All language subtitles for The Middle s08e10 Escape Orson.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,506 --> 00:00:04,220 [Crow caws] 2 00:00:05,129 --> 00:00:08,097 Frankie: New Year's Day, 2017... 3 00:00:08,099 --> 00:00:09,999 The first year in a long time 4 00:00:10,001 --> 00:00:12,802 no one was declaring it the year of anything. 5 00:00:12,804 --> 00:00:14,770 Yep, we'd finally given up. 6 00:00:14,772 --> 00:00:16,505 This is dumb. Turn it. 7 00:00:16,507 --> 00:00:18,307 Can't. Remote's gone. 8 00:00:18,309 --> 00:00:20,343 Mm. My nose hurts. 9 00:00:20,345 --> 00:00:22,478 I think I'm getting one of those inside pimples. 10 00:00:22,480 --> 00:00:24,580 Okay, seriously, who's got the remote? 11 00:00:24,582 --> 00:00:26,415 You know, I had this dream last night. 12 00:00:26,417 --> 00:00:27,883 I think it was really good. 13 00:00:27,885 --> 00:00:29,318 - What was it? - For the love of God, 14 00:00:29,320 --> 00:00:31,520 somebody find the remote before she remembers. 15 00:00:31,522 --> 00:00:32,722 You're the one sitting on it! 16 00:00:32,724 --> 00:00:34,490 I'm too tired to get up. 17 00:00:34,492 --> 00:00:36,792 So, we're just gonna watch "Who Ate It Best"? 18 00:00:36,794 --> 00:00:40,196 Oh, I've seen this one. It's the pecan pie battle. 19 00:00:40,198 --> 00:00:42,398 All right, that's it. I'm finding that remote. 20 00:00:42,400 --> 00:00:43,399 [Grunts] 21 00:00:43,401 --> 00:00:44,800 Ooh, ahh! 22 00:00:44,802 --> 00:00:46,535 Ooh... chips! 23 00:00:46,537 --> 00:00:48,871 Oh, Axl, that is so gross! 24 00:00:48,873 --> 00:00:50,439 But I'm hungry, so give me some. 25 00:00:50,441 --> 00:00:52,274 You know, there's a coupon for pizza in the kitchen. 26 00:00:52,276 --> 00:00:53,442 Somebody get up and order. 27 00:00:53,444 --> 00:00:55,011 [All groaning] 28 00:00:55,013 --> 00:00:56,312 You know, someone else should do it. 29 00:00:56,314 --> 00:00:58,848 I'm having a really hard time today. 30 00:00:58,850 --> 00:01:01,717 April's at her grandma's. I'm stuck here with you people. 31 00:01:01,719 --> 00:01:05,354 I'm a divorc? staying with my parents on New Year's Day. 32 00:01:05,356 --> 00:01:07,223 You think your 2017 is bad? 33 00:01:07,225 --> 00:01:09,125 When I go back to school, I am still stuck 34 00:01:09,127 --> 00:01:11,894 in that fart bucket they call "The Bin." 35 00:01:11,896 --> 00:01:14,096 Not turning into a banner year for me, either. 36 00:01:14,098 --> 00:01:16,265 Cindy had another growth spurt. 37 00:01:16,267 --> 00:01:19,268 Okay, clearly we're all too pathetic to get up, 38 00:01:19,270 --> 00:01:21,937 so I guess we'll just have to go with whoever has to pee. 39 00:01:21,939 --> 00:01:23,305 Oh, damn it! 40 00:01:23,307 --> 00:01:25,908 You know when someone says "pee" I have to go. 41 00:01:25,910 --> 00:01:27,476 [Groans] 42 00:01:28,078 --> 00:01:30,179 Check in the junk drawer under the hammer. 43 00:01:30,181 --> 00:01:31,647 - [Drawer opens, papers rustle] - I think the coupons might be stuffed 44 00:01:31,649 --> 00:01:34,083 into Brick's graduation program. 45 00:01:37,587 --> 00:01:39,255 Let's see. 46 00:01:39,257 --> 00:01:41,490 Ooh, what is this? 47 00:01:41,492 --> 00:01:44,794 Oh, it's the Groupon I bought for the Orson Escape Room. 48 00:01:44,796 --> 00:01:46,962 You guys, this expires today and I already paid for it, 49 00:01:46,964 --> 00:01:48,130 so we have to go. 50 00:01:48,132 --> 00:01:49,398 What's an escape room? 51 00:01:49,400 --> 00:01:51,233 You go to this place with a team, 52 00:01:51,235 --> 00:01:52,501 and they lock you in a room. 53 00:01:52,503 --> 00:01:54,336 It has some kind of theme, and you have to solve 54 00:01:54,338 --> 00:01:56,105 these puzzles and clues to get out. 55 00:01:56,107 --> 00:01:57,840 I think the fact that we still live here 56 00:01:57,842 --> 00:01:59,775 proves that we're no good at escaping things. 57 00:01:59,777 --> 00:02:02,344 Look, this was the hottest new thing 18 months ago. 58 00:02:02,346 --> 00:02:03,646 Oh, my God. 59 00:02:03,648 --> 00:02:06,482 This is what she's spending our inheritance on? 60 00:02:06,484 --> 00:02:09,618 Hey, they are starving kids who would give their right arms 61 00:02:09,620 --> 00:02:11,954 for the chance to pay money to escape from a fake room. 62 00:02:11,956 --> 00:02:13,155 We're going. 63 00:02:13,157 --> 00:02:14,190 64 00:02:14,192 --> 00:02:15,524 [Sighs] 65 00:02:16,593 --> 00:02:18,394 Great, now I'm a divorc? 66 00:02:18,396 --> 00:02:20,129 going to an escape room with my family. 67 00:02:20,131 --> 00:02:22,898 Congratulations, you've finally pulled me down to your level. 68 00:02:22,900 --> 00:02:24,300 How long is this thing gonna take? 69 00:02:24,302 --> 00:02:25,267 An hour. 70 00:02:25,269 --> 00:02:26,769 [All groan] 71 00:02:26,771 --> 00:02:29,271 [Scoffs] Look, I've explained this three times, 72 00:02:29,273 --> 00:02:31,607 and I'm not gonna do it again... We have a Groupon. 73 00:02:31,609 --> 00:02:33,008 But you know what? fine. 74 00:02:33,010 --> 00:02:35,377 If you guys don't want to go, let's just go back inside. 75 00:02:35,379 --> 00:02:37,580 I feel like that's a trick. 