All language subtitles for The Middle s08e21 Clear and Present Danger.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:01,980 [Crow caws] 2 00:00:02,014 --> 00:00:04,126 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 3 00:00:06,813 --> 00:00:08,245 Uh-oh. Frosting emergency? 4 00:00:08,348 --> 00:00:10,623 I think you have a back-up can in the medicine cabinet. 5 00:00:10,750 --> 00:00:12,249 No, I'm looking for something else. 6 00:00:12,274 --> 00:00:14,518 And don't say "back-up can" like it's a regular thing. 7 00:00:14,543 --> 00:00:15,886 I can stop whenever I want. 8 00:00:15,988 --> 00:00:18,789 Hey, have you seen anything around the house recently 9 00:00:18,814 --> 00:00:21,025 that looks like I might have hidden it? 10 00:00:21,127 --> 00:00:22,726 [Gasps] Ooh, is it for Dad's birthday? 11 00:00:22,828 --> 00:00:24,128 No, this is for something important. 12 00:00:24,230 --> 00:00:25,870 Axl's graduating in a few weeks, 13 00:00:25,895 --> 00:00:28,032 and I can't find the present I got him. 14 00:00:28,134 --> 00:00:29,733 I was in a store, like, a year ago, 15 00:00:29,802 --> 00:00:31,335 and I stumbled across this thing... 16 00:00:31,437 --> 00:00:33,114 it was touching, it was sentimental, 17 00:00:33,139 --> 00:00:34,805 it was the perfect gift. 18 00:00:34,907 --> 00:00:37,007 So what is it? I don't remember. 19 00:00:37,109 --> 00:00:38,809 I mean, it was like yea big 20 00:00:38,911 --> 00:00:39,957 or yea big. 21 00:00:39,982 --> 00:00:41,078 I don't know. 22 00:00:41,180 --> 00:00:43,487 I threw it in here somewhere, but I... 23 00:00:43,512 --> 00:00:45,349 ooh, my back-up cookies. 24 00:00:45,451 --> 00:00:46,417 Shut up. 25 00:00:46,519 --> 00:00:47,484 It's okay. 26 00:00:47,587 --> 00:00:50,454 So regarding things we can remember, 27 00:00:50,556 --> 00:00:52,089 - what are we doing for Dad's birthday? - [Scoffs] 28 00:00:52,191 --> 00:00:54,425 I'm not wasting any energy on that guy. 29 00:00:54,527 --> 00:00:56,860 You know he's the least-fun birthday person ever. 30 00:00:56,963 --> 00:00:58,462 He doesn't want to be sung to. 31 00:00:58,564 --> 00:01:00,064 He doesn't want any presents. 32 00:01:00,166 --> 00:01:02,232 I'm just gonna defrost that steak we got cheap 33 00:01:02,335 --> 00:01:04,134 at the Frugal Hoosier power-outage sale 34 00:01:04,159 --> 00:01:05,135 and leave him alone. 35 00:01:05,237 --> 00:01:06,270 He'll be happy. 36 00:01:06,295 --> 00:01:08,405 Okay, we can't just not do anything. 37 00:01:08,507 --> 00:01:10,741 He sold his diaper business so I could go to school. 38 00:01:10,843 --> 00:01:12,286 Besides, when you're over 50, 39 00:01:12,311 --> 00:01:13,877 you have to cherish every birthday. 40 00:01:13,980 --> 00:01:15,279 What's that supposed to mean? 41 00:01:15,381 --> 00:01:17,681 - Nothing. - I know what it means. 42 00:01:17,783 --> 00:01:19,760 Listen, where would I have hidden something 43 00:01:19,785 --> 00:01:21,852 that I know I could find, but nobody else would? 44 00:01:21,954 --> 00:01:23,520 The basement? 45 00:01:23,623 --> 00:01:25,556 No, I don't hide things in the basement. 46 00:01:25,658 --> 00:01:27,191 Or do I? [Sighs] 47 00:01:27,293 --> 00:01:28,726 Don't turn over 50. 48 00:01:28,828 --> 00:01:33,030 49 00:01:33,132 --> 00:01:34,798 Hey, friend. 50 00:01:34,900 --> 00:01:36,467 [Sighs] Hi, Dylan. 51 00:01:36,569 --> 00:01:38,060 You're just gonna leave me hanging? 52 00:01:38,162 --> 00:01:39,670 Do we have to do this every day? 53 00:01:39,695 --> 00:01:40,848 I just want to get to class. 54 00:01:40,873 --> 00:01:42,083 What are you talking about? 55 00:01:42,108 --> 00:01:43,374 I'm just trying to greet my pal 56 00:01:43,399 --> 00:01:44,441 with a friendly handshake. 57 00:01:44,835 --> 00:01:46,500 You know we're not friends. 58 00:01:46,525 --> 00:01:48,712 Sure, we are. And what do friends do? 59 00:01:48,814 --> 00:01:50,514 They shake hands. 60 00:01:50,616 --> 00:01:52,383 I'll shake your hand. 61 00:01:53,185 --> 00:01:54,318 Yow! 62 00:01:54,420 --> 00:01:56,453 Leave my boyfriend alone. 63 00:01:58,524 --> 00:01:59,690 You're a weirdo. 64 00:02:00,991 --> 00:02:02,626 [School bell rings] 65 00:02:02,728 --> 00:02:04,995 [Gasps] Wow. 66 00:02:05,097 --> 00:02:06,130 Thanks. 67 00:02:06,232 --> 00:02:07,431 Let's go, Brick. 68 00:02:07,533 --> 00:02:09,366 Let me get that for you. 69 00:02:11,070 --> 00:02:12,436 [Grunts] 70 00:02:12,538 --> 00:02:15,572 71 00:02:21,514 --> 00:02:22,579 Ah, there you are. 72 00:02:22,715 --> 00:02:23,681 Okay, listen. 73 00:02:23,783 --> 00:02:25,449 I'm making a video for Dad's birthday. 