All language subtitles for The Middle s08e09 A Very Marry Christmas.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:03,729 ["O Christmas Tree" plays] 2 00:00:06,302 --> 00:00:07,135 You did what? 3 00:00:07,137 --> 00:00:09,171 I married April! 4 00:00:09,172 --> 00:00:11,238 I'm sorry? You carried April? 5 00:00:11,240 --> 00:00:12,506 No. I married her. 6 00:00:12,508 --> 00:00:15,076 My brain cannot even process the fact that you just said 7 00:00:15,078 --> 00:00:17,945 "married," so I'm assuming you said "carried," 8 00:00:17,947 --> 00:00:19,380 like over a big puddle. 9 00:00:19,382 --> 00:00:20,614 Yeah, I did carry her... 10 00:00:20,616 --> 00:00:21,649 Oh. 11 00:00:21,651 --> 00:00:23,417 ...into the 'Bago after I married her. 12 00:00:23,419 --> 00:00:25,519 Why?! Why? Why? Why? Why? 13 00:00:25,521 --> 00:00:27,021 Why? Why? Why?! 14 00:00:27,023 --> 00:00:28,389 To piss off Mom! 15 00:00:28,391 --> 00:00:31,525 W-W-Wait! You got married just to make Mom mad? 16 00:00:31,527 --> 00:00:32,368 Yeah. 17 00:00:32,393 --> 00:00:34,261 Well, what did she say when you told her? 18 00:00:34,263 --> 00:00:36,364 I didn't tell her yet, 'cause she's gonna be mad. 19 00:00:36,366 --> 00:00:37,431 Yeah. [Chuckles] 20 00:00:37,433 --> 00:00:39,400 Getting married to make Mom mad makes sense. 21 00:00:39,402 --> 00:00:41,102 Look, it just happened, okay? 22 00:00:41,104 --> 00:00:42,670 April and I were in the Winnebago, 23 00:00:42,672 --> 00:00:44,171 talking about how her parents don't like me 24 00:00:44,173 --> 00:00:45,806 and my parents don't like her, and I don't know. 25 00:00:45,808 --> 00:00:46,687 We just started feeling like, 26 00:00:46,689 --> 00:00:49,010 "Hey, we don't need anybody. We got each other." 27 00:00:49,012 --> 00:00:50,878 So, the more we talked about it, the more upset we got, 28 00:00:50,880 --> 00:00:53,080 and next thing I know, we're at the courthouse 29 00:00:53,082 --> 00:00:54,849 in this really long line. 30 00:00:54,851 --> 00:00:56,484 And it was around then I started to have second thoughts, 31 00:00:56,486 --> 00:00:58,452 but if we got out of line, we'd lose our place, 32 00:00:58,454 --> 00:01:00,755 and everyone else in line was so happy for us, 33 00:01:00,757 --> 00:01:04,291 'cause we're really young and hot, and they're all so old. 34 00:01:04,293 --> 00:01:06,660 That's because you're too young to get married! 35 00:01:06,662 --> 00:01:09,230 You were supposed to date for 2 1/2 years, graduate, 36 00:01:09,232 --> 00:01:11,665 get a job, and then get married in a small church, 37 00:01:11,667 --> 00:01:13,934 surrounded by God and your friends and family 38 00:01:13,936 --> 00:01:15,469 and even the cousins you don't know very well, 39 00:01:15,471 --> 00:01:17,405 and I am a bridesmaid! 40 00:01:17,407 --> 00:01:19,840 Now, I'll just have to be a bridesmaid for Cindy 41 00:01:19,842 --> 00:01:22,410 and wear a formal dress and a safari hat! 42 00:01:22,412 --> 00:01:24,245 It's not about you guys. 43 00:01:24,247 --> 00:01:26,547 It's about me and April, and I love her. 44 00:01:26,549 --> 00:01:28,916 Enough to be married to her forever, like 45 00:01:28,918 --> 00:01:31,318 "till death do you part" love her? 46 00:01:34,489 --> 00:01:37,391 - I don't know. - You don't know? 47 00:01:37,393 --> 00:01:38,592 You don't know?! 48 00:01:38,594 --> 00:01:41,629 I don't know, Sue. Stop nagging me. I got a wife. 49 00:01:41,631 --> 00:01:43,597 Oh, my God! I've got a wife. 50 00:01:43,599 --> 00:01:44,765 Okay. All right. 