All language subtitles for The Middle s08e15 Dental Hijinks.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,720 --> 00:00:05,219 [Crow caws] 2 00:00:06,026 --> 00:00:08,260 Frankie: In New York, they have soirees. 3 00:00:08,362 --> 00:00:10,347 In L.A., they have galas. 4 00:00:10,354 --> 00:00:11,654 But at East Indiana State, 5 00:00:11,722 --> 00:00:13,455 you haven't lived till you've been to the annual 6 00:00:13,557 --> 00:00:16,058 Axl, Hutch, and Kenny 'Bago Bash... 7 00:00:16,127 --> 00:00:18,160 beverages and food not included. 8 00:00:18,229 --> 00:00:21,018 [Chuckles] All right! 9 00:00:21,120 --> 00:00:22,641 We did it, man. 10 00:00:22,787 --> 00:00:24,333 Senior year... We're going out on top. 11 00:00:24,435 --> 00:00:27,136 - Whoa! - Whatcha got in the bag? 12 00:00:27,171 --> 00:00:30,005 Pita chips and no hummus. 13 00:00:30,059 --> 00:00:31,325 The flier specified 14 00:00:31,427 --> 00:00:34,128 "All chips to be accompanied by their respective dips." 15 00:00:34,197 --> 00:00:35,529 Well, let's send it through the skylight 16 00:00:35,598 --> 00:00:37,131 and see what the people have to say. 17 00:00:38,334 --> 00:00:40,634 [Cheering] 18 00:00:40,737 --> 00:00:42,269 You got lucky. The people are drunk. 19 00:00:42,372 --> 00:00:44,105 [Laughs] All right. Come on. 20 00:00:44,140 --> 00:00:45,806 Come on in. 21 00:00:45,908 --> 00:00:48,668 Wow. We're legends on this campus, 22 00:00:48,771 --> 00:00:50,751 and we owe it all to the 'Bago. 23 00:00:50,812 --> 00:00:52,212 She's been good to us. 24 00:00:52,314 --> 00:00:53,480 Yes, she has. 25 00:00:53,582 --> 00:00:56,016 Wait. What are we gonna do with it when we graduate? 26 00:00:56,118 --> 00:00:57,284 I mean, I can't take it with me, 27 00:00:57,386 --> 00:00:58,518 'cause I'm gonna be in grad school. 28 00:00:58,620 --> 00:00:59,886 Well, I can't take it. 29 00:00:59,955 --> 00:01:01,755 I got a business degree from East Indiana State. 30 00:01:01,823 --> 00:01:04,424 I'm gonna be, like... a C.E.O. of a business, 31 00:01:04,526 --> 00:01:06,326 doing business stuff, you know? 32 00:01:06,428 --> 00:01:07,761 Carrying a briefcase down hallways, 33 00:01:07,863 --> 00:01:09,129 asking people about their weekends. 34 00:01:09,231 --> 00:01:10,196 Okay. 35 00:01:10,299 --> 00:01:12,132 What if we give it to a needy freshman, 36 00:01:12,234 --> 00:01:13,300 let the legend continue? 37 00:01:13,402 --> 00:01:15,969 Or... we could sell it to a needy freshman 38 00:01:16,071 --> 00:01:17,304 and let the legend continue. 39 00:01:17,406 --> 00:01:20,307 Oh, you are a business man. 40 00:01:20,409 --> 00:01:21,775 Mm-hmm. 41 00:01:21,877 --> 00:01:23,843 [Laughs] Whoo-hoo! 42 00:01:23,946 --> 00:01:26,646 43 00:01:26,748 --> 00:01:29,783 Oh, hey! Is it Crazy Hat Day? That's one of my favorites. 44 00:01:29,885 --> 00:01:31,251 No, it is not. 45 00:01:33,455 --> 00:01:35,488 Okay, I'm just gonna say it. 46 00:01:35,591 --> 00:01:37,557 You can't be the beret kid. 47 00:01:37,659 --> 00:01:40,393 I don't care how many bullying seminars they have. 48 00:01:40,462 --> 00:01:42,696 A beret is just a big, fat target on your back. 49 00:01:42,764 --> 00:01:44,698 It isn't a beret. It's a "tam." 50 00:01:44,800 --> 00:01:48,134 Yeah, well, be prepared to fish your tam out of the toilet. 51 00:01:48,819 --> 00:01:51,538 Anyway, you've heard of the musical "Hamilton"? 52 00:01:51,640 --> 00:01:52,606 No. Yes. 53 00:01:52,708 --> 00:01:53,974 Well, the school is voting on 54 00:01:54,076 --> 00:01:55,775 what the spring play should be this year, 55 00:01:55,877 --> 00:01:56,977 and I was thinking, 56 00:01:57,112 --> 00:01:58,712 with the recent popularity of "Hamilton," 57 00:01:58,814 --> 00:02:00,280 that I would write and submit my own. 58 00:02:00,382 --> 00:02:02,882 Because if we're celebrating unsung heroes, 59 00:02:02,985 --> 00:02:05,185 I believe there's someone we're all forgetting. 60 00:02:05,954 --> 00:02:08,321 Sergeant Charles Stuart MacKenzie! 61 00:02:08,423 --> 00:02:09,556 It's got everything... 62 00:02:09,658 --> 00:02:12,525 World War I, bagpipes, Scottish rap. 63 00:02:12,628 --> 00:02:14,227 I can't leave work today to pick him up 64 00:02:14,296 --> 00:02:16,029 - when the nurse calls. - Well, I can't, either. 65 00:02:16,131 --> 00:02:18,164 Dr. Goodwin's getting me to take me to some seminar. 66 00:02:18,266 --> 00:02:19,699 Well, hopefully it'll happen on the bus 67 00:02:19,801 --> 00:02:21,801 and the driver will just carry him to the stoop. 68 00:02:21,870 --> 00:02:24,037 They all laughed at Lin-Manuel Miranda. 69 00:02:24,139 --> 00:02:25,836 - That's true. - Who's she? 70 00:02:26,975 --> 00:02:28,108 [Knock on door] 71 00:02:28,210 --> 00:02:30,677 Well, hey, there, Brick. Nice tam. 72 00:02:30,746 --> 00:02:32,379 Thank you for saying so. 73 00:02:32,481 --> 00:02:35,582 Now you have a great day and be fierce. 74 00:02:35,684 --> 00:02:36,683 I will. 75 00:02:36,785 --> 00:02:39,285 See, that's supportive parenting right there. 76 00:02:39,388 --> 00:02:40,820 - [Sighs] - [Door closes] 77 00:02:42,290 --> 00:02:43,490 Hey! 78 00:02:43,592 --> 00:02:46,026 Who is ready for an eight-hour lecture on polymers? 