76 00:02:37,582 --> 00:02:40,349 Don't you think I'd rather be back on the couch watching TV 77 00:02:40,351 --> 00:02:42,818 instead of trying to make memories with my stupid family? 78 00:02:42,820 --> 00:02:43,986 Hey, Nancy! 79 00:02:43,988 --> 00:02:46,555 Oh, hi, Frankie! Happy New Year! 80 00:02:46,557 --> 00:02:48,591 Uh, slow start for you guys, too, huh? 81 00:02:48,593 --> 00:02:50,459 Oh, no. We've been up for hours. 82 00:02:50,461 --> 00:02:51,994 It was the boys' turn to get up early 83 00:02:51,996 --> 00:02:53,729 and make New Year's breakfast for the girls. 84 00:02:53,731 --> 00:02:56,532 - [Chuckles] - Eggs, bacon, sausage... 85 00:02:56,534 --> 00:02:57,900 We kind of phoned it in this year. 86 00:02:57,902 --> 00:02:58,901 - [Chuckles] - Oh. 87 00:02:58,903 --> 00:03:00,202 We had Pop-Tarts, 'cause we like 88 00:03:00,204 --> 00:03:02,505 to support American businesses. [Chuckles] 89 00:03:02,507 --> 00:03:04,740 Now we're off to shovel Mr. Jenkins' driveway. 90 00:03:04,742 --> 00:03:06,742 We just like to help the elderly when we can. 91 00:03:06,744 --> 00:03:08,444 I mean, how can it be a happy new year 92 00:03:08,446 --> 00:03:10,146 if you don't do something for others? 93 00:03:10,148 --> 00:03:11,313 Yeah, well, helping others can be 94 00:03:11,315 --> 00:03:12,781 a little neglectful to your family. 95 00:03:12,783 --> 00:03:15,284 That's why we're going as a family to the Orson Escape Room. 96 00:03:15,286 --> 00:03:18,220 Oh, we did that 18 months ago! [Chuckles] 97 00:03:18,222 --> 00:03:20,422 Careful, buddy... There's a lot of mirrors in there. 98 00:03:20,424 --> 00:03:21,657 I know how you get distracted. 99 00:03:21,659 --> 00:03:23,359 You know, uh, we Donahues, 100 00:03:23,361 --> 00:03:25,427 we still hold the record for the fastest time. 101 00:03:25,429 --> 00:03:29,131 Yep... made it out with 1:08 left on the clock. 102 00:03:29,133 --> 00:03:30,533 Well, I think your record's safe, 103 00:03:30,535 --> 00:03:31,867 'cause we're probably gonna suck at it. 104 00:03:31,869 --> 00:03:33,269 [Laughter] 105 00:03:33,271 --> 00:03:35,271 That's what so great about you Hecks... 106 00:03:35,273 --> 00:03:36,805 You have fun no matter what. 107 00:03:36,807 --> 00:03:39,108 [Laughs] 108 00:03:39,110 --> 00:03:42,878 109 00:03:42,880 --> 00:03:44,813 What was that? That was rude! 110 00:03:44,815 --> 00:03:47,249 Yeah. Did we just get dissed by the Donahues? 111 00:03:47,251 --> 00:03:49,251 Take it from someone with a lifetime of experience... 112 00:03:49,253 --> 00:03:50,853 That was definitely a dissing. 113 00:03:50,855 --> 00:03:53,222 When I said we'll probably suck at the escape room, 114 00:03:53,224 --> 00:03:55,691 they're supposed to say, "No, you'll do great." 115 00:03:55,693 --> 00:03:56,959 That's the social contract. 116 00:03:56,961 --> 00:03:58,260 "Do I look fat in these jeans?" 117 00:03:58,262 --> 00:04:00,196 "No, you look great." Social contract. 118 00:04:00,198 --> 00:04:03,899 Yeah. You said we're dumb, and she pig-piled on it. 119 00:04:03,901 --> 00:04:07,102 And what was that crack about us always having fun? 120 00:04:07,104 --> 00:04:08,737 First of all, we don't have fun. 121 00:04:08,739 --> 00:04:09,972 That's true. We don't. 122 00:04:09,974 --> 00:04:12,107 Then Sean with his little dig about mirrors. 123 00:04:12,109 --> 00:04:14,577 I don't need to check myself out in mirrors. 124 00:04:14,579 --> 00:04:16,212 I know I look good. 125 00:04:16,214 --> 00:04:19,548 And Dotty with her little "1:08 remaining." 126 00:04:19,550 --> 00:04:21,283 - Yeah. - She thinks she's hot stuff, 127 00:04:21,285 --> 00:04:22,585 but I go to school with her. 128 00:04:22,587 --> 00:04:24,687 She apostrophe S's when it's supposed to be plural. 129 00:04:24,689 --> 00:04:26,922 - [Gasps] - You see Ron giving me that smirk? 130 00:04:26,924 --> 00:04:29,091 Same smirk he had when he won the giant spatula. 131 00:04:29,093 --> 00:04:32,294 [Exhales sharply] Well, the Donahues are going down! 132 00:04:32,296 --> 00:04:33,729 We are gonna get out of that stupid room, 133 00:04:33,731 --> 00:04:35,514 - and we're gonna beat their time. - Yeah! 134 00:04:35,516 --> 00:04:36,398 - Yeah! - Okay. 135 00:04:36,400 --> 00:04:38,100 Right? Are you with me? Come on, Hecks. Let's do this. 136 00:04:38,102 --> 00:04:39,301 Hands in! 137 00:04:39,303 --> 00:04:41,604 Ready? On the count of three. One, two, three. 138 00:04:41,606 --> 00:04:43,272 - Escape room! - Go Hecks! - Let's go! - "A Tale of Two Cities"! 139 00:04:43,274 --> 00:04:44,773 "A Tale of Two Cities"? 140 00:04:44,775 --> 00:04:46,709 I've never done a group cheer before. 141 00:04:46,711 --> 00:04:47,910 Oh. 142 00:04:47,912 --> 00:04:49,778 143 00:04:53,015 --> 00:04:54,796 Rowdy: Welcome to Escape Orson. 144 00:04:54,823 --> 00:04:56,489 First of all, does anyone have any medical conditions 145 00:04:56,491 --> 00:04:57,891 that would prevent them from participating 146 00:04:57,893 --> 00:05:00,495 in the Escape Orson experience? 147 00:05:01,050 --> 00:05:03,129 We probably all have high cholesterol. 