Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,126 --> 00:00:04,006
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
2
00:00:04,053 --> 00:00:06,387
Okay, there's your... pillow...
3
00:00:06,489 --> 00:00:07,755
Oh. Yep.
4
00:00:07,857 --> 00:00:09,157
- ...and blanket.
- Thanks.
5
00:00:09,259 --> 00:00:11,993
And I got you those People magazines.
6
00:00:12,095 --> 00:00:14,328
[ CHUCKLES ] Good.
7
00:00:14,430 --> 00:00:15,563
[ SIGHS ]
8
00:00:15,665 --> 00:00:17,565
Mike, give my mom the remote.
9
00:00:18,511 --> 00:00:19,655
Yeah, sure.
10
00:00:19,680 --> 00:00:21,269
Here you go. Watch whatever you want.
11
00:00:21,337 --> 00:00:22,436
The game's coming on.
12
00:00:22,505 --> 00:00:24,539
Well, I like those tiny-house shows.
13
00:00:24,607 --> 00:00:25,573
You know the ones
14
00:00:25,642 --> 00:00:27,575
where they take a house like this
15
00:00:27,644 --> 00:00:28,943
but make it up nice.
16
00:00:29,045 --> 00:00:31,359
?
17
00:00:31,426 --> 00:00:32,526
BRICK: Hey.
18
00:00:32,594 --> 00:00:33,727
- Hey.
- Hey, Brick.
19
00:00:33,795 --> 00:00:34,928
Grandma's gonna be
staying with us for a while,
20
00:00:34,997 --> 00:00:36,563
and the good news is
she didn't have a stroke.
21
00:00:36,632 --> 00:00:38,698
The doctors are still trying
to figure out what went wrong.
22
00:00:38,767 --> 00:00:40,267
Hm. Did she bring fudge?
23
00:00:40,335 --> 00:00:41,368
- [ GASPS ] Oh...
- Brick!
24
00:00:41,436 --> 00:00:43,069
What? You said she didn't have a stroke.
25
00:00:43,172 --> 00:00:44,204
She was in the hospital.
26
00:00:44,306 --> 00:00:45,605
When would she have made fudge?
27
00:00:45,674 --> 00:00:47,040
I don't know how grandmas work.
28
00:00:47,109 --> 00:00:48,542
All I know is that when I see her,
29
00:00:48,610 --> 00:00:49,543
there's usually fudge.
30
00:00:49,645 --> 00:00:51,578
Oh, I can whip up a batch of fudge
31
00:00:51,680 --> 00:00:53,046
- lickety-split.
- No, no, no.
32
00:00:53,148 --> 00:00:54,981
- You are not whipping up anything.
- Oh.
33
00:00:55,083 --> 00:00:56,516
Brick can survive without fudge.
34
00:00:56,618 --> 00:00:58,385
- So, that's a firm...
- No fudge!
35
00:00:58,487 --> 00:01:01,154
?
36
00:01:02,182 --> 00:01:03,857
So, how's this gonna work?
37
00:01:03,959 --> 00:01:06,092
You want me to drive up and get your dad?
38
00:01:06,195 --> 00:01:08,764
Uh... that would be a big "no."
39
00:01:08,798 --> 00:01:09,764
If my dad comes,
40
00:01:09,866 --> 00:01:11,590
they'll just get on each other's nerves.
41
00:01:11,615 --> 00:01:13,682
He'll get frustrated because
she can't make his lunch,
42
00:01:13,707 --> 00:01:15,173
and he'll end up yelling at her.
43
00:01:15,198 --> 00:01:16,331
Not to mention the fact
44
00:01:16,356 --> 00:01:18,189
that he just bought
a new, coiled garden hose,
45
00:01:18,206 --> 00:01:19,906
so we will never hear the end of that.
46
00:01:20,008 --> 00:01:21,141
So, where are we gonna put her?
47
00:01:21,243 --> 00:01:22,409
"Where are we gonna put her?"
48
00:01:22,511 --> 00:01:23,977
She's not a puppy, Mike. She's my mom.
49
00:01:24,079 --> 00:01:25,478
And we're gonna put her in our room.
50
00:01:25,580 --> 00:01:27,447
Fine. Where are you putting me?
51
00:01:27,549 --> 00:01:28,615
You can sleep in Sue's bed.
52
00:01:29,384 --> 00:01:31,184
I don't want to sleep
in a little girl's bed.
53
00:01:31,286 --> 00:01:32,152
My feet will hang over.
54
00:01:32,254 --> 00:01:33,686
It's a standard human bed,
55
00:01:33,789 --> 00:01:36,156
so if your feet hang over, that's on you.
56
00:01:36,258 --> 00:01:38,191
?
57
00:01:38,293 --> 00:01:41,327
So, then my attending says,
"Donahue, it's a cadaver.
58
00:01:41,430 --> 00:01:42,595
You can dispense with the pleasantries."
59
00:01:42,697 --> 00:01:44,130
[ LAUGHS ]
60
00:01:44,232 --> 00:01:45,532
I'm sorry. I'm a polite guy.
61
00:01:45,634 --> 00:01:47,100
I was taught to introduce myself.
62
00:01:47,202 --> 00:01:49,269
And here I am bragging about
how polite I am,
63
00:01:49,371 --> 00:01:51,027
and I'm talking
about cadavers while we eat.
64
00:01:51,052 --> 00:01:52,062
Oh, please.
65
00:01:52,140 --> 00:01:53,807
I sit next to Axl at the dinner table.
66
00:01:53,909 --> 00:01:55,041
I can eat through anything.
67
00:01:55,143 --> 00:01:57,410
[ BOTH LAUGH ]
68
00:01:59,281 --> 00:02:01,014
This is nice.
69
00:02:01,116 --> 00:02:02,415
I'd say we make a Wednesday
tradition out of it,
70
00:02:02,517 --> 00:02:03,983
but I'd probably have to run it
by your boyfriend first.
71
00:02:04,085 --> 00:02:06,152
- Am I right?
- Right. [ LAUGHS ]
72
00:02:06,254 --> 00:02:08,488
- Wait, I don't have a boyfriend.
- You don't?
73
00:02:09,291 --> 00:02:10,623
But I thought Axl said...
74
00:02:10,725 --> 00:02:12,793
I dated a guy
for a little while last year.
75
00:02:12,895 --> 00:02:14,495
He drove the campus safety cart,
76
00:02:14,597 --> 00:02:15,896
but it didn't work out.
77
00:02:15,998 --> 00:02:17,031
Our relationship. Not the safety.
78
00:02:17,133 --> 00:02:18,899
He is very revered at his job.
79
00:02:18,968 --> 00:02:20,234
- Mm.
- But it's all good
80
00:02:20,303 --> 00:02:22,136
'cause I am super busy with school
81
00:02:22,238 --> 00:02:24,772
- and my No-Cut A Capella.
- I totally get that.
82
00:02:24,874 --> 00:02:25,940
With med school,
83
00:02:26,008 --> 00:02:27,074
I barely have enough time to meet anyone,
84
00:02:27,143 --> 00:02:28,542
let alone get to know someone well enough
85
00:02:28,611 --> 00:02:29,910
- to date them.
