dr. Wolgast. 149 00:08:11,569 --> 00:08:12,851 AMY [OVER PHONE]: I think he might be dead. 150 00:08:12,853 --> 00:08:14,265 What? Who? 151 00:08:14,268 --> 00:08:15,500 Who is this? 152 00:08:15,503 --> 00:08:18,022 This is Amy Bellafonte. The agent's with me. 153 00:08:18,025 --> 00:08:20,292 We tried to turn ourselves in, but then some guys with guns 154 00:08:20,294 --> 00:08:21,527 came in, and the agent got shot, 155 00:08:21,529 --> 00:08:23,473 and he passed out, and I think he might be dead. 156 00:08:23,476 --> 00:08:25,497 And everyone's a bad guy, so I didn't know who to call. 157 00:08:25,499 --> 00:08:27,569 Okay, okay. Okay, Amy, I'm glad you called. 158 00:08:27,572 --> 00:08:28,839 That was really smart of you. 159 00:08:28,842 --> 00:08:30,793 Look, I need you to take a deep breath. 160 00:08:30,796 --> 00:08:33,538 Everything is gonna be all right. Say that back to me. 161 00:08:34,407 --> 00:08:36,240 It's gonna be all right. 162 00:08:36,242 --> 00:08:38,358 Now, can you tell if he's breathing? 163 00:08:38,361 --> 00:08:40,779 Put your hand on his chest. Is it moving up and down? 164 00:08:44,051 --> 00:08:47,351 - Mm-hmm. Yeah. - Okay, he's alive. 165 00:08:47,353 --> 00:08:49,821 Hey, Amy, how do you feel about blood? 166 00:08:49,823 --> 00:08:52,137 - I don't like it. - I know, it's gross. 167 00:08:52,140 --> 00:08:54,258 But I just... I need you to look, okay? 168 00:08:54,260 --> 00:08:55,593 Is it still bleeding? 169 00:09:00,233 --> 00:09:02,968 It's stuck to it. It's all dried. 170 00:09:02,971 --> 00:09:06,504 Okay. Good. It means it stopped, so just leave it. 171 00:09:06,506 --> 00:09:09,273 Do you see any signs? Do you know where you are? 172 00:09:12,512 --> 00:09:14,121 AMY: It says "Tomah, La Crosse." 173 00:09:14,124 --> 00:09:17,081 - "14 West." - You're in Wisconsin. 174 00:09:18,384 --> 00:09:20,655 Hey, I think the agent's gonna be okay. 175 00:09:20,658 --> 00:09:21,857 But we need to wake him up. 176 00:09:21,860 --> 00:09:23,454 - Do you know what a noogie is? - Yeah. 177 00:09:23,456 --> 00:09:25,894 All right. Make a fist and rub your knuckles in his chest 178 00:09:25,897 --> 00:09:27,925 super hard so it hurts. 179 00:09:29,595 --> 00:09:32,562 [GROANING] 180 00:09:32,565 --> 00:09:35,099 WOLGAST: What the hell? 181 00:09:35,101 --> 00:09:36,534 What'd you do that for? 182 00:09:36,536 --> 00:09:38,015 Your ex-wife told me to. 183 00:09:38,018 --> 00:09:40,280 - Wh-What? - LILA: Let me talk to him. 184 00:09:40,283 --> 00:09:42,046 She wants to talk to you. 185 00:09:42,049 --> 00:09:44,908 [PANTING] 186 00:09:44,910 --> 00:09:47,244 Hello? 187 00:09:47,246 --> 00:09:49,538 - What is going on? - Lila, no. 188 00:09:49,541 --> 00:09:52,343 - This is not your concern. - How is it not my concern? 189 00:09:52,346 --> 00:09:53,851 You're injured. You passed out. 190 00:09:53,853 --> 00:09:55,018 You may have internal bleeding. 191 00:09:55,020 --> 00:09:56,421 You have a child with you. 192 00:09:56,424 --> 00:09:58,567 Richards probably has guys at the hospital watching you 193 00:09:58,569 --> 00:10:00,269 right now. You're not involved in this. 194 00:10:00,272 --> 00:10:03,027 - Just tell... - [DIAL TONE SOUNDS] 195 00:10:10,602 --> 00:10:12,269 Damn it. 196 00:10:12,271 --> 00:10:14,036 Get in the car. 197 00:10:18,843 --> 00:10:21,077 ♪ ♪ 198 00:10:28,353 --> 00:10:31,187 So, this is it... Just one dose? 199 00:10:31,189 --> 00:10:33,657 - LEAR: Just one dose. - Then what's the chip 200 00:10:33,659 --> 00:10:34,777 in my neck for? 201 00:10:34,780 --> 00:10:37,727 Monitors your vital signs. 202 00:10:37,729 --> 00:10:39,396 Tells us your location. 203 00:10:42,700 --> 00:10:45,133 CARTER: Sensitivity to sunlight 204 00:10:45,136 --> 00:10:46,302 is a side effect? 205 00:10:46,304 --> 00:10:47,703 Can be. 206 00:10:47,705 --> 00:10:50,239 But, if all goes well... 207 00:10:50,241 --> 00:10:52,909 you'll be impervious to disease. 208 00:10:57,581 --> 00:11:00,183 How is any of this legal? 209 00:11:02,220 --> 00:11:05,154 It's not, is it? 210 00:11:05,156 --> 00:11:07,957 If this was on the up-and-up, you guys, 211 00:11:07,959 --> 00:11:11,015 you wouldn't be looking for prisoners to experiment on. 212 00:11:17,397 --> 00:11:19,601 We're in a desperate situation, Mr. Carter. 213 00:11:19,603 --> 00:11:21,437 So are you. 214 00:11:21,439 --> 00:11:23,772 I can't argue with that. 215 00:11:25,543 --> 00:11:30,178 But why am I more scared now than I was on death row? 216 00:11:30,180 --> 00:11:32,522 I'm gonna make sure you come through this 217 00:11:32,525 --> 00:11:34,616 with flying colors, Mr. Carter. 218 00:11:34,618 --> 00:11:36,851 I'll be back to check on you in a bit. 219 00:11:42,660 --> 00:11:45,561 Is this the way you saw your career, Dr. Lear? 220 00:11:48,065 --> 00:11:50,799 Using human beings as lab rats? 221 00:11:50,801 --> 00:11:54,035 No. 222 00:11:54,037 --> 00:11:57,072 I could never have imagined any of this. 223 00:11:57,074 --> 00:11:59,074 WOMAN: All right, I'm gonna say this 224 00:11:59,076 --> 00:12:03,710 one more time. Please do not bring Tim Fanning into this. 225 00:12:03,713 --> 00:12:07,254 He is an egomaniacal, credit-grabbing monster, 226 00:12:07,257 --> 00:12:08,916 with a substance abuse problem. 