148 00:05:03,396 --> 00:05:05,697 Yeah, that's not on my list. Okay. 149 00:05:05,699 --> 00:05:08,333 The escape-room experience is designed for groups of six, 150 00:05:08,335 --> 00:05:11,436 so you'll be paired with this gentleman here... Milt. 151 00:05:11,438 --> 00:05:13,271 Oh. Nice to meet you. 152 00:05:13,273 --> 00:05:15,807 Just so you know, we're trying to beat 1:08. 153 00:05:15,809 --> 00:05:19,410 But we've got a secret weapon... our daughter, Sue, here. 154 00:05:19,412 --> 00:05:22,113 Any board game or puzzle we play, she always wins. 155 00:05:22,115 --> 00:05:23,948 She just has a mind for it. She's so good. 156 00:05:23,950 --> 00:05:25,416 No, no, no. I'm not. 157 00:05:25,418 --> 00:05:26,818 Yes, you are. See? 158 00:05:26,820 --> 00:05:28,453 Social contract. No, it's true. 159 00:05:28,455 --> 00:05:30,054 God gave her that one ability, 160 00:05:30,056 --> 00:05:31,823 and then literally nothing else. 161 00:05:31,825 --> 00:05:33,358 Well, sounds good to me. 162 00:05:33,360 --> 00:05:35,860 I'm just here for a little excitement on my lunch hour. 163 00:05:35,862 --> 00:05:37,628 Your team will be entering the laboratory 164 00:05:37,630 --> 00:05:39,764 of a mad scientist who's created a virus 165 00:05:39,766 --> 00:05:41,499 that, if released, will unleash an army 166 00:05:41,501 --> 00:05:42,834 of zombies upon the Earth. 167 00:05:42,836 --> 00:05:45,737 You'll have one hour to solve the mystery and get out. 168 00:05:45,739 --> 00:05:47,305 You can ask for up to three clues, 169 00:05:47,307 --> 00:05:49,007 which I'll give you on this walkie-talkie. 170 00:05:49,009 --> 00:05:51,409 Now, before your experience begins, 171 00:05:51,411 --> 00:05:54,252 I strongly suggest you use the restroom. 172 00:05:55,314 --> 00:05:57,115 I don't have to go. I promise. 173 00:05:57,916 --> 00:06:00,318 - See? - Okay, let's do this! 174 00:06:00,320 --> 00:06:01,986 Those Donahues are going down! 175 00:06:01,988 --> 00:06:03,921 Okay, hands in. On the count of three. 176 00:06:03,923 --> 00:06:05,256 One, two, three. 177 00:06:05,258 --> 00:06:06,758 - All: Go Hecks! - "The Red Badge of Courage"! 178 00:06:06,760 --> 00:06:07,725 Brick. 179 00:06:07,727 --> 00:06:10,128 Sorry. It's no "Go Hecks." 180 00:06:10,130 --> 00:06:12,330 [Exhales sharply] 181 00:06:16,301 --> 00:06:18,636 Mom! Did you see that guy? 182 00:06:18,638 --> 00:06:20,972 That's David S. Rosenthal! 183 00:06:20,974 --> 00:06:22,807 The author of the "Planet Nowhere" book series 184 00:06:22,809 --> 00:06:24,876 as well as the official "Out of this World Cookbook... 185 00:06:24,878 --> 00:06:26,677 How to Get Your Silligan to Eat Their Vegetables?" 186 00:06:26,679 --> 00:06:28,813 What? No, it's not. It's Milt. 187 00:06:28,815 --> 00:06:30,815 Brick, I don't think a billionaire author is going 188 00:06:30,817 --> 00:06:33,251 to be doing the Orson Escape Room on New Year's Day. 189 00:06:33,253 --> 00:06:34,752 Why would he be here? 190 00:06:34,754 --> 00:06:37,388 It's not my job to ask "Why is he here?" 191 00:06:37,390 --> 00:06:40,291 It's my job to freak out that he is here! 192 00:06:41,894 --> 00:06:44,986 Okay, you've got one hour. Your time starts now. 193 00:06:45,698 --> 00:06:47,465 - I have to pee. - What?! - [All groan] 194 00:06:47,467 --> 00:06:49,734 I didn't know there'd be bubbling beakers! 195 00:06:49,736 --> 00:06:52,470 Okay, everyone spread out and look for clues. 196 00:06:54,673 --> 00:06:57,041 I'm telling you... It's him. It's definitely him. 197 00:06:57,043 --> 00:06:58,609 I just saw Milt looking through a microscope 198 00:06:58,611 --> 00:07:01,045 with his left eye, which means he's left-handed. 199 00:07:01,047 --> 00:07:03,614 David S. Rosenthal is also left-handed! 200 00:07:03,616 --> 00:07:05,016 No. Come on, Brick. Stop messing around. 201 00:07:05,018 --> 00:07:06,184 We got less than an hour. 202 00:07:06,186 --> 00:07:08,152 Let me explain this in a way you can understand... 203 00:07:08,154 --> 00:07:11,089 Pretend you saw insert-famous-sports-guy here. 204 00:07:11,091 --> 00:07:12,523 Tell me you wouldn't be all over that. 205 00:07:12,525 --> 00:07:15,760 You got me. Clues. 206 00:07:15,762 --> 00:07:18,362 Come on, Sue! You're the game master here. 207 00:07:18,364 --> 00:07:19,564 Get in the zone. 208 00:07:19,566 --> 00:07:20,832 We got to beat the Donahues. 209 00:07:20,834 --> 00:07:22,467 If we don't, it's all your fault 210 00:07:22,469 --> 00:07:24,302 and civilization as we know it is destroyed. 211 00:07:24,304 --> 00:07:25,837 But, hey, no pressure. 212 00:07:25,839 --> 00:07:27,672 Okay, I have tried every side of the maze, 213 00:07:27,674 --> 00:07:29,307 but the key won't reach the cabinet. 214 00:07:29,309 --> 00:07:31,509 Well, why don't you just move the cabinet, Einstein? 215 00:07:31,511 --> 00:07:33,044 It's bolted to the floor, Galileo. 216 00:07:33,046 --> 00:07:36,013 Well, then, why don't you just move the maze, other smart guy? 217 00:07:36,015 --> 00:07:37,915 You can't just move the... 218 00:07:37,917 --> 00:07:39,250 [Grunts] 219 00:07:40,719 --> 00:07:42,053 [Key jingles] 220 00:07:42,055 --> 00:07:43,221 Oh, it's open. 221 00:07:43,223 --> 00:07:45,089 Oh, good job, Sue! 222 00:07:45,091 --> 00:07:46,891 Looks like medical files or something. 223 00:07:46,893 --> 00:07:48,993 Here... Everybody take one and look for clues. 