- Uh, hello!
86
00:02:29,979 --> 00:02:32,213
It takes a lot of time
to really get to know a person.
87
00:02:32,238 --> 00:02:34,482
Yeah. Sometimes I-I almost think
88
00:02:34,550 --> 00:02:35,716
it would be easier to date someone
89
00:02:35,785 --> 00:02:36,517
if you're friends first.
90
00:02:36,619 --> 00:02:37,518
Totally!
91
00:02:37,620 --> 00:02:38,586
'Cause then it's like
92
00:02:38,654 --> 00:02:40,321
- you already have a connection.
- Right.
93
00:02:40,389 --> 00:02:41,489
You can practically
finish each other's...
94
00:02:41,557 --> 00:02:42,890
Meals.
95
00:02:43,326 --> 00:02:45,326
- Actually, I was gonna say "sentences."
- Oh, duh.
96
00:02:45,394 --> 00:02:46,427
- [ CHUCKLES ]
- That makes more sense.
97
00:02:46,529 --> 00:02:48,863
You know, like us.
98
00:02:48,931 --> 00:02:49,997
We've known each other for so long,
99
00:02:50,066 --> 00:02:51,499
it's just easy.
100
00:02:51,601 --> 00:02:52,800
I mean, this might sound crazy,
101
00:02:52,902 --> 00:02:54,168
but sometimes I think we should...
102
00:02:54,270 --> 00:02:55,236
Set each other up on dates?
103
00:02:55,338 --> 00:02:57,938
Uh...
104
00:02:58,007 --> 00:02:59,073
Yeah. That's...
105
00:02:59,175 --> 00:03:01,075
That's the exact sentence
I was gonna say,
106
00:03:01,143 --> 00:03:02,643
but you finished it for me.
107
00:03:02,745 --> 00:03:03,677
Thanks, Suzy Q.
108
00:03:03,779 --> 00:03:05,012
Yeah, of course.
109
00:03:05,114 --> 00:03:07,848
- [ CHUCKLES ] What a great idea.
- [ CHUCKLES ]
110
00:03:07,917 --> 00:03:09,617
We're setting each other up on dates!
111
00:03:09,685 --> 00:03:12,052
- Yeah.
- Oh, yay!
112
00:03:12,154 --> 00:03:15,456
?
113
00:03:15,525 --> 00:03:17,358
FRANKIE: Thank you so much, Dr. Franklin.
114
00:03:17,426 --> 00:03:19,493
Yeah. Bye-bye.
115
00:03:19,595 --> 00:03:21,962
Okay, so, they think it's
benign positional vertigo.
116
00:03:22,031 --> 00:03:23,197
Wait, slow down.
117
00:03:23,266 --> 00:03:25,900
It's like when I saw "Hamilton"
at Fort Wayne...
118
00:03:25,968 --> 00:03:27,167
didn't catch a single word.
119
00:03:27,270 --> 00:03:28,369
Oh, I'm sorry.
120
00:03:28,437 --> 00:03:31,238
So, they think
it's benign... positional...
121
00:03:31,340 --> 00:03:33,040
Well, you don't have to talk that slow.
122
00:03:33,109 --> 00:03:34,875
I understand English.
123
00:03:34,977 --> 00:03:36,010
[ SIGHS ]
124
00:03:36,112 --> 00:03:37,511
Oh, I'm sorry, honey.
125
00:03:37,580 --> 00:03:39,046
Oh, all these darn pills
126
00:03:39,115 --> 00:03:40,581
are making me a little crabby.
127
00:03:40,683 --> 00:03:42,383
It's totally fine, Mom.
128
00:03:42,485 --> 00:03:44,251
Basically, the doctors
think it's vertigo,
129
00:03:44,353 --> 00:03:45,719
but they want to run some tests
130
00:03:45,788 --> 00:03:47,122
to rule other stuff out,
131
00:03:47,147 --> 00:03:48,589
so they want to see you again on Friday.
132
00:03:48,658 --> 00:03:50,090
Oh, no, that won't work.
133
00:03:50,159 --> 00:03:51,392
I'm going home tomorrow.
134
00:03:51,460 --> 00:03:53,527
What, Mom? No. You're not going anywhere.
135
00:03:53,552 --> 00:03:55,396
The doctor said these tests
are very important.
136
00:03:55,498 --> 00:03:57,131
Oh, they don't know.
137
00:03:57,233 --> 00:03:59,233
Actually, Mom, they do know.
138
00:03:59,335 --> 00:04:01,035
But I'm gonna take the day off of work,
139
00:04:01,060 --> 00:04:02,102
and I'll go with you,
140
00:04:02,127 --> 00:04:03,971
and in the meantime, you just relax,
141
00:04:04,040 --> 00:04:06,006
and I'll make you a nice, cool washcloth.
142
00:04:06,108 --> 00:04:06,974
Oh, thank you.
143
00:04:07,076 --> 00:04:08,008
Love you.
144
00:04:08,110 --> 00:04:10,010
Love you more.
145
00:04:10,112 --> 00:04:12,079
Wait, you're getting a washcloth?
146
00:04:12,148 --> 00:04:14,615
I think I'd rather have
a moist paper towel.
147
00:04:14,684 --> 00:04:16,216
Where are my paper towels?
148
00:04:17,153 --> 00:04:20,254
Wait, you didn't tell Janet
about my incident, did you?
149
00:04:20,356 --> 00:04:21,754
Mom, you were in the hospital.
150
00:04:21,856 --> 00:04:22,689
I had to tell her.
151
00:04:22,757 --> 00:04:24,958
Well, don't bother her anymore.
152
00:04:25,060 --> 00:04:26,426
Oh, she's very busy.
153
00:04:26,494 --> 00:04:27,627
That Lucy's a genius
154
00:04:27,696 --> 00:04:29,996
and takes up a lot of her time.
155
00:04:30,098 --> 00:04:32,265
Lucy made a rocket that went 20 feet.
156
00:04:32,334 --> 00:04:34,400
That doesn't make her a genius.
157
00:04:34,425 --> 00:04:36,092
Jealousy is not a good color
on you, Frankie.
158
00:04:36,117 --> 00:04:37,150
Okay, Mom.
159
00:04:37,372 --> 00:04:38,871
I'm gonna go grab that paper towel.
160
00:04:38,940 --> 00:04:40,940
Wait, you don't know how I make it.
161
00:04:41,009 --> 00:04:43,733
Mom, I think I can run water
on a paper towel.
162
00:04:43,758 --> 00:04:45,211
I don't need to be as smart as Lucy
163
00:04:45,280 --> 00:04:47,080
- to figure that out.
- Okay.
164
00:04:47,148 --> 00:04:48,948
But don't put it directly on your counter
165
00:04:49,050 --> 00:04:50,049
'cause I want it clean.
166
00:04:50,151 --> 00:04:53,286
?
167
00:04:53,355 --> 00:04:55,254
Okay, so Sean and I are just hanging out,
168
00:04:55,357 --> 00:04:56,255
having pizza...
169
00:04:56,358 --> 00:04:57,590
Oh, my God. Did he ask you out?
170
00:04:57,692 --> 00:04:59,726
Wait, no spoilers.