227 00:12:08,918 --> 00:12:10,454 We've been friends with him since college. 228 00:12:10,456 --> 00:12:11,722 When'd you turn on him? 229 00:12:12,488 --> 00:12:15,489 I just hate to see you grovel. 230 00:12:15,492 --> 00:12:17,792 I'm not groveling. 231 00:12:17,794 --> 00:12:19,394 You know why I'm doing this. 232 00:12:19,396 --> 00:12:21,696 Oh, no, no. Do not blame this on me. 233 00:12:21,698 --> 00:12:23,998 We're doing this for you. Why can't you see that? 234 00:12:24,000 --> 00:12:25,871 Because it's a Hail Mary and it's crazy. 235 00:12:25,874 --> 00:12:28,836 I have to do something, Liz. 236 00:12:28,838 --> 00:12:30,971 [SIGHS] 237 00:12:37,502 --> 00:12:39,669 Come here. 238 00:12:42,366 --> 00:12:45,067 You're all crooked. 239 00:12:50,438 --> 00:12:51,960 Help me. 240 00:12:53,862 --> 00:12:55,311 You know I hate ties. 241 00:12:55,314 --> 00:12:57,081 I know, I know. 242 00:13:00,569 --> 00:13:03,686 You can't change this, Jonas. 243 00:13:03,689 --> 00:13:06,839 If you want to help me... 244 00:13:06,842 --> 00:13:08,842 stay with me. 245 00:13:08,844 --> 00:13:10,382 That's what I want. 246 00:13:10,385 --> 00:13:12,010 I'm gonna do better than that. 247 00:13:12,013 --> 00:13:13,913 Oh, my God. You don't listen. 248 00:13:13,916 --> 00:13:15,448 I know. 249 00:13:15,451 --> 00:13:17,484 [SIGHS] 250 00:13:17,486 --> 00:13:20,687 Are you sad that you married me? 251 00:13:20,689 --> 00:13:22,288 Yes. 252 00:13:22,290 --> 00:13:23,890 Really? 253 00:13:26,294 --> 00:13:27,894 No. 254 00:13:27,896 --> 00:13:30,096 I love you. 255 00:13:30,098 --> 00:13:32,499 I love you, too. 256 00:13:41,894 --> 00:13:43,160 [APPLAUSE] 257 00:13:43,163 --> 00:13:46,978 FANNING: All right, hang on. Hang on. 258 00:13:46,981 --> 00:13:48,581 Your brain hallucinates 259 00:13:48,583 --> 00:13:52,050 your conscious reality. 260 00:13:52,052 --> 00:13:55,120 So all those amazing neurons are generating your experience. 261 00:13:55,122 --> 00:13:57,389 They're-they're filling in the gaps. 262 00:13:57,391 --> 00:13:59,725 Your sense of self... 263 00:13:59,727 --> 00:14:02,327 That's not real. What we think of 264 00:14:02,329 --> 00:14:04,879 as our humanity, as our-our selves... 265 00:14:04,882 --> 00:14:06,732 That's just a story 266 00:14:06,734 --> 00:14:09,401 that our neurons are telling us. Now, this is 267 00:14:09,403 --> 00:14:12,905 extremely hard for me to swallow because I have an enormous ego. 268 00:14:12,907 --> 00:14:14,139 [AUDIENCE LAUGHS] 269 00:14:14,141 --> 00:14:16,041 Jonas, I'm not interested. 270 00:14:16,043 --> 00:14:19,311 I've got a book tour. I'm not going to South America 271 00:14:19,313 --> 00:14:22,780 to-to look in some cave with you for a myth. Thank you, but no. 272 00:14:22,782 --> 00:14:24,049 I have new evidence. 273 00:14:24,051 --> 00:14:25,583 [CHUCKLES] Oh, yeah? 274 00:14:25,585 --> 00:14:28,335 The 250-year-old man, he send you a selfie? 275 00:14:28,338 --> 00:14:30,382 Elizabeth has Alzheimer's. 276 00:14:36,546 --> 00:14:38,096 When was she diagnosed? 277 00:14:38,098 --> 00:14:40,999 Three months ago. It's... 278 00:14:41,001 --> 00:14:42,967 it's early onset, but... 279 00:14:42,969 --> 00:14:44,369 it's so fast, Tim. 280 00:14:44,371 --> 00:14:45,970 I mean, she's gotten lost in the city, 281 00:14:45,972 --> 00:14:47,239 like, three times already. 282 00:14:47,241 --> 00:14:49,574 Why didn't you call me? 283 00:14:49,576 --> 00:14:51,746 I'm a neurologist, for God's sake. 284 00:14:51,749 --> 00:14:53,465 This Bolivia thing... It could help her. 285 00:14:53,468 --> 00:14:56,480 I have a blood sample, some scientist in Bogotá. 286 00:14:56,482 --> 00:14:58,215 You really have to see it. 287 00:14:58,217 --> 00:15:00,436 It's a game changer. 288 00:15:11,965 --> 00:15:13,698 Hey. 289 00:15:13,700 --> 00:15:15,299 No more phone calls, okay? 290 00:15:15,301 --> 00:15:18,069 You threw the phone out of the window. 291 00:15:18,071 --> 00:15:19,938 Yeah. I threw the phone out of the window 292 00:15:19,940 --> 00:15:22,139 because they can find us if you make a phone call. 293 00:15:22,141 --> 00:15:24,141 Don't you watch TV? 294 00:15:24,143 --> 00:15:26,543 I watch a lot of TV, actually. Usually the main guy 295 00:15:26,545 --> 00:15:28,344 - doesn't pass out behind the wheel. - [SCOFFS] 296 00:15:28,346 --> 00:15:31,615 I'd like to point out that the main guy got shot. 297 00:15:32,718 --> 00:15:34,250 Where are we going? 298 00:15:34,252 --> 00:15:35,686 Do you have a plan? 299 00:15:35,688 --> 00:15:36,987 [SIGHS] 300 00:15:36,989 --> 00:15:38,755 I have a friend in Wisconsin. 301 00:15:38,757 --> 00:15:40,323 You have a friend? 