224 00:07:51,096 --> 00:07:54,765 Okay, uh, it says here that Dr. I.N. Sane 225 00:07:54,767 --> 00:07:56,367 was fired by the chairman of the board... 226 00:07:56,369 --> 00:07:57,768 Frank Sinatra. 227 00:07:57,770 --> 00:07:59,737 - What? - That was my dream. I remember it now. 228 00:07:59,739 --> 00:08:01,839 Me and Frank Sinatra were making out. 229 00:08:01,841 --> 00:08:04,075 Hang on. You were making out with Frank Sinatra? 230 00:08:04,077 --> 00:08:06,878 Yeah, well, not the old one, and not the scrawny young one... 231 00:08:06,880 --> 00:08:08,713 the good middle-aged one with a little meat on his bones. 232 00:08:08,715 --> 00:08:10,333 I told you it was a good dream. 233 00:08:11,750 --> 00:08:14,318 Ooh. Hey, everybody, 234 00:08:14,320 --> 00:08:17,321 I have discovered two things about this mirror. 235 00:08:17,323 --> 00:08:19,590 One... Whatever the lighting in this place is, 236 00:08:19,592 --> 00:08:20,858 I look great in it. 237 00:08:20,860 --> 00:08:23,294 And two... pretty sure that's the word 238 00:08:23,296 --> 00:08:25,363 "brain" on the wall over there? 239 00:08:25,365 --> 00:08:28,499 Brains in jars! Clue, people, clue! 240 00:08:28,501 --> 00:08:33,104 Oh, my God. These people in the zombie room are so pathetic. 241 00:08:35,407 --> 00:08:38,609 So, Milt... 242 00:08:38,611 --> 00:08:42,747 is that short for anything, like "David"? 243 00:08:42,749 --> 00:08:45,683 Okay, uh, five, seven, six, two! 244 00:08:45,685 --> 00:08:47,718 [Puzzle jostling] 245 00:08:47,720 --> 00:08:49,253 I'm just gonna say it... At this point, 246 00:08:49,255 --> 00:08:51,255 is the zombie apocalypse really that bad? 247 00:08:51,257 --> 00:08:52,323 Sue, what's going on? 248 00:08:52,325 --> 00:08:53,891 You're usually all over this stuff. 249 00:08:53,893 --> 00:08:55,560 [Laughs nervously] Yeah, I know. 250 00:08:55,562 --> 00:08:57,195 I am. I usually am. 251 00:08:57,197 --> 00:08:58,829 I-I-I think I just ate something bad. 252 00:08:58,831 --> 00:09:00,331 Maybe some bad couch chips. 253 00:09:00,333 --> 00:09:01,599 Well, we need a plan. 254 00:09:01,601 --> 00:09:03,401 Why doesn't this family ever have a plan? 255 00:09:03,403 --> 00:09:05,736 We can't just keep trying everything willy-nilly. 256 00:09:05,738 --> 00:09:07,572 We're going, like, "Ooh, what's this?" 257 00:09:07,574 --> 00:09:08,739 "What's this?" 258 00:09:08,741 --> 00:09:09,740 Wait. What was is this? 259 00:09:09,742 --> 00:09:10,775 Should I ask for a clue? 260 00:09:10,777 --> 00:09:11,909 I think I'm gonna ask for a clue. 261 00:09:11,911 --> 00:09:13,177 [Gasps] Oh, my God! 262 00:09:13,179 --> 00:09:14,579 When I look through this red lens at the chart, 263 00:09:14,581 --> 00:09:15,613 I see numbers underneath. 264 00:09:15,615 --> 00:09:17,215 Try three, one, eight, four. 265 00:09:17,217 --> 00:09:19,317 W-W-W-Wait... So, if you hold the magnifying glass 266 00:09:19,319 --> 00:09:20,484 over the chart, something happens? 267 00:09:20,486 --> 00:09:21,519 - [Walkie-talkie crackles] - Rowdy: Yes. 268 00:09:21,521 --> 00:09:22,653 You use the red glass 269 00:09:22,655 --> 00:09:23,988 to decode the numbers. 270 00:09:23,990 --> 00:09:25,523 You have used your first clue. 271 00:09:25,525 --> 00:09:27,091 Sue, we'd already figured it out! 272 00:09:27,093 --> 00:09:29,060 You wasted a clue! I'm sorry. 273 00:09:29,062 --> 00:09:30,828 I didn't realize my finger was on the button. 274 00:09:30,830 --> 00:09:32,196 - [Lock jostles] - Never mind. 275 00:09:32,198 --> 00:09:33,464 - [Lock clicks] - We're in. 276 00:09:33,466 --> 00:09:34,899 [Gasping, cheers] 277 00:09:36,268 --> 00:09:38,269 - Another room. - [Groans] 278 00:09:39,404 --> 00:09:40,871 Okay, that one looks complicated. 279 00:09:40,873 --> 00:09:43,207 Sue, you take that. Everybody else, spread out. 280 00:09:48,772 --> 00:09:49,939 David. 281 00:09:50,616 --> 00:09:52,016 David? 282 00:09:52,018 --> 00:09:55,086 So, uh, what exactly were you doing with Frank Sinatra? 283 00:09:55,088 --> 00:09:58,055 It was nothing... just kissing, teenage stuff. 284 00:09:58,057 --> 00:10:01,025 And it wasn't all physical. There was witty banter. 285 00:10:01,027 --> 00:10:02,593 He said, "I'm gonna take a steam." 286 00:10:02,595 --> 00:10:05,496 And I said, "Now"? We were funny together. 287 00:10:05,498 --> 00:10:07,465 Yeah. You know he had writers. 288 00:10:07,467 --> 00:10:08,599 They all had writers. 289 00:10:08,601 --> 00:10:10,067 So, did all this stuff happen in our house? 290 00:10:10,069 --> 00:10:12,903 Ew! No! I would never take Frank Sinatra to our house. 291 00:10:12,905 --> 00:10:15,339 We were someplace nice. We were on a bearskin rug. 292 00:10:15,341 --> 00:10:17,441 So, you were a clich?. I don't need to know any more. 293 00:10:17,443 --> 00:10:18,676 This whole thing is disturbing. 294 00:10:18,678 --> 00:10:20,044 Disturbing? 295 00:10:20,046 --> 00:10:21,679 Okay, I've got three clues! 296 00:10:21,681 --> 00:10:24,115 He has a wife, he smells like sandalwood... 297 00:10:24,117 --> 00:10:25,983 That was in a "Parade Magazine" profile... 298 00:10:25,985 --> 00:10:29,186 And M-I-L-T? 299 00:10:29,188 --> 00:10:32,923 Morvan, Ilquan, Lingee, and Tuut? 300 00:10:32,925 --> 00:10:34,692 The four planets of the Kalakwa Galaxy 301 00:10:34,694 --> 00:10:35,660 in the "Planet Nowhere" books. 