I want to hear everything.
171
00:04:59,828 --> 00:05:01,661
Okay, so, we're having pizza,
and it turns out,
172
00:05:01,763 --> 00:05:02,996
he thought I had a boyfriend.
173
00:05:03,098 --> 00:05:05,131
- And you tell him you don't.
- I tell him I don't,
174
00:05:05,200 --> 00:05:07,066
and then he says
he's so busy with med school,
175
00:05:07,135 --> 00:05:08,968
he can't even think about
having a girlfriend.
176
00:05:09,070 --> 00:05:10,670
Ah, hunky med student
too busy to find love
177
00:05:10,739 --> 00:05:11,804
until he realizes
178
00:05:11,906 --> 00:05:13,106
it's been right under his nose
the whole time.
179
00:05:13,174 --> 00:05:14,407
I like where this is going.
180
00:05:14,476 --> 00:05:16,542
So, we talk about how much time
and effort it takes
181
00:05:16,645 --> 00:05:17,810
to really get to know someone,
182
00:05:17,879 --> 00:05:20,213
and then he says,
"This might sound crazy,
183
00:05:20,315 --> 00:05:23,483
but maybe you and I should..."
184
00:05:23,551 --> 00:05:25,585
But he pauses, so I say...
185
00:05:25,687 --> 00:05:26,452
Oh, don't tell me!
186
00:05:26,554 --> 00:05:27,520
I never want this story to end.
187
00:05:27,622 --> 00:05:29,000
Okay, tell me!
188
00:05:29,095 --> 00:05:30,981
I say...
189
00:05:31,760 --> 00:05:33,459
"set each other up on a date?"
190
00:05:34,663 --> 00:05:36,496
Shut... up.
191
00:05:36,564 --> 00:05:37,830
Ugh! I know!
192
00:05:37,899 --> 00:05:39,632
I don't know what I was doing, Brad.
193
00:05:39,734 --> 00:05:41,334
I goofed my chance is what I did.
194
00:05:41,436 --> 00:05:43,069
I had an opportunity to go for it,
195
00:05:43,138 --> 00:05:44,671
and it's gone forever!
196
00:05:44,773 --> 00:05:46,673
[ SIGHS ]
197
00:05:46,775 --> 00:05:48,241
Sue, look at me.
198
00:05:48,343 --> 00:05:49,575
Now look away.
199
00:05:49,678 --> 00:05:50,777
Now look at me again.
200
00:05:50,845 --> 00:05:52,245
You need to pull yourself up
by your boot straps
201
00:05:52,313 --> 00:05:53,946
and, in the word
of Swedish supergroup ABBA,
202
00:05:54,015 --> 00:05:55,081
"Take a chance. Take a chance.
203
00:05:55,183 --> 00:05:56,249
Take a... Take a chance... chance"!
204
00:05:56,351 --> 00:05:57,383
I can't, Brad!
205
00:05:57,452 --> 00:05:58,618
When I said we should set each other up,
206
00:05:58,687 --> 00:06:00,553
he seemed genuinely excited.
207
00:06:00,655 --> 00:06:02,121
- Oh...
- I'm gonna have to set him up,
208
00:06:02,223 --> 00:06:04,090
but with who?!
209
00:06:04,192 --> 00:06:05,291
Oh, definitely go with a loser.
210
00:06:05,393 --> 00:06:06,459
There's this girl in my dorm
211
00:06:06,528 --> 00:06:08,027
who's hooked on
pharmacy-grade cough syrup.
212
00:06:08,096 --> 00:06:09,662
She'll fall asleep
right in her Caesar salad,
213
00:06:09,764 --> 00:06:11,597
and if she's not sleeping,
she'll be stealing from him.
214
00:06:11,700 --> 00:06:12,665
I can't do that.
215
00:06:12,734 --> 00:06:14,100
I have to set him up with someone great.
216
00:06:14,202 --> 00:06:16,102
Worst case scenario,
217
00:06:16,171 --> 00:06:18,237
they fall in love, get married,
218
00:06:18,306 --> 00:06:20,106
live a long, happy life together,
219
00:06:20,175 --> 00:06:21,641
she dies peacefully in her sleep,
220
00:06:21,710 --> 00:06:23,242
and then I swoop in and date Sean!
221
00:06:23,311 --> 00:06:24,544
And I'll know he's worth the wait
222
00:06:24,646 --> 00:06:27,113
because he was faithful to her
for 65 years.
223
00:06:27,215 --> 00:06:28,381
- Hm.
- Oh.
224
00:06:28,450 --> 00:06:29,482
I think you're right, Sue.
225
00:06:29,584 --> 00:06:30,383
It's like they say...
226
00:06:30,485 --> 00:06:31,918
if you love something, set it up.
227
00:06:31,986 --> 00:06:33,720
If it goes on a date
and comes back to you,
228
00:06:33,822 --> 00:06:34,787
it's meant to be.
229
00:06:34,889 --> 00:06:36,889
?
230
00:06:36,991 --> 00:06:40,093
Oh, the problem is with the right burner.
231
00:06:40,195 --> 00:06:41,094
Burner.
232
00:06:41,162 --> 00:06:42,428
Burner!
233
00:06:42,497 --> 00:06:44,030
Oh, your dad says, "Hi."
234
00:06:44,132 --> 00:06:45,932
Bur-ner!
235
00:06:46,034 --> 00:06:46,966
Yes.
236
00:06:47,068 --> 00:06:48,868
The left one goes click, click, light,
237
00:06:48,970 --> 00:06:49,969
but the right one goes
238
00:06:50,071 --> 00:06:51,437
click, click, click, click, light.
239
00:06:51,539 --> 00:06:53,439
- She'll call you back, Dad.
- [ SCOFFS ]
240
00:06:53,541 --> 00:06:55,308
The stove people are coming today.
241
00:06:55,410 --> 00:06:57,510
You father has no idea what to tell them.
242
00:06:57,612 --> 00:06:58,911
I'm gonna have to drive back.
243
00:06:58,980 --> 00:07:00,546
No, no, no. You can't do that.
244
00:07:00,648 --> 00:07:02,115
I will call the stove people
245
00:07:02,183 --> 00:07:03,716
and reschedule the appointment.
246
00:07:03,818 --> 00:07:06,119
I'm sure they get cancellations
all the time.
247
00:07:06,221 --> 00:07:08,962
- I'm sure they do from rude people.
- [ SIGHS ]
248
00:07:09,031 --> 00:07:11,624
Sweetie, our generation
kept their appointments.
249
00:07:11,649 --> 00:07:12,825
Yeah, Mom, it's really not a big deal.
250
00:07:12,927 --> 00:07:14,527
Yes, it is.
251
00:07:14,596 --> 00:07:16,996
We made a commitment to that stove guy,
252
00:07:17,098 --> 00:07:18,498
and we're gonna honor it.
253
00:07:18,600 --> 00:07:20,466
Mom, you're not marrying the stove guy.
254
00:07:20,568 --> 00:07:21,734
You're just rescheduling.
255
00:07:21,803 --> 00:07:23,603
Yeah, oh, hi. Hello.
256
00:07:23,671 --> 00:07:26,105
Um, yeah, I-I need to cancel
a service call.