51 00:01:44,767 --> 00:01:47,268 Let's just take it down for a second. 52 00:01:47,270 --> 00:01:49,670 [Exhales sharply] Okay. Where is April? 53 00:01:49,672 --> 00:01:52,773 Uh, well, after we got married, 54 00:01:52,775 --> 00:01:54,341 we hit a taco truck, 55 00:01:54,343 --> 00:01:56,410 and then I drove her back to Orson and dropped her off, 56 00:01:56,412 --> 00:01:57,645 'cause she had to work, 57 00:01:57,647 --> 00:01:59,480 but I don't know where she is right now. 58 00:02:00,348 --> 00:02:03,384 Oh, my God. I have a wife and I have no idea where she is! 59 00:02:03,386 --> 00:02:05,953 Shouldn't I know where my wife is at all times? 60 00:02:05,955 --> 00:02:08,055 Seriously, Axl, how is this gonna work? 61 00:02:08,057 --> 00:02:09,323 Where are you guys gonna live? 62 00:02:09,325 --> 00:02:10,491 Are you moving in with her? 63 00:02:10,493 --> 00:02:11,759 Is she moving in to the 'Bago? 64 00:02:11,761 --> 00:02:13,060 You guys getting your own place? 65 00:02:13,062 --> 00:02:14,261 Is she gonna take your name? 66 00:02:14,263 --> 00:02:15,996 Are you gonna make her be a Heck? 67 00:02:17,199 --> 00:02:18,666 Oh. 68 00:02:20,936 --> 00:02:23,337 You have to talk to Mom and Dad. 69 00:02:23,339 --> 00:02:25,473 I can't, Sue. I just can't. 70 00:02:25,475 --> 00:02:27,741 Well, you have to. They will understand. 71 00:02:27,743 --> 00:02:29,343 They love you. 72 00:02:29,345 --> 00:02:32,513 A-And, obviously, you're very confused 73 00:02:32,515 --> 00:02:34,448 and conflicted, because you're hugging me, 74 00:02:34,450 --> 00:02:36,688 and you're not making any barfing sounds. 75 00:02:38,753 --> 00:02:40,221 Talk to them, Axl. 76 00:02:40,223 --> 00:02:41,989 Ohh. 77 00:02:42,958 --> 00:02:46,127 Oh, hi. Hi. Hi. 78 00:02:46,129 --> 00:02:47,394 Is your mom home? 79 00:02:47,396 --> 00:02:49,797 Um, she didn't say anything about calling in work 80 00:02:49,799 --> 00:02:51,899 and faking a cold, so I would go with no. 81 00:02:51,901 --> 00:02:53,200 [Children shouting] How about your sister? 82 00:02:53,202 --> 00:02:54,329 - Anyone else home? - No. 83 00:02:54,331 --> 00:02:55,405 Watch me, Mommy! 84 00:02:55,430 --> 00:02:56,170 - No, watch me! - Over here, watch me! 85 00:02:56,172 --> 00:02:57,538 No, no. I'm not watching you right now. 86 00:02:57,540 --> 00:02:58,682 I'm talking to this boy. 87 00:02:58,684 --> 00:03:00,975 - [Children shouting] - Hi. How old are you? 88 00:03:00,977 --> 00:03:02,009 15. 89 00:03:02,011 --> 00:03:03,110 You'll do. 90 00:03:03,112 --> 00:03:04,645 I have to take the baby to the doctor. 91 00:03:04,647 --> 00:03:06,614 Would you mind watching the kids while I'm away? 92 00:03:06,616 --> 00:03:08,182 If I bring them to the pediatrician's office, 93 00:03:08,184 --> 00:03:09,517 they will tear it to shreds. 