74 00:02:25,551 --> 00:02:27,551 Picture this... his nearest and dearest 75 00:02:27,576 --> 00:02:29,830 recounting fond memories and funny stories 76 00:02:29,855 --> 00:02:32,222 all edited together into a cherished keepsake 77 00:02:32,247 --> 00:02:34,391 he can watch for the rest of his life. 78 00:02:34,493 --> 00:02:36,026 [Laughs] I haven't even made it yet, 79 00:02:36,095 --> 00:02:37,461 and I can't wait to give it to him. 80 00:02:37,563 --> 00:02:38,829 Oh, he'll love it. 81 00:02:38,931 --> 00:02:40,431 Okay, do you remember when you were 5 82 00:02:40,533 --> 00:02:41,765 and you wanted to wear makeup 83 00:02:41,790 --> 00:02:43,901 so you colored in your eyelid with permanent marker? 84 00:02:43,926 --> 00:02:45,769 That idea was 100 times better than this one. 85 00:02:45,871 --> 00:02:46,875 [Scoffs] 86 00:02:46,900 --> 00:02:48,338 Okay, well, what are you gonna get him that's so great? 87 00:02:48,441 --> 00:02:49,640 I'm not getting him anything. 88 00:02:49,665 --> 00:02:50,941 Every day, I give him the gift 89 00:02:50,966 --> 00:02:52,910 of being the only positive reflection of his DNA. 90 00:02:52,935 --> 00:02:54,378 Okay, look, I'm doing this, 91 00:02:54,403 --> 00:02:56,814 so I need you to be camera-ready tomorrow at 3:00. 92 00:02:56,916 --> 00:02:58,192 Study the questions. 93 00:02:58,217 --> 00:03:00,484 I don't want to hear any "uhs" or "ums" or "whatevers." 94 00:03:00,553 --> 00:03:02,619 "If Dad was an animal, which one would he be?" 95 00:03:02,644 --> 00:03:04,855 "Which one of Dad's plaid shirts is my favorite, 96 00:03:04,880 --> 00:03:06,234 the dark blue or the light blue?" 97 00:03:06,259 --> 00:03:08,625 [Laughs] Yeah, I wanted to have at least one funny question. 98 00:03:08,728 --> 00:03:10,127 Well, you didn't. 99 00:03:10,229 --> 00:03:11,195 Uh, what? 100 00:03:11,297 --> 00:03:12,629 101 00:03:12,732 --> 00:03:13,664 [Exhales sharply] 102 00:03:13,766 --> 00:03:15,365 What's with you? 103 00:03:15,434 --> 00:03:16,500 Nothing. 104 00:03:16,569 --> 00:03:17,801 Good talk. 105 00:03:17,903 --> 00:03:19,136 All right, you dragged it out of me. 106 00:03:19,238 --> 00:03:20,604 It's something to do with Cindy. 107 00:03:20,639 --> 00:03:22,759 What? Did you lose the stepladder you use to kiss her? 108 00:03:23,325 --> 00:03:24,318 Funny. 109 00:03:24,687 --> 00:03:27,038 You know, I've always considered myself a modern man. 110 00:03:27,106 --> 00:03:29,336 I believe women's rights are human rights, but... 111 00:03:29,405 --> 00:03:31,315 [Sighs]...today I was getting bullied. 112 00:03:31,417 --> 00:03:32,816 You were getting bullied? 113 00:03:32,918 --> 00:03:34,118 Are you okay? 114 00:03:34,186 --> 00:03:35,953 Do I need to step in and talk some sense into this guy? 115 00:03:36,021 --> 00:03:37,020 No. 116 00:03:37,045 --> 00:03:38,455 Cindy chased him away. 117 00:03:39,525 --> 00:03:41,191 - Whoa. - I know. 118 00:03:41,293 --> 00:03:42,993 Being bullied didn't bother me so much 119 00:03:43,062 --> 00:03:44,862 as having my girlfriend stick up for me. 120 00:03:44,930 --> 00:03:47,301 It made me feel... less than 121 00:03:47,327 --> 00:03:48,309 'cause Cindy's a girl, 122 00:03:48,334 --> 00:03:49,533 but it shouldn't have. 123 00:03:49,635 --> 00:03:50,701 No, it definitely should have. 124 00:03:50,770 --> 00:03:52,063 That is super embarrassing. 125 00:03:52,088 --> 00:03:53,303 Just tell me it wasn't in front of people 126 00:03:53,372 --> 00:03:54,538 and they don't know you're a Heck. 127 00:03:54,640 --> 00:03:56,173 I mean, I could tell you that. 128 00:03:56,275 --> 00:03:57,107 I don't know. 129 00:03:57,176 --> 00:03:59,343 In the past, it's never bothered me 130 00:03:59,411 --> 00:04:01,512 to be the kid who has to take a water break 131 00:04:01,614 --> 00:04:02,746 during the 50-yard dash 132 00:04:02,815 --> 00:04:05,282 or the guy at lunch who can't open his own banana, 133 00:04:05,351 --> 00:04:07,217 but I'm having trouble accepting the fact 134 00:04:07,286 --> 00:04:09,052 that my girlfriend is stronger than me. 135 00:04:09,121 --> 00:04:10,521 And I don't know what to do about it. 136 00:04:10,589 --> 00:04:11,955 I'm thinking I might need to get 137 00:04:11,991 --> 00:04:13,188 some of those muscles I've read about. 138 00:04:13,213 --> 00:04:16,527 Mm. Well, it just so happens, I can help you with that. 139 00:04:16,629 --> 00:04:17,798 - Really? - Mm-hmm. 140 00:04:17,867 --> 00:04:19,429 I'll whip you into shape in no time. 141 00:04:19,498 --> 00:04:21,532 We just got to gauge your starting point, 142 00:04:21,600 --> 00:04:23,433 so, uh, let's get a banana in here. 143 00:04:23,536 --> 00:04:25,002 [Chuckles] 144 00:04:25,037 --> 00:04:26,737 But seriously, we should get a banana. 145 00:04:26,839 --> 00:04:28,405 [Gasps] 146 00:04:28,507 --> 00:04:30,507 147 00:04:30,609 --> 00:04:31,875 Mom, are you okay? 148 00:04:31,944 --> 00:04:33,143 Shh. 149 00:04:33,212 --> 00:04:34,144 I'm trying to picture 150 00:04:34,213 --> 00:04:35,846 the last place I saw Axl's present. 