79 00:02:46,128 --> 00:02:47,360 I'll give you hint... 80 00:02:47,429 --> 00:02:48,361 It's me! 81 00:02:48,463 --> 00:02:49,729 Yeah. Can't wait. 82 00:02:49,831 --> 00:02:52,165 Uh, so, Mike, uh, how's things at the quarry? 83 00:02:52,267 --> 00:02:55,035 A little rocky? [Laughs] 84 00:02:55,103 --> 00:02:56,936 Kidding. 85 00:02:57,039 --> 00:02:59,606 Uh, anyhoo, do you guys have seminars, too? 86 00:02:59,708 --> 00:03:01,541 No. Not really. 87 00:03:01,643 --> 00:03:04,044 The job's pretty much the job. 88 00:03:04,112 --> 00:03:05,945 Mm-hmm. Well, uh, what do you have then? 89 00:03:06,048 --> 00:03:07,847 And feel free to go into detail. 90 00:03:09,384 --> 00:03:10,316 Drive safe. 91 00:03:13,355 --> 00:03:15,021 You were looking on the wrong side. 92 00:03:15,123 --> 00:03:16,856 I told you, the pain is on his left side. 93 00:03:16,958 --> 00:03:18,958 - Frankie, this is cuckoo. - [Sighs] 94 00:03:19,061 --> 00:03:21,728 I need my chair and my light and my spit sucker. 95 00:03:21,830 --> 00:03:23,663 His tooth is killing him, but I haven't been able 96 00:03:23,765 --> 00:03:25,565 to get him to a dentist in years, so I am sorry, 97 00:03:25,667 --> 00:03:27,934 but if you want to diagnose him, you got to do it here. 98 00:03:28,036 --> 00:03:29,332 Now get in there. 99 00:03:29,434 --> 00:03:33,473 100 00:03:33,575 --> 00:03:35,875 Oh. I see you're drinking coffee. 101 00:03:35,944 --> 00:03:37,310 I sure like coffee. 102 00:03:37,412 --> 00:03:39,112 Uh, how do you take your coffee? 103 00:03:39,214 --> 00:03:42,558 Do you take it bla-a-ck or with cre-e-e-am? 104 00:03:43,085 --> 00:03:44,284 Black. 105 00:03:44,386 --> 00:03:45,351 Cool. 106 00:03:45,454 --> 00:03:46,486 Ooh! 107 00:03:46,588 --> 00:03:47,654 Hey, can I show you my new phone? 108 00:03:47,729 --> 00:03:49,895 It's got all sorts of neat stuff on here. 109 00:03:49,958 --> 00:03:51,725 It can tell you how many steps you've stepped. 110 00:03:51,827 --> 00:03:53,193 It can tell you the temperature in Charlotte. 111 00:03:53,261 --> 00:03:55,428 It's even got a camera on it. 112 00:03:55,530 --> 00:03:56,596 - [Camera shutter clicks] - Smile! 113 00:03:56,665 --> 00:03:58,431 [Camera shutter clicking] 114 00:03:58,533 --> 00:03:59,766 Frankie! 115 00:04:02,557 --> 00:04:03,661 Really? 116 00:04:03,730 --> 00:04:06,002 Well, I'm sorry, but you've been in pain for months, 117 00:04:06,027 --> 00:04:07,360 and you won't go see anybody. 118 00:04:07,429 --> 00:04:09,562 You won't go see the dentist. You won't see the doctor. 119 00:04:09,631 --> 00:04:11,431 - And I haven't died yet. - [Sighs] 120 00:04:11,499 --> 00:04:13,866 You don't have to feel embarrassed, you know? 121 00:04:13,935 --> 00:04:16,803 A lot of people are hinky about the dentist. 122 00:04:16,871 --> 00:04:18,070 Well, thank you for that, 123 00:04:18,106 --> 00:04:19,739 but I'm not hinky about anything. 124 00:04:19,841 --> 00:04:21,741 I just don't like the idea of someone poking around 125 00:04:21,810 --> 00:04:23,643 - where they got no business being. - [Sighs] 126 00:04:23,711 --> 00:04:25,511 I just want you to take care of yourself, all right, 127 00:04:25,580 --> 00:04:28,147 and now is the time to do it when I have free dental care. 128 00:04:28,249 --> 00:04:30,731 Please? I need you. 129 00:04:30,800 --> 00:04:32,053 I can't get Axl to do anything. 130 00:04:32,140 --> 00:04:33,806 Right. All right. Enough. 131 00:04:33,875 --> 00:04:35,441 Enough talking about it. I'll do it, okay? 132 00:04:35,543 --> 00:04:37,076 - You happy? - Oh. [Scoffs] 133 00:04:37,145 --> 00:04:39,445 There's a lot of road to travel between me and that destination, 134 00:04:39,547 --> 00:04:40,746 but I am relieved. 135 00:04:40,848 --> 00:04:41,847 Thank you. 136 00:04:42,718 --> 00:04:44,056 And don't worry, Mike. 137 00:04:44,191 --> 00:04:45,924 I promise, I'll be gentle. 138 00:04:47,126 --> 00:04:48,593 Look at these little woman hands. 139 00:04:48,696 --> 00:04:50,028 When I hold hands with a girl, 140 00:04:50,130 --> 00:04:51,596 sometimes I can't tell who's who. 141 00:04:51,732 --> 00:04:53,198 [Chuckles] 142 00:04:53,300 --> 00:04:55,500 143 00:04:55,602 --> 00:04:57,302 Lexie, we're gonna need more milk. 144 00:04:57,404 --> 00:04:59,871 Aurora: "Milk" has been added to your shopping list. 145 00:04:59,940 --> 00:05:02,374 Okay, I'm sorry. I just cannot get used to that. 146 00:05:02,476 --> 00:05:04,443 You got used to the 36 jets in the tub. 147 00:05:04,545 --> 00:05:06,262 - You can do this. - [Sighs] 148 00:05:06,336 --> 00:05:08,236 I'll tell you another thing I can get used to... 149 00:05:08,338 --> 00:05:10,138 - [Singsong] a possible boyfriend! - [Gasps] 150 00:05:10,207 --> 00:05:12,073 Is it the super-hot guy that drives the Jeep? 151 00:05:12,175 --> 00:05:14,142 [Normal voice] No, it's the attainable guy who drives a golf cart. 152 00:05:14,244 --> 00:05:15,210 Who? 153 00:05:15,278 --> 00:05:16,544 You know, Tyler, the safety-cart guy 154 00:05:16,580 --> 00:05:18,113 who takes injured people around during the day 155 00:05:18,181 --> 00:05:19,280 and drunk people home at night? 