302 00:15:40,325 --> 00:15:41,758 Something wrong? 303 00:15:41,760 --> 00:15:44,928 No. 304 00:15:44,930 --> 00:15:46,395 Lila seems nice. 305 00:15:46,397 --> 00:15:48,297 Yeah. 306 00:15:48,299 --> 00:15:51,000 - Smart, too. - Mm-hmm. 307 00:15:51,002 --> 00:15:53,502 Also, good in an emergency, so good thing you hung up on her. 308 00:15:53,504 --> 00:15:55,337 - Hey, what is your problem? - I don't know. 309 00:15:55,339 --> 00:15:57,206 I've been kidnapped, shot at and chased, 310 00:15:57,208 --> 00:15:59,041 and the last thing I've had to eat in 24 hours 311 00:15:59,043 --> 00:16:00,776 - is churros and doughnuts. - Hey, that... 312 00:16:00,778 --> 00:16:03,378 - No. You had a hot dog at the carnival. - And then 313 00:16:03,380 --> 00:16:05,147 you decided it'd be a great time to pass out. 314 00:16:05,149 --> 00:16:07,717 - I didn't decide to pass out. - You said you wouldn't leave me. 315 00:16:07,719 --> 00:16:09,585 - I didn't leave you. - Passing out was leaving me. 316 00:16:09,587 --> 00:16:10,720 I thought you were dead. 317 00:16:10,722 --> 00:16:11,887 - I'm not dead. - Good. 318 00:16:11,888 --> 00:16:13,346 'Cause you don't get to die, 319 00:16:13,347 --> 00:16:14,681 and you don't get to pass out. 320 00:16:14,682 --> 00:16:16,291 And you don't get to not have a plan. 321 00:16:16,293 --> 00:16:18,193 Okay. 322 00:16:18,195 --> 00:16:20,028 And you owe me a unicorn. 323 00:16:20,030 --> 00:16:23,932 Fine. Fine. 324 00:16:26,036 --> 00:16:29,403 Do I get anything out of this deal? 325 00:16:29,405 --> 00:16:33,274 You don't leave me and I don't leave you. 326 00:16:36,713 --> 00:16:39,347 ♪ ♪ 327 00:16:47,944 --> 00:16:50,411 - Why did we park so far away? - [GOAT BLEATS] 328 00:16:50,414 --> 00:16:52,214 And that's with the goats? 329 00:16:52,217 --> 00:16:54,136 The woman who lives here is kind of an angry hermit. 330 00:16:54,138 --> 00:16:55,370 She likes things a certain way. 331 00:16:55,372 --> 00:16:56,638 The goats... the goats are new. 332 00:16:56,640 --> 00:16:58,174 I don't know anything about the goats. 333 00:16:58,176 --> 00:17:00,943 Whoa, whoa. 334 00:17:00,945 --> 00:17:02,111 All right, cover your ears. 335 00:17:02,113 --> 00:17:04,163 [ALARM WAILS] 336 00:17:04,166 --> 00:17:07,234 Put your hands up. Come on, come on. 337 00:17:15,959 --> 00:17:17,992 Bradley? 338 00:17:17,994 --> 00:17:19,994 What the hell happen to you? 339 00:17:19,996 --> 00:17:21,595 I got shot. 340 00:17:21,597 --> 00:17:23,754 Well, that's disappointing. 341 00:17:23,757 --> 00:17:24,933 Who's the kid? 342 00:17:24,935 --> 00:17:27,168 This is Amy Bellafonte. 343 00:17:27,170 --> 00:17:28,514 Hi. 344 00:17:28,517 --> 00:17:32,140 Amy, you want to go wash up? Bathroom's upstairs. 345 00:17:33,609 --> 00:17:35,844 Okay. Thank you. 346 00:17:35,846 --> 00:17:37,745 [R&B MUSIC PLAYING] 347 00:17:40,583 --> 00:17:42,115 ♪ Since my baby... ♪ 348 00:17:42,117 --> 00:17:45,118 You got a lot of firepower here, even for you. 349 00:17:45,120 --> 00:17:48,055 Is it enough for whatever's following you? 350 00:17:50,159 --> 00:17:51,959 It's that sketchy job, isn't it? 351 00:17:51,961 --> 00:17:55,229 I told you not to take that. 352 00:17:55,231 --> 00:17:57,531 I need shelter, Lacey. 353 00:17:57,533 --> 00:17:59,299 I raise goats now. 354 00:17:59,301 --> 00:18:00,968 Oh, yeah? How's that going for you? 355 00:18:00,970 --> 00:18:04,304 Make my own cheese, grow most of my own food. 356 00:18:04,306 --> 00:18:05,606 Also, I started painting. 357 00:18:05,608 --> 00:18:08,976 That all sounds magical. Can we stay here or not? 358 00:18:10,646 --> 00:18:12,327 Go clean yourself up. 359 00:18:12,330 --> 00:18:14,181 There's a first aid kit in the kitchen. 360 00:18:14,183 --> 00:18:15,467 Pain killers, too. 361 00:18:15,470 --> 00:18:17,884 And then you're gonna read me into whatever mess 362 00:18:17,886 --> 00:18:19,619 you got yourself into. 363 00:18:23,792 --> 00:18:26,459 RICHARDS: Listen up. 364 00:18:26,461 --> 00:18:30,062 He crossed into Wisconsin three hours ago. 365 00:18:30,064 --> 00:18:32,231 I got to think he's headed for Canada. 366 00:18:32,233 --> 00:18:35,067 The border patrol has been alerted, but he is slippery, 367 00:18:35,069 --> 00:18:37,203 and he has friends. 368 00:18:37,205 --> 00:18:38,866 I want to be clear. 369 00:18:38,869 --> 00:18:42,208 If you have a shot, take it. Shoot to kill. 370 00:18:42,210 --> 00:18:44,477 I got Carter's blood work. 371 00:18:44,479 --> 00:18:47,580 Looks like his T and B cell receptors have already enhanced. 372 00:18:47,582 --> 00:18:49,482 That's good news. 373 00:18:49,484 --> 00:18:52,084 Look. 374 00:18:52,086 --> 00:18:54,019 He-he had a football injury, 375 00:18:54,021 --> 00:18:55,921 and all that cartilage 376 00:18:55,923 --> 00:18:58,757 is already restored. 377 00:18:58,759 --> 00:19:02,728 He got the formula less than five hours ago. 378 00:19:02,730 --> 00:19:04,585 It always takes my breath away, 379 00:19:04,588 --> 00:19:06,665 - the power of what you discovered. - Yep. 380 00:19:06,667 --> 00:19:09,902 And yet we can't seem to control it. 381 00:19:12,239 --> 00:19:16,207 Nichole... 