151 00:04:35,948 --> 00:04:37,781 And also what it was. 152 00:04:37,850 --> 00:04:40,818 Okay, but did you get my e-mail? 153 00:04:41,355 --> 00:04:42,652 The subject line was, 154 00:04:42,677 --> 00:04:44,888 "Super Top Secret Do Not Open in Front of Dad." 155 00:04:44,990 --> 00:04:47,024 I don't read all your e-mails, Sue. 156 00:04:47,126 --> 00:04:48,258 You e-mail me a lot. 157 00:04:48,327 --> 00:04:50,227 Well, I need you to read over these questions 158 00:04:50,296 --> 00:04:52,572 - before I film you tomorrow. - Film me? 159 00:04:52,597 --> 00:04:54,097 Wait, what exactly are you doing? 160 00:04:54,200 --> 00:04:55,999 I thought you were making him 161 00:04:56,068 --> 00:04:58,101 a glitter card or glitter cookies. 162 00:04:58,204 --> 00:04:59,903 - You're so good with glitter. - No. 163 00:05:00,005 --> 00:05:01,038 I'm making him a video 164 00:05:01,106 --> 00:05:02,973 of people saying nice things about Dad. 165 00:05:03,042 --> 00:05:05,709 Oh, Sue, he's gonna hate that. 166 00:05:05,744 --> 00:05:07,845 - What? No, he's gonna love it. - [Sighs] 167 00:05:07,913 --> 00:05:09,546 I know he acts like a tough guy, 168 00:05:09,648 --> 00:05:11,448 but he's got the squooshiest center. 169 00:05:11,517 --> 00:05:13,283 You didn't see him at "Moana." I did. 170 00:05:13,385 --> 00:05:16,053 Look, I've known your dad for over 20 years. 171 00:05:16,155 --> 00:05:17,988 There's no squoosh in there. 172 00:05:18,057 --> 00:05:19,489 Well, there is definitely gonna be some softening 173 00:05:19,592 --> 00:05:20,591 after this video. 174 00:05:20,659 --> 00:05:22,259 I can promise you that. 175 00:05:22,328 --> 00:05:23,994 Now, I need you to read over these questions. 176 00:05:24,096 --> 00:05:24,995 I am counting on you 177 00:05:25,064 --> 00:05:27,331 for all the emotional tender stuff. 178 00:05:27,433 --> 00:05:29,600 [Scoffs] I can't even find the present. 179 00:05:29,635 --> 00:05:31,668 How am I supposed to remember why I used to love your dad? 180 00:05:31,737 --> 00:05:32,736 [Inhales sharply] 181 00:05:32,838 --> 00:05:36,206 182 00:05:36,275 --> 00:05:37,674 Okay, got everything you need right here... 183 00:05:37,776 --> 00:05:40,110 bench, curls, squats. 184 00:05:40,179 --> 00:05:41,560 But our first exercise... 185 00:05:42,888 --> 00:05:44,060 ...notebook toss. 186 00:05:44,128 --> 00:05:45,610 Brick, you don't got to be writing it. 187 00:05:45,635 --> 00:05:46,483 We're gonna be doing it. 188 00:05:46,552 --> 00:05:48,785 I thought there was gonna be a learning portion first. 189 00:05:48,888 --> 00:05:49,953 I don't need to be a hero. 190 00:05:50,022 --> 00:05:51,221 There's no danger of that. 191 00:05:51,323 --> 00:05:53,090 Now, let me show you what you're aiming for here. 192 00:05:53,192 --> 00:05:54,491 Ahhh. 193 00:05:54,894 --> 00:05:56,560 Oof. 194 00:05:56,662 --> 00:05:58,061 [Spits] 195 00:05:58,998 --> 00:05:59,930 Huh? 196 00:06:00,032 --> 00:06:01,598 [Grunts] 197 00:06:06,338 --> 00:06:08,205 [Panting] 198 00:06:08,307 --> 00:06:09,673 Must be a little rusty. 199 00:06:09,775 --> 00:06:11,174 I haven't been training. 200 00:06:11,243 --> 00:06:13,410 I kind of shut the gun show down after football ended. 201 00:06:13,479 --> 00:06:15,045 [Exhales sharply] 202 00:06:15,147 --> 00:06:16,413 [Grunts] 203 00:06:16,515 --> 00:06:17,814 Oh, no. 204 00:06:17,917 --> 00:06:19,316 Oh, God. 205 00:06:19,418 --> 00:06:20,984 I don't think this floor is level. 206 00:06:21,086 --> 00:06:22,686 [Grunts, groans] 207 00:06:22,788 --> 00:06:23,820 [Sighs heavily] 208 00:06:24,490 --> 00:06:25,756 [Exhales] 209 00:06:25,824 --> 00:06:27,457 [Grunts] 210 00:06:27,559 --> 00:06:28,992 Notice how straight I'm keeping my body. 211 00:06:29,094 --> 00:06:32,095 Arms parallel. 212 00:06:32,164 --> 00:06:35,832 [Grunts] 213 00:06:35,935 --> 00:06:39,102 Always... maintain... 214 00:06:39,204 --> 00:06:40,570 - [Crashing] - ...proper form. 215 00:06:40,673 --> 00:06:41,905 I'll pick those up. 216 00:06:42,007 --> 00:06:46,240 [Panting] 217 00:06:46,342 --> 00:06:47,711 So... 218 00:06:47,813 --> 00:06:49,813 how many of those should I do? 219 00:06:51,969 --> 00:06:54,366 I remember the time Dad took me to play tennis. 220 00:06:54,577 --> 00:06:55,820 He got mad 'cause I brought my books, 221 00:06:55,845 --> 00:06:58,251 which the veins in his neck start popping out, but... 222 00:06:58,287 --> 00:06:59,258 Sue: Cut. 223 00:06:59,327 --> 00:07:00,984 Brick, these are supposed to be nice memories. 224 00:07:00,984 --> 00:07:02,317 Uh, that is a nice memory. 225 00:07:02,386 --> 00:07:03,806 Dad and I don't do a lot together. 226 00:07:03,831 --> 00:07:05,200 Okay, well, it doesn't sound so nice. 227 00:07:05,269 --> 00:07:07,188 Now I want heartfelt, so step it up. 228 00:07:07,291 --> 00:07:08,790 Okay, make me feel something. 229 00:07:08,859 --> 00:07:10,926 And... action. 230 00:07:11,581 --> 00:07:13,195 Here's a fond memory with Dad... 231 00:07:13,263 --> 00:07:15,063 the time he tried to teach me how to drive. 232 00:07:15,132 --> 00:07:16,965 The veins were really popping out of his neck then. 233 00:07:17,034 --> 00:07:19,034 Brick, stop talking about veins. 