Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:02,264
Previously on "The Middle"...
2
00:00:02,289 --> 00:00:03,597
Life's too short. If you have feelings
3
00:00:03,622 --> 00:00:04,686
for someone, you should tell them.
4
00:00:04,711 --> 00:00:05,843
AXL: She's kind of seeing someone.
5
00:00:05,878 --> 00:00:08,122
SUE: [GASPS] Oh, no, no, no!
I can't throw this out.
6
00:00:08,178 --> 00:00:09,277
I found it in the trash. [SIGHS]
7
00:00:09,346 --> 00:00:10,679
- I rescued it!
- Really, Sue?
8
00:00:10,747 --> 00:00:12,516
There's just something about it.
9
00:00:12,618 --> 00:00:13,633
It spoke to me.
10
00:00:13,735 --> 00:00:15,750
Arrivederci!
11
00:00:15,819 --> 00:00:18,720
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
12
00:00:18,822 --> 00:00:20,088
?
13
00:00:21,179 --> 00:00:23,413
Mike, your son's gonna be home
from Europe any second.
14
00:00:23,515 --> 00:00:24,447
Where's your "you"?
15
00:00:24,549 --> 00:00:26,182
I told you I'm not holding that.
16
00:00:26,284 --> 00:00:27,383
[SIGHS] Ooh!
17
00:00:27,408 --> 00:00:28,341
He's on Plum Street!
18
00:00:28,366 --> 00:00:29,732
Get up! Get up! He's almost here!
19
00:00:29,757 --> 00:00:30,723
Keep your pants on.
20
00:00:30,748 --> 00:00:32,180
I'll get up when he's on Birchwood.
21
00:00:32,205 --> 00:00:34,004
He's on Birchwood! My boy's almost home!
22
00:00:34,029 --> 00:00:35,262
Okay, Brick, it's show time!
23
00:00:35,287 --> 00:00:36,253
Start recording.
24
00:00:36,895 --> 00:00:38,027
BRICK: I had my phone a minute ago.
25
00:00:38,052 --> 00:00:39,152
[SIGHS] Really?
26
00:00:39,177 --> 00:00:40,309
Hey, at least I'm attempting to help.
27
00:00:40,334 --> 00:00:42,034
I don't recall anyone
ever holding a sign
28
00:00:42,059 --> 00:00:43,026
saying they missed me.
29
00:00:43,051 --> 00:00:44,750
MIKE: Go somewhere and we'll miss you.
Here.
30
00:00:44,775 --> 00:00:45,774
Use my phone,
31
00:00:45,799 --> 00:00:47,065
and make sure you press
the right button.
32
00:00:47,090 --> 00:00:48,356
We don't want to miss this
like we missed Sue's thing.
33
00:00:49,035 --> 00:00:50,301
Wait, what thing of mine did you miss?
34
00:00:50,709 --> 00:00:52,442
- [CAR DOOR CLOSES]
- [GASPS] Oh! He's here!
35
00:00:52,467 --> 00:00:53,800
Okay, what are we gonna say?
36
00:00:53,825 --> 00:00:54,924
How about, "Surprise!"
37
00:00:54,949 --> 00:00:56,849
It's not a surprise.
He knows we live here.
38
00:00:56,874 --> 00:00:59,041
Okay, then, how about,
"Here we are, as expected!"
39
00:00:59,066 --> 00:01:00,031
Watch your tone.
40
00:01:00,056 --> 00:01:01,656
Oh, so Dad has carte blanche
on attitude?
41
00:01:01,981 --> 00:01:03,147
- [DOOR OPENS]
- [GASPS]
42
00:01:03,172 --> 00:01:04,037
- Welcome home!
- SUE: Surprise!
43
00:01:04,062 --> 00:01:04,870
I took your mattress!
44
00:01:04,895 --> 00:01:07,529
Bon giorno, mi familia! Mi sei mancata!
45
00:01:07,554 --> 00:01:10,574
[GASPS] He's speaking another language!
46
00:01:11,139 --> 00:01:13,640
Oh, my gosh! So, how was it?
47
00:01:13,665 --> 00:01:15,031
Don't leave out any details.
48
00:01:15,056 --> 00:01:17,189
We want to hear everything,
but in English.
49
00:01:17,214 --> 00:01:19,147
That sounded racist. I'll shut up. Go.
50
00:01:19,723 --> 00:01:21,771
It was awesome. [CHUCKLES]
51
00:01:21,840 --> 00:01:24,140
Goin' to see Lexie. Ciao!
52
00:01:24,165 --> 00:01:25,031
?
53
00:01:25,210 --> 00:01:28,470
And... we're filming!
54
00:01:28,572 --> 00:01:31,614
?
55
00:01:31,683 --> 00:01:33,483
FRANKIE: So, after his catch-up
with Lexie,
56
00:01:33,585 --> 00:01:34,751
we finally caught up with Axl
57
00:01:34,819 --> 00:01:36,286
at the time only time we could...
58
00:01:36,388 --> 00:01:37,553
11:00 the next night,
59
00:01:37,622 --> 00:01:39,656
which was breakfast European time.
60
00:01:39,758 --> 00:01:41,624
So, Kenny and I running
to get the train,
61
00:01:41,693 --> 00:01:42,926
and he stops.
62
00:01:42,994 --> 00:01:45,328
Next thing I know,
my train is pulling away,
63
00:01:45,353 --> 00:01:46,539
and I see Kenny on a train
64
00:01:46,564 --> 00:01:48,529
going in the total opposite direction.
[ALL GASP]
65
00:01:48,554 --> 00:01:49,453
BRICK: So sorry.
66
00:01:49,478 --> 00:01:50,710
On the plane on the way over there,
67
00:01:50,735 --> 00:01:52,679
were they any manuals in the seat backs?
68
00:01:52,935 --> 00:01:54,424
FRANKIE: Brick, we don't want
to hear about manuals.
69
00:01:54,449 --> 00:01:55,615
We want to hear about Vienna.
70
00:01:55,640 --> 00:01:58,352
No, we were in Venezia.
71
00:01:58,719 --> 00:01:59,727
That's Venice.
72
00:01:59,752 --> 00:02:02,245
Anyway, now,
I'm headed toward Firenze...
73
00:02:02,270 --> 00:02:05,686
that's, uh, Florence... and all I know,
74
00:02:05,711 --> 00:02:08,265
Kenny's headed to Roma... that's Rome.
75
00:02:08,290 --> 00:02:10,392
Yeah, we had that one figured out.
Long story short,
76
00:02:10,417 --> 00:02:14,893
I end up in a tiny
Italian village called Bondeno.
77
00:02:16,574 --> 00:02:18,828
The station's closing,
my cellphone is dead,
78
00:02:19,007 --> 00:02:20,340
I have no idea where Kenny is,
79
00:02:20,365 --> 00:02:22,896
the only thing I can say
in Italian is "Fuggedaboutit."
80
00:02:22,999 --> 00:02:23,885
This is insane.
81
00:02:23,988 --> 00:02:25,470
I would be freaking out.
82
00:02:25,572 --> 00:02:27,926
I went to meet Carly
at the wrong Panera Bread once,
83
00:02:28,029 --> 00:02:29,372
and I called 911.