302 00:10:35,662 --> 00:10:37,028 That can't be a coincidence! 303 00:10:37,030 --> 00:10:38,095 [Sighs] Did you drink some of that 304 00:10:38,097 --> 00:10:39,563 brain juice from the other room? 305 00:10:39,565 --> 00:10:42,133 Hey, I don't care what you guys think. 306 00:10:42,135 --> 00:10:43,968 That is David S. Rosenthal. 307 00:10:43,970 --> 00:10:47,305 I will never forgive myself if I don't get his autograph. 308 00:10:47,307 --> 00:10:49,740 Full disclosure... I did not drink the brain juice, 309 00:10:49,742 --> 00:10:51,350 but I did lick the jar. 310 00:10:51,352 --> 00:10:53,444 Brick, where did you get that pen and paper? 311 00:10:53,446 --> 00:10:54,779 In that cabinet right there. 312 00:10:54,781 --> 00:10:57,281 There's a secret drawer with keys inside and a book of codes. 313 00:10:57,283 --> 00:10:59,383 314 00:10:59,385 --> 00:11:02,086 Hi. We'd like our third clue. 315 00:11:02,088 --> 00:11:04,121 Hello? Hello?! 316 00:11:04,123 --> 00:11:06,123 We're the Hecks in the zombie room. 317 00:11:07,759 --> 00:11:09,727 I don't get it. Where is Rowdy? 318 00:11:09,729 --> 00:11:11,128 What is the point of even having a Rowdy 319 00:11:11,130 --> 00:11:12,330 if she's not there? 320 00:11:12,332 --> 00:11:14,165 Let's go check the other camera. 321 00:11:14,900 --> 00:11:16,334 Oh, my God, Sue, you're so slow! 322 00:11:16,336 --> 00:11:17,335 Let's get this thing moving. 323 00:11:17,337 --> 00:11:18,369 I already texted Sean 324 00:11:18,371 --> 00:11:19,370 and called them the Down-ahues, 325 00:11:19,372 --> 00:11:21,072 so failure is not an option. 326 00:11:21,074 --> 00:11:23,808 Is it hot in here? I am so hot. 327 00:11:23,810 --> 00:11:25,576 I don't get it. Why are you choking all of a sudden? 328 00:11:25,578 --> 00:11:26,711 You're totally good at this stuff, 329 00:11:26,713 --> 00:11:27,945 and now you're face-planting big time. 330 00:11:27,947 --> 00:11:29,313 I don't know, okay? 331 00:11:29,315 --> 00:11:31,982 I'm just getting turned around. I'm all turned around. 332 00:11:31,984 --> 00:11:34,652 Maybe I just need a break. 333 00:11:34,766 --> 00:11:36,199 You want to take a break? 334 00:11:36,686 --> 00:11:37,834 What is wrong with you? 335 00:11:37,836 --> 00:11:41,037 How did I lose every game to you all these years? 336 00:11:41,039 --> 00:11:42,731 You didn't. 337 00:11:43,575 --> 00:11:44,574 What? 338 00:11:44,576 --> 00:11:46,509 I cheated. [Exhales sharply] 339 00:11:46,511 --> 00:11:48,144 You mean like you cheated sometime? 340 00:11:48,146 --> 00:11:50,441 No, every time, all the time. 341 00:11:50,982 --> 00:11:52,648 "Monopoly"? I made myself banker 342 00:11:52,650 --> 00:11:54,784 and slid myself money under the table. 343 00:11:54,786 --> 00:11:55,985 "Celebrity"? 344 00:11:55,987 --> 00:11:57,687 If I got a name on a card I didn't know, 345 00:11:57,689 --> 00:11:58,855 I would just make one up. 346 00:11:58,857 --> 00:12:00,556 My go-to was always a Disney Princess. 347 00:12:00,558 --> 00:12:02,859 "Mystery Date"? It was never a mystery to me. 348 00:12:02,861 --> 00:12:04,560 Oh, my God. 349 00:12:04,562 --> 00:12:07,630 Okay, look... It all started when I was three 350 00:12:07,632 --> 00:12:10,600 and Mom and Dad would play games with me and let me win. 351 00:12:10,602 --> 00:12:13,936 Winning became my obsession and my curse. 352 00:12:13,938 --> 00:12:17,874 In the end, it was Miss Sue, in the family room, 353 00:12:17,876 --> 00:12:19,475 with every game. 354 00:12:19,477 --> 00:12:21,177 Wow. 355 00:12:21,179 --> 00:12:23,312 Wow, wow, wow, 356 00:12:23,314 --> 00:12:25,414 wow, wow, wow. 357 00:12:25,416 --> 00:12:26,949 Who knew Little Miss Perfect 358 00:12:26,951 --> 00:12:28,718 was a dirty, lying cheater? 359 00:12:28,720 --> 00:12:30,219 Shh! Shh! 360 00:12:30,221 --> 00:12:32,255 I can't believe I thought you were better than me at games. 361 00:12:32,257 --> 00:12:35,258 You know what that did to my psyche, to my confidence level? 362 00:12:35,260 --> 00:12:37,260 You're the most confident person in the world. 363 00:12:37,262 --> 00:12:39,195 Yeah, but I could have had more. 364 00:12:39,197 --> 00:12:40,830 Axl, please don't tell Mom and Dad. 365 00:12:40,832 --> 00:12:42,598 This is all I have. 366 00:12:42,600 --> 00:12:44,133 You don't know what it's like to be me. 367 00:12:44,135 --> 00:12:46,469 You were the football star. Brick is the reader. 368 00:12:46,471 --> 00:12:48,237 I am just the trier. 369 00:12:48,239 --> 00:12:50,907 Do you know how hard it is year after year 370 00:12:50,909 --> 00:12:52,441 to be the trier? 371 00:12:52,443 --> 00:12:54,644 Fine. I'll keep your secret... 372 00:12:54,646 --> 00:12:56,045 partly because it's so pathetic 373 00:12:56,047 --> 00:12:57,480 and partly because I am really impressed 374 00:12:57,482 --> 00:12:59,048 you were able to cheat at "Marco Polo." 375 00:12:59,050 --> 00:13:01,484 I opened my eyes. Oh, my God. 376 00:13:01,486 --> 00:13:02,585 I didn't even think of that. 377 00:13:02,587 --> 00:13:04,387 Thank you so much for not saying anything. 