156 00:05:19,349 --> 00:05:21,077 He kind of looks like Woody from "Toy Story." 157 00:05:21,131 --> 00:05:22,464 [Gasps] Oh! 158 00:05:22,533 --> 00:05:24,399 Well, Woody's definitely the hottest one in "Toy Story." 159 00:05:24,501 --> 00:05:26,034 I know, right? 160 00:05:26,103 --> 00:05:28,503 Anyway, he seems super sweet and nice, 161 00:05:28,572 --> 00:05:30,405 but I'm not sure if he's interested in me. 162 00:05:30,474 --> 00:05:33,709 Every time it seems like something's maybe about to happen, 163 00:05:33,744 --> 00:05:35,978 we get to where we're going, and I have to get out. 164 00:05:36,901 --> 00:05:38,714 Next time, tell him you have to go to the Pharmacy Building. 165 00:05:38,816 --> 00:05:40,961 That's, like, practically off campus. 166 00:05:41,108 --> 00:05:43,242 Oh. Good idea. 167 00:05:43,277 --> 00:05:44,944 [Grunts] I hope he likes me. 168 00:05:45,046 --> 00:05:46,345 I need a man! 169 00:05:46,447 --> 00:05:49,648 "Man" has been added to your shopping list. 170 00:05:49,750 --> 00:05:50,716 Oh, she's good. 171 00:05:50,785 --> 00:05:51,851 Mm-hmm. 172 00:05:51,919 --> 00:05:53,052 [Sighs] 173 00:05:53,154 --> 00:05:54,720 I'm surprised you didn't want to come in 174 00:05:54,822 --> 00:05:56,121 on a day Frankie was working. 175 00:05:56,224 --> 00:05:58,023 She is such a hoot. 176 00:05:58,125 --> 00:06:01,427 Sometimes she pretends to nod off while working 177 00:06:01,529 --> 00:06:03,896 and slumps right over onto her patient. 178 00:06:03,965 --> 00:06:04,930 [Chuckles] 179 00:06:05,032 --> 00:06:06,365 So, here's how this is gonna work. 180 00:06:06,434 --> 00:06:08,200 You're gonna tell Frankie you checked out my tooth, 181 00:06:08,269 --> 00:06:10,434 it's fine, and that's gonna be the end of it. 182 00:06:10,522 --> 00:06:12,689 Oh. Oh, I don't know, Mike. 183 00:06:12,757 --> 00:06:15,591 That would be a lie. I don't like to lie. 184 00:06:15,660 --> 00:06:17,260 What would I tell Frankie? 185 00:06:17,362 --> 00:06:19,095 Well, if it makes you feel better, we can go grab a beer 186 00:06:19,197 --> 00:06:20,563 and that way when she says, "How'd it go?" 187 00:06:20,665 --> 00:06:22,865 you can say you spent an hour with me 188 00:06:22,968 --> 00:06:25,101 and I was happy, and that would all be true. 189 00:06:25,537 --> 00:06:27,437 Okay, I guess I'm in. 190 00:06:27,539 --> 00:06:28,838 - All right. - [Laughs] 191 00:06:28,940 --> 00:06:30,340 Uh! This feels so wrong! 192 00:06:30,442 --> 00:06:32,375 We're like Thelma and Louise. 193 00:06:32,444 --> 00:06:33,609 - [Laughs] - No, we're not. 194 00:06:33,712 --> 00:06:36,032 195 00:06:37,044 --> 00:06:39,345 All right. Thank you all for signing in. 196 00:06:39,532 --> 00:06:42,334 As you can see, we are sitting in the dining room 197 00:06:42,359 --> 00:06:44,826 featuring a low-maintenance Formica table. 198 00:06:44,895 --> 00:06:47,696 And over here, we have the European-style kitchen 199 00:06:47,731 --> 00:06:51,366 featuring a fridge and bonus second-story access. 200 00:06:52,150 --> 00:06:53,849 Now, the fridge holds up to three cans 201 00:06:53,952 --> 00:06:55,518 of your favorite beverage and an apple. 202 00:06:55,553 --> 00:06:57,119 Now, you might want to supplement that 203 00:06:57,155 --> 00:06:59,522 with a cooler or two, but on the plus side, 204 00:06:59,591 --> 00:07:01,324 you can use them for seats. That's right. 205 00:07:01,392 --> 00:07:03,960 The possibilities of 'Bago living are endless. 206 00:07:04,028 --> 00:07:06,162 Now if you'll kindly follow us to the bathroom. 207 00:07:06,230 --> 00:07:07,863 And I urge all of you to stay together. 208 00:07:07,966 --> 00:07:09,498 I don't want to lose anyone. 209 00:07:09,601 --> 00:07:12,868 210 00:07:14,706 --> 00:07:16,973 - You get used to that! You... - [Door opens, closes] 211 00:07:17,075 --> 00:07:19,575 It's not for everyone. [Chuckles] 212 00:07:19,644 --> 00:07:22,378 [Cellphone ringing] 213 00:07:23,232 --> 00:07:25,047 - Hello? - Are you alone? 214 00:07:25,611 --> 00:07:26,977 Yes. Good. 215 00:07:27,046 --> 00:07:28,279 So, I did what you said. 216 00:07:28,347 --> 00:07:30,114 When Frankie asked how it went, I said, "Fine." 217 00:07:30,216 --> 00:07:31,315 Great. 218 00:07:31,350 --> 00:07:32,249 Wait. There's more. 219 00:07:32,351 --> 00:07:33,984 I said you had mesial distal occlusal 220 00:07:34,053 --> 00:07:36,023 with a slight pulp horn exposure. 221 00:07:36,048 --> 00:07:37,014 You got that? 222 00:07:37,083 --> 00:07:38,582 Mesial distal occlusal 223 00:07:38,651 --> 00:07:40,951 with a slight pulp horn exposure. 224 00:07:41,053 --> 00:07:42,453 Or you could have just said 225 00:07:42,521 --> 00:07:44,021 you took care of it, and we're done. 226 00:07:44,090 --> 00:07:45,823 I wish you would have told me that before, 227 00:07:45,925 --> 00:07:47,057 'cause I said yoneed to come in 228 00:07:47,126 --> 00:07:48,125 for a follow-up appointment. 