84
00:02:29,474 --> 00:02:31,622
But I found the station manager.
85
00:02:31,724 --> 00:02:33,186
I noticed he had a Yankees' hat on,
86
00:02:33,288 --> 00:02:34,977
so I chased this guy down.
87
00:02:35,099 --> 00:02:36,832
Not only does he speak English,
88
00:02:36,935 --> 00:02:38,935
he invites me
to his family's restaurant,
89
00:02:39,037 --> 00:02:41,604
and he gives me a manual
with all the train schedules
90
00:02:41,706 --> 00:02:43,639
so I can figure out how to find Kenny.
91
00:02:43,741 --> 00:02:45,474
Yes, you can have the manual.
92
00:02:45,577 --> 00:02:48,311
As a matter of fact,
I brought everybody presents.
93
00:02:48,413 --> 00:02:49,612
Mom, you're first.
94
00:02:49,714 --> 00:02:51,213
Did you hear that, Mike? I'm first.
95
00:02:51,316 --> 00:02:53,182
I've never gotten a gift
from a foreign land before.
96
00:02:53,284 --> 00:02:54,550
Except when Rusty brought me back
97
00:02:54,652 --> 00:02:56,552
those antibiotics from Mexico.
98
00:02:56,910 --> 00:02:59,789
Pasta Paws from Guillermo's restaurant.
99
00:02:59,891 --> 00:03:00,790
[CHUCKLES]
100
00:03:00,858 --> 00:03:02,024
This way, you can really
get in there and
101
00:03:02,093 --> 00:03:03,492
[ITALIAN ACCENT] mix up the pasta.
102
00:03:03,561 --> 00:03:04,727
Wow!
103
00:03:04,796 --> 00:03:07,196
Ooh, and they pick up cheese
faster than fingers.
104
00:03:07,298 --> 00:03:08,807
Look!
105
00:03:08,832 --> 00:03:12,734
Dad, got you a authentic
Bavarian beer stein.
106
00:03:13,171 --> 00:03:15,171
- I like it!
- Mm!
107
00:03:15,273 --> 00:03:18,720
With an authentic Bavarian beer.
108
00:03:18,822 --> 00:03:20,376
- Now I like it even more.
- [CHUCKLES]
109
00:03:20,478 --> 00:03:23,389
Brick, I got you "Planet Nowhere"
110
00:03:23,414 --> 00:03:25,181
translated into French.
111
00:03:25,249 --> 00:03:27,632
Wow! Do I still get the manual?
112
00:03:27,734 --> 00:03:28,784
Yes! Yes! Yes! Yes!
113
00:03:28,853 --> 00:03:31,020
AXL: And last, but not least...
114
00:03:31,122 --> 00:03:32,655
[GASPS] Huh?
115
00:03:32,724 --> 00:03:35,033
Ah? Ah? Huh? [SQUEALING]
116
00:03:35,135 --> 00:03:36,913
It's a grain of rice
with your name on it
117
00:03:36,938 --> 00:03:38,827
and a tiny Eiffel Tower.
118
00:03:40,387 --> 00:03:42,354
Oh! I love it!
119
00:03:42,423 --> 00:03:43,822
[CHUCKLES]
120
00:03:43,924 --> 00:03:45,524
Oh, it's so...
121
00:03:45,549 --> 00:03:46,448
small!
122
00:03:46,593 --> 00:03:48,493
So much better than Dad's perfect mug
123
00:03:48,518 --> 00:03:50,485
and Brick's really thoughtful
and cool French book!
124
00:03:50,510 --> 00:03:51,376
[CHUCKLES]
125
00:03:51,401 --> 00:03:52,433
Oh! [SIGHS]
126
00:03:52,766 --> 00:03:54,199
Nobody move, and don't vacuum.
127
00:03:54,301 --> 00:03:55,434
SUE: No danger of that.
128
00:03:55,502 --> 00:03:56,635
Oh!
129
00:03:56,737 --> 00:03:59,705
Hey, listen, Dad, I, uh,
know you weren't a big fan
130
00:03:59,773 --> 00:04:01,106
of letting me go on this trip,
131
00:04:01,175 --> 00:04:03,208
but anyways, I, um, I'm glad you did.
132
00:04:03,277 --> 00:04:04,643
Just wanted to say thanks.
133
00:04:04,712 --> 00:04:07,212
Well, I appreciate that, Axl.
134
00:04:07,814 --> 00:04:10,349
So, now that you're back on home soil,
135
00:04:10,417 --> 00:04:12,351
what's next on the agenda?
136
00:04:12,573 --> 00:04:14,106
[ITALIAN ACCENT] A snoozy time.
137
00:04:14,131 --> 00:04:15,838
[NORMAL VOICE] I am exhausted.
138
00:04:15,863 --> 00:04:16,855
Yeah.
139
00:04:16,924 --> 00:04:19,175
But hey, if I'm not up by dinner
tomorrow night, wake me up?
140
00:04:19,203 --> 00:04:20,436
And if you're going to the store,
141
00:04:20,505 --> 00:04:24,240
pick me up a jumbo conditionarrey una champu grande,
142
00:04:24,309 --> 00:04:25,608
per favore.
143
00:04:25,710 --> 00:04:27,176
Mille grazie!
144
00:04:27,278 --> 00:04:32,915
?
145
00:04:33,627 --> 00:04:36,300
I can't believe our son
travelled around Europe.
146
00:04:36,369 --> 00:04:38,369
Our son on another continent!
147
00:04:38,471 --> 00:04:40,171
And didn't you love his stories?
I mean, come on.
148
00:04:40,240 --> 00:04:41,606
Those stories were great.
149
00:04:41,674 --> 00:04:43,274
You never hear stories
like that in Orson.
150
00:04:43,799 --> 00:04:45,398
I was kind of waiting for the story
151
00:04:45,423 --> 00:04:47,156
that ended with him looking for a job.
152
00:04:47,380 --> 00:04:48,312
What?
153
00:04:48,337 --> 00:04:50,203
Mike, he just got home.
154
00:04:50,272 --> 00:04:53,073
Yeah, after three months
of delaying looking for a job.
155
00:04:53,219 --> 00:04:55,085
He wasn't delaying getting a job.
156
00:04:55,110 --> 00:04:56,743
He was having an experience.
157
00:04:56,922 --> 00:04:58,422
Look, life is not about things.
158
00:04:58,447 --> 00:04:59,779
It's about experiences.
159
00:04:59,892 --> 00:05:00,924
We wouldn't know that
160
00:05:00,949 --> 00:05:02,849
'cause we don't have things
or experiences,
161
00:05:02,951 --> 00:05:04,284
but clearly, it is!
162
00:05:04,386 --> 00:05:05,952
If you say so.
163
00:05:06,054 --> 00:05:07,587
Okay, what is wrong?
164
00:05:07,689 --> 00:05:09,923
I thought you said
you were happy for him.
165
00:05:10,035 --> 00:05:12,413
Briefly happy.
Now wanting him to get a job.
166
00:05:12,438 --> 00:05:14,597
Well, obviously, he's gonna get a job.