234 00:07:19,102 --> 00:07:20,936 Oh, all right, fine. Sorry. 235 00:07:21,038 --> 00:07:23,972 Um, let's see. 236 00:07:24,041 --> 00:07:26,141 Well, one of my best times with Dad 237 00:07:26,209 --> 00:07:28,209 was when he had me rake leaves. 238 00:07:28,278 --> 00:07:31,146 It was funny 'cause I was probably 9 at the time, 239 00:07:31,214 --> 00:07:33,134 and I was worried about the leaves being incinerated... 240 00:07:33,174 --> 00:07:34,552 Cut. 241 00:07:34,588 --> 00:07:37,118 Mom, I was finally getting something good out of Brick, 242 00:07:37,187 --> 00:07:38,653 and you're ruining my shot. 243 00:07:38,755 --> 00:07:39,688 I am so close. 244 00:07:39,756 --> 00:07:41,890 You can film Dad's thing anywhere. 245 00:07:41,992 --> 00:07:42,891 Shh. 246 00:07:42,960 --> 00:07:43,992 I don't want to spoil the surprise. 247 00:07:44,061 --> 00:07:44,960 It's a secret. 248 00:07:45,028 --> 00:07:46,414 Here's something that's not a secret. 249 00:07:46,439 --> 00:07:47,741 Dad's gonna hate this video. 250 00:07:47,766 --> 00:07:49,264 Okay, from other people, he might hate it, 251 00:07:49,289 --> 00:07:50,565 but not from me. 252 00:07:50,590 --> 00:07:52,276 Now, Mom, will you please get out of my shot? 253 00:07:52,301 --> 00:07:54,703 I finally had a vein-free story from Brick, 254 00:07:54,728 --> 00:07:55,770 and you screwed it up. 255 00:07:55,795 --> 00:07:56,736 That's actually not true. 256 00:07:56,761 --> 00:07:58,873 The end of the story comes around nicely back to veins. 257 00:07:58,942 --> 00:08:00,675 - Brick. - [Gasps] Yes! 258 00:08:00,744 --> 00:08:02,477 Ha-ha! This is it. 259 00:08:02,546 --> 00:08:03,845 Now I remember. 260 00:08:03,947 --> 00:08:05,080 I was at the doughnut shop, 261 00:08:05,148 --> 00:08:07,048 and this new store, The Giftery, had opened next door. 262 00:08:07,117 --> 00:08:09,184 I was in there killing time, 263 00:08:09,252 --> 00:08:13,388 when I came across this absolutely perfect... 264 00:08:13,490 --> 00:08:14,522 Shoe horn? 265 00:08:14,624 --> 00:08:17,559 No, no, no, it's not just a shoe horn. 266 00:08:17,594 --> 00:08:20,718 It's the "Busy Businessman's Luxury Shoe Care Kit." 267 00:08:21,398 --> 00:08:23,164 Oh, yeah, get it? 268 00:08:23,200 --> 00:08:24,866 'Cause Axl's a business major. 269 00:08:24,901 --> 00:08:27,002 I remember thinking this would be symbolic 270 00:08:27,104 --> 00:08:28,236 for when he gets a job. 271 00:08:28,305 --> 00:08:31,468 I mean, it's got polish and a little applicator, 272 00:08:31,536 --> 00:08:33,708 and it comes in this handy carrying case. 273 00:08:33,744 --> 00:08:35,043 Yeah, this sucks. 274 00:08:35,112 --> 00:08:36,170 Ugh, crap. 275 00:08:36,201 --> 00:08:37,979 Now I got to get him something else. 276 00:08:38,048 --> 00:08:40,949 Oh, well, at least I got him a cute card a while ago. 277 00:08:44,054 --> 00:08:45,854 278 00:08:45,956 --> 00:08:47,055 Okay. 279 00:08:47,157 --> 00:08:48,923 Frankie: So we celebrated Mike's birthday 280 00:08:49,026 --> 00:08:50,425 just the way he wanted... 281 00:08:50,460 --> 00:08:51,760 I defrosted a steak, 282 00:08:51,785 --> 00:08:53,862 and he got to read Sports Illustrated at the table 283 00:08:53,930 --> 00:08:55,497 while the rest of us didn't talk. 284 00:08:55,599 --> 00:08:56,998 Okay. 285 00:08:57,067 --> 00:08:58,166 You can speak. 286 00:08:58,268 --> 00:08:59,801 Happy birthday, Dad. [Squeals] 287 00:08:59,903 --> 00:09:01,436 - All righty. - Wait, wait, wait. 288 00:09:01,461 --> 00:09:02,837 I got you a present. 289 00:09:02,906 --> 00:09:03,905 You did? What for? 290 00:09:04,007 --> 00:09:05,408 I told you I didn't want anything. 291 00:09:05,477 --> 00:09:07,042 And that's why I didn't get you anything. 292 00:09:07,110 --> 00:09:08,109 You're welcome, Dad. 293 00:09:08,211 --> 00:09:09,411 Consider Father's Day forgotten, too. 294 00:09:09,479 --> 00:09:10,979 You're a good son. 295 00:09:11,048 --> 00:09:12,814 Are you seriously gonna argue with me? 296 00:09:12,916 --> 00:09:14,549 Just take it, you big party pooper. 297 00:09:14,651 --> 00:09:15,739 Happy birthday. 298 00:09:15,841 --> 00:09:17,585 Okay. 299 00:09:17,687 --> 00:09:19,054 It is a gift. 300 00:09:19,156 --> 00:09:20,288 You open it. 301 00:09:23,400 --> 00:09:24,992 Mm. 302 00:09:27,456 --> 00:09:31,057 The "Busy Business Man's Luxury Shoe Care Kit." 303 00:09:31,159 --> 00:09:33,293 Ha! That sucks. 304 00:09:33,395 --> 00:09:34,961 I love it. 305 00:09:35,030 --> 00:09:36,863 Did you keep the receipt? 306 00:09:36,932 --> 00:09:37,997 No, wait, wait, wait. 307 00:09:38,066 --> 00:09:39,808 I haven't given you my gift yet. 308 00:09:39,910 --> 00:09:41,717 But mine isn't something that can be opened. 309 00:09:41,742 --> 00:09:43,369 It must be experienced. 310 00:09:43,438 --> 00:09:44,971 So if you would all be so kind 311 00:09:45,040 --> 00:09:46,873 as to follow me to the family room. 312 00:09:48,016 --> 00:09:49,716 Leave the magazine. 