94 00:03:09,519 --> 00:03:11,919 I mean, we replaced the fish, but they're still mad. 95 00:03:11,921 --> 00:03:14,188 But why would they keep cup toys next to a fish tank? 96 00:03:14,190 --> 00:03:16,357 - Look, Mom, watch me! - Watch me! 97 00:03:16,359 --> 00:03:18,025 Yeah, I'm watching you! 98 00:03:18,027 --> 00:03:20,094 Uh, I don't think I'm your guy. 99 00:03:20,096 --> 00:03:22,196 - I'm not even allowed to have a hamster. - Oh, it's fine. 100 00:03:22,198 --> 00:03:24,398 I don't even know where my dog is. 101 00:03:24,400 --> 00:03:27,635 It's fine. It's okay. It's great. It's fine. 102 00:03:27,637 --> 00:03:29,803 I-I've never babysat before in my life! 103 00:03:29,805 --> 00:03:30,971 It's good. Watch me! 104 00:03:30,973 --> 00:03:33,841 No. The... The boy is gonna watch you now. 105 00:03:33,843 --> 00:03:35,509 Hey, boy. Hey, boy, look at me! 106 00:03:35,511 --> 00:03:37,077 You might want to watch them. 107 00:03:37,079 --> 00:03:38,612 I'm right here, boy! 108 00:03:38,614 --> 00:03:39,947 Come on! 109 00:03:39,949 --> 00:03:41,515 [Children shouting] 110 00:03:43,985 --> 00:03:45,452 [Knock on door] 111 00:03:46,621 --> 00:03:47,688 Hey, buddy, Merry Christmas. 112 00:03:47,690 --> 00:03:48,656 Merry Christmas. 113 00:03:48,658 --> 00:03:50,391 Ah, I got something for you. 114 00:03:50,393 --> 00:03:52,493 Oh. Is this from Paula for Frankie? 115 00:03:52,495 --> 00:03:53,961 No. It's for you. 116 00:03:53,963 --> 00:03:55,396 From who? 117 00:03:55,398 --> 00:03:56,583 Me. 118 00:03:57,233 --> 00:03:58,599 - Why? - I was at the mall, 119 00:03:58,601 --> 00:04:00,501 and I saw this and thought of you. 120 00:04:02,037 --> 00:04:03,370 Why are you thinking of me? 121 00:04:03,372 --> 00:04:05,472 Come on. Open it. 122 00:04:07,842 --> 00:04:09,674 Sunglasses! 123 00:04:10,580 --> 00:04:11,912 Uh-huh. 124 00:04:11,914 --> 00:04:13,347 You know, I've never seen you with sunglasses on, 125 00:04:13,349 --> 00:04:15,210 and you're always kind of squinting, so... 126 00:04:15,551 --> 00:04:17,001 thought you could use them. 127 00:04:18,254 --> 00:04:21,188 Oh. These are nice. 128 00:04:21,190 --> 00:04:22,797 - Yeah. - Thanks. 129 00:04:23,426 --> 00:04:24,521 Put 'em on. 130 00:04:25,027 --> 00:04:26,460 Nah. It's not that bright out. 131 00:04:26,462 --> 00:04:28,362 You're kind of squinting a little bit right now. 132 00:04:28,364 --> 00:04:30,130 Come on. Put them on. 133 00:04:30,132 --> 00:04:31,732 I want to see how they look on you. 134 00:04:33,101 --> 00:04:34,435 Nah. I'm fine. 135 00:04:34,437 --> 00:04:35,836 Oh. 136 00:04:35,838 --> 00:04:37,504 [Clears throat] All right, then. 137 00:04:37,506 --> 00:04:40,574 Yeah. I'll, uh, I'll see you around. 138 00:04:40,576 --> 00:04:43,244 139 00:04:51,920 --> 00:04:54,989 All right. Sergeant MacKenzie won the battle, 140 00:04:54,991 --> 00:04:57,157 but the volcano erupted, and now, 141 00:04:57,159 --> 00:04:58,425 there's hot lava everywhere. 142 00:04:58,427 --> 00:04:59,727 Quick! To safety! 143 00:04:59,729 --> 00:05:01,128 Aah! - Aah! - Aah! 144 00:05:01,130 --> 00:05:03,130 - [Laughter] - [Cellphone chiming] 145 00:05:05,233 --> 00:05:08,702 Aw, Mom's back, and she wants us to come home. 146 00:05:08,704 --> 00:05:09,903 - No! - Grr! 147 00:05:09,905 --> 00:05:12,806 Tell Mom the lava's hot and we can't leave. 148 00:05:12,808 --> 00:05:14,875 Yeah! - Yeah! - Yeah! 149 00:05:14,877 --> 00:05:16,877 Oh, you don't want to keep your mom waiting. 150 00:05:16,879 --> 00:05:18,679 You probably should go. 151 00:05:18,681 --> 00:05:20,933 Okay. Come on, guys. 152 00:05:21,717 --> 00:05:23,784 I had a lot of fun, Brick. 153 00:05:23,786 --> 00:05:26,587 You must be the most popular kid in school. 154 00:05:27,989 --> 00:05:30,224 Well, I am in school. 