257
00:07:26,174 --> 00:07:28,174
I'm calling for my mom, Pat Spence.
258
00:07:28,276 --> 00:07:29,609
Oh, this is not like me.
259
00:07:29,711 --> 00:07:32,311
You tell them this is not like me!
260
00:07:32,413 --> 00:07:33,946
My mom says it's not like her.
261
00:07:34,048 --> 00:07:36,349
I'm sorry, yes. Can you repeat that?
262
00:07:36,451 --> 00:07:37,483
Yeah.
263
00:07:37,585 --> 00:07:39,786
Friday between 8:00 and 11:00
would be great.
264
00:07:39,854 --> 00:07:43,156
I'm not gonna pay
the $6 cancellation fee.
265
00:07:43,258 --> 00:07:44,724
They said they would waive the fee.
266
00:07:44,826 --> 00:07:46,325
I'll pay the fee.
267
00:07:46,394 --> 00:07:48,294
- Just keep the appointment...
- [ SIGHS ]
268
00:07:48,363 --> 00:07:50,630
...and explain to them that
I would've called sooner,
269
00:07:50,698 --> 00:07:53,399
but your father changed
phone companies again,
270
00:07:53,468 --> 00:07:54,834
- and then I forgot.
- I am so sorry.
271
00:07:54,936 --> 00:07:55,835
Mom, he doesn't need to know that.
272
00:07:55,937 --> 00:07:57,436
- Okay.
- [ SCOFFS ]
273
00:07:57,539 --> 00:07:59,005
Hello, this is Pat Spence.
274
00:07:59,073 --> 00:08:01,908
Yes, let me explain about the stove.
275
00:08:02,010 --> 00:08:03,743
Uh, I'm staying at my daughter's house
276
00:08:03,845 --> 00:08:05,478
because they think I have vertigo.
277
00:08:05,547 --> 00:08:07,847
They have to take more tests.
278
00:08:07,949 --> 00:08:09,882
We bought the house in 1985
279
00:08:09,951 --> 00:08:11,818
just after our girls graduated.
280
00:08:11,886 --> 00:08:13,753
Mom, he doesn't need to know...
281
00:08:13,855 --> 00:08:16,289
Sweetie, I am on the phone.
282
00:08:16,391 --> 00:08:17,390
No butter?
283
00:08:19,027 --> 00:08:21,794
Anyway, uh, it was originally
painted avocado green
284
00:08:21,863 --> 00:08:24,430
which, by the way,
I don't think they even make
285
00:08:24,532 --> 00:08:26,299
that color appliance anymore.
286
00:08:26,401 --> 00:08:29,202
?
287
00:08:29,304 --> 00:08:30,770
So, her name is Tessa.
288
00:08:30,872 --> 00:08:33,906
I met her in my econ class,
and she's pretty,
289
00:08:34,008 --> 00:08:35,675
but, you know, not, like,
the best thing in the world,
290
00:08:35,777 --> 00:08:37,276
and let's see...
291
00:08:37,378 --> 00:08:39,445
Oh, she's funny, but not someone
292
00:08:39,547 --> 00:08:40,947
who would, like,
go somewhere with her comedy.
293
00:08:41,049 --> 00:08:42,548
She can push a little.
294
00:08:42,650 --> 00:08:44,451
But, you know,
you can decide for yourself.
295
00:08:44,553 --> 00:08:46,486
You might think there's someone
out there who's better.
296
00:08:46,589 --> 00:08:48,088
Your call.
297
00:08:48,190 --> 00:08:50,524
Okay, didn't do
quite as much research as you,
298
00:08:50,626 --> 00:08:52,192
but as far as your date goes,
299
00:08:52,294 --> 00:08:53,360
I've got a couple good options.
300
00:08:53,462 --> 00:08:54,528
Still narrowing it down,
301
00:08:54,630 --> 00:08:56,230
but it's definitely on
for tomorrow night.
302
00:08:56,332 --> 00:08:57,631
Okay.
303
00:08:57,733 --> 00:08:58,866
Oh, hey! Tessa!
304
00:08:58,968 --> 00:09:00,834
Tessa, this is Sean. Sean, Tessa.
305
00:09:00,936 --> 00:09:01,869
Nice to meet you.
306
00:09:01,971 --> 00:09:03,537
Oh, put that away. I'm a hugger.
307
00:09:03,639 --> 00:09:05,305
[ LAUGHS ]
308
00:09:05,407 --> 00:09:08,141
Oh, save some for later.
309
00:09:08,244 --> 00:09:09,743
Or don't. [ CHUCKLES NERVOUSLY ]
310
00:09:11,633 --> 00:09:12,999
Bear with me, Mrs. Perkins.
311
00:09:13,068 --> 00:09:14,935
I'm just a first year.
312
00:09:14,970 --> 00:09:17,086
Bet you wish you went with
a better insurance plan now.
313
00:09:17,155 --> 00:09:19,606
[ LAUGHS ] You're so cute.
I could sit here all day.
314
00:09:20,476 --> 00:09:22,542
Are you taken?
315
00:09:22,611 --> 00:09:25,111
I have a whole wallet
full of granddaughters.
316
00:09:25,180 --> 00:09:28,215
Well, actually,
I went on a date last night
317
00:09:28,317 --> 00:09:29,716
which... it was fine.
318
00:09:29,785 --> 00:09:31,618
She checked all the boxes, but...
319
00:09:31,720 --> 00:09:32,819
I don't know.
320
00:09:32,888 --> 00:09:34,688
I mean...
321
00:09:34,790 --> 00:09:36,890
- My friend Sue set me up.
- Mm-hmm.
322
00:09:36,992 --> 00:09:38,458
And... the funny thing is
323
00:09:38,560 --> 00:09:40,251
I would've rather gone
on a date with her.
324
00:09:40,320 --> 00:09:44,064
Mm-hmm. So, you're smitten with Sue, huh?
325
00:09:44,132 --> 00:09:46,533
Yeah, she's pretty special.
326
00:09:46,602 --> 00:09:48,435
And now I'm supposed to set her
up with one of my friends,
327
00:09:48,537 --> 00:09:49,736
but the more I keep thinking about it,
328
00:09:49,838 --> 00:09:51,171
am I really gonna let
some other guy show up
329
00:09:51,273 --> 00:09:52,472
and take the girl I like out on a date?
330
00:09:52,574 --> 00:09:54,074
No way, you're not.
331
00:09:54,176 --> 00:09:55,208
Yeah.
332
00:09:55,277 --> 00:09:57,010
- So what if it was me?
- Ooh.
333
00:09:57,079 --> 00:09:58,778
What if when Sue Heck
opens her door tonight,
334
00:09:58,881 --> 00:10:00,647
it's Sean Donahue standing there?
335
00:10:00,716 --> 00:10:01,882
[ LAUGHS ]
336
00:10:01,950 --> 00:10:03,283
You know what? I'm gonna go for it!
337
00:10:03,385 --> 00:10:04,518
Well, good for you.
338
00:10:04,620 --> 00:10:06,486
Now, let's take that can-do attitude
339
00:10:06,588 --> 00:10:07,954
and get me to crap.