382 00:19:16,209 --> 00:19:20,211 let's please not do this. 383 00:19:20,213 --> 00:19:22,180 Let the little girl go. 384 00:19:22,182 --> 00:19:24,149 Jonas... 385 00:19:24,151 --> 00:19:26,452 she's gonna come through. She won't be harmed. 386 00:19:26,454 --> 00:19:28,530 How can you be so sure? 387 00:19:28,533 --> 00:19:31,388 Because there's no other option. 388 00:19:31,391 --> 00:19:33,524 You think I like it? 389 00:19:33,526 --> 00:19:35,960 You think I'm sleeping well? I'm not. 390 00:19:35,962 --> 00:19:37,889 We have to do this. 391 00:19:37,892 --> 00:19:40,598 So we have to make sure she comes through intact. 392 00:19:40,600 --> 00:19:43,367 Please, Jonas, get your head in the game. 393 00:19:43,369 --> 00:19:46,203 She needs you. I need you. 394 00:19:46,205 --> 00:19:49,006 Let's see this thing through. 395 00:19:49,008 --> 00:19:51,108 The thing you started. 396 00:19:55,882 --> 00:19:58,558 FANNING: Oh, my God, 397 00:19:58,561 --> 00:20:01,151 - this is fascinating. - Just take a look 398 00:20:01,153 --> 00:20:03,485 at the number of T and B cell receptors in there. 399 00:20:03,488 --> 00:20:04,754 Yeah, I know. 400 00:20:04,757 --> 00:20:06,390 Never seen anything like this. 401 00:20:07,198 --> 00:20:08,655 This is huge. 402 00:20:08,658 --> 00:20:10,559 And you're right: this could alter the course 403 00:20:10,562 --> 00:20:12,028 of Elizabeth's Alzheimer's. 404 00:20:12,030 --> 00:20:13,563 Jonas, this... 405 00:20:13,565 --> 00:20:16,265 could be the cure for everything. 406 00:20:16,267 --> 00:20:19,077 - Can we be fast enough, though? - Yeah, we will. 407 00:20:19,080 --> 00:20:22,171 I know, like, six billionaires who'd bankroll this today. 408 00:20:22,173 --> 00:20:24,240 We just need to be careful. 409 00:20:24,242 --> 00:20:26,643 We want to maintain control. 410 00:20:26,645 --> 00:20:29,112 Jonas, we're gonna do everything right, I promise. Okay? 411 00:20:29,114 --> 00:20:32,115 You just... you got to let me do my thing 412 00:20:32,117 --> 00:20:33,983 where the-where the funding is concerned. 413 00:20:33,986 --> 00:20:36,788 Sure. Thank you. 414 00:20:38,123 --> 00:20:39,890 This is amazing. 415 00:20:39,892 --> 00:20:41,925 Jonas, we're... 416 00:20:41,927 --> 00:20:43,559 we're gonna change the world. 417 00:20:44,962 --> 00:20:46,829 Yeah, you'll see. 418 00:20:49,466 --> 00:20:52,234 - How do you know the agent? - Bradley? 419 00:20:52,236 --> 00:20:54,832 He was my student in the Navy. 420 00:20:54,835 --> 00:20:56,304 Land warfare. 421 00:20:56,306 --> 00:20:58,440 He was one of my favorites, but don't tell him that. 422 00:20:58,442 --> 00:21:01,076 - You were in the Navy? - Yep. 423 00:21:01,078 --> 00:21:03,812 - But you're not anymore? - Nope. 424 00:21:03,814 --> 00:21:05,981 What, did you join it right after high school? 425 00:21:05,983 --> 00:21:08,150 Actually, no. 426 00:21:08,152 --> 00:21:10,519 Before I was in the Navy I was a nun. 427 00:21:10,521 --> 00:21:12,320 [CHUCKLES] You're serious? 428 00:21:12,322 --> 00:21:14,189 God is Lacey's ex-husband. 429 00:21:14,191 --> 00:21:15,824 How do you know God's a man? 430 00:21:15,826 --> 00:21:16,858 Ex-wife, then. 431 00:21:16,861 --> 00:21:18,894 - You know about this? - [SIGHS] 432 00:21:18,897 --> 00:21:21,229 Bradley knows everything about everyone. 433 00:21:21,231 --> 00:21:22,730 He asks questions. 434 00:21:22,732 --> 00:21:24,899 That's what made him a good hostage negotiator. 435 00:21:24,901 --> 00:21:26,301 Like in bank robberies? 436 00:21:26,303 --> 00:21:29,371 And other high-stakes negotiations, yes. 437 00:21:29,373 --> 00:21:30,605 Pretty fascinating, Amy. 438 00:21:30,607 --> 00:21:33,675 Amy, you want to go and feed some goats? 439 00:21:33,677 --> 00:21:35,143 Sure. 440 00:21:35,145 --> 00:21:38,046 - Yeah, I'm not gonna come. - No one asked you. 441 00:21:47,356 --> 00:21:51,358 ♪ Now that you know it's nowhere ♪ 442 00:21:51,360 --> 00:21:53,494 [INDISTINCT CONVERSATION] 443 00:21:55,364 --> 00:21:57,732 ♪ What's to stop you coming home ♪ 444 00:21:57,734 --> 00:22:00,367 [AMY AND LACEY LAUGHING] 445 00:22:02,271 --> 00:22:06,140 ♪ All you got to do is go there ♪ 446 00:22:08,912 --> 00:22:12,312 ♪ Then you'll really realize what's going down. ♪ 447 00:22:12,314 --> 00:22:15,181 [ALARM BLARING] 448 00:22:27,272 --> 00:22:29,596 Whoa. It's just me. 449 00:22:29,598 --> 00:22:30,964 [SIGHS] 450 00:22:30,966 --> 00:22:32,499 How did you know I was here? 451 00:22:32,501 --> 00:22:34,735 Well, who else do you know in Wisconsin? 452 00:22:36,605 --> 00:22:38,739 [SIGHS]: Oh, man. 453 00:22:47,776 --> 00:22:50,306 - I got rid of your car, Bradley. - What'd you do with it? 454 00:22:50,309 --> 00:22:52,705 I got a guy. 455 00:22:52,708 --> 00:22:55,776 Huh. I forgot about your grilled cheese. 