313 00:09:49,741 --> 00:09:51,711 314 00:09:51,780 --> 00:09:52,946 [Sighs] Okay. 315 00:09:52,971 --> 00:09:55,515 Now if you would all focus your attention to the TV. 316 00:09:55,617 --> 00:09:56,850 Mike: That I can do. 317 00:09:57,255 --> 00:10:00,520 Sue Sue Heck Productions proudly presents... 318 00:10:03,258 --> 00:10:05,658 [ Up-tempo music plays] 319 00:10:05,694 --> 00:10:07,691 Good evening. I'm Sue Heck. 320 00:10:07,724 --> 00:10:09,863 And this is a celebration of Michael Heck. 321 00:10:09,965 --> 00:10:10,897 [ Popping] 322 00:10:10,999 --> 00:10:11,765 [ Ding!] 323 00:10:11,833 --> 00:10:14,934 It all began here in 1963, 324 00:10:15,036 --> 00:10:16,703 the year this wonderful man, 325 00:10:16,772 --> 00:10:18,772 a man who means so much to the world, 326 00:10:18,807 --> 00:10:20,039 was born. 327 00:10:20,142 --> 00:10:22,342 - [ Baby cries] - Sue: [Chuckles] 328 00:10:22,444 --> 00:10:23,877 I couldn't find a baby picture of you. 329 00:10:23,945 --> 00:10:26,079 So what makes a man great? 330 00:10:26,181 --> 00:10:27,814 Let's find out, shall we? 331 00:10:27,883 --> 00:10:29,215 What do I love about Mike? 332 00:10:29,284 --> 00:10:31,751 Uh, well, obviously, I love him 'cause I married him. 333 00:10:31,853 --> 00:10:33,920 And, um, what else? 334 00:10:34,022 --> 00:10:35,221 Well, he's a great provider. 335 00:10:35,290 --> 00:10:36,990 Yeah, I would say he's my rock. 336 00:10:37,092 --> 00:10:38,124 [ Clang] 337 00:10:38,226 --> 00:10:40,527 Happy B to the Big M from the Big A. 338 00:10:40,595 --> 00:10:42,162 Wait, that sounds bathroom-y. Can I start over? 339 00:10:42,230 --> 00:10:43,897 The cool about thing about Dad 340 00:10:43,999 --> 00:10:46,166 is his hair looks the same wet or dry. 341 00:10:46,234 --> 00:10:48,902 He's... my rock. 342 00:10:49,004 --> 00:10:50,181 Oh, I said that already? 343 00:10:50,238 --> 00:10:51,261 Pbht. 344 00:10:51,287 --> 00:10:53,773 Uh, if Dad were a spice, 345 00:10:53,875 --> 00:10:56,976 uh, I'd say he's salt. 346 00:10:57,045 --> 00:10:58,444 Old Spice. 347 00:10:58,513 --> 00:11:00,180 - [Both laugh] - Brick: Is beer a spice? 348 00:11:00,282 --> 00:11:01,915 'Cause, if so, I'd say beer. 349 00:11:02,017 --> 00:11:03,449 When there's no beer in the house, 350 00:11:03,518 --> 00:11:04,851 he gets tense, and this vein... 351 00:11:04,920 --> 00:11:07,287 Mike, I didn't know it was your birthday. 352 00:11:07,322 --> 00:11:09,189 You're just full of secrets, aren't you? 353 00:11:09,291 --> 00:11:11,658 Wait. This isn't just family. 354 00:11:11,760 --> 00:11:13,092 Nope. 355 00:11:13,161 --> 00:11:14,327 Well, we're gonna have to have you over for dinner. 356 00:11:14,429 --> 00:11:15,428 When's good for you? 357 00:11:15,463 --> 00:11:16,663 How's this Tuesday? 358 00:11:16,731 --> 00:11:19,032 Ron! Mike's coming over for dinner on Tuesday. 359 00:11:19,067 --> 00:11:21,501 Three words that describe Mike? 360 00:11:21,570 --> 00:11:24,512 Only three? Oh, gosh, that's hard. 361 00:11:24,614 --> 00:11:27,515 Hero, gentle giant... 362 00:11:27,584 --> 00:11:29,117 shoot, that's already three. 363 00:11:29,186 --> 00:11:30,451 Can I have one more? 364 00:11:30,520 --> 00:11:32,220 Which Mike? I got five Mikes. 365 00:11:32,289 --> 00:11:34,522 - Sue: [Laughs] - You talked to my barber? 366 00:11:34,624 --> 00:11:35,642 [Laughing] Yeah. 367 00:11:35,667 --> 00:11:37,317 Tall Mike... got to put the chair 368 00:11:37,419 --> 00:11:39,152 all the way down when he comes in. 369 00:11:39,254 --> 00:11:41,888 If Mike were a flavor of ice cream, 370 00:11:41,990 --> 00:11:44,757 he'd be... vanilla. 371 00:11:44,860 --> 00:11:45,458 Vanilla. 372 00:11:45,527 --> 00:11:46,526 Vanilla, clearly. 373 00:11:46,628 --> 00:11:47,260 Vanilla. 374 00:11:47,329 --> 00:11:47,927 Vanilla. 375 00:11:48,029 --> 00:11:50,630 Show me vanilla! 376 00:11:50,699 --> 00:11:52,332 George: Uh, I'm based in the corporate office, 377 00:11:52,400 --> 00:11:55,268 so I don't really know Mike Heck that well, 378 00:11:55,370 --> 00:11:56,569 which kind of makes it hard for me 379 00:11:56,671 --> 00:11:59,305 to share my favorite, uh, "Mike moment." 380 00:11:59,407 --> 00:12:01,441 Sue, that's my boss. 381 00:12:01,509 --> 00:12:02,575 Surprise. 382 00:12:02,677 --> 00:12:04,510 My favorite Mike moment is, 383 00:12:04,613 --> 00:12:07,080 sometimes, when he's getting out of his car, 384 00:12:07,148 --> 00:12:08,770 he pretends like he doesn't hear me 385 00:12:08,795 --> 00:12:09,956 calling from my yard, 386 00:12:09,981 --> 00:12:12,085 and he just walks into his house. 387 00:12:12,187 --> 00:12:13,753 [ Laughs] Hilarious. 388 00:12:13,855 --> 00:12:17,190 I have so many Mike moments, it's hard to pick. 389 00:12:17,292 --> 00:12:18,958 Well, not a lot of people know this, 390 00:12:19,060 --> 00:12:20,727 but Mike loves cats. 391 00:12:20,762 --> 00:12:23,696 One time, I came into the trailer on a break, 392 00:12:23,798 --> 00:12:25,373 and Mike was watching this video 393 00:12:25,442 --> 00:12:27,200 of kittens befriending a bunny rabbit. 