378 00:13:04,389 --> 00:13:06,889 I will never forget this. You're the best, Axl. 379 00:13:06,891 --> 00:13:08,658 At everything, yes, it's been established now. 380 00:13:08,660 --> 00:13:10,626 But we've wasted too much time talking about this, 381 00:13:10,628 --> 00:13:12,728 and, as usual, it's up to me to save my family 382 00:13:12,730 --> 00:13:14,063 from the zombie apocalypse... 383 00:13:14,065 --> 00:13:17,300 starting with this wall, which is obviously fake. 384 00:13:18,535 --> 00:13:20,536 [Grunts] 385 00:13:24,774 --> 00:13:27,409 [Ticking] 386 00:13:28,699 --> 00:13:30,245 [Body thuds] 387 00:13:30,247 --> 00:13:32,716 So, what exactly did you mean by "disturbing"? 388 00:13:32,810 --> 00:13:35,010 - What? - You said my dream was disturbing. 389 00:13:35,012 --> 00:13:36,841 That's a pretty strong word. 390 00:13:37,214 --> 00:13:38,947 Well, you're messing around with another man. 391 00:13:38,949 --> 00:13:40,749 You don't think I should be disturbed by that? 392 00:13:40,751 --> 00:13:41,617 It's a dream. 393 00:13:41,619 --> 00:13:42,618 Haven't you ever had a dream 394 00:13:42,620 --> 00:13:44,049 about a celebrity before... 395 00:13:44,051 --> 00:13:46,822 Phoebe Cates or Lindsay Wagner or somebody? 396 00:13:46,824 --> 00:13:48,257 I don't have dreams. 397 00:13:48,259 --> 00:13:49,658 I'm not talking about in life. 398 00:13:49,660 --> 00:13:51,093 I'm talking about when you're asleep. 399 00:13:51,095 --> 00:13:53,262 So am I... I go to sleep, it's dark, 400 00:13:53,264 --> 00:13:55,064 I wake up, put on my shoes, and go. 401 00:13:55,066 --> 00:13:57,800 What? That can't be true. Everybody dreams. 402 00:13:57,802 --> 00:14:00,769 Not me. Dreaming is just showing off while you're asleep. 403 00:14:00,771 --> 00:14:03,072 [Sighs] Look, it was nothing. You know how dreams are. 404 00:14:03,074 --> 00:14:05,841 Well, apparently you don't, but most people do. 405 00:14:05,843 --> 00:14:08,010 Anyway, it started out with me in the bathroom 406 00:14:08,012 --> 00:14:09,211 and the gorilla in the next stall 407 00:14:09,213 --> 00:14:10,512 was handing me toilet paper. 408 00:14:10,514 --> 00:14:12,881 And then, all of a sudden, I'm backstage at The Sands 409 00:14:12,883 --> 00:14:15,284 with Frank and we're having a shrimp cocktail. 410 00:14:15,286 --> 00:14:16,752 And then the stage manager knocked 411 00:14:16,754 --> 00:14:18,520 and said it was time to go on, and Frank said, 412 00:14:18,522 --> 00:14:20,189 "Tell Sammy to do five more minutes." 413 00:14:20,191 --> 00:14:22,191 And then he asked me how my day was, 414 00:14:22,193 --> 00:14:23,827 and I told him, and we made out. 415 00:14:24,760 --> 00:14:27,634 Frank Sinatra, the original Danny Ocean, 416 00:14:28,032 --> 00:14:29,665 asked you about your day? 417 00:14:29,667 --> 00:14:32,501 Yeah. Maybe he was interested in me. 418 00:14:32,503 --> 00:14:34,236 That's just dumb. 419 00:14:34,238 --> 00:14:35,971 [Sighs] 420 00:14:36,873 --> 00:14:39,842 Oh, I can't believe we're gonna blow our one chance in life 421 00:14:39,844 --> 00:14:41,510 to beat the Donahues. 422 00:14:41,512 --> 00:14:43,812 They're not the Down-ahues, they're the Perfect-hues. 423 00:14:43,814 --> 00:14:45,914 They're good at everything, unlike some people 424 00:14:45,916 --> 00:14:48,650 who just pretend they're good at stuff when they're not. 425 00:14:48,652 --> 00:14:49,985 - [Sighs] - [Electrical whirring] 426 00:14:49,987 --> 00:14:51,687 Ah! God, it's bright. 427 00:14:51,689 --> 00:14:52,955 Ahh! Geez, come on. 428 00:14:52,957 --> 00:14:54,256 [Gasps] 429 00:14:55,191 --> 00:14:57,593 [Gasps] The key! It's got to be for the door! 430 00:14:57,595 --> 00:14:58,760 How are we supposed to get this? 431 00:14:58,762 --> 00:14:59,995 Oh, look. Look at the letters. 432 00:14:59,997 --> 00:15:01,630 I think we got to make words with the switches. 433 00:15:01,632 --> 00:15:04,066 Okay, Sue, get in there. It's your time to shine. 434 00:15:04,068 --> 00:15:06,635 Yeah, shine away, you little star, you. 435 00:15:06,637 --> 00:15:08,170 436 00:15:08,172 --> 00:15:11,807 Listen, Milt, I just want you to know 437 00:15:11,809 --> 00:15:14,209 I get it that sometimes you might need an escape. 438 00:15:14,211 --> 00:15:16,311 You know, I myself am a writer. 439 00:15:16,313 --> 00:15:17,579 So far it's only been a sentence, 440 00:15:17,581 --> 00:15:18,881 but it's been very well received. 441 00:15:18,883 --> 00:15:20,411 Oh, yeah? Well, what is it? 442 00:15:21,152 --> 00:15:23,507 Really? You'd like to hear it? 443 00:15:23,888 --> 00:15:25,619 Wow. Okay. 444 00:15:26,123 --> 00:15:28,490 I always keep it with me in case I want to noodle on it. 445 00:15:28,492 --> 00:15:30,626 [Chuckles] 446 00:15:30,628 --> 00:15:34,062 "As his eyes fluttered open, 447 00:15:34,064 --> 00:15:37,599 the boy saw the sun had already gently nudged awake 448 00:15:37,601 --> 00:15:40,502 its captives, yesterday's mistakes vanished 449 00:15:40,504 --> 00:15:43,071 to wispy nothings, and the father he thought 450 00:15:43,073 --> 00:15:45,684 long dead was standing at his door." 451 00:15:46,343 --> 00:15:47,595 Hey, that's great. 452 00:15:48,279 --> 00:15:49,311 Really?! 453 00:15:49,313 --> 00:15:51,113 D-Do you have any notes or advise? 