167
00:05:14,700 --> 00:05:16,706
Not with that thing
on his head, he's not.
168
00:05:16,740 --> 00:05:17,772
Oh, that's just the way
169
00:05:17,841 --> 00:05:19,307
the guys wear their hair over there.
170
00:05:19,409 --> 00:05:20,942
Really? The guys do?
171
00:05:21,011 --> 00:05:23,712
Okay, why are you so worried about this?
172
00:05:24,366 --> 00:05:25,265
I'm not worried.
173
00:05:25,367 --> 00:05:26,934
Giving him one more day
174
00:05:26,959 --> 00:05:28,859
to relieve his European adventure.
175
00:05:28,884 --> 00:05:30,384
Then I'm putting the hammer down.
176
00:05:30,409 --> 00:05:32,585
Look, I respect your right
to put hammers down,
177
00:05:32,610 --> 00:05:35,144
but I-I don't know if
we're in a hammer-down moment.
178
00:05:35,578 --> 00:05:37,077
I think he's really matured.
179
00:05:37,102 --> 00:05:39,302
He got himself all the way
around the world and back,
180
00:05:39,327 --> 00:05:40,893
alive, without any help from us.
181
00:05:41,116 --> 00:05:42,616
That's the bar now? Being alive?
182
00:05:42,729 --> 00:05:43,961
Trust me.
183
00:05:43,986 --> 00:05:45,719
I really believe that if we just
give him some breathing room
184
00:05:45,744 --> 00:05:46,943
and he catches up on his sleep,
185
00:05:46,968 --> 00:05:48,221
he's gonna prove me right.
186
00:05:48,290 --> 00:05:49,790
Hey, he brought presents home for us.
187
00:05:49,858 --> 00:05:51,518
He's never done that before.
188
00:05:51,599 --> 00:05:53,032
I do like my stein.
189
00:05:53,057 --> 00:05:55,057
Right? So, you're with me?
190
00:05:55,202 --> 00:05:56,935
W-We don't mention "work"
191
00:05:57,038 --> 00:05:59,471
or "job" or "search" or "r�sum�."
192
00:05:59,496 --> 00:06:02,364
We just back off,
and we leave it up to him.
193
00:06:02,389 --> 00:06:03,788
Pact?
194
00:06:03,813 --> 00:06:05,892
Mm... Mm-hmm.
195
00:06:06,080 --> 00:06:09,381
?
196
00:06:09,483 --> 00:06:11,717
Got to admit, kind of like the man-bun.
197
00:06:11,819 --> 00:06:12,718
[SCOFFS]
198
00:06:12,820 --> 00:06:14,858
You're drunk on cheese.
199
00:06:19,004 --> 00:06:21,923
Sue Heck's summer can officially begin!
200
00:06:21,948 --> 00:06:22,880
Whoo!
201
00:06:22,905 --> 00:06:26,653
Oh, after 572 straight shifts,
1,080 hours,
202
00:06:26,678 --> 00:06:28,611
and three birthday potato parties,
203
00:06:28,713 --> 00:06:30,646
I am finally done working!
204
00:06:30,715 --> 00:06:32,948
I've got north of 200 bucks
in my pocket,
205
00:06:33,051 --> 00:06:34,550
and that's after taxes!
206
00:06:34,619 --> 00:06:35,885
I have 'em withhold the most
207
00:06:35,953 --> 00:06:37,453
'cause I just love America so much.
208
00:06:37,493 --> 00:06:39,209
Wait, your summer can begin?
209
00:06:39,234 --> 00:06:40,600
Honey, you're going back to school
210
00:06:40,625 --> 00:06:41,590
day after tomorrow.
211
00:06:41,693 --> 00:06:42,658
Okay, here's the thing.
212
00:06:42,760 --> 00:06:43,859
You know I love summer,
213
00:06:43,884 --> 00:06:45,851
but I also had to work a lot
'cause we're really poor.
214
00:06:45,997 --> 00:06:48,397
So, I made a list of all
the summery things I love to do,
215
00:06:48,466 --> 00:06:49,999
and I am gonna knock 'em out
in the next two days.
216
00:06:50,068 --> 00:06:51,298
- Want to hear?
- That's okay.
217
00:06:51,323 --> 00:06:52,789
Hang out with friends,
learn how to whistle,
218
00:06:52,858 --> 00:06:55,649
make my own bath salts,
enjoy a good beach-read,
219
00:06:55,674 --> 00:06:56,673
fly a kite, binge-watch a show,
220
00:06:56,775 --> 00:06:57,974
get ice cream from an ice-cream truck,
221
00:06:58,076 --> 00:06:59,375
learn a summer sport,
222
00:06:59,444 --> 00:07:01,593
wear jewelry made of cereal and
see if any of my friends notice,
223
00:07:01,618 --> 00:07:02,597
get a tan...
224
00:07:02,665 --> 00:07:03,613
Whoa, whoa, whoa.
225
00:07:03,682 --> 00:07:05,115
Sue, there's no way
you're gonna get all that done.
226
00:07:05,140 --> 00:07:06,939
[SCOFFS] I am getting it done.
227
00:07:06,964 --> 00:07:10,430
I had two cups of Axl's
French coffee this morning.
228
00:07:10,545 --> 00:07:11,932
Not sure if I made it right.
229
00:07:11,957 --> 00:07:13,630
Do you know
if it's supposed to be chewy?
230
00:07:13,655 --> 00:07:14,687
[GASPS]
231
00:07:14,712 --> 00:07:16,637
The snow globe I found
in the garbage at school!
232
00:07:16,662 --> 00:07:17,826
I have been looking for this!
233
00:07:17,851 --> 00:07:19,930
- [DOORBELL RINGS]
- Oh, it's Sean.
234
00:07:19,955 --> 00:07:21,152
I'll get it!
235
00:07:21,177 --> 00:07:23,745
?
236
00:07:24,270 --> 00:07:25,969
Hey, Suzy Q!
237
00:07:26,038 --> 00:07:27,671
Hey, Sean! What are you doing here?
238
00:07:27,740 --> 00:07:29,173
You know I don't have a dance to go to.
239
00:07:29,241 --> 00:07:30,140
[LAUGHS]
240
00:07:30,209 --> 00:07:31,208
[CHUCKLES]
241
00:07:31,277 --> 00:07:33,010
Oh, I-I just heard Axl's back in town,
242
00:07:33,035 --> 00:07:34,801
so I wanted to hear about his big trip.
243
00:07:34,914 --> 00:07:36,741
Oh, he's actually on the 12th hour
244
00:07:36,766 --> 00:07:37,771
of his afternoon siesta.
245
00:07:37,917 --> 00:07:39,316
That's Spanish for "nap."
246
00:07:39,385 --> 00:07:42,586
Wow, Mrs. Heck,
how very European of you.
247
00:07:42,655 --> 00:07:45,015
Mm-hmm. I also eat real cheese now.
248
00:07:45,333 --> 00:07:46,681
Well, I guess I could share
249
00:07:46,750 --> 00:07:47,982
the news with you guys, then.
250
00:07:48,007 --> 00:07:50,240
I just found out I got off
the wait list at St. Matthew's.