340
00:10:08,056 --> 00:10:09,723
Yes.
341
00:10:09,825 --> 00:10:11,024
Of course, yes.
342
00:10:11,126 --> 00:10:12,559
?
343
00:10:12,661 --> 00:10:14,427
Okay, here you go.
344
00:10:14,530 --> 00:10:15,495
Ohh.
345
00:10:15,597 --> 00:10:16,530
[ SNIFFS ] Whew!
346
00:10:16,598 --> 00:10:18,365
I-I haven't showered in four days.
347
00:10:18,467 --> 00:10:19,499
I-I'm gonna have to break out
348
00:10:19,568 --> 00:10:20,734
the brand-name soap for this one.
349
00:10:20,759 --> 00:10:22,917
Listen, I'm gonna be in there
for a while,
350
00:10:22,942 --> 00:10:24,471
so if you want me to grab you a pop,
351
00:10:24,573 --> 00:10:25,739
now is the time to ask.
352
00:10:25,841 --> 00:10:27,107
Well, if your dad was here,
353
00:10:27,209 --> 00:10:29,583
I wouldn't even be able to have a pop.
354
00:10:30,411 --> 00:10:31,382
About five years ago,
355
00:10:31,484 --> 00:10:33,380
Harvey from across the street
356
00:10:33,448 --> 00:10:36,216
- got on your dad about Aspartame.
- [ SIGHS ]
357
00:10:36,285 --> 00:10:37,417
You remember Harvey.
358
00:10:37,486 --> 00:10:40,020
He's the one that's got
the dog that barks all night.
359
00:10:40,122 --> 00:10:42,055
I can never remember that dog's name.
360
00:10:42,124 --> 00:10:43,323
Yes or no on the pop, Mom?
361
00:10:43,392 --> 00:10:44,591
Oh, I'm not thirsty.
362
00:10:44,660 --> 00:10:46,226
But when you do come out,
363
00:10:46,328 --> 00:10:48,528
I'd love another wet paper towel.
364
00:10:48,597 --> 00:10:51,064
It was a little drippy the last time,
365
00:10:51,166 --> 00:10:53,033
so you're gonna want to wring it.
366
00:10:53,101 --> 00:10:55,201
I'm gonna want to wring it, all right.
367
00:10:55,304 --> 00:11:01,041
?
368
00:11:01,109 --> 00:11:02,542
[ HUMS ]
369
00:11:02,644 --> 00:11:03,543
Ahh.
370
00:11:03,645 --> 00:11:04,644
Whoa, whoa, whoa.
371
00:11:04,746 --> 00:11:06,212
You're not sleeping in here
again, are you?
372
00:11:06,315 --> 00:11:07,380
Yeah, Dad, no offense,
373
00:11:07,482 --> 00:11:09,683
- but your snoring is unbearable.
- I agree,
374
00:11:09,751 --> 00:11:10,850
except for the "no offense" part.
375
00:11:10,919 --> 00:11:12,085
Hey, I got an idea.
376
00:11:12,187 --> 00:11:14,554
Why don't you go sleep
on the nice, comfy couch, huh?
377
00:11:14,623 --> 00:11:15,937
I got a better idea.
378
00:11:16,039 --> 00:11:16,923
Why don't you two buy a house?
379
00:11:17,025 --> 00:11:18,692
Then you can decide where people sleep.
380
00:11:18,760 --> 00:11:20,126
Hey, I pay for groceries!
381
00:11:20,195 --> 00:11:21,394
I mean, I haven't yet,
382
00:11:21,496 --> 00:11:22,896
but you told me I'm supposed to.
383
00:11:22,965 --> 00:11:25,465
Look, I'm the dad,
and I'm not going anywhere.
384
00:11:25,534 --> 00:11:27,534
Besides, I'm starting
to warm up to this place.
385
00:11:27,636 --> 00:11:28,911
Sue's bed is comfortable,
386
00:11:28,980 --> 00:11:30,537
the room smells like flowers,
387
00:11:30,606 --> 00:11:31,738
and her unicorn night light
388
00:11:31,807 --> 00:11:33,807
lights my path to the bathroom
like a runway.
389
00:11:33,875 --> 00:11:35,241
- God, this is so unfair!
- Come on, Dad.
390
00:11:35,310 --> 00:11:36,676
- You're just taking over everything.
- Please! It's just...
391
00:11:36,745 --> 00:11:38,011
Bup-bup-bup! I don't want to hear it.
392
00:11:38,113 --> 00:11:40,113
You two have very nice beds
in a very nice house.
393
00:11:40,215 --> 00:11:41,815
Now, scamper through
that hole in the wall
394
00:11:41,917 --> 00:11:42,916
and leave me alone.
395
00:11:43,018 --> 00:11:46,620
?
396
00:11:46,722 --> 00:11:50,624
[ HUMS ]
397
00:11:50,726 --> 00:11:52,225
Ahh!
398
00:11:52,294 --> 00:11:54,361
FRANKIE: So, Saturday night.
399
00:11:54,463 --> 00:11:57,092
- A little lipstick, a quick pep talk...
- [ KNOCK ON DOOR ]
400
00:11:57,194 --> 00:11:59,366
...and Sue was ready to meet
her mystery date.
401
00:11:59,468 --> 00:12:03,770
?
402
00:12:03,872 --> 00:12:06,139
Hi, I'm Sue. Nice to meet you.
403
00:12:06,241 --> 00:12:08,108
It's nice to meet you, too.
404
00:12:08,210 --> 00:12:09,676
What do you got there?
405
00:12:09,778 --> 00:12:11,111
Uh, let's see.
406
00:12:11,213 --> 00:12:12,145
Apple and Brie cheese sandwich,
407
00:12:12,247 --> 00:12:13,179
macadamia nut salad,
408
00:12:13,281 --> 00:12:14,514
and a piece of chocolate cake.
409
00:12:14,616 --> 00:12:15,515
Oh, okay.
410
00:12:15,617 --> 00:12:17,117
Are we having a little moonlight picnic?
411
00:12:17,296 --> 00:12:19,109
Could be, I...
412
00:12:19,134 --> 00:12:20,453
Okay. Sounds great. Let's do it.
413
00:12:20,555 --> 00:12:22,288
?
414
00:12:22,391 --> 00:12:24,324
All right. All right.
415
00:12:24,426 --> 00:12:25,125
[ CHUCKLES ]
416
00:12:25,227 --> 00:12:27,313
?
417
00:12:28,154 --> 00:12:30,835
I can't believe Dad drove us
from our own room.
418
00:12:30,860 --> 00:12:32,459
Does he know what time I have
to be on the bus tomorrow?
419
00:12:32,528 --> 00:12:33,727
What about me, huh?
I got to drive the bus.
420
00:12:33,829 --> 00:12:34,795
You just got to sit in the back,
421
00:12:34,864 --> 00:12:37,148
and come up with clever nicknames
422
00:12:37,188 --> 00:12:38,687
for Susie Miller's boobs.
423
00:12:38,756 --> 00:12:41,857
Or whatever it is you do
to pass the time.
424
00:12:41,882 --> 00:12:44,850
Point is, I am responsible for children.