229 00:07:48,227 --> 00:07:49,569 Why'd you tell her that? 230 00:07:49,638 --> 00:07:51,195 Because you had a mesial distal occlusal 231 00:07:51,263 --> 00:07:53,364 - with a slight pulp horn exposure! - I didn't! 232 00:07:53,432 --> 00:07:55,214 Listen, if we're gonna get away with this, 233 00:07:55,321 --> 00:07:56,687 we got to get our story straight. 234 00:07:56,755 --> 00:07:59,289 This thing lives or dies in the details. 235 00:07:59,358 --> 00:08:01,525 Now, Frankie's coming home with the appointment card. 236 00:08:01,627 --> 00:08:03,493 Just act casual. 237 00:08:03,529 --> 00:08:05,229 This conversation never happened. 238 00:08:05,297 --> 00:08:06,029 [Cellphone beeps] 239 00:08:06,977 --> 00:08:07,909 [Door opens] 240 00:08:07,981 --> 00:08:09,314 So... 241 00:08:09,383 --> 00:08:11,416 I hear someone had a mesial distal occlusal 242 00:08:11,485 --> 00:08:13,418 with a slight pulp horn exposure. 243 00:08:13,487 --> 00:08:15,153 Mm-hmm. See? 244 00:08:15,255 --> 00:08:17,022 I told you it wasn't nothing. 245 00:08:17,091 --> 00:08:18,824 Here's your card for the follow-up. 246 00:08:18,926 --> 00:08:20,392 Oh, yeah. 247 00:08:20,461 --> 00:08:22,194 Oh, w... Thursday? No. 248 00:08:22,262 --> 00:08:24,029 Th-That's a... That's a Pacers game. 249 00:08:24,131 --> 00:08:26,031 It's... You know what? I'll... I'll call him. 250 00:08:26,133 --> 00:08:27,450 I'll figure it out. 251 00:08:28,836 --> 00:08:29,701 [Sighs] 252 00:08:29,803 --> 00:08:31,136 Can I run a few things by you, Dad? 253 00:08:31,205 --> 00:08:32,571 You know a lot about musicals. 254 00:08:32,973 --> 00:08:33,638 No, I don't. 255 00:08:33,777 --> 00:08:35,811 Ane, twa, three. 256 00:08:35,879 --> 00:08:38,013 [Scottish accent] They called him Sergeant MacKenzie 257 00:08:38,082 --> 00:08:39,948 He was fine, like a good wine 258 00:08:39,983 --> 00:08:42,117 He'll come looking to skelp your wee behind 259 00:08:42,186 --> 00:08:44,572 So make a note, pack up your goat 260 00:08:45,164 --> 00:08:46,314 [Normal voice] Wait a minute. 261 00:08:46,377 --> 00:08:47,943 As I hear "goat," I'm not loving it. 262 00:08:48,012 --> 00:08:49,211 I'm gonna work on that. 263 00:08:49,280 --> 00:08:51,213 Good idea. Don't rush it. It's art. 264 00:08:51,315 --> 00:08:52,381 Hmm. 265 00:08:52,795 --> 00:08:54,140 Okay. 266 00:08:54,242 --> 00:08:55,787 I changed your appointment for you. 267 00:08:55,860 --> 00:08:57,460 It's with Dr. Lambert now. 268 00:08:58,187 --> 00:08:59,920 What? Why'd you do that? 269 00:08:59,989 --> 00:09:01,355 So you could see your game. 270 00:09:01,457 --> 00:09:02,389 No. 271 00:09:02,491 --> 00:09:03,557 That... That's not gonna work. 272 00:09:03,626 --> 00:09:04,958 I-I don't want to see some other doctor. 273 00:09:05,027 --> 00:09:06,693 I-I only want Dr. Goodwin. 274 00:09:06,796 --> 00:09:07,761 Aww, that's sweet. 275 00:09:07,863 --> 00:09:09,663 But Dr. Lambert is really good. 276 00:09:09,732 --> 00:09:10,964 He's even staying late 277 00:09:11,033 --> 00:09:13,233 and missing his kid's volleyball game so he can do this. 278 00:09:13,302 --> 00:09:16,370 Well, hang on. I don't think I want to see a guy like that. 279 00:09:16,438 --> 00:09:18,472 I mean, a guy who doesn't put his own kids first? 280 00:09:18,541 --> 00:09:21,044 - He was the latest trendzie - Brick, knock it off. 281 00:09:21,146 --> 00:09:22,843 I want Dr. Goodwin. 282 00:09:22,912 --> 00:09:25,112 I-I-I will only accept Dr. Goodwin. 283 00:09:25,214 --> 00:09:28,282 You were right. He is the best. 284 00:09:28,827 --> 00:09:29,660 All right. 285 00:09:29,685 --> 00:09:30,750 I'll change it back for you, 286 00:09:30,819 --> 00:09:31,952 but you're gonna miss some of the Pacers game. 287 00:09:32,020 --> 00:09:33,086 I-I don't care. 288 00:09:33,155 --> 00:09:35,155 It's worth it if I can see the world's best doctor. 289 00:09:35,257 --> 00:09:37,557 Wow. You must be really in a lot of pain. 290 00:09:37,659 --> 00:09:40,060 [Sighs] You have no idea. 291 00:09:40,162 --> 00:09:42,562 292 00:09:42,664 --> 00:09:44,664 Hey, I got your call, and I rushed right over. 293 00:09:44,733 --> 00:09:47,067 Of course, I'm not sure it can be classified as rushing 294 00:09:47,169 --> 00:09:48,969 at six miles an hour. Yeah. 295 00:09:49,472 --> 00:09:51,171 Oh, thanks for picking me up from the party. 296 00:09:51,240 --> 00:09:52,806 I walked by some kids who were smoking, 297 00:09:52,875 --> 00:09:54,608 and I held my breath for as long as I could, 298 00:09:54,677 --> 00:09:55,943 but then I had to take a breath. 299 00:09:56,045 --> 00:09:57,511 And I don't know what they were smoking, 300 00:09:57,580 --> 00:09:58,846 but it could have been marijuana, 301 00:09:58,914 --> 00:10:00,681 because one of them had a knit hat on. 302 00:10:00,750 --> 00:10:02,583 - Sounds like I got here just in time. - Mm-hmm. 303 00:10:02,685 --> 00:10:03,942 Yeah. 304 00:10:07,205 --> 00:10:10,591 Yeah, so... the whole party thing's not really my scene. 305 00:10:10,660 --> 00:10:12,901 - Yeah, me neither. - Oh, really? 306 00:10:12,970 --> 00:10:15,060 Yeah, I'd much rather have, like, a nice dinner, 307 00:10:15,134 --> 00:10:17,835 cozy evening in, maybe watch some Netflix. 