251
00:07:50,353 --> 00:07:52,020
So, looks like
I'll be going to med school
252
00:07:52,045 --> 00:07:53,144
in your neck of the woods.
253
00:07:53,323 --> 00:07:54,803
Oh, congrats!
254
00:07:54,872 --> 00:07:56,870
St. Matthew's? Really?
255
00:07:56,935 --> 00:07:59,102
That's practically on our campus.
256
00:07:59,127 --> 00:08:01,160
We share a bus stop and a 7-11.
257
00:08:01,185 --> 00:08:02,851
I know! [CHUCKLES]
258
00:08:02,876 --> 00:08:03,976
[BOTH LAUGH]
259
00:08:04,276 --> 00:08:05,909
Aw, that's so nice. You'll be together!
260
00:08:05,977 --> 00:08:07,710
You two have always
had a special connection.
261
00:08:07,735 --> 00:08:09,168
You're practically brother and sister.
262
00:08:10,031 --> 00:08:11,634
Uh... yeah.
263
00:08:12,242 --> 00:08:14,761
Okay, I guess I can catch up
with the Ax-man later.
264
00:08:14,786 --> 00:08:15,918
Good to see you, Mrs. Heck.
265
00:08:15,943 --> 00:08:17,957
And... Ms. Q. [CHUCKLES]
266
00:08:17,982 --> 00:08:19,615
I will see you on campus.
267
00:08:19,640 --> 00:08:21,173
Not if I see you first! [CHUCKLES]
268
00:08:21,198 --> 00:08:22,464
I don't know why I said that.
269
00:08:23,120 --> 00:08:26,689
[CHUCKLES]
270
00:08:26,769 --> 00:08:30,103
?
271
00:08:31,003 --> 00:08:33,473
I suppose I'll just eat lunch
at home, then.
272
00:08:33,498 --> 00:08:34,530
Oh...
273
00:08:34,555 --> 00:08:35,954
I guess I forgot to offer you something.
274
00:08:35,979 --> 00:08:37,345
Just give me $8.64,
275
00:08:37,370 --> 00:08:39,270
and I'll get some shrimp
on the way home.
276
00:08:39,295 --> 00:08:45,098
?
277
00:08:45,454 --> 00:08:48,956
Well, looks like we might
be seeing the send of "Brindy."
278
00:08:49,024 --> 00:08:50,090
What's Brindy?
279
00:08:50,159 --> 00:08:52,192
Brick and Cindy.
Don't you guys call us that?
280
00:08:52,294 --> 00:08:53,760
- S-Sure.
- No.
281
00:08:53,983 --> 00:08:55,716
Yeah. I need to break up with her.
282
00:08:55,741 --> 00:08:57,733
What? Why?
283
00:08:58,139 --> 00:09:00,139
We just haven't been clicking lately.
284
00:09:00,241 --> 00:09:01,674
Our conversations are stilted.
285
00:09:01,743 --> 00:09:03,442
I gave her the "Planet Nowhere" quiz,
286
00:09:03,467 --> 00:09:04,633
and she only got an 85.
287
00:09:04,812 --> 00:09:06,679
She skims the descriptive paragraphs.
288
00:09:06,704 --> 00:09:08,304
You can't do that.
289
00:09:08,329 --> 00:09:10,196
Have you really
thought this through, Brick?
290
00:09:10,418 --> 00:09:11,951
I mean, are you sure you want to...
291
00:09:12,020 --> 00:09:14,086
Break up with the only girl
that ever liked you?
292
00:09:14,371 --> 00:09:16,122
I'm just not sure I want to be tied down
293
00:09:16,190 --> 00:09:17,890
going into my big sophomore year.
294
00:09:18,349 --> 00:09:19,915
Big sophomore year?
295
00:09:20,017 --> 00:09:21,417
Everybody knows sophomore year
296
00:09:21,485 --> 00:09:23,419
is the most exciting year
of your high-school career.
297
00:09:24,005 --> 00:09:25,287
Pretty sure it isn't.
298
00:09:25,356 --> 00:09:26,388
Oh, come on...
299
00:09:26,457 --> 00:09:28,590
all the movies,
books about sophomore year?
300
00:09:28,659 --> 00:09:29,725
Everybody always saying,
301
00:09:29,794 --> 00:09:31,393
"I wish I was a sophomore again"?
302
00:09:31,721 --> 00:09:33,696
Bottom line, when I'm a boring senior,
303
00:09:33,764 --> 00:09:34,930
I don't want to look back and say
304
00:09:34,999 --> 00:09:37,599
I blew the most important year
of my life.
305
00:09:38,078 --> 00:09:39,211
- FRANKIE: Axl!
- MIKE: Whoa!
306
00:09:39,279 --> 00:09:40,312
- What's going on?
- Mercy!
307
00:09:40,414 --> 00:09:41,313
AXL: Oh, my God.
308
00:09:41,338 --> 00:09:42,370
Relax.
309
00:09:42,516 --> 00:09:43,982
You Americans...
you're so hung up on nudity.
310
00:09:44,051 --> 00:09:46,118
I could go to any beach
in Europe like this.
311
00:09:46,186 --> 00:09:47,352
Please do.
312
00:09:47,421 --> 00:09:49,054
AXL: You know, I don't even
sleep in boxers anymore.
313
00:09:49,200 --> 00:09:50,889
Dad, you should try it.
314
00:09:50,914 --> 00:09:53,093
Hey, I just got him
to stop wearing socks to bed.
315
00:09:53,118 --> 00:09:54,017
[DRYER DOOR SHUTS]
316
00:09:54,042 --> 00:09:56,142
So, it's 6:00 p.m.
317
00:09:56,211 --> 00:09:57,577
Ready to attack the day?
318
00:09:57,679 --> 00:10:00,033
Axl, now that you're home,
I need your help.
319
00:10:00,058 --> 00:10:01,791
We were waiting for you to get back
320
00:10:01,816 --> 00:10:03,182
because this is all our decision,
321
00:10:03,251 --> 00:10:05,251
and I need everybody to weigh in on it.
322
00:10:06,147 --> 00:10:07,213
Pronto.
323
00:10:07,315 --> 00:10:09,048
That means, "Go on..."
324
00:10:09,073 --> 00:10:10,005
I think.
325
00:10:10,184 --> 00:10:12,351
Well, they're doing a huge ceremony
326
00:10:12,376 --> 00:10:14,209
for the reopening of the Orson cow,
327
00:10:14,234 --> 00:10:16,067
and they're burying a time capsule.
328
00:10:16,092 --> 00:10:18,759
So every family
needs to choose a special item
329
00:10:18,784 --> 00:10:21,117
to represent them for all of eternity,
330
00:10:21,429 --> 00:10:23,429
and it has to fit into this box.
331
00:10:23,531 --> 00:10:26,532
So we really have to give it
some serious thought
332
00:10:26,601 --> 00:10:28,034
'cause 100 years from now,
333
00:10:28,102 --> 00:10:30,536
future Orsonites are gonna
dig it up and judge us.
334
00:10:30,605 --> 00:10:32,338
[SCOFFS] 100 years is nothing.