425
00:12:44,995 --> 00:12:46,161
Dad works in a quarry.
426
00:12:46,230 --> 00:12:48,197
I mean, what does he even do there?
427
00:12:48,265 --> 00:12:51,312
I saw him staple a few papers
when I was there.
428
00:12:52,736 --> 00:12:54,169
He probably sells rocks.
429
00:12:54,238 --> 00:12:55,737
You don't sell rocks, Brick.
430
00:12:55,806 --> 00:12:57,940
People just dig 'em up.
It's public domain.
431
00:12:58,042 --> 00:13:00,075
Well, maybe he turns rocks
into marble counters.
432
00:13:00,144 --> 00:13:01,494
If he could do that,
we'd have a better kitchen.
433
00:13:01,596 --> 00:13:03,312
Well, I know the word "quarry"
434
00:13:03,380 --> 00:13:04,880
is derived from
the old French "quarriere"
435
00:13:04,982 --> 00:13:06,148
which translated to Latin means
436
00:13:06,217 --> 00:13:07,950
- "place where stone is squared."
- Okay.
437
00:13:08,052 --> 00:13:09,084
So, we've established
438
00:13:09,153 --> 00:13:10,986
- you'll never see a girl naked.
- Mm.
439
00:13:11,088 --> 00:13:12,154
How's that college degree?
440
00:13:12,256 --> 00:13:13,322
Did you get it from
441
00:13:13,390 --> 00:13:15,157
the University of Moving
Back In With Your Parents?
442
00:13:15,226 --> 00:13:17,359
Mean is not funny, Brick.
443
00:13:17,461 --> 00:13:18,961
Look, all I know is
444
00:13:19,063 --> 00:13:21,897
a guy who does something with rocks
445
00:13:21,922 --> 00:13:23,288
is making us sleep out here.
446
00:13:23,313 --> 00:13:24,779
I need sleep, dude.
447
00:13:24,804 --> 00:13:26,237
I'm a bus driver.
448
00:13:26,262 --> 00:13:27,428
I need sleep, too.
449
00:13:27,497 --> 00:13:28,904
I got to do well in school
450
00:13:28,973 --> 00:13:30,472
so I don't end up as a bus driver
451
00:13:30,574 --> 00:13:32,174
or a guy who does stuff with rocks.
452
00:13:32,276 --> 00:13:33,275
[ GRUMBLES ]
453
00:13:34,111 --> 00:13:35,544
What does Dad do?
454
00:13:35,646 --> 00:13:38,847
?
455
00:13:38,949 --> 00:13:39,982
[ KNOCK ON DOOR ]
456
00:13:41,919 --> 00:13:43,819
Uh, hey, Lexie.
457
00:13:43,844 --> 00:13:45,110
I-I was expecting you to be Sue.
458
00:13:45,135 --> 00:13:47,202
I was expecting you to be
the Postmates guy.
459
00:13:47,227 --> 00:13:48,126
Okay.
460
00:13:48,151 --> 00:13:49,050
Do you happen to know where Sue is?
461
00:13:49,426 --> 00:13:50,259
I haven't seen her.
462
00:13:50,361 --> 00:13:51,927
I've just been in my room studying.
463
00:13:51,996 --> 00:13:54,162
Where the heck is my Brie sandwich?
464
00:13:54,265 --> 00:13:56,131
?
465
00:13:56,233 --> 00:13:57,833
Mmm!
466
00:13:57,858 --> 00:13:58,990
Mm.
467
00:13:59,136 --> 00:14:01,503
It must be so amazing being in a band.
468
00:14:01,528 --> 00:14:02,861
It is. It's cool.
469
00:14:02,886 --> 00:14:04,986
I mean, unless you're...
trying to be awesome,
470
00:14:05,209 --> 00:14:06,308
and you jump off an amp,
471
00:14:06,410 --> 00:14:08,577
and you break your pinkie finger
on the drum set.
472
00:14:08,646 --> 00:14:09,678
Ooh! No way! Yeah. [ LAUGHS ]
473
00:14:09,747 --> 00:14:12,281
- You did that?
- Uh, yeah. I did.
474
00:14:12,349 --> 00:14:14,349
- I actually cried a little backstage.
- [ LAUGHS ]
475
00:14:14,451 --> 00:14:15,584
And by "a little," I mean "a lot."
476
00:14:15,653 --> 00:14:17,619
You know, and by "backstage,"
477
00:14:17,721 --> 00:14:19,755
I mean... "in front of the audience."
478
00:14:19,780 --> 00:14:21,012
[ LAUGHS ]
479
00:14:21,191 --> 00:14:22,357
Oh, man.
480
00:14:22,382 --> 00:14:23,915
Sean didn't tell me you were so funny.
481
00:14:25,229 --> 00:14:26,528
Who's Sean?
482
00:14:26,630 --> 00:14:31,800
?
483
00:14:31,902 --> 00:14:33,735
Mom, what are you doing?
484
00:14:33,760 --> 00:14:35,894
I had a burst of energy,
485
00:14:35,919 --> 00:14:37,919
and I thought I would
reorganize your cabinets.
486
00:14:37,944 --> 00:14:39,343
You have vertigo.
487
00:14:39,368 --> 00:14:41,435
You are not even supposed to
get up without supervision.
488
00:14:41,460 --> 00:14:42,960
You could've slipped and hit your head!
489
00:14:42,985 --> 00:14:45,652
Oh, sweetie, I would never
slip on these floors.
490
00:14:45,677 --> 00:14:46,743
They're too sticky.
491
00:14:46,958 --> 00:14:48,424
[ SIGHS ]
492
00:14:48,449 --> 00:14:50,716
Still, I don't need you
to reorganize my cabinets.
493
00:14:50,741 --> 00:14:52,274
Everything is fine where it was.
494
00:14:52,516 --> 00:14:53,915
Well...
495
00:14:53,940 --> 00:14:57,575
At least separate your beans
from your soups.
496
00:14:57,928 --> 00:14:58,894
Mom, please,
497
00:14:58,919 --> 00:15:00,718
I have had to switch two shifts at work.
498
00:15:00,743 --> 00:15:01,876
I'm getting no sleep.
499
00:15:01,901 --> 00:15:04,268
So, at least let me put my beans
where I want them.
500
00:15:04,293 --> 00:15:05,744
Well, I'm sorry, honey.
501
00:15:05,769 --> 00:15:07,502
I didn't know you were so picky.
502
00:15:07,571 --> 00:15:09,638
I mean, there's no evidence around here
503
00:15:09,663 --> 00:15:11,897
that anybody cares where anything goes.
504
00:15:12,076 --> 00:15:13,508
Okay, Mom, I know!
505
00:15:13,533 --> 00:15:14,698
Our generation just sucks,
506
00:15:14,878 --> 00:15:16,411
because we cancel appointments,
507
00:15:16,513 --> 00:15:18,080
and we don't organize our cans,
508
00:15:18,105 --> 00:15:19,271
and we're loosey-goosey with money,
509
00:15:19,450 --> 00:15:20,415
but before you criticize me,
510
00:15:20,517 --> 00:15:21,717
why don't you take a look at yourself
511
00:15:21,742 --> 00:15:24,009
'cause paper towels aren't
better than washcloths
512
00:15:24,034 --> 00:15:26,167
and round saltines
aren't better than square.