454 00:15:51,115 --> 00:15:52,948 No, no, no. I wouldn't change a word. 455 00:15:52,950 --> 00:15:54,950 Mom, Mom! What do you got? 456 00:15:54,952 --> 00:15:57,386 David S. Rosenthal loves my sentence! 457 00:15:57,388 --> 00:15:59,421 It's inspired me to finish my novel. 458 00:15:59,423 --> 00:16:02,491 Which pose do you like for the book jacket... this or this? 459 00:16:02,493 --> 00:16:03,926 Not now, Brick. Time's running out. 460 00:16:03,928 --> 00:16:05,314 Sue needs quiet. 461 00:16:05,996 --> 00:16:07,796 Okay, okay... Five-letter word... 462 00:16:07,798 --> 00:16:09,464 Uh..."Chair"! "Chair"! 463 00:16:09,466 --> 00:16:10,365 [Levers clacking] 464 00:16:10,367 --> 00:16:11,767 Uh, "Table"! No, "Zombies"! 465 00:16:11,769 --> 00:16:13,035 That's not even five letters. 466 00:16:13,037 --> 00:16:14,970 Look, what about that list of patients we found? 467 00:16:14,972 --> 00:16:17,372 Dr. I.N. Sane's first patient was Clara. 468 00:16:17,374 --> 00:16:19,841 Try that. No, there were 100 names on that list. 469 00:16:19,843 --> 00:16:21,643 Just let Sue do this. She's our best chance. 470 00:16:21,645 --> 00:16:23,045 You got this, Sue. Oh, my God! 471 00:16:23,047 --> 00:16:24,546 I'm telling you, try "Clara." 472 00:16:24,548 --> 00:16:26,048 Axl, shush. I don't want to hear it. 473 00:16:26,050 --> 00:16:27,049 No one's getting out of here 474 00:16:27,051 --> 00:16:28,283 if you don't let me work those levels! 475 00:16:28,285 --> 00:16:29,651 Your family sure does fight a lot. 476 00:16:29,653 --> 00:16:30,786 Sue: Oh, "Orson"! 477 00:16:30,788 --> 00:16:32,354 Well, at least when we get the door open, 478 00:16:32,356 --> 00:16:34,156 you get to leave. 479 00:16:34,158 --> 00:16:35,507 I'm stuck with them. 480 00:16:35,509 --> 00:16:37,092 I'm telling you, she's not gonna get it. 481 00:16:37,094 --> 00:16:38,860 Axl, what is the matter with you? 482 00:16:38,862 --> 00:16:40,329 Why do you always have to bring her down? 483 00:16:40,331 --> 00:16:41,563 This is the one thing she's good at. 484 00:16:41,565 --> 00:16:42,664 Can't she just have that? 485 00:16:42,666 --> 00:16:44,633 Oh, is she... Is she good at this? 486 00:16:44,635 --> 00:16:46,668 Axl, I'm not gonna say it again... shut it. 487 00:16:46,670 --> 00:16:48,904 Sue's our best shot at this. Come on, Sue. Take us home. 488 00:16:48,906 --> 00:16:52,574 Um... Belle! N... Ariel. Pocahontas! 489 00:16:52,576 --> 00:16:54,643 She's just naming Disney Princesses! 490 00:16:54,645 --> 00:16:56,378 That's it! I can't hold it anymore. 491 00:16:56,380 --> 00:16:57,579 It's for the good of the family. 492 00:16:57,581 --> 00:16:59,214 - Sue's a big, fat cheater. - [Exhales sharply] 493 00:16:59,216 --> 00:17:01,049 That's right. She's cheated at every game she's ever played. 494 00:17:01,051 --> 00:17:02,551 She palms marbles. She stacks decks. 495 00:17:02,553 --> 00:17:03,552 You ever played "Sorry!" with her? 496 00:17:03,554 --> 00:17:05,454 Well, sorry, you got screwed. 497 00:17:05,456 --> 00:17:07,122 Sue, is that true? 498 00:17:08,324 --> 00:17:10,158 He's right! 499 00:17:10,327 --> 00:17:11,893 I don't know what I'm doing. 500 00:17:11,895 --> 00:17:13,428 We are gonna lose to the Donahues, 501 00:17:13,430 --> 00:17:15,430 and it is all my fault. 502 00:17:15,432 --> 00:17:18,200 I am a cheater. 503 00:17:18,202 --> 00:17:21,036 But that ends today. 504 00:17:21,038 --> 00:17:23,238 I am not gonna let my past define me. 505 00:17:23,240 --> 00:17:27,342 I am moving forward with confidence, with honor. 506 00:17:27,344 --> 00:17:30,912 Starting now, Sue Heck wins for real! 507 00:17:30,914 --> 00:17:32,581 [Buzzer] 508 00:17:32,583 --> 00:17:34,316 Woman: Time has expired. 509 00:17:34,318 --> 00:17:36,551 - The zombie apocalypse has begun. - [ Zombies growling] 510 00:17:36,553 --> 00:17:38,387 Mankind is doomed. 511 00:17:38,389 --> 00:17:40,322 Please exit through the fail door. 512 00:17:40,324 --> 00:17:42,557 No! 513 00:17:42,559 --> 00:17:45,594 No! We're not entering 2017 through the fail door. 514 00:17:45,596 --> 00:17:48,063 We have done it every year, and I am sick of it. 515 00:17:48,065 --> 00:17:50,068 Mom, just admit it... we suck. 516 00:17:50,070 --> 00:17:52,301 No, if anybody sucks, it's Rowdy. 517 00:17:52,303 --> 00:17:53,802 We asked for a clue, and she didn't get back to us 518 00:17:53,804 --> 00:17:55,670 - for at least two minutes. - Yeah. 519 00:17:55,672 --> 00:17:57,272 - That's true. - Brick: That's not fair. 520 00:17:57,907 --> 00:17:59,456 - [Walkie-talkie crackles] - Hey, Rowdy, 521 00:17:59,458 --> 00:18:01,009 we want our two minutes. 522 00:18:01,011 --> 00:18:02,577 Rowdy: I'm meeting my cousin for dinner. 523 00:18:02,579 --> 00:18:05,180 [Walkie-talkie crackles] Look, I may not care about much, 524 00:18:05,182 --> 00:18:07,749 I barely care about this, but I know what's right, 525 00:18:07,751 --> 00:18:09,318 and so do you, Rowdy! 526 00:18:09,320 --> 00:18:11,720 You know you owe us two minutes. 