394 00:12:27,302 --> 00:12:29,302 Okay, that's enough. 395 00:12:29,404 --> 00:12:31,537 - [Video fast forwards] - I get the gist. 396 00:12:31,640 --> 00:12:32,839 Wait, wait, wait. No, no, no. 397 00:12:32,941 --> 00:12:34,707 Uh, there's, like, 15 more minutes left. 398 00:12:34,809 --> 00:12:36,542 Brad does a special poem, 399 00:12:36,611 --> 00:12:37,944 and the bagger at Frugal Hoosier 400 00:12:38,046 --> 00:12:39,512 had a really funny story. 401 00:12:39,614 --> 00:12:40,813 You're gonna miss it. 402 00:12:40,916 --> 00:12:41,814 Yeah, well. 403 00:12:41,917 --> 00:12:45,685 404 00:12:45,787 --> 00:12:46,753 Here you go. 405 00:12:46,855 --> 00:12:48,221 What do you want me to do with this? 406 00:12:48,323 --> 00:12:52,625 407 00:12:52,727 --> 00:12:54,460 Well, the shoe kit's looking better. 408 00:12:54,562 --> 00:12:56,229 409 00:13:01,232 --> 00:13:02,565 What is the matter with you? 410 00:13:02,633 --> 00:13:03,699 I'm sorry. 411 00:13:03,735 --> 00:13:05,968 I just don't like people making a big deal over me 412 00:13:06,037 --> 00:13:08,571 or talking about me or thinking about me. 413 00:13:08,606 --> 00:13:09,538 Now I got to get a new barber, 414 00:13:09,607 --> 00:13:10,673 and I liked this guy, too. 415 00:13:10,742 --> 00:13:12,608 I'd just gotten him to stop making small talk. 416 00:13:12,685 --> 00:13:14,118 Okay, I know I'm married to a man 417 00:13:14,178 --> 00:13:16,053 with the emotional capacity of a garden gnome, 418 00:13:16,155 --> 00:13:17,555 so I'm used to the disappointment. 419 00:13:17,657 --> 00:13:19,123 But Sue isn't. 420 00:13:19,192 --> 00:13:20,491 She's really hurting. 421 00:13:20,526 --> 00:13:22,193 Ah, she didn't look that upset. 422 00:13:22,295 --> 00:13:23,427 [Scoffs] 423 00:13:23,496 --> 00:13:25,162 Because she was pretending everything was okay 424 00:13:25,231 --> 00:13:26,430 for your sake, 425 00:13:26,499 --> 00:13:28,432 which is what you should have been doing for her. 426 00:13:28,501 --> 00:13:30,630 Oh, you're just being dramatic. She's fine. 427 00:13:31,337 --> 00:13:34,305 And just to be clear, that kitten video... 428 00:13:34,373 --> 00:13:35,306 that just popped up 429 00:13:35,374 --> 00:13:36,757 when I was researching granite prices, 430 00:13:36,825 --> 00:13:39,043 so we're not gonna go sharing that with anybody. 431 00:13:39,145 --> 00:13:40,444 432 00:13:40,480 --> 00:13:42,880 Frankie: So Mike was positive that Sue was fine, 433 00:13:42,949 --> 00:13:45,649 but after having a little time to think it over... 434 00:13:46,486 --> 00:13:47,485 Sue. 435 00:13:47,553 --> 00:13:48,752 Sue: Yeah? 436 00:13:48,855 --> 00:13:50,988 Sorry. 437 00:13:51,057 --> 00:13:52,189 Okay. 438 00:13:52,258 --> 00:13:55,192 439 00:13:59,190 --> 00:14:00,422 What are you doing? 440 00:14:00,491 --> 00:14:02,491 Nothing, nothing. Just admiring the view. 441 00:14:02,527 --> 00:14:04,093 How are those workouts coming? 442 00:14:04,162 --> 00:14:05,928 Well, I know I need to get in shape, 443 00:14:05,997 --> 00:14:08,164 so I did the only thing that made sense to me. 444 00:14:08,232 --> 00:14:10,274 I went to the library and checked out a book. 445 00:14:10,343 --> 00:14:12,001 Jack Lalanne's "Live Young Forever." 446 00:14:12,103 --> 00:14:14,503 - Oh, okay. What's he doing now? - He's dead. 447 00:14:14,572 --> 00:14:16,505 But before that, he was really cool. 448 00:14:16,607 --> 00:14:18,242 He could lift all these heavy things. 449 00:14:18,267 --> 00:14:20,251 He once pulled 70 boats. 450 00:14:20,353 --> 00:14:21,510 My goal is 15. 451 00:14:21,579 --> 00:14:23,012 That should be enough to impress Cindy. 452 00:14:23,047 --> 00:14:24,513 Look, Brick, you don't need a book. 453 00:14:24,615 --> 00:14:25,648 You got me as your trainer. 454 00:14:25,750 --> 00:14:27,200 No offense, Axl, 455 00:14:27,225 --> 00:14:29,985 but things weren't really going that well in the garage. 456 00:14:30,054 --> 00:14:31,187 It's been two days, 457 00:14:31,255 --> 00:14:33,122 and I think I might have actually lost muscle mass. 458 00:14:33,191 --> 00:14:35,257 That's just all part of the workout program 459 00:14:35,359 --> 00:14:37,326 I've created specifically for your body. 460 00:14:37,395 --> 00:14:38,994 Right now you're like a lump of clay, 461 00:14:39,096 --> 00:14:40,129 but you give me some time, 462 00:14:40,198 --> 00:14:42,031 I'm gonna mold you into a work of fine art. 463 00:14:42,099 --> 00:14:43,499 It's like the statue of David. 464 00:14:43,534 --> 00:14:45,534 You think Michael and Angelo sculpted that thing overnight? 465 00:14:45,636 --> 00:14:46,569 No. 466 00:14:46,671 --> 00:14:48,504 Took those guys years. 