456 00:22:55,778 --> 00:22:58,241 It's one of your best qualities, this sandwich. 457 00:22:58,244 --> 00:23:00,014 [CHUCKLES] Thanks. 458 00:23:00,016 --> 00:23:02,016 Where's Amy? 459 00:23:02,018 --> 00:23:03,917 WOLGAST: Upstairs, watching a movie. 460 00:23:03,919 --> 00:23:07,255 There you go. 461 00:23:07,257 --> 00:23:10,258 I, uh, arranged a boat ride for you. 462 00:23:10,260 --> 00:23:13,394 - I can get you to Canada. - Passports? 463 00:23:13,396 --> 00:23:15,763 I got a guy who can get you across the border. 464 00:23:15,765 --> 00:23:17,465 You always got a guy. 465 00:23:17,467 --> 00:23:20,767 What are you gonna do once you get to Canada? 466 00:23:20,770 --> 00:23:23,370 You know it's not over just because you cross the border. 467 00:23:23,373 --> 00:23:25,670 If they keep chasing us, we'll just go to Amsterdam. 468 00:23:25,673 --> 00:23:26,973 Amsterdam? 469 00:23:26,975 --> 00:23:29,008 Sure. 470 00:23:29,010 --> 00:23:32,080 These people are never gonna stop, Bradley. 471 00:23:32,083 --> 00:23:34,347 They can get to Amsterdam. 472 00:23:34,349 --> 00:23:36,249 You won't be safe until the public knows 473 00:23:36,251 --> 00:23:38,499 what you know about Project Noah. 474 00:23:38,502 --> 00:23:40,153 I think they're after you 475 00:23:40,155 --> 00:23:43,259 more than they are this precious little girl here. 476 00:23:43,262 --> 00:23:45,725 They'll just find another child, won't they? 477 00:23:45,727 --> 00:23:48,828 That's right, and that child will have just 478 00:23:48,830 --> 00:23:50,597 as sad a story as our Amy. 479 00:23:50,599 --> 00:23:52,799 Now you think about that for a minute. 480 00:23:52,801 --> 00:23:54,934 I don't want to be a whistleblower, Lacey. 481 00:23:54,936 --> 00:23:57,337 I tried that, we almost got killed. 482 00:24:01,141 --> 00:24:03,275 Then let me do it. 483 00:24:04,978 --> 00:24:08,146 I have some things to atone for, as you know. 484 00:24:10,851 --> 00:24:14,386 You get the girl safe and I'll get the story out. 485 00:24:17,558 --> 00:24:20,092 Give me their names, Bradley. 486 00:24:20,094 --> 00:24:22,394 The 12 on death row. 487 00:24:22,396 --> 00:24:25,264 Who are they? 488 00:24:25,266 --> 00:24:28,166 [WOLGAST SIGHS] 489 00:24:35,343 --> 00:24:38,810 Joseph Morrison. 490 00:24:38,812 --> 00:24:40,275 Victor Chavez. 491 00:24:42,213 --> 00:24:44,027 Kathy Turrell. 492 00:24:45,719 --> 00:24:48,152 David Winston. 493 00:24:48,154 --> 00:24:52,089 Julio Martinez. 494 00:24:55,020 --> 00:24:58,355 Shauna Babcock. 495 00:24:58,358 --> 00:25:00,592 Anthony Carter. 496 00:25:10,243 --> 00:25:13,243 ["SOUL VIBRATIONS" BY DOROTHY ASHBY PLAYING IN DISTANCE] 497 00:25:33,131 --> 00:25:36,366 ♪ ♪ 498 00:26:05,463 --> 00:26:07,530 Hey, you made it. 499 00:26:07,532 --> 00:26:09,799 I'm sorry, do I know you? 500 00:26:09,801 --> 00:26:11,767 Yeah, you do. You will. 501 00:26:13,363 --> 00:26:15,497 Uh... okay. 502 00:26:16,506 --> 00:26:18,440 So how do you feel? 503 00:26:18,443 --> 00:26:22,210 Honestly, I feel like a million bucks. 504 00:26:22,212 --> 00:26:24,746 [CHUCKLES] Like I-I can fly 505 00:26:24,748 --> 00:26:27,291 or lift a car over my head or something. 506 00:26:27,294 --> 00:26:29,551 That's what happens. It feels so good at first, 507 00:26:29,553 --> 00:26:31,152 and then it gets a little janky. 508 00:26:32,422 --> 00:26:34,021 Everything is okay if you just 509 00:26:34,023 --> 00:26:35,357 do what he says. 510 00:26:35,359 --> 00:26:36,978 Do what who says? 511 00:26:36,981 --> 00:26:39,327 FANNING: Hello, Carter. How are you? 512 00:26:39,329 --> 00:26:42,397 You look great. 513 00:26:42,399 --> 00:26:45,166 Doesn't he? 514 00:26:45,168 --> 00:26:46,835 So, 515 00:26:46,837 --> 00:26:50,238 how is my old friend Jonas? 516 00:26:50,240 --> 00:26:52,507 A little word of advice: 517 00:26:52,509 --> 00:26:54,843 don't trust him. 518 00:27:00,883 --> 00:27:04,017 Go on. Drink it. 519 00:27:07,022 --> 00:27:09,523 You know what? 520 00:27:10,559 --> 00:27:13,494 Nah, I'm good. 521 00:27:15,097 --> 00:27:17,531 [SONG DISTORTS, STOPS] 522 00:27:20,636 --> 00:27:22,870 Just do it. First time's the hardest, 523 00:27:22,872 --> 00:27:24,337 and then you get to like... 524 00:27:24,339 --> 00:27:26,507 I said no. 525 00:27:28,277 --> 00:27:30,410 ["SOUL VIBRATIONS" RESUMES] 526 00:27:30,412 --> 00:27:32,244 It's okay. 527 00:27:32,246 --> 00:27:34,814 You don't have to drink it now. 528 00:27:36,484 --> 00:27:38,551 You still have to settle up, though. 529 00:27:38,553 --> 00:27:40,791 I'm sorry. I don't... I don't have any money. 530 00:27:40,794 --> 00:27:42,819 [LAUGHS] 531 00:27:42,822 --> 00:27:45,156 Oh, we don't take money here. 532 00:27:48,029 --> 00:27:49,896 Oh. 533 00:27:57,071 --> 00:27:59,405 Wait... 534 00:27:59,407 --> 00:28:00,807 [TOOTH CLATTERS] 535 00:28:00,809 --> 00:28:03,242 You pay with yourself. 