335
00:10:32,407 --> 00:10:34,907
I saw ruins in Rome
that were 10 million years old.
336
00:10:35,516 --> 00:10:36,586
No, you didn't.
337
00:10:36,611 --> 00:10:38,244
Really, Dad? Who was there... me or you?
338
00:10:38,902 --> 00:10:40,268
Sue, Sue! I need you...
339
00:10:40,293 --> 00:10:42,159
SUE: Sorry, Mom. No time.
I got to lay in the sun.
340
00:10:42,305 --> 00:10:44,606
First half of summer, I forget
sunblock and get burned,
341
00:10:44,631 --> 00:10:46,010
and then I peel in the second half...
342
00:10:46,035 --> 00:10:47,672
a.k.a. tomorrow.
343
00:10:49,980 --> 00:10:52,313
Okay, guys, we really
have to spitball on this
344
00:10:52,382 --> 00:10:54,449
'cause it has to be
something meaningful.
345
00:10:54,551 --> 00:10:56,651
Frankie, we trust you.
This is your thing.
346
00:10:56,720 --> 00:10:58,620
Whatever you come up
with is gonna be great.
347
00:10:58,722 --> 00:10:59,787
Oh!
348
00:10:59,856 --> 00:11:01,623
What about our Tweety Bird sippy-cup?
349
00:11:01,725 --> 00:11:02,824
All the kids used it,
350
00:11:02,892 --> 00:11:04,859
and it has their little
teeth marks in it.
351
00:11:04,961 --> 00:11:06,327
Oh, that would be cute.
352
00:11:06,352 --> 00:11:07,385
Eh.
353
00:11:07,564 --> 00:11:09,388
All right. That's it.
354
00:11:09,413 --> 00:11:11,738
No more laying around for me.
355
00:11:12,613 --> 00:11:13,806
I'm gonna go sit on the porch
356
00:11:13,875 --> 00:11:15,608
and watch people walk by.
357
00:11:15,710 --> 00:11:22,048
?
358
00:11:22,150 --> 00:11:23,474
[FLAMENCO GUITAR PLAYS]
359
00:11:23,519 --> 00:11:25,986
SUE: Aww! That one looks like a dragon.
360
00:11:26,011 --> 00:11:27,844
[GASPS] Pirate ship.
361
00:11:28,023 --> 00:11:29,256
SUE: Giraffe-dog! Ha!
362
00:11:29,358 --> 00:11:32,483
Hey, Axl, can I get your opinion
on something?
363
00:11:32,551 --> 00:11:34,237
So, I've decided to break up with Cindy.
364
00:11:34,306 --> 00:11:36,417
Whoa! You sure about that?
365
00:11:36,417 --> 00:11:38,618
Well, you know, sophomore year.
366
00:11:38,686 --> 00:11:40,419
The thing is,
now that I've decided to do it,
367
00:11:40,522 --> 00:11:42,421
I'm not exactly sure how to do it.
368
00:11:42,490 --> 00:11:45,163
- Why break up? Just add on.
- Bubbles!
369
00:11:45,239 --> 00:11:46,120
You know, in France,
370
00:11:46,189 --> 00:11:47,722
they got a girlfriend
for every day of the week.
371
00:11:47,824 --> 00:11:49,300
- And they got more days there.
- Bubble! Bubble!
372
00:11:49,325 --> 00:11:51,425
- Bubble!
- I don't think Cindy would go for that.
373
00:11:51,450 --> 00:11:52,897
I don't know what to tell ya, bud.
374
00:11:52,922 --> 00:11:54,614
Just, uh, get 'er done.
375
00:11:54,797 --> 00:11:56,697
Grab Dad's stepladder, climb on up,
376
00:11:56,766 --> 00:11:58,833
look Cindy in her eyes,
and tell her it's over.
377
00:11:59,130 --> 00:12:00,596
- [ICE-CREAM TRUCK JINGLE PLAYS]
- [GASPS] Yes!
378
00:12:00,621 --> 00:12:02,637
Nutty Buddy time.
379
00:12:02,739 --> 00:12:04,479
[GASPS] Ow! Oh, oh!
380
00:12:04,538 --> 00:12:05,904
Stepped on a pricker bush.
381
00:12:05,929 --> 00:12:08,342
Wasn't on my list, but it could've been.
382
00:12:08,444 --> 00:12:11,279
?
383
00:12:13,735 --> 00:12:15,602
- [KEYS JINGLE]
- Okay, I just found out
384
00:12:15,670 --> 00:12:17,565
what the Donahues are putting
in their time capsule.
385
00:12:17,566 --> 00:12:20,600
They took a family photo in the
same place every day for a year,
386
00:12:20,625 --> 00:12:22,225
then Dottie made a movie of it,
387
00:12:22,250 --> 00:12:24,116
and Sean wrote a song
to go along with it.
388
00:12:24,141 --> 00:12:26,475
So their time capsule is perfect,
389
00:12:26,500 --> 00:12:29,030
and, um, what do we have?
390
00:12:29,055 --> 00:12:32,036
A chipped bowl, bent fork.
391
00:12:32,085 --> 00:12:34,118
Oh, a note from Sue that says,
392
00:12:34,187 --> 00:12:35,620
"Having a heavy period.
393
00:12:35,689 --> 00:12:37,589
Please pick me up super tampons,"
394
00:12:37,614 --> 00:12:39,580
which I now realize I forgot to do.
395
00:12:39,605 --> 00:12:41,372
So, that's where we are.
396
00:12:41,397 --> 00:12:44,031
More importantly, am I allowed
to tell the French chef
397
00:12:44,056 --> 00:12:46,457
to throw away his bologna wrappers?
398
00:12:46,482 --> 00:12:48,076
Mike, I'm serious.
399
00:12:48,101 --> 00:12:49,367
This is our legacy.
400
00:12:49,436 --> 00:12:50,602
We're not gonna be here forever,
401
00:12:50,670 --> 00:12:52,403
and when we're gone,
will people remember us?
402
00:12:52,472 --> 00:12:54,606
Will people remember
that the Hecks were here?
403
00:12:54,674 --> 00:12:56,908
What if they don't
and we're erased from history?
404
00:12:57,054 --> 00:12:59,187
I'm pretty sure
history will be fine with that.
405
00:12:59,212 --> 00:13:00,912
[SIGHS] Okay.
406
00:13:01,014 --> 00:13:02,113
[SIGHS]
407
00:13:03,642 --> 00:13:04,745
I'm telling you,
408
00:13:04,770 --> 00:13:07,304
take a two-hour bath
at least once a day.
409
00:13:07,372 --> 00:13:09,639
Nothing like a good, long soak.
410
00:13:09,664 --> 00:13:11,631
In other news,
I may have clogged your drain.
411
00:13:11,810 --> 00:13:13,109
- [SHUDDERS]
- [SIGHS]
412
00:13:13,178 --> 00:13:14,398
You know what, Axl?
413
00:13:14,423 --> 00:13:15,689
Dad, I know.
414
00:13:15,714 --> 00:13:17,380
I can see the way
you've been looking at me
415
00:13:17,449 --> 00:13:18,415
ever since I came home.