308 00:10:17,937 --> 00:10:18,936 I'm basically 40. 309 00:10:19,005 --> 00:10:20,771 [Laughs] Mm-hmm. 310 00:10:20,873 --> 00:10:22,339 Anyway, I'll have you home in just a minute. 311 00:10:22,408 --> 00:10:25,176 Oh, actually, I have to go to the Pharmacy Building 312 00:10:25,244 --> 00:10:26,644 to pick up a notebook. 313 00:10:26,746 --> 00:10:29,413 Sorry. I know it's all the way on the other side of campus. 314 00:10:29,482 --> 00:10:32,683 No, I don't mind. There's beautiful moon tonight. 315 00:10:32,752 --> 00:10:34,818 It is beautiful, isn't it? 316 00:10:35,913 --> 00:10:37,469 You know what? It actually reminds me of that movie 317 00:10:37,538 --> 00:10:38,837 "A Tree Falls for Forest." 318 00:10:38,878 --> 00:10:39,844 What's that? 319 00:10:39,913 --> 00:10:41,279 Oh, it's so bad, it's good. 320 00:10:41,347 --> 00:10:42,546 It's about this freakishly tall girl 321 00:10:42,649 --> 00:10:44,605 - who falls for a guy named Forest. - [Chuckles] 322 00:10:44,707 --> 00:10:45,806 Yeah, you got to see it. 323 00:10:45,874 --> 00:10:47,451 Oh. I got to check it out. 324 00:10:47,520 --> 00:10:48,653 I love movies that are good 325 00:10:48,688 --> 00:10:50,354 but you make fun of and are about tall people. 326 00:10:50,423 --> 00:10:51,656 [Both laugh] 327 00:10:51,724 --> 00:10:53,758 Well, you know, if you wanted to see it, uh... 328 00:10:53,860 --> 00:10:56,093 Dude, you got to get me to the grad dorm fast, 329 00:10:56,195 --> 00:10:57,828 'cause that's where I live. 330 00:10:57,897 --> 00:10:58,896 Jeremy? 331 00:10:58,998 --> 00:11:00,917 Well, well, well. 332 00:11:01,011 --> 00:11:02,377 Look who's here. 333 00:11:02,446 --> 00:11:05,747 The girl who fracked my heart! 334 00:11:05,849 --> 00:11:07,315 Shh! Do you know this guy? 335 00:11:07,417 --> 00:11:09,017 Uh, yeah. No. 336 00:11:09,085 --> 00:11:10,718 We kind of dated a little bit. 337 00:11:10,821 --> 00:11:12,287 Oh! Oh! Is that we did? 338 00:11:12,389 --> 00:11:13,922 W-We dated a little bit? 339 00:11:13,990 --> 00:11:16,524 I haven't had the energy to chain my myself to anything 340 00:11:16,593 --> 00:11:17,659 in months. 341 00:11:17,761 --> 00:11:19,894 So... So is this the guy you replaced me with? 342 00:11:19,963 --> 00:11:21,930 - Huh? Huh? - Hey, Woody, where's Buzz? 343 00:11:21,998 --> 00:11:25,500 No! Shh, no, no, no. I mean, Tyler and I aren't... 344 00:11:25,569 --> 00:11:28,536 I-I-I just breathed something in that I shouldn't have, okay? 345 00:11:28,638 --> 00:11:30,405 That's all. I just wanted to feel safe. 346 00:11:30,507 --> 00:11:32,440 Wait, Jeremy. Is that meat in your beard? 347 00:11:32,509 --> 00:11:34,943 You get over yourself. You didn't drive me to eat meat. 348 00:11:35,011 --> 00:11:37,579 It's imitation... just like your love. 349 00:11:37,647 --> 00:11:38,947 - Stop! - [Tires screech] 350 00:11:39,049 --> 00:11:41,315 I have to puke, and I want to do it on the Econ Building 351 00:11:41,351 --> 00:11:42,884 - so it'll mean something. - Ugh! 352 00:11:47,043 --> 00:11:49,644 I'm sorry. That was totally awkward. 353 00:11:49,679 --> 00:11:51,679 Uh... we broke up a couple months ago. 354 00:11:52,715 --> 00:11:54,582 You can just drop me off at my apartment. 355 00:11:54,651 --> 00:11:55,750 Well, in that case, it looks like we're here. 356 00:11:55,852 --> 00:11:57,551 Oh. 357 00:11:57,654 --> 00:11:59,720 Okay, well... 358 00:11:59,789 --> 00:12:01,822 You know what? I think you need to see that movie. 359 00:12:01,924 --> 00:12:03,491 So consider my cart at your disposal. 360 00:12:03,559 --> 00:12:05,026 I'll pick you up tomorrow at 8:00? 361 00:12:05,094 --> 00:12:07,328 You could even pick me up at 7:00. 362 00:12:07,397 --> 00:12:09,363 Or 8:00. 8:00's fine. 363 00:12:09,465 --> 00:12:10,731 [Chuckles] 364 00:12:11,987 --> 00:12:14,153 Brilliant! Brilliant, I say. 365 00:12:14,213 --> 00:12:16,814 All I know is, nobody can resist the lure 366 00:12:16,882 --> 00:12:19,349 of a car-dealership blow-up wiggly guy. 367 00:12:19,451 --> 00:12:21,018 Wiggly-guy high five! 368 00:12:21,120 --> 00:12:23,603 - Whoa! - Whoa! 369 00:12:23,710 --> 00:12:25,710 I don't even need to ask any question, 370 00:12:25,735 --> 00:12:27,191 I'll take it. 371 00:12:27,293 --> 00:12:28,659 [Laughs] Yeah. 372 00:12:30,863 --> 00:12:32,740 - Okay. - Not a bad day. 373 00:12:32,809 --> 00:12:34,898 We made $54. 374 00:12:35,000 --> 00:12:36,400 I can sell anything. 375 00:12:36,468 --> 00:12:38,869 - Except for the 'Bago, apparently. - Yeah. Why... God! 376 00:12:38,904 --> 00:12:40,537 I can't believe there aren't three dudes like us out there, 377 00:12:40,606 --> 00:12:42,703 looking to live in a rocking 'Bago. 378 00:12:42,805 --> 00:12:45,347 Hey, is this Winnebago still for sale? 379 00:12:46,269 --> 00:12:48,391 Uh... well, there is someone 380 00:12:48,416 --> 00:12:50,550 who's very interested coming by to look at it, 381 00:12:50,585 --> 00:12:52,585 but since you guys are here now, first come, first serve. 382 00:12:52,687 --> 00:12:54,554 Ah. I like it. 383 00:12:54,656 --> 00:12:55,688 What do you think? 