536 00:28:05,721 --> 00:28:07,087 I don't... 537 00:28:07,090 --> 00:28:09,970 I don't want a thing to do with you. 538 00:28:12,285 --> 00:28:13,652 Hey, Carter, 539 00:28:13,654 --> 00:28:15,687 give Jonas a message for me, will you? 540 00:28:15,689 --> 00:28:18,623 [INDISTINCT WHISPERING] 541 00:28:36,308 --> 00:28:37,775 [GRUNTS] 542 00:28:37,777 --> 00:28:39,844 - You want more Lidocaine? - No, I don't 543 00:28:39,846 --> 00:28:42,179 - need stitches. I'm fine. - You're fine? 544 00:28:42,181 --> 00:28:44,967 Really? You got shot and you passed out. 545 00:28:44,970 --> 00:28:47,092 Let's not throw in a staph infection. 546 00:28:47,095 --> 00:28:49,687 How's Dave? Is it Dave or David? 547 00:28:49,689 --> 00:28:51,288 - It's David. - Mm. 548 00:28:51,290 --> 00:28:52,756 Of course it is. 549 00:28:52,758 --> 00:28:54,625 How is David? 550 00:28:54,627 --> 00:28:58,362 He's great. He's outside waiting in the car, actually. 551 00:28:58,364 --> 00:28:59,830 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 552 00:28:59,832 --> 00:29:02,565 Did you crack a window for him? [GROANS] 553 00:29:02,567 --> 00:29:04,814 - Oh, sorry. - So, what's 554 00:29:04,817 --> 00:29:07,920 the timeline on this "having David's baby" thing? 555 00:29:07,923 --> 00:29:09,030 You pregnant already? 556 00:29:09,033 --> 00:29:11,074 No. I'm not. 557 00:29:12,444 --> 00:29:15,979 It kind of seems like you are, though. 558 00:29:15,981 --> 00:29:19,149 You know, what are you gonna do... 559 00:29:19,151 --> 00:29:20,750 Run away with this girl 560 00:29:20,752 --> 00:29:24,787 and make her pancakes in Amsterdam on Saturday mornings? 561 00:29:26,691 --> 00:29:28,191 Yes. 562 00:29:39,504 --> 00:29:41,871 I watched our daughter die. 563 00:29:43,642 --> 00:29:45,775 I couldn't stop it. 564 00:29:48,413 --> 00:29:50,813 And I shut down, and... 565 00:29:50,815 --> 00:29:55,051 and I couldn't help you. 566 00:29:55,053 --> 00:29:57,520 And I couldn't let you help me, and then I j... 567 00:29:57,522 --> 00:30:00,023 I just stopped believing in anything. 568 00:30:04,462 --> 00:30:06,829 But then I met this little girl. 569 00:30:08,231 --> 00:30:11,132 She's great. 570 00:30:11,134 --> 00:30:13,368 She's a tomboy. 571 00:30:15,706 --> 00:30:17,405 Just like Eva. 572 00:30:17,407 --> 00:30:21,056 Like Eva, yeah. 573 00:30:21,059 --> 00:30:22,758 So much. 574 00:30:27,202 --> 00:30:28,602 [SIGHS] 575 00:30:28,605 --> 00:30:31,138 She doesn't have anybody. 576 00:30:33,724 --> 00:30:35,123 And it's so clear to me 577 00:30:35,125 --> 00:30:36,625 that what I'm supposed to do right now 578 00:30:36,627 --> 00:30:38,894 is to make sure that she's safe. 579 00:30:41,231 --> 00:30:44,665 It's the only thing that's made sense to me in a long time. 580 00:30:46,536 --> 00:30:49,704 I've missed you. 581 00:31:09,558 --> 00:31:12,439 WOLGAST: Psst. It's past 2:00 a.m. 582 00:31:12,442 --> 00:31:13,595 Can't sleep? 583 00:31:13,597 --> 00:31:15,295 AMY: Mm-mmm. 584 00:31:15,297 --> 00:31:16,931 Me neither. 585 00:31:16,933 --> 00:31:20,134 Can I ask you a personal question? 586 00:31:20,136 --> 00:31:22,003 Yeah. 587 00:31:22,005 --> 00:31:23,604 Are you an assassin? 588 00:31:23,606 --> 00:31:25,239 No. 589 00:31:25,241 --> 00:31:26,707 Okay. 590 00:31:26,709 --> 00:31:30,044 'Cause you assassinated some people today. 591 00:31:30,913 --> 00:31:34,314 I served in Afghanistan. 592 00:31:34,316 --> 00:31:36,517 And, uh, 593 00:31:36,519 --> 00:31:39,687 then I became a federal agent. 594 00:31:39,689 --> 00:31:41,956 And... 595 00:31:41,958 --> 00:31:44,792 It was pretty scary today, huh? 596 00:31:46,029 --> 00:31:48,744 Can I ask you another personal question? 597 00:31:48,747 --> 00:31:49,929 [CHUCKLES] 598 00:31:49,931 --> 00:31:52,198 Sure. 599 00:31:52,200 --> 00:31:55,501 Do you believe in God? 600 00:31:57,939 --> 00:32:00,073 [EXHALES] 601 00:32:03,945 --> 00:32:06,146 You thinking about your mom? 602 00:32:09,317 --> 00:32:12,418 Of course you are. 603 00:32:14,572 --> 00:32:17,523 You know, when people die, it's our job to remember them. 604 00:32:18,667 --> 00:32:20,801 Even if it hurts. 605 00:32:24,732 --> 00:32:27,733 How about I read to you? 606 00:32:27,735 --> 00:32:31,303 I can just keep reading until you fall asleep. 607 00:32:32,980 --> 00:32:36,214 - Okay. - Okay. 608 00:32:39,413 --> 00:32:41,146 From the beginning? 609 00:32:41,149 --> 00:32:42,592 - Yeah. - Mm. 610 00:32:42,595 --> 00:32:44,016 Flashlight. 611 00:32:47,387 --> 00:32:49,888 Oh. 612 00:32:49,890 --> 00:32:51,489 Okay. 613 00:32:51,491 --> 00:32:54,126 Here we go. 614 00:32:57,014 --> 00:33:00,749 "It was a dark and stormy night. 