416
00:13:18,483 --> 00:13:19,816
Got something you want to say,
417
00:13:20,040 --> 00:13:21,239
but you're holding back.
418
00:13:21,264 --> 00:13:23,161
And you don't have to say it. I know.
419
00:13:24,066 --> 00:13:25,465
I love you, too, pap�.
420
00:13:25,490 --> 00:13:27,290
[CHUCKLES] Mwah! Mwah!
421
00:13:27,392 --> 00:13:29,226
?
422
00:13:29,328 --> 00:13:32,128
[SIGHS]
423
00:13:32,197 --> 00:13:34,464
?
424
00:13:35,644 --> 00:13:37,889
So, I wasn't getting any help
on the time capsule,
425
00:13:37,914 --> 00:13:40,448
and the one person who would
normally be all over it
426
00:13:40,516 --> 00:13:42,383
was busy cramming in summer.
427
00:13:42,485 --> 00:13:45,519
?
428
00:13:45,544 --> 00:13:47,411
Oof!
429
00:13:47,557 --> 00:13:50,191
?
430
00:13:50,259 --> 00:13:52,159
Hey, Dad, I've been thinking.
431
00:13:52,184 --> 00:13:53,404
I like your hair.
432
00:13:53,429 --> 00:13:55,365
Might not be the flashiest style,
433
00:13:55,390 --> 00:13:56,322
but it's consistent.
434
00:13:56,424 --> 00:13:57,423
Continue.
435
00:13:57,525 --> 00:13:59,558
I really need help
with this breakup thing.
436
00:13:59,627 --> 00:14:01,827
You haven't talked to her yet?
Just get it done.
437
00:14:01,930 --> 00:14:02,828
I'm trying.
438
00:14:02,897 --> 00:14:04,230
I got some advice from Axl,
439
00:14:04,299 --> 00:14:06,699
but I realized what works
for him might not work for me.
440
00:14:06,801 --> 00:14:09,135
But then it occurred to me
you and I are very similar.
441
00:14:10,041 --> 00:14:11,137
Okay.
442
00:14:11,282 --> 00:14:13,116
So I was thinking you might be able
443
00:14:13,141 --> 00:14:14,840
to shed some light
on this whole subject.
444
00:14:14,909 --> 00:14:16,742
Look, Brick, I might not
be the right guy
445
00:14:16,767 --> 00:14:18,461
to ask for breakup advice.
446
00:14:18,486 --> 00:14:19,418
Why not?
447
00:14:19,971 --> 00:14:20,952
Truth is,
448
00:14:20,977 --> 00:14:22,977
I never really broke up with a girl.
449
00:14:23,156 --> 00:14:24,522
I would just sort of grow distant
450
00:14:24,547 --> 00:14:27,415
and let them sort of... drift away.
451
00:14:28,357 --> 00:14:29,289
Come to think of it,
452
00:14:29,314 --> 00:14:30,647
there might be a couple women out there
453
00:14:30,672 --> 00:14:32,338
who still think
they're going out with me.
454
00:14:32,766 --> 00:14:34,440
So you've got no advice for me?
455
00:14:34,465 --> 00:14:35,898
Lock in that hairstyle.
456
00:14:36,536 --> 00:14:40,572
?
457
00:14:40,674 --> 00:14:42,040
[CHUCKLES] Don't mind me.
458
00:14:42,065 --> 00:14:43,832
Just making my signature summer drink.
459
00:14:43,977 --> 00:14:46,311
[BLENDER WHIRRING]
460
00:14:46,413 --> 00:14:47,612
[WHIRRING STOPS]
461
00:14:47,681 --> 00:14:49,747
AXL: Not that I care,
but why are you trying
462
00:14:49,783 --> 00:14:52,076
to cram a whole summer
into just two days?
463
00:14:52,101 --> 00:14:54,368
Uh, because I spent the rest
of my summer making money?
464
00:14:54,670 --> 00:14:56,237
Mm. [INHALES SHARPLY]
465
00:14:56,262 --> 00:14:57,361
"Want to buy this.
466
00:14:57,386 --> 00:14:59,086
I got to have that." Sue.
467
00:14:59,325 --> 00:15:01,492
Sue, Sue, Sue. You got blinders on!
468
00:15:01,517 --> 00:15:03,016
You got red, white, and blue
blinders on,
469
00:15:03,041 --> 00:15:04,407
and you're missing the big picture.
470
00:15:04,792 --> 00:15:05,758
You got a huge hole,
471
00:15:05,999 --> 00:15:07,332
and you're trying to fill it with stuff.
472
00:15:07,434 --> 00:15:08,666
Well, I've been on the other side,
473
00:15:08,735 --> 00:15:10,935
and I'm here to tell you
money is not the answer.
474
00:15:11,004 --> 00:15:13,204
Only thing that's gonna
fill that hole is love.
475
00:15:13,907 --> 00:15:15,673
[SPITS] Can I borrow 20 bucks?
476
00:15:15,698 --> 00:15:17,131
This wine tastes like butt.
477
00:15:18,359 --> 00:15:21,813
Hey! That's our special wine
from Missouri wine country.
478
00:15:21,881 --> 00:15:23,915
You just tell them what kind of
berries you like and how much sugar,
479
00:15:23,940 --> 00:15:25,806
and they make it for you
right on the spot.
480
00:15:26,107 --> 00:15:27,239
MIKE: Ah, good.
481
00:15:27,264 --> 00:15:28,897
We're drinking wine
in the middle of the day.
482
00:15:28,922 --> 00:15:31,155
It's called enjoying life, unlike Sue,
483
00:15:31,224 --> 00:15:33,024
who's working like a dog
on a hamster wheel
484
00:15:33,093 --> 00:15:34,258
in a rat race to nowhere.
485
00:15:34,515 --> 00:15:36,348
Don't say Sue's working too hard.
486
00:15:36,373 --> 00:15:39,001
I admire her for having a plan.
487
00:15:39,026 --> 00:15:40,475
I have plans, your mom has plans.
488
00:15:40,500 --> 00:15:41,565
Everybody has plans.
489
00:15:41,590 --> 00:15:43,290
We have a roof over our head
because of plans.
490
00:15:43,358 --> 00:15:44,724
And I'll tell you something e...
491
00:15:46,200 --> 00:15:47,933
Welcome home, honey.
492
00:15:48,035 --> 00:15:49,134
[MIKE SIGHS]
493
00:15:49,236 --> 00:15:50,536
[DOOR OPENS]
494
00:15:50,638 --> 00:15:52,938
Well, I still haven't
broken up with Cindy.
495
00:15:53,040 --> 00:15:54,907
This type of personal transaction
496
00:15:54,932 --> 00:15:56,331
requires a level of social grace
497
00:15:56,356 --> 00:15:58,056
that frankly, I do not possess.
498
00:15:58,090 --> 00:15:59,323
Just have a glass of wine.
499
00:15:59,603 --> 00:16:00,779
I find it really takes the edge off.
500
00:16:00,804 --> 00:16:02,393
You got to help me, Mom.
501
00:16:02,418 --> 00:16:03,818
Axl's advice was morally bereft,
502
00:16:03,843 --> 00:16:05,142
and Dad's was spotty at best.