384 00:12:55,757 --> 00:12:58,057 It's cool. What do you think, Kyle? 385 00:12:58,159 --> 00:13:00,827 386 00:13:00,929 --> 00:13:02,261 [Both chuckle] 387 00:13:02,363 --> 00:13:05,665 388 00:13:05,734 --> 00:13:07,767 - Hey, Sue. - Hi! 389 00:13:07,869 --> 00:13:09,502 Oh. 390 00:13:09,571 --> 00:13:11,104 Oh! I get it. 391 00:13:11,172 --> 00:13:13,279 [Hushed] Did she have a little too much? 392 00:13:13,388 --> 00:13:14,520 What? Oh. Oh, no. 393 00:13:14,589 --> 00:13:16,022 Uh, t-this is my girlfriend, Julia. 394 00:13:16,124 --> 00:13:17,690 - Julia, this is Sue. - Hi. 395 00:13:17,759 --> 00:13:20,093 Oh. Hi. Hi! 396 00:13:20,195 --> 00:13:21,628 I like your necklace. 397 00:13:21,696 --> 00:13:23,363 It looks really good on your neck. 398 00:13:23,465 --> 00:13:24,397 Oh, thanks. 399 00:13:24,466 --> 00:13:25,898 Tyler gave it to me for Christmas. 400 00:13:25,934 --> 00:13:29,202 Oh. That's so Tyler! [Chuckles nervously] 401 00:13:29,271 --> 00:13:30,970 I always thought he was sweet and nice. 402 00:13:31,072 --> 00:13:34,173 And aha! He is! 403 00:13:34,242 --> 00:13:37,343 Well, anyway, I will hop on... 404 00:13:37,445 --> 00:13:38,945 I'll hop on... I'll hop on in. 405 00:13:39,047 --> 00:13:43,683 406 00:13:43,752 --> 00:13:46,631 Well... this is... 407 00:13:46,700 --> 00:13:48,621 This is gonna be so much fun. 408 00:13:48,723 --> 00:13:51,275 Uh, I brought some Milk Dudes in my purse 409 00:13:51,394 --> 00:13:53,461 if anyone wants for later. 410 00:13:58,001 --> 00:13:59,901 Aah! 411 00:14:01,337 --> 00:14:02,670 Mike! 412 00:14:02,772 --> 00:14:04,138 What are you doing?! 413 00:14:04,207 --> 00:14:06,340 Listen, I realized when we left the office to go get a beer, 414 00:14:06,443 --> 00:14:08,574 - we were onthe security cam. - So? 415 00:14:08,643 --> 00:14:11,446 So if Frankie sees the tape, she'll know that we left early, 416 00:14:11,514 --> 00:14:14,135 and I wouldn't have had time to do a mesial distal occlusal 417 00:14:14,168 --> 00:14:15,634 with slight pulp horn exposure. 418 00:14:15,703 --> 00:14:17,303 Look, you're way overthinking this. 419 00:14:17,372 --> 00:14:19,746 Why would Frankie ever look at the security tape? 420 00:14:19,860 --> 00:14:21,360 Doesn't matter. I got ahead of this. 421 00:14:21,526 --> 00:14:23,959 I told Frankie you and I went outside 422 00:14:24,028 --> 00:14:25,961 because there were miscreants in the parking lot. 423 00:14:26,030 --> 00:14:27,263 We wanted to see what they were up to. 424 00:14:27,365 --> 00:14:28,464 They ran away, 425 00:14:28,533 --> 00:14:30,900 but they'd broken into my car and stole my coat. 426 00:14:31,002 --> 00:14:32,334 That's why I'm not wearing one now. 427 00:14:32,436 --> 00:14:33,769 By the way, I donated it to charity 428 00:14:33,871 --> 00:14:35,404 so I wouldn't mess up and wear it to work. 429 00:14:35,506 --> 00:14:37,773 Wait. If Frankie was looking at the security tape, 430 00:14:37,842 --> 00:14:40,308 wouldn't she wonder why we didn't go back in 431 00:14:40,382 --> 00:14:41,682 and finish the procedure? 432 00:14:41,784 --> 00:14:44,518 Ah, ding-dangit! You're right. 433 00:14:44,620 --> 00:14:45,852 [Inhales sharply] 434 00:14:45,921 --> 00:14:48,922 Okay! We can tell her we came in the side door, 435 00:14:48,991 --> 00:14:50,958 because the miscreants might still be out there. 436 00:14:51,026 --> 00:14:53,393 Okay, so, what's our next move? 437 00:14:53,821 --> 00:14:55,621 My next move is going in the house. 438 00:14:55,723 --> 00:14:57,589 Good idea. Act normal. 439 00:14:57,691 --> 00:15:00,258 440 00:15:03,530 --> 00:15:05,664 Oh, hey, you're home earlier than I expected. 441 00:15:05,766 --> 00:15:07,666 - How'd it go? - Oh, it went great. 442 00:15:07,735 --> 00:15:09,835 We had so much fun. 443 00:15:09,903 --> 00:15:11,703 Me and him... 444 00:15:11,772 --> 00:15:13,839 and his girlfriend! 445 00:15:13,941 --> 00:15:15,540 What? No! 446 00:15:15,643 --> 00:15:17,876 Why wouldn't Tyler tell you he had a girlfriend? 447 00:15:17,978 --> 00:15:19,745 I don't know, but her name is Julia, 448 00:15:19,847 --> 00:15:21,513 and the sad thing is, she's not awful. 449 00:15:21,615 --> 00:15:22,748 We shared popcorn, 450 00:15:22,850 --> 00:15:24,383 and she mixed in M&M'S, which is a really good idea, 451 00:15:24,485 --> 00:15:25,717 and I can't believe I haven't thought of it before, 452 00:15:25,819 --> 00:15:27,386 and, oh, my God, I'm so stupid! 453 00:15:27,488 --> 00:15:28,854 I read all his signals wrong. 454 00:15:28,922 --> 00:15:30,155 Tyler only thought of me as a friend. 455 00:15:30,257 --> 00:15:33,692 Oh, Sue. This sucks. I am so sorry. 456 00:15:33,794 --> 00:15:35,160 No, it's my fault, really. 457 00:15:35,262 --> 00:15:36,828 I talked too much about my heavy periods. 458 00:15:36,930 --> 00:15:38,597 I dropped myself right into the friend zone. 459 00:15:38,699 --> 00:15:39,898 Yeah, that'd do it. 460 00:15:39,900 --> 00:15:41,833 Uhh! I'm so embarrassed! 461 00:15:41,935 --> 00:15:44,569 Aurora, put sugar in my mouth. 462 00:15:44,672 --> 00:15:46,038 I'm sorry. 463 00:15:46,140 --> 00:15:47,939 I cannot process your request. 