615 00:33:00,752 --> 00:33:03,701 In her attic bedroom 616 00:33:03,703 --> 00:33:04,869 Margaret Murry, 617 00:33:04,871 --> 00:33:07,371 wrapped in an old patchwork quilt, 618 00:33:07,373 --> 00:33:09,741 "sat on the foot of her bed 619 00:33:09,743 --> 00:33:12,143 and watched the trees tossing 620 00:33:12,145 --> 00:33:14,712 in the frenzied lashing of the wind." 621 00:33:14,714 --> 00:33:17,481 [SIREN WHOOPS] 622 00:33:17,483 --> 00:33:20,017 RICHARDS: And you don't know how this got on your bed? 623 00:33:20,019 --> 00:33:21,803 DRIVER: I got a notice to pick this car up. 624 00:33:21,806 --> 00:33:22,987 That's all I know. 625 00:33:22,989 --> 00:33:24,588 - Where you taking it? - To the impound, 626 00:33:24,590 --> 00:33:26,490 where I take 'em all. That's my job. 627 00:33:26,492 --> 00:33:28,559 And you don't know who called this one in? 628 00:33:28,561 --> 00:33:30,894 It got sent through dispatch. 629 00:33:30,896 --> 00:33:33,764 I don't know who called them, so can I go or what? 630 00:33:36,268 --> 00:33:38,334 [GRUNTS] 631 00:33:38,336 --> 00:33:42,005 I think you know exactly who asked you to transport this car. 632 00:33:42,007 --> 00:33:44,764 - Tell me now. - I do jobs for her sometimes. 633 00:33:44,767 --> 00:33:47,744 - She pays me in cash. - I want a name. 634 00:33:48,881 --> 00:33:51,214 Lacey. Lacey Antoine. 635 00:33:59,233 --> 00:34:01,295 - Department of Defense? - Oh, yeah. 636 00:34:01,298 --> 00:34:03,298 - Are you out of your mind? - They came through 637 00:34:03,301 --> 00:34:04,905 with the most money, by far. They see it as a way 638 00:34:04,907 --> 00:34:08,066 - to combat infectious disease. - Tim, this-this timetable 639 00:34:08,069 --> 00:34:09,985 - is insane. - Don't you see? 640 00:34:09,987 --> 00:34:12,555 We go with the guys who make the rules so we can break the rules. 641 00:34:13,623 --> 00:34:15,191 What-what are you saying? 642 00:34:15,193 --> 00:34:17,059 I'm talking about a fast track. 643 00:34:17,061 --> 00:34:19,886 You're talking about tossing ethics in the garbage. 644 00:34:19,889 --> 00:34:22,965 Elizabeth... this is for you. 645 00:34:22,967 --> 00:34:25,000 No, this is for you. 646 00:34:25,002 --> 00:34:27,503 I want you to stay with me. 647 00:34:27,505 --> 00:34:28,959 And you're either going to fail 648 00:34:28,962 --> 00:34:30,905 or you're gonna cross some ethical line 649 00:34:30,908 --> 00:34:33,183 that you've worked your whole life to uphold. 650 00:34:33,186 --> 00:34:36,111 You will look back on this with searing regret, 651 00:34:36,113 --> 00:34:38,381 and you won't have me to talk to about it, 652 00:34:38,383 --> 00:34:40,882 because this disease is going to have its way with me 653 00:34:40,884 --> 00:34:42,450 no matter what you do. 654 00:34:51,594 --> 00:34:54,528 Mr. Carter, how are you feeling today? 655 00:34:54,530 --> 00:34:56,147 I just did six miles, 656 00:34:56,150 --> 00:34:58,050 and I felt like I could've kept going forever. 657 00:34:58,053 --> 00:35:00,033 Well, that's excellent. 658 00:35:00,035 --> 00:35:03,203 I've been having bad dreams, though. 659 00:35:03,205 --> 00:35:05,539 Maybe I can get something for that? 660 00:35:05,541 --> 00:35:08,175 A sleeping pill? Sure. 661 00:35:10,112 --> 00:35:14,114 Anything remarkable about your dreams? 662 00:35:14,116 --> 00:35:16,817 Yeah. 663 00:35:16,819 --> 00:35:19,319 It's the same guy every time. 664 00:35:19,321 --> 00:35:22,489 And I think you know him... That Dr. Tim Fanning. 665 00:35:22,491 --> 00:35:25,525 He says he's a friend of yours, 666 00:35:25,527 --> 00:35:29,462 but that I shouldn't trust you. 667 00:35:29,464 --> 00:35:31,498 He says to tell you that... 668 00:35:31,500 --> 00:35:34,001 you already changed the world. 669 00:35:34,003 --> 00:35:36,870 You just have to wait and see how. 670 00:35:41,243 --> 00:35:42,642 [DOOR SHUTS] 671 00:35:48,850 --> 00:35:51,618 LEAR: Hey, honey. You look beautiful. 672 00:35:51,620 --> 00:35:55,154 Sorry I'm late. I'm not having a great day. 673 00:35:56,624 --> 00:35:59,292 Everything's spinning out of control and, uh... 674 00:36:01,762 --> 00:36:04,230 ...and it's all my fault. 675 00:36:06,767 --> 00:36:08,567 [SHORT CHUCKLE] 676 00:36:08,569 --> 00:36:11,703 You were so right. 677 00:36:11,705 --> 00:36:14,941 I think I may have missed... 678 00:36:14,943 --> 00:36:17,076 a lecture. 679 00:36:20,381 --> 00:36:24,483 But nobody here will tell me what day it is. 680 00:36:29,123 --> 00:36:31,557 I miss you so much. 681 00:36:44,904 --> 00:36:48,139 MAN: Hey, baby. [CHUCKLES] 682 00:36:48,141 --> 00:36:50,175 You miss me? 683 00:36:50,177 --> 00:36:51,809 I... I thought 684 00:36:51,811 --> 00:36:54,346 they pulled you off the floor. 685 00:36:54,348 --> 00:36:55,880 MAN: Not enough bodies. 686 00:36:55,882 --> 00:36:58,134 - Lucky me. - Why do you hit her cage? 687 00:36:58,137 --> 00:37:00,185 Stop antagonizing her. 688 00:37:00,187 --> 00:37:03,888 [SIGHS] Oh, God, I hate it here. 689 00:37:03,890 --> 00:37:07,325 No cell phones, no Wi-Fi. 690 00:37:07,327 --> 00:37:09,259 Only good thing about this place... 691 00:37:09,261 --> 00:37:11,328 It's about the last place in the world 692 00:37:11,330 --> 00:37:14,287 you can still call a bitch a bitch. 