155 00:05:33,461 --> 00:05:35,529 I love you, Brick. 156 00:05:42,237 --> 00:05:45,239 Frankie: So Brick was feeling pretty good about himself. 157 00:05:45,241 --> 00:05:48,008 Unfortunately, I hadn't seen Axl in three weeks, 158 00:05:48,010 --> 00:05:51,345 so I was feeling pretty sorry for myself. 159 00:05:51,347 --> 00:05:52,780 160 00:05:52,782 --> 00:05:54,648 [Door opens] 161 00:05:54,650 --> 00:05:56,150 Oh, good. You're here. 162 00:05:56,152 --> 00:05:57,518 I need help decorating the tree. 163 00:05:57,520 --> 00:05:58,686 I've been so depressed, 164 00:05:58,688 --> 00:06:00,721 I'm eating the popcorn off the garland. 165 00:06:00,723 --> 00:06:03,290 Uh, there's someone on the porch who wants to see you. 166 00:06:03,292 --> 00:06:04,892 I told that tuba-player kid, 167 00:06:04,894 --> 00:06:06,627 I am not buying his cheese and sausage. 168 00:06:06,629 --> 00:06:09,330 He's gonna have to find another way to get to the Rose Parade. 169 00:06:18,006 --> 00:06:19,239 [Voice breaking] Oh, my God! 170 00:06:19,241 --> 00:06:21,008 [Sniffles] You're home! 171 00:06:21,010 --> 00:06:22,176 [Crying] 172 00:06:22,178 --> 00:06:25,079 This is the best Christmas present ever! 173 00:06:25,081 --> 00:06:27,614 Oh, thank you, thank you, thank you! 174 00:06:27,616 --> 00:06:29,149 Oh! 175 00:06:29,151 --> 00:06:31,719 Mom, I need to tell you something, so, listen. 176 00:06:31,721 --> 00:06:33,287 No! I don't want to hear it. 177 00:06:33,289 --> 00:06:35,356 You said things. I said things. 178 00:06:35,358 --> 00:06:37,124 Let's just put it behind us. 179 00:06:37,126 --> 00:06:39,693 You're home, and that is all I care about. Mwah! 180 00:06:39,695 --> 00:06:41,695 Yeah, well, the reason I'm home is... 181 00:06:41,697 --> 00:06:43,230 The reasons don't matter. 182 00:06:43,232 --> 00:06:45,499 One might. From here on out, fresh start. 183 00:06:45,501 --> 00:06:46,900 Let's just move forward. 184 00:06:46,902 --> 00:06:48,402 Nothing could ruin this moment. 185 00:06:48,404 --> 00:06:49,703 Oh, it's Christmas, 186 00:06:49,705 --> 00:06:51,505 and Christmas is all about families, 187 00:06:51,507 --> 00:06:54,608 and our family is together again. 188 00:06:54,610 --> 00:06:55,809 [Whispers] You're my favorite. 189 00:06:55,811 --> 00:06:59,012 Oh, Mike! Mike! Our son is back. 190 00:06:59,014 --> 00:07:00,714 Our son is home. 191 00:07:00,716 --> 00:07:01,815 Whoa! 192 00:07:02,751 --> 00:07:04,184 That's okay. I'm all right. 193 00:07:07,605 --> 00:07:11,073 Okay, Mom, which piece of the Christmas village 194 00:07:11,122 --> 00:07:12,347 do you want to set up next? 195 00:07:12,380 --> 00:07:14,114 Let's do the church, and then we'll build out from there. 196 00:07:14,116 --> 00:07:15,515 Oh, that's genius! 197 00:07:15,518 --> 00:07:17,952 Oh, thanks for helping me, Axl. 198 00:07:17,954 --> 00:07:19,620 Yeah. You know, I thought you just wanted to do this 199 00:07:19,622 --> 00:07:20,855 'cause you wanted to put the townspeople 200 00:07:20,857 --> 00:07:22,289 in compromising positions. 201 00:07:22,291 --> 00:07:24,525 Oh, Mom, you know I've grown out of that. 202 00:07:24,527 --> 00:07:26,827 But, if I hadn't, I'd go with the baker and the librarian. 203 00:07:26,829 --> 00:07:28,829 - She is long overdue. - [Laughs] 204 00:07:28,831 --> 00:07:32,633 That's terrible. Hey, what are these? 