513
00:15:26,192 --> 00:15:28,092
7%... not a good tip.
514
00:15:28,425 --> 00:15:30,225
And your stories start way too early.
515
00:15:30,327 --> 00:15:31,893
If somebody asks you a question,
516
00:15:31,996 --> 00:15:33,462
they don't want you
to start at your birth!
517
00:15:37,001 --> 00:15:38,567
?
518
00:15:38,669 --> 00:15:40,969
[ CRYING ]
519
00:15:41,071 --> 00:15:42,104
[ SIGHS ]
520
00:15:42,206 --> 00:15:44,439
?
521
00:15:44,541 --> 00:15:46,074
Good thing your dad didn't come down.
522
00:15:46,176 --> 00:15:47,075
He might've yelled at her.
523
00:15:47,177 --> 00:15:48,644
?
524
00:15:50,330 --> 00:15:51,705
I'm horrible, Mike.
525
00:15:51,730 --> 00:15:53,063
I am the worst daughter on Earth.
526
00:15:53,131 --> 00:15:54,564
I just yelled at my sick mother.
527
00:15:54,633 --> 00:15:56,499
But she took all my stuff
out of the cabinet,
528
00:15:56,568 --> 00:15:58,368
and I won't be able
to find my green beans.
529
00:15:58,437 --> 00:16:00,603
[ VOICE BREAKING ]
I don't want my mom to get old!
530
00:16:00,672 --> 00:16:03,124
Hey, it's okay.
531
00:16:03,254 --> 00:16:04,479
Hang in there.
532
00:16:04,480 --> 00:16:05,546
But is this it?
533
00:16:05,648 --> 00:16:07,347
Is this how my mom is gonna be now?
534
00:16:07,416 --> 00:16:08,549
[ NORMAL VOICE ] Everything changes,
535
00:16:08,617 --> 00:16:10,050
and this is how it's gonna be
from here on out?
536
00:16:10,119 --> 00:16:12,219
I thought I had years before this.
537
00:16:12,288 --> 00:16:14,354
Hey, every day might not be good,
538
00:16:14,423 --> 00:16:16,456
but there's something good in every day.
539
00:16:16,559 --> 00:16:18,325
I guess.
540
00:16:18,394 --> 00:16:19,927
I just want another chance...
541
00:16:19,952 --> 00:16:22,620
another chance to go back
and not yell at my mom.
542
00:16:22,731 --> 00:16:24,965
You never run out of chances
till you stop taking them.
543
00:16:25,034 --> 00:16:26,900
Okay, why are you talking weird?
544
00:16:26,969 --> 00:16:28,068
I... No offense,
545
00:16:28,137 --> 00:16:29,903
but you're starting to sound
kind of like Sue's wall.
546
00:16:30,005 --> 00:16:30,871
Hm.
547
00:16:30,973 --> 00:16:32,139
I guess I do.
548
00:16:32,208 --> 00:16:33,607
Maybe those inspirational posters
549
00:16:33,709 --> 00:16:35,142
are seeping in.
550
00:16:35,211 --> 00:16:36,143
I'm just scared, Mike.
551
00:16:36,212 --> 00:16:37,811
I'm scared about taking care of my mom.
552
00:16:37,880 --> 00:16:40,380
I can barely keep things
together as it is.
553
00:16:40,449 --> 00:16:42,749
I mean, I don't know
if I'm a good caregiver.
554
00:16:42,818 --> 00:16:43,984
I'm not patient enough.
555
00:16:44,053 --> 00:16:46,153
The whole time I'm doing it,
I keep thinking,
556
00:16:46,222 --> 00:16:47,988
"I just want to watch 'The Bachelor.'"
557
00:16:48,090 --> 00:16:49,775
Well, don't beat yourself up.
558
00:16:49,877 --> 00:16:51,124
You're doing a heck of a lot better
559
00:16:51,227 --> 00:16:52,526
than our kids are gonna do with us.
560
00:16:52,628 --> 00:16:53,994
That's true.
561
00:16:54,063 --> 00:16:55,829
PAT: Frankie!
562
00:16:55,931 --> 00:16:57,064
[ SIGHS ]
563
00:16:57,166 --> 00:17:02,536
?
564
00:17:02,638 --> 00:17:03,670
[ GROANS ]
565
00:17:03,772 --> 00:17:05,072
Mom, are you all right?
566
00:17:05,174 --> 00:17:09,309
Oh, it's that stupid medicine.
567
00:17:09,378 --> 00:17:11,778
I thought I could hold something down,
568
00:17:11,880 --> 00:17:13,547
but I can't.
569
00:17:13,649 --> 00:17:14,881
Oh... [ GROANS ]
570
00:17:14,984 --> 00:17:17,884
Oh, you're gonna need to wash
that bath mat.
571
00:17:17,953 --> 00:17:21,355
Oh, and I think I ruined
your good Holiday Inn towel.
572
00:17:21,457 --> 00:17:23,223
It's okay. That towel's had a good run.
573
00:17:23,325 --> 00:17:25,926
Oh. I'm sorry, Frankie.
574
00:17:25,951 --> 00:17:27,417
No, it's not a problem. I'll clean it up.
575
00:17:27,442 --> 00:17:29,742
Do you want some ginger ale
or saltines or something?
576
00:17:29,932 --> 00:17:30,897
I have the round ones.
577
00:17:30,966 --> 00:17:32,532
I feel like such a burden.
578
00:17:32,635 --> 00:17:33,934
Oh, stop it.
579
00:17:34,003 --> 00:17:36,536
Well, it's not supposed to
be this way, Frankie.
580
00:17:36,639 --> 00:17:38,005
You shouldn't be feeding me
581
00:17:38,107 --> 00:17:39,906
and schlepping me to the doctor...
582
00:17:39,975 --> 00:17:41,541
[VOICE BREAKING]
...and cleaning up my messes.
583
00:17:41,610 --> 00:17:43,243
Mom, really, it's fine.
584
00:17:43,312 --> 00:17:44,311
[ NORMAL VOICE ] It isn't fine!
585
00:17:44,380 --> 00:17:46,613
You shouldn't be doing any of this.
586
00:17:46,715 --> 00:17:48,248
Mom.
587
00:17:48,317 --> 00:17:50,136
It's my privilege.
588
00:17:50,886 --> 00:17:52,986
Don't you remember?
589
00:17:53,055 --> 00:17:54,588
I'm so sorry, Mom.
590
00:17:54,657 --> 00:17:56,390
I-I don't know why she won't stop crying.
591
00:17:56,458 --> 00:17:57,824
I changed her four times today.
592
00:17:57,860 --> 00:17:59,426
Well, she's a baby, and babies cry.
593
00:17:59,495 --> 00:18:01,728
But I just feel like
I'm failing in every way,
594
00:18:01,830 --> 00:18:03,563
and I haven't slept in three weeks,
595
00:18:03,666 --> 00:18:04,698
I'm very overwhelmed,
596
00:18:04,767 --> 00:18:05,766
and I just keep calling you
to bail me out,
597
00:18:05,834 --> 00:18:07,034
and you shouldn't have to do it, Mom.