693 00:37:14,290 --> 00:37:16,236 - [RATTLING] - All right, all right, 694 00:37:16,239 --> 00:37:18,368 stop, stop. Come on, let's go. Let's just go. 695 00:37:18,371 --> 00:37:20,237 We're done here, man, come on. 696 00:37:20,239 --> 00:37:23,374 Did you want to try? 697 00:37:23,376 --> 00:37:27,092 - It'll be fun. Come... Come on. Oh. - I don't... 698 00:37:27,095 --> 00:37:29,413 Grey, you're such a tight little guy. Come on. 699 00:37:29,415 --> 00:37:31,582 I look at you, I get constipated. 700 00:37:31,584 --> 00:37:33,718 - Come on. Come on, come on. We're doing it. - No... [SHOUTING] 701 00:37:33,720 --> 00:37:35,953 Come on. Come on. It'll be fun. Come on, come on. 702 00:37:35,955 --> 00:37:37,688 No, no, no! No, I can't-I can't... 703 00:37:37,690 --> 00:37:39,891 - No, let me go. - Oh, you're such a wimp, Grey. 704 00:37:39,893 --> 00:37:42,492 - No, I... Okay, can I... - Oh! Oh. Oh... 705 00:37:42,494 --> 00:37:44,628 No! No... 706 00:37:44,630 --> 00:37:47,531 - Oh... - Whoops. 707 00:37:47,533 --> 00:37:49,763 Richards is gonna kill me. He's gonna kill me. 708 00:37:49,766 --> 00:37:51,501 Well, you better go get it. 709 00:37:54,339 --> 00:37:56,339 GREY [QUIETLY]: All right, all right, all right. 710 00:38:20,464 --> 00:38:23,866 [LAUGHS]: Oh! 711 00:38:23,868 --> 00:38:25,333 Whoa. 712 00:38:25,335 --> 00:38:27,002 That was pretty good, Grey. 713 00:38:27,004 --> 00:38:28,704 Thanks a lot, man. Thanks a lot. 714 00:38:28,706 --> 00:38:31,106 I didn't think you had it in you. 715 00:38:31,108 --> 00:38:33,341 - All right, let's go. - Well... 716 00:38:33,343 --> 00:38:36,378 maybe she's a good girl after all. Hmm? 717 00:38:36,380 --> 00:38:37,440 Maybe she's been... 718 00:38:37,443 --> 00:38:39,176 [SNARLING] 719 00:38:40,084 --> 00:38:41,416 No, no, no, no! 720 00:38:41,418 --> 00:38:44,352 Help! Help! 721 00:38:44,354 --> 00:38:46,722 Help! 722 00:38:49,760 --> 00:38:52,897 Help! Help! 723 00:38:52,996 --> 00:38:56,130 Help! Help! 724 00:39:05,819 --> 00:39:08,999 - Everybody ready? Look what I found. - LILA: Almost. 725 00:39:11,248 --> 00:39:13,115 - Here are the waters. - Thank you. 726 00:39:13,118 --> 00:39:15,117 Hey, did you brush your teeth this morning? 727 00:39:15,120 --> 00:39:17,788 Let me see. Look at that smile. 728 00:39:17,791 --> 00:39:19,748 [AMY CHUCKLES] 729 00:39:19,750 --> 00:39:22,316 LACEY: Everyone ready? 730 00:39:22,318 --> 00:39:23,684 - Here you go. - Thank you. 731 00:39:23,686 --> 00:39:26,874 Mm-hmm. We go out the back door. 732 00:39:26,877 --> 00:39:28,464 There's plenty of trees for cover, 733 00:39:28,467 --> 00:39:31,735 and, uh, the lake is a straight shot from there. 734 00:39:31,738 --> 00:39:35,495 Amy, I intend to see you again, my friend, 735 00:39:35,498 --> 00:39:38,499 so you and I are not gonna get all teary. 736 00:39:42,172 --> 00:39:45,173 [ALARM BLARING] 737 00:39:45,175 --> 00:39:47,608 All right, right there. 738 00:39:49,045 --> 00:39:50,671 Three Tahoes. 739 00:39:50,674 --> 00:39:52,913 - Eight to ten guys. - They'll be coming. 740 00:39:52,915 --> 00:39:55,448 All right, take cover. Stay low. Take her somewhere safe. 741 00:39:55,450 --> 00:39:57,217 Stay away from the windows. 742 00:40:12,294 --> 00:40:14,679 - Contact, left. - Copy. 743 00:40:20,276 --> 00:40:21,882 - Clear. - Clear. 744 00:40:24,600 --> 00:40:26,712 - [GRUNTS] - Lacey! 745 00:40:35,335 --> 00:40:36,800 [GUNFIRE] 746 00:40:41,198 --> 00:40:42,765 RICHARDS: Wolgast, 747 00:40:42,768 --> 00:40:44,634 come out of the house with the girl 748 00:40:44,637 --> 00:40:46,837 or I'll burn it down. 749 00:41:12,259 --> 00:41:15,093 WOLGAST: Richards! 750 00:41:15,095 --> 00:41:17,463 I'm coming out. 751 00:41:17,465 --> 00:41:19,264 Don't shoot. 752 00:41:38,853 --> 00:41:40,385 Don't shoot. 753 00:41:57,404 --> 00:41:59,429 On your knees. 754 00:42:04,511 --> 00:42:06,663 Where's the girl? 755 00:42:06,666 --> 00:42:08,313 She's not here. 756 00:42:08,315 --> 00:42:11,015 I put her on a boat to Canada. 757 00:42:11,017 --> 00:42:13,617 I will kill you. 758 00:42:13,619 --> 00:42:15,319 You tell me where she is. 759 00:42:15,321 --> 00:42:17,585 WOLGAST: She's not here. 760 00:42:23,835 --> 00:42:26,530 You have three seconds to tell me. 761 00:42:27,666 --> 00:42:29,166 Three. 762 00:42:32,037 --> 00:42:34,203 Two. 763 00:42:50,989 --> 00:42:52,811 I'm here. 764 00:42:52,814 --> 00:42:54,991 I'm right here. 765 00:42:54,993 --> 00:42:56,927 What are you doing? 766 00:42:56,929 --> 00:42:59,632 You don't leave me, I don't leave you. 767 00:43:02,233 --> 00:43:05,635 ♪ Oh, I can't breathe ♪ 768 00:43:07,366 --> 00:43:08,904 You want us to sweep the house? 769 00:43:08,906 --> 00:43:11,841 ♪ Because I... ♪ 770 00:43:11,843 --> 00:43:14,276 No. 771 00:43:14,278 --> 00:43:17,429 We got what we need. 772 00:43:17,432 --> 00:43:21,450 ♪ Can't breathe ♪ 773 00:43:24,789 --> 00:43:28,891 ♪ Oh, I can't breathe ♪ 774 00:43:31,397 --> 00:43:33,428 ♪ Can somebody help me out? ♪ 775 00:43:37,186 --> 00:43:42,690 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 53913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.