205 00:07:32,635 --> 00:07:33,868 - They're mine. - What? 206 00:07:33,870 --> 00:07:36,237 I've never seen you wear sunglasses before. 207 00:07:36,239 --> 00:07:38,773 Yeah. Bill got them for me... for Christmas. 208 00:07:38,775 --> 00:07:40,708 Said he was at the mall thinking about me. 209 00:07:40,710 --> 00:07:42,510 - Oh, that's nice. - [Refrigerator door opens] 210 00:07:42,512 --> 00:07:43,577 Is it, though? 211 00:07:43,579 --> 00:07:45,880 It's turning into this whole thing. 212 00:07:45,882 --> 00:07:47,481 Now I got to get something for Bill, right? 213 00:07:47,483 --> 00:07:48,516 That's the way it works? 214 00:07:48,518 --> 00:07:49,850 That's not necessarily true. 215 00:07:49,852 --> 00:07:50,951 He may have gotten you something 216 00:07:50,953 --> 00:07:52,319 just 'cause he's a kind person. 217 00:07:52,321 --> 00:07:53,687 No. You weren't there. 218 00:07:53,689 --> 00:07:55,156 Got really awkward at the door. 219 00:07:55,158 --> 00:07:56,724 He was just standing there. 220 00:07:56,726 --> 00:07:57,925 Didn't you invite him in? 221 00:07:57,927 --> 00:07:59,927 - No. I was thrown. - [Sighs] 222 00:07:59,929 --> 00:08:01,762 Well, these are really cool. 223 00:08:01,764 --> 00:08:02,730 Have you tried them on? 224 00:08:02,732 --> 00:08:04,632 No. I'm not playing his game. 225 00:08:04,634 --> 00:08:05,733 And I'll tell you something else... 226 00:08:05,735 --> 00:08:07,835 I'm not getting him anything. I'm out. 227 00:08:07,837 --> 00:08:09,970 [Sighs] 228 00:08:09,972 --> 00:08:11,672 Don't ever get married. 229 00:08:11,674 --> 00:08:12,807 Ha! 230 00:08:12,809 --> 00:08:15,376 231 00:08:15,378 --> 00:08:16,343 [Pounding on door] 232 00:08:16,345 --> 00:08:17,745 - Hey! - Brick, Brick! 233 00:08:17,747 --> 00:08:18,913 - Can you come out and play?! - Hey, Brick! 234 00:08:18,915 --> 00:08:20,047 - Hi, Brick! - Hi, Brick! 235 00:08:20,049 --> 00:08:22,349 Brick, can you come out and play? 236 00:08:22,351 --> 00:08:24,451 I'm kind of in the middle of a book. 237 00:08:24,453 --> 00:08:25,986 Can we come in and play? 238 00:08:25,988 --> 00:08:28,155 Again, in the middle of the aforementioned book, 239 00:08:28,157 --> 00:08:30,257 in which the protagonist is in quite a pickle. 240 00:08:30,259 --> 00:08:32,793 Can we come in and eat a pickle? 241 00:08:32,795 --> 00:08:35,663 Look, guys, I know I was on fire the other day. 242 00:08:35,665 --> 00:08:37,064 I gave you a magical experience, 243 00:08:37,066 --> 00:08:38,899 but I just can't do that all the time, 244 00:08:38,901 --> 00:08:40,434 nor do I want to. 245 00:08:40,436 --> 00:08:43,504 Are you too busy doing something with the popular kids? 246 00:08:46,474 --> 00:08:47,541 Come in. 247 00:08:47,543 --> 00:08:49,777 Together: Yay! 248 00:08:51,880 --> 00:08:53,119 Don't need to know. 249 00:08:54,150 --> 00:08:56,283 What do you think about this for Bill? 250 00:08:56,285 --> 00:08:59,053 It's a bottle opener that plays the I.U. fight song. 251 00:08:59,055 --> 00:09:00,387 Oh, did Bill go to I.U.? 252 00:09:00,389 --> 00:09:02,189 I don't know. Damn it! 253 00:09:02,191 --> 00:09:04,158 Now I got to find out where Bill went to college? 254 00:09:04,160 --> 00:09:06,460 He's got me right where he wants me... thinking about him. 255 00:09:06,462 --> 00:09:08,495 Wait. I didn't think you were gonna get him a present. 