598
00:18:07,102 --> 00:18:08,235
- Oh...
- You shouldn't have to.
599
00:18:08,304 --> 00:18:10,404
It's my privilege.
600
00:18:10,506 --> 00:18:11,972
Okay.
601
00:18:12,074 --> 00:18:14,441
Axl, I'm-a coming!
602
00:18:14,510 --> 00:18:15,742
?
603
00:18:15,811 --> 00:18:17,010
I love you, Mom.
604
00:18:17,079 --> 00:18:20,341
[ VOICE BREAKING ]
I love you, too, honey.
605
00:18:20,366 --> 00:18:21,732
Oh...
606
00:18:21,757 --> 00:18:27,294
?
607
00:18:27,723 --> 00:18:30,857
?
608
00:18:30,959 --> 00:18:33,304
[ BIRDS CAWING ]
609
00:18:34,363 --> 00:18:36,029
?
610
00:18:36,098 --> 00:18:38,298
Oh, no! Oh, no, no, no, no!
611
00:18:38,400 --> 00:18:40,033
Axl! Get up! I'm late for school!
612
00:18:40,102 --> 00:18:41,868
Nobody cares, Brick!
613
00:18:41,970 --> 00:18:43,203
Wait a minute.
614
00:18:43,305 --> 00:18:44,905
I'm your bus driver!
615
00:18:45,007 --> 00:18:46,640
Oh, God.
616
00:18:46,742 --> 00:18:47,774
Why did we stay up all night
617
00:18:47,876 --> 00:18:49,242
trying to figure out what Dad does?
618
00:18:49,311 --> 00:18:50,544
We got to get to the bus yard.
619
00:18:50,646 --> 00:18:52,813
- Uh, we don't have time!
- What are we gonna do?
620
00:18:52,881 --> 00:18:53,980
[ TIRES SQUEAL, KIDS SCREAMING ]
621
00:18:54,083 --> 00:18:55,916
Okay. Okay, guys.
622
00:18:56,018 --> 00:18:57,250
Come on. Hey! Hey! Hey!
623
00:18:57,353 --> 00:18:58,919
Turn off the stove!
624
00:18:59,021 --> 00:19:00,420
Turn off the stove now!
625
00:19:00,489 --> 00:19:01,488
Turn it off! Thank you.
626
00:19:01,590 --> 00:19:02,689
Hey! Hey, you two! Out of the bed.
627
00:19:02,791 --> 00:19:04,023
I know what you're doing up there,
628
00:19:04,125 --> 00:19:05,050
and it's not cool.
629
00:19:05,152 --> 00:19:06,760
So, there's a guy
630
00:19:06,862 --> 00:19:08,862
standing at my door in a nice outfit
631
00:19:08,964 --> 00:19:10,030
holding a bag of food.
632
00:19:10,132 --> 00:19:11,465
To me, that says "date."
633
00:19:11,567 --> 00:19:12,599
I totally get it.
634
00:19:12,668 --> 00:19:14,935
- Isn't that funny?
- It's hilarious.
635
00:19:15,037 --> 00:19:16,937
Oh, I hope your friend's okay, though.
636
00:19:17,005 --> 00:19:18,839
I feel so horrible for standing him up.
637
00:19:18,941 --> 00:19:20,741
Nah, it's... it's all good.
638
00:19:20,809 --> 00:19:21,875
Well, I mean,
if he still wants to go out,
639
00:19:21,977 --> 00:19:22,909
I totally would.
640
00:19:23,011 --> 00:19:23,977
It's just...
641
00:19:24,046 --> 00:19:25,946
I sort of hit it off
with the Postmates guy.
642
00:19:26,048 --> 00:19:27,247
Don't worry, Suzy Q.
643
00:19:27,349 --> 00:19:28,482
You're happy. That's all that matters.
644
00:19:28,584 --> 00:19:29,883
Aww!
645
00:19:33,389 --> 00:19:34,554
You sure your friend's gonna be okay?
646
00:19:34,623 --> 00:19:37,357
Yeah, he's... used to it.
647
00:19:37,459 --> 00:19:43,263
?
648
00:19:43,365 --> 00:19:45,298
[ SIGHS ]
649
00:19:45,401 --> 00:19:47,834
?
650
00:19:47,936 --> 00:19:49,069
Okay, Mom.
651
00:19:49,094 --> 00:19:50,927
I made sure all your medicine
is in your purse.
652
00:19:51,106 --> 00:19:52,973
Oh, and I got some extra paper towels
653
00:19:53,041 --> 00:19:55,075
so we don't have to stop on the way home.
654
00:19:55,177 --> 00:19:57,010
Yes, it's the kind you like.
655
00:19:57,112 --> 00:19:58,211
- [ TRUNK CLOSES ]
- [ CHUCKLES ]
656
00:19:58,313 --> 00:19:59,895
There's some construction on 41.
657
00:19:59,997 --> 00:20:01,819
So, you might want to stay on Rybeck Road
658
00:20:01,844 --> 00:20:02,640
till you're out of town.
659
00:20:02,742 --> 00:20:03,674
Okay.
660
00:20:03,776 --> 00:20:05,911
Thanks for letting me
steal your wife, Mike.
661
00:20:05,911 --> 00:20:07,077
You got a good one here.
662
00:20:07,179 --> 00:20:08,779
She's working out so far.
663
00:20:08,881 --> 00:20:09,947
- Say "Hi" to Tag for me.
- Okay.
664
00:20:10,049 --> 00:20:11,248
He doesn't have to call me or anything.
665
00:20:11,350 --> 00:20:12,683
Okay.
666
00:20:16,555 --> 00:20:17,788
AXL: Bye, Grandma.
667
00:20:17,890 --> 00:20:19,823
Next time, bring fudge.
668
00:20:23,028 --> 00:20:24,461
Tough day at the office?
669
00:20:24,563 --> 00:20:26,897
Well... yeah.
670
00:20:26,999 --> 00:20:29,933
Actually, I, um... made some decisions
671
00:20:30,035 --> 00:20:31,401
which the powers that be
672
00:20:31,503 --> 00:20:34,638
may or may not have interpreted
as extremely poor
673
00:20:34,740 --> 00:20:36,740
or possibly actionable judgment.
674
00:20:38,043 --> 00:20:39,443
I overslept.
675
00:20:39,545 --> 00:20:41,678
I used the Winnebago to pick
up the kids on my bus route.
676
00:20:41,780 --> 00:20:43,480
- They fired me.
- Hm.
677
00:20:43,582 --> 00:20:45,115
?
678
00:20:45,217 --> 00:20:46,516
Well, you know, Axl,
679
00:20:46,619 --> 00:20:49,519
when it rains, look for rainbows.
680
00:20:49,622 --> 00:20:52,443
When it's dark, look for stars.
681
00:20:53,025 --> 00:20:54,758
I got to get out of Sue's room.
682
00:20:54,860 --> 00:20:55,826
?
683
00:20:55,928 --> 00:20:57,461
What exactly do you do, by the way?
684
00:21:00,442 --> 00:21:06,793
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
685
00:21:06,843 --> 00:21:11,393
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.