464 00:15:48,536 --> 00:15:50,442 Aurora can't, but I can. 465 00:15:50,544 --> 00:15:51,343 [Groans] 466 00:15:51,445 --> 00:15:53,478 467 00:15:55,418 --> 00:15:56,317 [Door opens, TV turns off] 468 00:15:56,337 --> 00:15:58,570 Well, they voted on the musical, 469 00:15:58,630 --> 00:15:59,729 and I lost. 470 00:15:59,798 --> 00:16:02,447 Which means either Cindy or Troy did not vote for me. 471 00:16:02,706 --> 00:16:04,206 They went with "Carousel." 472 00:16:04,308 --> 00:16:06,141 - Fa-resh. - Oh, well. 473 00:16:06,210 --> 00:16:08,543 At least you tried. That's the main thing. 474 00:16:08,645 --> 00:16:10,697 For a Heck, that's a win. 475 00:16:10,757 --> 00:16:13,091 I'm telling you, it's "Orson, The Heartland's Hidden Gem" 476 00:16:13,193 --> 00:16:14,125 all over again. 477 00:16:14,228 --> 00:16:15,861 I was so close... 478 00:16:15,929 --> 00:16:18,530 to have victory snatched from my grasp like that. 479 00:16:18,599 --> 00:16:21,733 I guess America's just not ready for historical Scottish rap. 480 00:16:21,835 --> 00:16:23,468 Boy, I read that wrong. 481 00:16:23,537 --> 00:16:25,637 Ah, you're just too cutting edge for people around here. 482 00:16:25,739 --> 00:16:27,706 I mean, we just got a P.F. Chang's. 483 00:16:28,003 --> 00:16:29,702 Anyway, there's always next year. 484 00:16:29,805 --> 00:16:31,604 Oh, I'm not giving up on my musical. 485 00:16:31,706 --> 00:16:33,173 I'll be workshopping it every weekend 486 00:16:33,241 --> 00:16:34,474 here at the house if need be. 487 00:16:34,543 --> 00:16:36,443 Oh. But no bagpipe music. 488 00:16:36,511 --> 00:16:38,945 I-It's a whole homeowners' association thing. 489 00:16:39,014 --> 00:16:40,969 That's why we can't paint the house. 490 00:16:40,994 --> 00:16:41,880 Hmm. 491 00:16:41,905 --> 00:16:45,141 [Door closes] Hey, why didn't you tell me 492 00:16:45,320 --> 00:16:47,220 about all that excitement the other night? 493 00:16:47,322 --> 00:16:50,490 Oh, uh... well, there's nothing much to tell. 494 00:16:50,592 --> 00:16:52,725 There were some miscreants. 495 00:16:52,794 --> 00:16:54,094 [Yawns] I'm going to bed. 496 00:16:54,162 --> 00:16:56,496 It's only 6:30. 497 00:16:56,565 --> 00:16:59,365 Pfft. It must be the medication he's got me on, I guess. 498 00:16:59,468 --> 00:17:01,617 I'm babbling. 499 00:17:01,642 --> 00:17:03,109 Why are we talking? I don't like talking. 500 00:17:03,177 --> 00:17:04,210 Good night. 501 00:17:04,278 --> 00:17:06,278 502 00:17:06,380 --> 00:17:07,413 Oh, wait. 503 00:17:07,482 --> 00:17:09,322 I just remembered. There's a security camera. 504 00:17:09,442 --> 00:17:11,308 We could get the footage for that night 505 00:17:11,377 --> 00:17:12,409 and find out who it is. 506 00:17:12,511 --> 00:17:15,679 Um... if you look at the tape, 507 00:17:15,781 --> 00:17:17,381 you won't see us coming back in the building, 508 00:17:17,483 --> 00:17:18,968 'cause we came in through a side door. 509 00:17:19,056 --> 00:17:20,288 Didn't the alarm go off? 510 00:17:20,391 --> 00:17:21,890 Uh, no. 511 00:17:21,992 --> 00:17:23,792 Uh, Dr. Goodwin had a special key. 512 00:17:23,861 --> 00:17:25,827 What? That door has a keypad. 513 00:17:25,929 --> 00:17:27,691 Yeah. Keypad. You cut me off. 514 00:17:27,771 --> 00:17:29,671 So, he does have the code. 515 00:17:29,740 --> 00:17:30,739 I can't believe Dr. Goodwin 516 00:17:30,841 --> 00:17:32,808 keeps telling me he doesn't have the code. 517 00:17:32,910 --> 00:17:34,109 [Sighs] I have to park on the side 518 00:17:34,211 --> 00:17:35,477 and walk all the way around to the front, 519 00:17:35,546 --> 00:17:36,878 and he knows I hate walking. 520 00:17:36,980 --> 00:17:38,513 I'm gonna talk to him about that. 521 00:17:38,582 --> 00:17:40,315 Uh, you know, don't. 522 00:17:40,417 --> 00:17:41,783 He's having a bad week. 523 00:17:41,885 --> 00:17:43,518 Why do you say that? 524 00:17:44,352 --> 00:17:45,454 Uh... 525 00:17:46,957 --> 00:17:48,223 [Gasps] 526 00:17:48,325 --> 00:17:50,459 If anyone asks... your aunt died. 527 00:17:50,561 --> 00:17:52,294 Lilah or Pauline? 528 00:17:52,362 --> 00:17:54,463 Let's make it Pauline. She's a real bitch. 529 00:17:54,565 --> 00:17:57,232 530 00:17:57,334 --> 00:18:00,335 Well... guess this is it. 531 00:18:01,447 --> 00:18:03,886 This 'Bago gave us a lot of good times. 532 00:18:03,926 --> 00:18:07,041 And several fairly serious recurring leg rashes. 533 00:18:07,730 --> 00:18:10,197 Hey, you remember that time Kenny was sitting right there, 534 00:18:10,299 --> 00:18:11,699 and he laughed? 535 00:18:11,801 --> 00:18:13,067 Hell yeah. 536 00:18:13,169 --> 00:18:15,102 You don't forget Kenny's first laugh. 537 00:18:16,749 --> 00:18:18,015 Well, if you need me, 538 00:18:18,117 --> 00:18:19,816 I'm staying with my girlfriend's cousin Ronald. 539 00:18:19,885 --> 00:18:21,184 His nickname is "Bear." 540 00:18:21,253 --> 00:18:22,886 He thinks guys bond by wrestling. 541 00:18:22,988 --> 00:18:25,122 Hey, it's not like this is goodbye. 542 00:18:25,190 --> 00:18:27,024 No, no. Of course not. 543 00:18:27,126 --> 00:18:29,593 We're still gonna be seeing a lot of each other. 