503
00:16:05,519 --> 00:16:06,685
Oh, and just a heads-up...
504
00:16:06,710 --> 00:16:08,443
I think he's still dating
a couple women.
505
00:16:08,622 --> 00:16:10,904
So, Mom, if you were still
young and vital,
506
00:16:10,929 --> 00:16:13,431
how would you like to hear,
"I'm sick of you,
507
00:16:13,456 --> 00:16:14,856
your ears don't do it for me anymore,
508
00:16:14,881 --> 00:16:15,813
we're in a rut,
509
00:16:15,838 --> 00:16:17,705
it's dead, it's over, it's done"?
510
00:16:17,776 --> 00:16:19,242
CINDY: Hello?
511
00:16:19,377 --> 00:16:21,677
Brick? Is that you?
512
00:16:21,702 --> 00:16:23,540
Oh, my God! I butt-dialed Cindy!
513
00:16:23,565 --> 00:16:26,062
What on earth is my phone
doing in my pocket?!
514
00:16:26,087 --> 00:16:27,052
I'm a dead man!
515
00:16:27,575 --> 00:16:28,473
?
516
00:16:28,576 --> 00:16:30,909
Bet you want that wine now, huh?
517
00:16:31,011 --> 00:16:32,277
?
518
00:16:36,519 --> 00:16:37,885
I need the TV asap.
519
00:16:37,954 --> 00:16:39,653
I got to binge-watch "13 Reasons Why,"
520
00:16:39,756 --> 00:16:41,622
and I'm only up to the fourth reason.
521
00:16:41,691 --> 00:16:44,425
I got a bad feeling about it,
but I'm gonna stick with it
522
00:16:44,494 --> 00:16:46,327
'cause I think it has a happy ending.
523
00:16:46,396 --> 00:16:47,294
FRANKIE: Okay.
524
00:16:47,363 --> 00:16:48,629
Did everyone pick the item
525
00:16:48,654 --> 00:16:50,587
that means the most to them
so we can vote on it?
526
00:16:52,145 --> 00:16:53,878
Oh, come on. Really?!
527
00:16:53,903 --> 00:16:55,136
BRICK: If Cindy heard
what I think she heard,
528
00:16:55,204 --> 00:16:56,437
a time capsule isn't the only thing
529
00:16:56,506 --> 00:16:57,772
you're gonna be burying in the earth.
530
00:16:57,840 --> 00:16:58,906
Oh, cry me a river, Brick.
531
00:16:58,975 --> 00:17:00,264
Look at all this stuff
I still have to do.
532
00:17:00,289 --> 00:17:02,089
Have you been paying attention at all?
533
00:17:02,245 --> 00:17:04,378
Do you understand
the enormity of my situation?
534
00:17:04,403 --> 00:17:06,283
If Cindy heard half the things
535
00:17:06,308 --> 00:17:07,386
that I said on that butt-dial,
536
00:17:07,411 --> 00:17:09,313
she's gonna be very angry,
537
00:17:09,338 --> 00:17:10,403
and trust me,
538
00:17:10,428 --> 00:17:11,960
you do not want to see her
when she's angry.
539
00:17:11,985 --> 00:17:13,933
- [DOOR OPENS]
- Her eyes go black like a shark.
540
00:17:14,654 --> 00:17:15,653
[ALL GASP]
541
00:17:15,944 --> 00:17:17,878
CINDY: Hello, Brick. You called me?
542
00:17:17,980 --> 00:17:19,179
Oh, did I?
543
00:17:19,281 --> 00:17:21,732
Um, let's check my call history.
544
00:17:22,561 --> 00:17:23,594
Uh, let's see.
545
00:17:23,619 --> 00:17:25,385
I made two calls this month,
546
00:17:25,410 --> 00:17:29,379
one to Troy and one to... oh, yeah, you.
547
00:17:29,558 --> 00:17:31,191
I couldn't hear anything that you said.
548
00:17:31,216 --> 00:17:32,489
That's why I came over.
549
00:17:33,340 --> 00:17:35,255
Wait. So you didn't hear me at all?
550
00:17:35,348 --> 00:17:36,413
No.
551
00:17:36,815 --> 00:17:38,148
Oh, thank God. [CHUCKLES]
552
00:17:38,378 --> 00:17:39,644
I'm breaking up with you.
553
00:17:39,713 --> 00:17:41,279
[FRANKIE GASPS] We're in a rut.
554
00:17:41,304 --> 00:17:42,704
Your ears don't do it for me anymore.
555
00:17:42,729 --> 00:17:44,528
It's dead, it's over, it's done.
556
00:17:44,718 --> 00:17:47,219
Brick, are you sure
that this is the right time?
557
00:17:47,244 --> 00:17:48,309
MIKE: And place?
558
00:17:48,334 --> 00:17:49,300
What are you talking about?
559
00:17:49,325 --> 00:17:50,490
You guys are the ones who told me
560
00:17:50,515 --> 00:17:51,447
that I was overthinking
561
00:17:51,472 --> 00:17:52,571
and to just break up with her already.
562
00:17:52,596 --> 00:17:54,382
So this was their idea?
563
00:17:57,464 --> 00:17:58,463
Yes.
564
00:17:58,532 --> 00:18:00,298
Is this because your mom
is so controlling
565
00:18:00,367 --> 00:18:01,933
and your dad has no emotional depth?
566
00:18:02,002 --> 00:18:03,998
- Yes.
- Is it because your brother and sister
567
00:18:04,023 --> 00:18:05,047
sucked up all your parents' love
568
00:18:05,072 --> 00:18:06,404
and they didn't leave any for you?
569
00:18:06,473 --> 00:18:08,310
- Yes.
- Okay, whoa. Whoa, whoa, whoa.
570
00:18:08,412 --> 00:18:09,821
You can't put this all on us.
571
00:18:09,890 --> 00:18:11,931
And you could've put
a little more effort
572
00:18:11,956 --> 00:18:13,489
into your "Planet Nowhere" test.
573
00:18:13,558 --> 00:18:15,257
I can't believe this is happening,
574
00:18:15,326 --> 00:18:17,793
and right at the beginning
of our big sophomore year.
575
00:18:17,862 --> 00:18:19,428
Did we miss something?
576
00:18:19,497 --> 00:18:21,530
And to think I let you see me hatless.
577
00:18:21,555 --> 00:18:23,489
I am white with rage right now.
578
00:18:23,514 --> 00:18:25,014
AXL: Uh, if she threw a baguette
at his head,
579
00:18:25,039 --> 00:18:27,906
this could've totally happened
on the street in Paris.
580
00:18:27,931 --> 00:18:29,631
You destroyed our love.
581
00:18:29,656 --> 00:18:32,657
Now I'll destroy something you love.
582
00:18:33,010 --> 00:18:35,111
No, not the microfiche!
583
00:18:35,179 --> 00:18:36,579
[SIGHS]
584
00:18:36,647 --> 00:18:38,437
[GASPS] Ow!
585
00:18:39,855 --> 00:18:41,960
Damn it, I just got rid
of my other bruise.