467 00:14:48,573 --> 00:14:50,072 Yeah... 468 00:14:50,141 --> 00:14:52,608 I just don't think someone who's on the decline physically 469 00:14:52,677 --> 00:14:53,709 should be teaching me. 470 00:14:53,778 --> 00:14:54,476 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 471 00:14:54,579 --> 00:14:55,845 Decline? [Laughs] 472 00:14:55,947 --> 00:14:57,146 Decli... wha...? 473 00:14:57,181 --> 00:14:58,848 Who said I'm declining? I'm not declining. 474 00:14:58,950 --> 00:15:00,416 Look, it's perfectly natural. 475 00:15:00,484 --> 00:15:01,650 In my research, 476 00:15:01,719 --> 00:15:03,686 I found that men hit their physical peak at age 25, 477 00:15:03,788 --> 00:15:05,120 then slowly decline. 478 00:15:05,189 --> 00:15:06,555 You're just a little ahead of schedule. 479 00:15:06,657 --> 00:15:07,656 From here on out, 480 00:15:07,758 --> 00:15:08,691 you're pretty much just gonna atrophy. 481 00:15:08,793 --> 00:15:10,234 Got enough trophies, Brick. 482 00:15:10,302 --> 00:15:12,069 And, yeah, maybe I let myself go a little bit, 483 00:15:12,138 --> 00:15:13,696 but I just got to do a few pushups, 484 00:15:13,764 --> 00:15:15,172 I'll be back in shape like that. 485 00:15:15,274 --> 00:15:16,473 Ow, cramp. 486 00:15:16,576 --> 00:15:19,101 487 00:15:19,203 --> 00:15:20,436 [ Laughter on TV] 488 00:15:20,538 --> 00:15:21,437 Come on. 489 00:15:21,539 --> 00:15:22,605 Where are we going? 490 00:15:22,673 --> 00:15:24,139 Ice cream. Let's go. 491 00:15:24,870 --> 00:15:26,217 No, thanks. 492 00:15:27,178 --> 00:15:28,277 My treat. 493 00:15:28,379 --> 00:15:29,578 You're gonna want to be there. 494 00:15:29,647 --> 00:15:31,513 I'm thinking of ordering something besides vanilla. 495 00:15:31,850 --> 00:15:33,983 It's all right. I'm not hungry. 496 00:15:34,051 --> 00:15:38,153 [ Laughter on TV] 497 00:15:38,222 --> 00:15:40,823 498 00:15:40,892 --> 00:15:43,392 The next day, Axl was still bugged by what Brick said. 499 00:15:43,427 --> 00:15:45,628 I mean, if Jack Lalanne could pull 70 boats, 500 00:15:45,730 --> 00:15:47,663 surely there's something he could do. 501 00:15:47,765 --> 00:15:50,866 502 00:15:50,968 --> 00:15:53,669 [Exhales] 503 00:15:53,738 --> 00:15:55,871 [Grunts] 504 00:15:55,907 --> 00:15:57,973 [Panting] 505 00:15:58,075 --> 00:15:59,308 You're a man. You're a man. 506 00:15:59,377 --> 00:16:00,943 You're a big, strong man. [Grunts] 507 00:16:01,045 --> 00:16:02,211 Axl: Aah! 508 00:16:02,413 --> 00:16:03,779 [Groans] 509 00:16:10,721 --> 00:16:12,187 I don't want to talk about it, Brick. 510 00:16:12,256 --> 00:16:13,756 We're never mentioning this ever again. 511 00:16:13,858 --> 00:16:14,690 No one needs to know 512 00:16:14,759 --> 00:16:15,991 I only moved the 'Bago two feet. 513 00:16:16,060 --> 00:16:17,159 You didn't move it at all. 514 00:16:17,261 --> 00:16:18,260 You're mean. 515 00:16:18,362 --> 00:16:19,728 This isn't fair. 516 00:16:19,830 --> 00:16:21,130 Used to be, I was feeling weak, 517 00:16:21,198 --> 00:16:23,307 I'd just do a couple of pushups and get my strength right back, 518 00:16:23,376 --> 00:16:24,775 but, my God, what is happening to me? 519 00:16:24,844 --> 00:16:27,102 You think it was all those Froot Loop sandwiches? 520 00:16:27,952 --> 00:16:29,293 Oh, God. 521 00:16:29,573 --> 00:16:31,140 [Scoffs] Froot Loop sandwiches. 522 00:16:35,012 --> 00:16:36,720 Don't look at my big butt. 523 00:16:36,789 --> 00:16:38,922 Axl, get a hold of yourself. 524 00:16:38,991 --> 00:16:40,382 I got rescued by my girlfriend, 525 00:16:40,451 --> 00:16:41,884 and even I'm embarrassed for you. 526 00:16:41,986 --> 00:16:44,853 Look, I'm about to graduate. 527 00:16:44,889 --> 00:16:46,822 Pretty soon, I'm gonna be sitting at a desk all day 528 00:16:46,891 --> 00:16:48,666 doing whatever it is I'm supposed to be doing, 529 00:16:48,734 --> 00:16:49,700 and I'm just gonna decay. 530 00:16:49,769 --> 00:16:52,903 I am one step closer to becoming Mom and Dad. 531 00:16:52,972 --> 00:16:55,172 Hey, there's a silver lining in this. 532 00:16:55,241 --> 00:16:58,542 Yes, men peak physically in their mid-20s, 533 00:16:58,611 --> 00:17:01,445 but they don't peak mentally till age 35. 534 00:17:01,547 --> 00:17:02,538 You're still in the upswing. 535 00:17:02,640 --> 00:17:05,140 Mental's never really been my strong suit. 536 00:17:05,209 --> 00:17:08,110 Well, it just so happens I can help you with that. 537 00:17:08,511 --> 00:17:09,920 - Really? - Yep. 538 00:17:09,989 --> 00:17:11,623 By the time I'm done with you, 539 00:17:11,691 --> 00:17:14,216 your brain is gonna be ripped. 540 00:17:14,318 --> 00:17:17,575 Now, let's start with PBS. 541 00:17:17,600 --> 00:17:18,633 Ugh. 542 00:17:19,056 --> 00:17:20,823 This is gonna be so hard. 543 00:17:20,891 --> 00:17:23,425 - Got to put in the work. - [Sighs] 544 00:17:23,450 --> 00:17:25,294 Oh, and by the way, 545 00:17:25,363 --> 00:17:29,064 Michael and Angelo... one guy. 546 00:17:29,166 --> 00:17:30,099 What? 547 00:17:30,201 --> 00:17:36,238 548 00:17:36,307 --> 00:17:38,666 I hope it's okay I'm driving you back to school. 