544 00:18:29,695 --> 00:18:31,061 Oh, sure. Sure. 545 00:18:31,130 --> 00:18:33,781 I mean, weren't we gonna have to do this in three months anyway? 546 00:18:33,850 --> 00:18:34,931 [Chuckles] 547 00:18:35,034 --> 00:18:37,834 548 00:18:37,903 --> 00:18:40,370 [Voice breaking] That's three more months we could have had together. 549 00:18:40,472 --> 00:18:42,906 550 00:18:43,008 --> 00:18:46,043 [Exhales sharply] 551 00:18:46,737 --> 00:18:48,603 Frankie, listen, I forgot to tell you... 552 00:18:48,936 --> 00:18:51,470 Dr. Goodwin isn't gonna leave for his aunt's funeral 553 00:18:51,539 --> 00:18:55,707 until Tuesday 'cause he's got to stop at the vet first. 554 00:18:55,809 --> 00:18:58,277 Good idea. Tell her that. You're a genius. 555 00:18:58,379 --> 00:19:00,145 Aah! 556 00:19:00,247 --> 00:19:01,758 [Sighs] 557 00:19:01,826 --> 00:19:04,316 Drill it! Drill the hell out of it. 558 00:19:04,418 --> 00:19:07,686 559 00:19:09,190 --> 00:19:11,962 [Tires screech, horn honking] 560 00:19:13,494 --> 00:19:15,093 [Engine shuts off] 561 00:19:17,016 --> 00:19:18,048 I got it back. 562 00:19:18,150 --> 00:19:19,116 Hutch: Yeah, I see. 563 00:19:19,218 --> 00:19:20,184 Now we're gonna have to rehearse 564 00:19:20,286 --> 00:19:21,318 what we're gonna say to the police? 565 00:19:21,387 --> 00:19:22,920 Nah, it's cool. 566 00:19:22,988 --> 00:19:24,221 How'd you get it back? 567 00:19:24,323 --> 00:19:26,290 I just told those guys that they're now legally responsible 568 00:19:26,392 --> 00:19:28,425 for all the 40 parking tickets we left unpaid. 569 00:19:28,494 --> 00:19:29,560 No, they're not. 570 00:19:29,662 --> 00:19:31,962 They don't know that, but as a law student, I do. 571 00:19:32,064 --> 00:19:33,097 You're not a law student. 572 00:19:33,199 --> 00:19:34,331 They don't know that, either. 573 00:19:34,400 --> 00:19:36,150 Now we're gonna take this thing down to the quad 574 00:19:36,252 --> 00:19:38,035 and throw the most epic rager in the history of East Indy! 575 00:19:38,479 --> 00:19:39,678 Wiggly-guy high five. 576 00:19:39,780 --> 00:19:41,413 Whoa! 577 00:19:44,785 --> 00:19:47,786 Sue. Hey, Sue! 578 00:19:48,248 --> 00:19:49,748 Sue. Hey! Wait up. 579 00:19:49,840 --> 00:19:51,540 It's okay. I don't need a ride now. 580 00:19:51,642 --> 00:19:52,941 The walking helps my cramps, 581 00:19:53,043 --> 00:19:54,476 but I've already shared too much. 582 00:19:54,578 --> 00:19:55,644 Sue, stop. 583 00:19:55,746 --> 00:19:57,546 I need to talk to you. It's important. 584 00:19:57,648 --> 00:19:59,247 My girlfriend broke up with me. 585 00:20:00,651 --> 00:20:01,850 What? Why? 586 00:20:01,952 --> 00:20:03,785 Julia thinks I might like another girl, 587 00:20:03,887 --> 00:20:05,921 and she's not wrong. 588 00:20:06,023 --> 00:20:07,439 Oh, my God. 589 00:20:07,508 --> 00:20:08,890 There's another one?! 590 00:20:08,992 --> 00:20:10,058 You are sick! 591 00:20:10,160 --> 00:20:12,394 You have a girlfriend, you like another girl, 592 00:20:12,463 --> 00:20:14,196 and, I'm sorry, but it seems like you were being 593 00:20:14,298 --> 00:20:15,831 a little bit flirty with me. 594 00:20:15,933 --> 00:20:18,266 So if you were looking for a woman friend 595 00:20:18,368 --> 00:20:19,901 to talk about your relationship problems, 596 00:20:20,003 --> 00:20:21,369 I am not going down that road again. 597 00:20:21,472 --> 00:20:22,971 Sue. Sue. 598 00:20:23,073 --> 00:20:24,306 I do like another girl. 599 00:20:24,408 --> 00:20:27,042 600 00:20:30,047 --> 00:20:31,313 Really? 601 00:20:31,415 --> 00:20:33,115 Yeah, Julia pointed out that at the movies, 602 00:20:33,217 --> 00:20:35,050 I spent the whole time looking at someone else. 603 00:20:35,152 --> 00:20:37,853 Oh. Hmm. 604 00:20:41,391 --> 00:20:43,425 Just to be clear, it's me, right? 605 00:20:45,095 --> 00:20:47,963 Okay, but if you could just put it into words so I could... 606 00:20:48,065 --> 00:20:49,331 Sue... 607 00:20:49,433 --> 00:20:50,499 it's you. 608 00:20:50,601 --> 00:20:53,335 609 00:20:55,596 --> 00:20:56,795 They stabbed him in the shoulder 610 00:20:56,898 --> 00:20:58,948 Only made him bolder, got him in the gut 611 00:20:58,975 --> 00:21:00,608 Say what-what? 612 00:21:00,902 --> 00:21:01,968 Bagpipe beatbox! 613 00:21:02,070 --> 00:21:04,270 [Imitates bagpipes] 614 00:21:05,574 --> 00:21:07,974 How many more hours till I can take another pain pill? 615 00:21:08,076 --> 00:21:09,209 You just took one. 616 00:21:09,311 --> 00:21:10,844 Damn. 617 00:21:12,180 --> 00:21:13,780 And then his maw said with dread 618 00:21:13,882 --> 00:21:16,082 "My poor bonny Charlie's dead" 619 00:21:16,184 --> 00:21:17,484 MacKenzie's life was done 620 00:21:17,586 --> 00:21:18,585 So done 621 00:21:18,687 --> 00:21:19,953 But he had taken out a Hun 622 00:21:20,055 --> 00:21:20,954 A Hun 623 00:21:21,056 --> 00:21:21,988 Or two or three 624 00:21:22,090 --> 00:21:23,530 Maybe shot one in the knee 625 00:21:23,599 --> 00:21:29,460 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 626 00:21:29,510 --> 00:21:34,060 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.