586
00:18:41,985 --> 00:18:43,051
[DOOR OPENS]
587
00:18:43,153 --> 00:18:44,519
[DOOR SLAMS]
588
00:18:44,621 --> 00:18:47,026
Well, that went
way better than expected.
589
00:18:47,529 --> 00:18:48,795
Nope, nope, no, no, no.
590
00:18:48,820 --> 00:18:49,986
No one's going anywhere.
591
00:18:50,011 --> 00:18:51,844
No one's leaving
until we make a decision
592
00:18:51,869 --> 00:18:53,002
about this damn time capsule.
593
00:18:53,496 --> 00:18:54,795
SUE: Mom, I am sorry,
594
00:18:54,820 --> 00:18:57,154
but I only have 47 minutes left
of daylight in my summer,
595
00:18:57,179 --> 00:18:59,379
and I still have to write
a letter to my future self,
596
00:18:59,419 --> 00:19:00,918
master the art of the flirty text,
597
00:19:01,171 --> 00:19:02,971
and lift a homeless person
out of poverty.
598
00:19:03,073 --> 00:19:04,272
I am totally stressed out.
599
00:19:04,341 --> 00:19:05,407
AXL: Typical American.
600
00:19:05,475 --> 00:19:06,708
You spent your whole summer
601
00:19:06,810 --> 00:19:08,643
chasing the almighty dollar
instead of living life,
602
00:19:08,712 --> 00:19:10,145
and now you're full of bitter regret.
603
00:19:10,247 --> 00:19:11,379
MIKE: You could stand
604
00:19:11,404 --> 00:19:13,471
to chase a dollar or two
yourself, man-bun.
605
00:19:13,650 --> 00:19:14,549
Mike. Yeah?
606
00:19:14,618 --> 00:19:16,079
Oh, I forgot.
607
00:19:16,148 --> 00:19:17,619
I'm not allowed
to talk about the big things
608
00:19:17,644 --> 00:19:19,210
that are going on
in the house right now.
609
00:19:19,235 --> 00:19:20,634
I got to talk about the little crap
610
00:19:20,659 --> 00:19:22,125
that's happening 100 years from now!
611
00:19:22,150 --> 00:19:24,288
It's not crap, it's important.
612
00:19:24,416 --> 00:19:25,715
Why don't you just put the TV in?
613
00:19:25,740 --> 00:19:27,039
There's nothing on it that passes
614
00:19:27,064 --> 00:19:28,296
for any kind of culture.
615
00:19:28,398 --> 00:19:29,898
I told you guys a million times...
616
00:19:29,966 --> 00:19:33,001
it has to fit
into the official box, okay?
617
00:19:33,095 --> 00:19:36,663
Like... like this size, see?
618
00:19:36,688 --> 00:19:38,246
Snowglobe size.
619
00:19:38,271 --> 00:19:39,499
[SNOWGLOBE THUDS]
620
00:19:40,971 --> 00:19:43,073
Anybody? Anyone at all?
621
00:19:43,098 --> 00:19:44,130
BRICK: Sorry, I'm out.
622
00:19:44,155 --> 00:19:45,388
They turned down Heartland's Hidden Gem.
623
00:19:45,413 --> 00:19:47,347
I don't trust this town
to do anything that makes sense.
624
00:19:47,372 --> 00:19:48,772
Oh, my God, Brick, get over it!
625
00:19:48,797 --> 00:19:49,897
BRICK: You get over it!
626
00:19:49,922 --> 00:19:52,345
Frankie, just pick something! Who cares?
627
00:19:52,370 --> 00:19:54,760
I care! I care.
628
00:19:55,027 --> 00:19:57,761
I am trying to create a legacy
for our family.
629
00:19:57,830 --> 00:20:00,564
I-I want to know that
all the things that we've done,
630
00:20:00,666 --> 00:20:03,867
all our pains and struggles
and laughs and sorrows,
631
00:20:03,969 --> 00:20:07,195
everything that we shared,
th-that it won't be overlooked,
632
00:20:07,220 --> 00:20:09,603
that people will remember
the Hecks after we're gone,
633
00:20:09,628 --> 00:20:12,747
and that we will have
left a mark on the world.
634
00:20:13,003 --> 00:20:14,770
And whatever that mark is,
635
00:20:14,795 --> 00:20:17,738
it has to fit into this freaking box!
636
00:20:17,763 --> 00:20:19,293
- Ah!
- Mom!
637
00:20:19,318 --> 00:20:20,242
- Oh, my God!
- Not in my sophomore year!
638
00:20:20,344 --> 00:20:21,318
?
639
00:20:21,386 --> 00:20:22,744
Come here. [GRUNTS]
640
00:20:22,846 --> 00:20:25,088
Don't worry. It's not what you think.
641
00:20:25,113 --> 00:20:26,880
I never had real cheese before,
642
00:20:26,905 --> 00:20:29,430
and my body didn't know
how to process it.
643
00:20:29,686 --> 00:20:33,096
I guess in the end, it took
a real-cheese fake-heart attack
644
00:20:33,121 --> 00:20:35,255
for us to realize Axl was right.
645
00:20:35,434 --> 00:20:38,101
We did need to slow downand enjoy life...
646
00:20:38,126 --> 00:20:40,026
be more like the Europeans.
647
00:20:40,205 --> 00:20:43,106
'Cause really, who cares
what happens in 100 years?
648
00:20:43,208 --> 00:20:46,076
There's no better legacy
than knowing you've lived
649
00:20:46,178 --> 00:20:47,778
every moment getting the most
650
00:20:47,803 --> 00:20:50,570
out of the time
with the people you love.
651
00:20:50,749 --> 00:20:53,984
And if Axl didn't mention
getting a job in a week,
652
00:20:54,086 --> 00:20:56,620
we were gonna go American on his ass.
653
00:20:56,722 --> 00:20:59,251
?
654
00:21:01,970 --> 00:21:03,970
[KNOCK ON DOOR]
655
00:21:06,877 --> 00:21:08,877
Oh, hey, Sean.
656
00:21:08,910 --> 00:21:10,910
You stopping by to wish me
a happy sophomore year?
657
00:21:11,184 --> 00:21:13,647
Uh, I wa... I wasn't, but sure.
658
00:21:13,735 --> 00:21:15,390
Congrats!
659
00:21:15,507 --> 00:21:17,016
Anyway, my mom sent me over
660
00:21:17,016 --> 00:21:18,221
to pick up your guys' time capsule.
661
00:21:18,222 --> 00:21:20,222
Oh, um...
662
00:21:23,323 --> 00:21:25,031
So, you miss being a sophomore?
663
00:21:25,032 --> 00:21:26,536
Oh, yeah.
664
00:21:26,536 --> 00:21:28,536
All right.
665
00:21:28,614 --> 00:21:29,530
Here you go.
666
00:21:29,531 --> 00:21:32,291
Thanks, Brickster. Weird, huh?
667
00:21:32,357 --> 00:21:34,357
No one's gonna see
what's in here for 100 years.
668
00:21:34,450 --> 00:21:36,450
[CHUCKLES] Bye.
669
00:21:41,294 --> 00:21:48,722
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
670
00:21:48,772 --> 00:21:53,322
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.