549 00:17:39,377 --> 00:17:41,377 Mom was gonna, but she's busy, 550 00:17:41,479 --> 00:17:43,278 and I got nothing going on. 551 00:17:43,381 --> 00:17:44,778 It's fine. 552 00:17:46,017 --> 00:17:47,883 Thank you. 553 00:17:47,985 --> 00:17:49,018 What? 554 00:17:49,120 --> 00:17:50,986 You know, for the, uh, whole video thing. 555 00:17:51,088 --> 00:17:52,454 That was nice. 556 00:17:52,556 --> 00:17:53,822 Okay. 557 00:17:56,627 --> 00:17:57,826 I don't get it. 558 00:17:57,895 --> 00:17:59,828 I said, "Thank you," I said, "I'm sorry," 559 00:17:59,930 --> 00:18:01,096 I said, "Ice cream," 560 00:18:01,198 --> 00:18:03,465 and nothing's sticking. 561 00:18:03,534 --> 00:18:04,566 I'm trying, 562 00:18:04,602 --> 00:18:05,567 but I'm not getting any traction here. 563 00:18:05,669 --> 00:18:07,803 It's like I'm talking to your mom. 564 00:18:07,905 --> 00:18:09,538 It's all right, Dad. 565 00:18:09,607 --> 00:18:10,939 I'm really not that upset. 566 00:18:11,008 --> 00:18:13,745 I know that's just how you are. 567 00:18:14,678 --> 00:18:16,011 [Sighs] 568 00:18:16,113 --> 00:18:17,946 Look, growing up in my family, 569 00:18:18,015 --> 00:18:22,885 we didn't, you know, talk or, you know, express things 570 00:18:22,920 --> 00:18:25,475 on birthdays or holidays or... 571 00:18:26,257 --> 00:18:28,057 Even when my Mom died, 572 00:18:28,675 --> 00:18:30,459 I came home from basketball practice one day, 573 00:18:30,528 --> 00:18:33,566 and my dad said, "Your mom passed." 574 00:18:34,298 --> 00:18:36,532 Then he told me to go do my homework. 575 00:18:37,027 --> 00:18:38,901 The next morning, I went to school. 576 00:18:39,923 --> 00:18:42,071 We never talked about it again. 577 00:18:42,691 --> 00:18:44,006 Really? 578 00:18:44,075 --> 00:18:45,707 Oh, my gosh, that's horrible. 579 00:18:46,844 --> 00:18:48,617 It's just the way it was. 580 00:18:51,949 --> 00:18:54,583 Well, you're not like that, you know. 581 00:18:54,652 --> 00:18:56,718 I mean, you're way better than Grandpa. 582 00:18:56,821 --> 00:18:58,687 When I try to hug him, he just says, 583 00:18:58,789 --> 00:19:00,622 "Oh, you don't want to hug an old man." 584 00:19:00,724 --> 00:19:02,825 But you tolerate my hugs all the time. 585 00:19:02,893 --> 00:19:04,793 Well, he cares about you. 586 00:19:04,895 --> 00:19:06,628 He's just not real comfortable saying it. 587 00:19:08,466 --> 00:19:10,374 We all do. Care about you. 588 00:19:12,036 --> 00:19:13,402 I know. 589 00:19:16,715 --> 00:19:18,574 How did she die again? 590 00:19:19,811 --> 00:19:21,877 Lung cancer. 591 00:19:22,947 --> 00:19:25,915 She was young, just 42. 592 00:19:26,951 --> 00:19:29,593 But the way she used to dance around the house, 593 00:19:29,695 --> 00:19:31,595 you'd have thought she was 20. 594 00:19:31,697 --> 00:19:35,379 She was always singing, always moving. 595 00:19:36,227 --> 00:19:38,327 I can still see her at the kitchen sink 596 00:19:38,429 --> 00:19:40,859 doing dishes and humming to herself. 597 00:19:41,599 --> 00:19:43,328 When I'd be playing in the kitchen, 598 00:19:43,890 --> 00:19:44,922 she'd call me over 599 00:19:44,947 --> 00:19:47,202 and scoop some soap suds in her hands 600 00:19:47,304 --> 00:19:49,938 and bend down and let me blow the bubbles. 601 00:19:50,040 --> 00:19:52,452 Aww. I wish I had met her. 602 00:19:52,477 --> 00:19:54,109 Yeah. 603 00:19:54,211 --> 00:19:56,111 Well, you'd have liked her. She was nice. 604 00:19:57,748 --> 00:19:59,815 - She was a teacher, right? - Mm-hmm. 605 00:19:59,917 --> 00:20:02,243 Third grade and then fifth. 606 00:20:03,821 --> 00:20:06,288 Once, when she was working as a substitute, 607 00:20:06,390 --> 00:20:08,857 - she actually taught my class. - [Gasps] 608 00:20:08,959 --> 00:20:10,959 I was sitting there and in walks my mom. 609 00:20:11,061 --> 00:20:12,127 [Laughs] 610 00:20:12,229 --> 00:20:13,262 Classic. 611 00:20:13,364 --> 00:20:14,563 [Both laugh] 612 00:20:15,891 --> 00:20:20,897 613 00:20:20,998 --> 00:20:21,997 Unh-unh, unh-unh. 614 00:20:22,099 --> 00:20:23,599 I've been doing a little work on myself. 615 00:20:23,701 --> 00:20:25,734 I can get this for m'lady. 616 00:20:32,776 --> 00:20:34,476 [Grunts] 617 00:20:34,578 --> 00:20:35,878 Okay. 618 00:20:37,248 --> 00:20:38,947 Actually, that's a little too heavy. 619 00:20:43,921 --> 00:20:45,554 Yeah. 620 00:20:45,623 --> 00:20:46,989 Yeah, I've been doing some lifting. 621 00:20:47,091 --> 00:20:49,091 - Weights? - No, books. 622 00:20:49,193 --> 00:20:51,526 I started with Jack Lalanne's "Live Young Forever," 623 00:20:51,629 --> 00:20:53,829 but I'm thinking about upgrading to an encyclopedia 624 00:20:53,931 --> 00:20:55,430 or maybe even an almanac. 625 00:20:55,532 --> 00:20:57,733 626 00:20:57,783 --> 00:21:02,333 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.