256 00:09:08,497 --> 00:09:10,364 Oh, I'm getting him a present. I want this debt paid. 257 00:09:10,366 --> 00:09:12,366 I'm settling the score, once and for all. 258 00:09:12,368 --> 00:09:15,035 [Scoffs] Okay, you're buying him a Christmas gift, 259 00:09:15,037 --> 00:09:16,303 not avenging the death of your father. 260 00:09:16,305 --> 00:09:17,905 [Chuckles] Okay. What about this? 261 00:09:17,907 --> 00:09:19,139 A popcorn tin 262 00:09:19,141 --> 00:09:20,908 with cheese-, butter- and caramel-flavored popcorn? 263 00:09:20,910 --> 00:09:23,410 Uh, I don't know. It doesn't seem very personal. 264 00:09:23,412 --> 00:09:25,351 I don't want it to be personal. 265 00:09:25,815 --> 00:09:27,181 Bill's already got everything. 266 00:09:27,183 --> 00:09:28,682 It's so hard to buy for a man. 267 00:09:28,684 --> 00:09:30,484 There's a million things you can buy for a woman. 268 00:09:30,486 --> 00:09:32,519 Which makes your choice of inflatable foot bath 269 00:09:32,521 --> 00:09:33,854 that much more baffling. 270 00:09:33,856 --> 00:09:35,768 [Sighs] Don't ever get married. 271 00:09:38,727 --> 00:09:40,761 Axl, can I talk to you for a second? 272 00:09:40,763 --> 00:09:42,396 I'm sorry, Sue. We're busy. 273 00:09:42,398 --> 00:09:43,931 And after this, Mom and I 274 00:09:43,933 --> 00:09:45,766 have to snow the Christmas village. 275 00:09:45,768 --> 00:09:47,134 [Laughs] 276 00:09:47,136 --> 00:09:49,570 277 00:09:51,373 --> 00:09:52,806 [Door closes] 278 00:09:52,808 --> 00:09:54,808 When are you gonna tell Mom about getting married? 279 00:09:54,810 --> 00:09:56,644 Look, Mom and I are in a great place right now. 280 00:09:56,646 --> 00:09:59,013 - She's happy. - You have to do this, Axl. 281 00:09:59,015 --> 00:10:00,147 I can't enjoy Christmas 282 00:10:00,149 --> 00:10:02,516 with this black cloud hanging over it. 283 00:10:02,518 --> 00:10:04,752 It's like "Downton Abbey" meets "Homeland." 284 00:10:04,754 --> 00:10:06,253 There's a big secret, and eventually, 285 00:10:06,255 --> 00:10:08,155 a bomb is gonna go off. 286 00:10:08,157 --> 00:10:09,924 We're all sitting on a powder keg here! 287 00:10:09,926 --> 00:10:11,392 Oh, get a grip, Sue. 288 00:10:11,394 --> 00:10:12,593 You get a grip! 289 00:10:12,595 --> 00:10:14,929 I can't look Mom in the eye right now. 290 00:10:14,931 --> 00:10:16,563 I'm horrible at keeping secrets. 291 00:10:16,565 --> 00:10:17,898 You know that. 292 00:10:17,900 --> 00:10:19,700 Mom and Dad are fixing your transmission for Christmas. 293 00:10:19,702 --> 00:10:22,803 Aw, I wanted that Japanese robot dog. 294 00:10:22,805 --> 00:10:24,571 Said the married man. 295 00:10:24,573 --> 00:10:26,807 Look, you need to talk to Mom and Dad. 296 00:10:26,809 --> 00:10:28,809 You need a plan, Axl, 297 00:10:28,811 --> 00:10:30,544 unless you have it all figured out. 298 00:10:30,546 --> 00:10:32,046 Are you gonna stay married? 299 00:10:32,048 --> 00:10:33,781 Have you talked to April? What is she thinking? 300 00:10:33,783 --> 00:10:35,249 What are you gonna do about Christmas? 301 00:10:35,251 --> 00:10:37,551 Are you going over to April's place, or is she coming here? 302 00:10:37,553 --> 00:10:39,820 As I have said before, I do not currently know 303 00:10:39,822 --> 00:10:41,634 the location of my wife. 304 00:10:41,791 --> 00:10:43,410 Frankie: The cocoa's ready! 