527 00:18:11,722 --> 00:18:13,121 Fine. 528 00:18:13,123 --> 00:18:15,023 [Cheering] 529 00:18:15,025 --> 00:18:16,625 Frankie: Okay, let's do this. 530 00:18:16,627 --> 00:18:17,965 Axl, you're up. Yep. 531 00:18:18,762 --> 00:18:22,030 C-L-A-R-A. 532 00:18:22,032 --> 00:18:24,499 [Cheering] Ah-ah-ah-ahh! 533 00:18:26,102 --> 00:18:27,936 Yes, we got it, we got it, we got it. 534 00:18:27,938 --> 00:18:28,937 Whoo. 535 00:18:28,939 --> 00:18:30,572 [Laughs] Suck it, Donahu... 536 00:18:30,840 --> 00:18:32,974 All: No! 537 00:18:32,976 --> 00:18:35,177 Why does 2017 have it out for us? 538 00:18:35,179 --> 00:18:37,346 Why won't this stupid door open? 539 00:18:37,348 --> 00:18:38,513 Come on, open! 540 00:18:38,515 --> 00:18:40,449 W-W-Wait. You see that? 541 00:18:41,150 --> 00:18:44,686 O-P-E-N. 542 00:18:44,688 --> 00:18:46,588 [Bell ringing] Oh, my God! 543 00:18:46,590 --> 00:18:49,424 We did it, Hecks... and Milt! 544 00:18:49,426 --> 00:18:51,193 Whoo! And check it out! 545 00:18:51,195 --> 00:18:52,294 We beat the Donahues! 546 00:18:52,296 --> 00:18:54,396 [All cheering] 547 00:18:54,398 --> 00:18:56,098 I don't know who these Donahues are, 548 00:18:56,100 --> 00:18:57,599 but we kicked their butts! 549 00:18:57,601 --> 00:19:00,435 - Yeah, we did! - Okay, everybody, hands in! 550 00:19:00,437 --> 00:19:01,636 What's the book? 551 00:19:01,638 --> 00:19:02,571 "The Catcher in the Rye"! 552 00:19:02,573 --> 00:19:04,206 Okay, one, two, three. 553 00:19:04,208 --> 00:19:06,074 All: "The Catcher in the Rye"! 554 00:19:06,076 --> 00:19:08,543 [Cheering] 555 00:19:09,278 --> 00:19:10,412 Yes! 556 00:19:10,414 --> 00:19:11,713 Give me a high five! 557 00:19:11,715 --> 00:19:13,415 Give me another one! 558 00:19:13,417 --> 00:19:14,716 559 00:19:18,640 --> 00:19:20,308 So, how was your day? 560 00:19:20,310 --> 00:19:21,409 What do you mean, how was my day? 561 00:19:21,411 --> 00:19:23,010 You were there. We beat the Donahues. 562 00:19:23,012 --> 00:19:24,712 It was awesome. Yeah, well, I don't know. 563 00:19:24,714 --> 00:19:27,014 You're dreaming about guys asking you about your day, 564 00:19:27,016 --> 00:19:29,083 and I know we've been pretty busy lately, 565 00:19:29,085 --> 00:19:30,851 and I don't always ask, so I thought, 566 00:19:31,747 --> 00:19:33,154 you know, maybe I should. 567 00:19:33,156 --> 00:19:35,656 Oh. Well, it was good. 568 00:19:35,658 --> 00:19:37,124 Thanks. [Chuckles] 569 00:19:38,727 --> 00:19:39,760 [Gasps] 570 00:19:39,762 --> 00:19:42,730 [Romantic violin music plays] 571 00:19:42,732 --> 00:19:44,532 Let's see what you dream about tonight. 572 00:19:44,534 --> 00:19:46,968 [Chuckles] 573 00:19:50,105 --> 00:19:52,039 Well, Milt, it's an honor that someone 574 00:19:52,041 --> 00:19:54,842 of your esteemed profession likes what I do. 575 00:19:54,844 --> 00:19:57,211 I will carry your approval with me always. 576 00:19:58,280 --> 00:20:00,514 Okay, then. See you around. 577 00:20:00,516 --> 00:20:02,283 [Chuckles] 578 00:20:03,752 --> 00:20:05,419 [Sighs] 579 00:20:12,861 --> 00:20:14,295 [Singsong voice] Look around. 580 00:20:14,297 --> 00:20:15,796 No zombies anywhere! 581 00:20:15,798 --> 00:20:17,798 You're welcome, mankind. 582 00:20:17,800 --> 00:20:21,168 Oh, my God. Winning without cheating feels amazing. 583 00:20:21,170 --> 00:20:22,803 It is so much better. 584 00:20:22,805 --> 00:20:25,172 And I finally have a certificate for my wall 585 00:20:25,174 --> 00:20:26,707 that doesn't say "Participant." 586 00:20:26,709 --> 00:20:27,842 [Normal voice] Yeah! 587 00:20:27,844 --> 00:20:29,243 [Laughs] 588 00:20:29,245 --> 00:20:31,612 Frankie: Everyone has a different kind of escape. 589 00:20:31,614 --> 00:20:33,881 Sometimes we escape into a good book, 590 00:20:33,883 --> 00:20:36,083 sometimes we escape into our dreams. 591 00:20:36,085 --> 00:20:37,952 But one thing you can't escape from 592 00:20:37,954 --> 00:20:40,788 is the Hecks after a rare victory. 593 00:20:43,191 --> 00:20:44,692 Frankie: Oh, hey, Nancy. [Chuckles] 594 00:20:44,694 --> 00:20:46,460 Just got back from the escape room... 595 00:20:46,462 --> 00:20:48,796 Made it out with 1:21 to spare. 596 00:20:48,798 --> 00:20:50,364 What was your time again? 597 00:20:50,366 --> 00:20:52,066 1:08. 598 00:20:52,068 --> 00:20:55,102 Oh, hey, Sean, turns out when I looked in the mirror, 599 00:20:55,104 --> 00:20:57,405 all I saw was a guy who kicked your ass. 600 00:20:57,407 --> 00:20:58,706 Mike: Yeah, I don't know, Ron. 601 00:20:58,708 --> 00:21:00,041 If this mojo keeps up, 602 00:21:00,043 --> 00:21:01,075 I wouldn't get too attached 603 00:21:01,077 --> 00:21:02,343 to that giant spatula. 604 00:21:02,345 --> 00:21:04,578 Yep. Says right here on the certificate... 605 00:21:04,580 --> 00:21:06,147 The Hecks won. 606 00:21:06,149 --> 00:21:08,849 No apostrophe necessary, Dotty. 607 00:21:09,885 --> 00:21:12,486 Well, that's impressive, you guys. 608 00:21:12,488 --> 00:21:14,722 I guess you're just better at this than we are. 609 00:21:14,724 --> 00:21:16,891 You know, that's what's great about you Donahues... 610 00:21:16,893 --> 00:21:18,626 You have fun no matter what. 611 00:21:18,628 --> 00:21:21,095 Happy New Year. 612 00:21:26,499 --> 00:21:32,806 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 613 00:21:32,856 --> 00:21:37,406 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.