305 00:10:43,759 --> 00:10:45,359 [Groans] 306 00:10:45,361 --> 00:10:47,861 Talk... to... her. 307 00:10:47,863 --> 00:10:49,697 I will, okay? I will. 308 00:10:49,699 --> 00:10:51,298 Just not while she's holding hot cocoa. 309 00:10:51,300 --> 00:10:54,068 310 00:10:58,306 --> 00:11:00,074 - [Pounding on door] - Children: Brick! 311 00:11:00,076 --> 00:11:01,342 - Brick! - Brick! 312 00:11:01,344 --> 00:11:02,776 - Brick! - Brick! 313 00:11:02,778 --> 00:11:04,445 - Brick! - Brick! 314 00:11:04,447 --> 00:11:05,879 - Brick! - Brick! 315 00:11:05,881 --> 00:11:08,248 Mike: How much do you think something like this would cost? 316 00:11:08,250 --> 00:11:09,416 $40.45? 317 00:11:09,418 --> 00:11:10,651 Really? That much? 318 00:11:10,653 --> 00:11:13,220 Well, the case said that it has titanium nose pads 319 00:11:13,222 --> 00:11:15,990 and full-spectrum UVA/UVB protection. 320 00:11:15,992 --> 00:11:18,158 That bastard. 321 00:11:22,464 --> 00:11:24,665 [Children screaming] 322 00:11:24,667 --> 00:11:25,667 323 00:11:30,495 --> 00:11:33,564 And this is the ornament you made me in the 5th grade. 324 00:11:33,566 --> 00:11:36,066 Well, actually, I came to volunteer that day, 325 00:11:36,068 --> 00:11:37,368 and you just ran around, and I made it. 326 00:11:37,370 --> 00:11:38,869 - Oh, yeah. - [Laughs] 327 00:11:38,871 --> 00:11:40,237 This is so great, Axl. 328 00:11:40,239 --> 00:11:41,505 But, seriously, I know there must 329 00:11:41,507 --> 00:11:42,773 be other things you want to do. 330 00:11:42,775 --> 00:11:44,008 What? Are you kidding me? 331 00:11:44,010 --> 00:11:45,309 I love decorating the tree. 332 00:11:45,311 --> 00:11:47,111 I don't know why I ever thought this was lame. 333 00:11:47,113 --> 00:11:48,679 - It's great. [Chuckles] - Aww. 334 00:11:48,681 --> 00:11:51,782 Well, you were a teenager, and teenagers do dumb things. 335 00:11:51,784 --> 00:11:54,781 Yeah, well, even people over 21 do dumb things. 336 00:11:54,783 --> 00:11:55,519 [Chuckling] Tell me about it. 337 00:11:55,521 --> 00:11:57,087 Like the time I bought the glue-on nails 338 00:11:57,089 --> 00:11:58,155 at the gas station. 339 00:11:58,157 --> 00:11:59,890 Luckily, the numbness stopped at the elbows. 340 00:11:59,892 --> 00:12:01,525 [Laughing] Oh, right. 341 00:12:02,927 --> 00:12:04,728 Hey, Sue, come on! Look at the tree! 342 00:12:04,730 --> 00:12:07,331 [Laughs nervously] Oh, it's amazing! 343 00:12:07,333 --> 00:12:09,633 You two must be really proud of everything you've accomplished 344 00:12:09,635 --> 00:12:10,968 what with all the other things 345 00:12:10,970 --> 00:12:12,495 that need to get done around here. 346 00:12:13,172 --> 00:12:14,938 Well, you've got to come around and look at the whole thing. 347 00:12:14,940 --> 00:12:16,907 No, no, no. I-I can picture it. 348 00:12:16,909 --> 00:12:18,642 [Laughs nervously] I am just glad 349 00:12:18,644 --> 00:12:21,545 everyone is having a very merry Christmas. 350 00:12:21,547 --> 00:12:23,580 Nobody's having heartburn, 351 00:12:23,582 --> 00:12:25,282 no random vomiting 352 00:12:25,284 --> 00:12:26,917 or twisting your hair till it falls right out of your head. 353 00:12:26,919 --> 00:12:28,786 [Laughs] That is awesome! 354 00:12:28,788 --> 00:12:31,789 I am thrilled that you two 355 00:12:31,791 --> 00:12:34,024 are free to enjoy the wonders of the season. 356 00:12:34,026 --> 00:12:35,192 [Chuckles] 357 00:12:37,262 --> 00:12:38,595 [Sighs] 358 00:12:38,597 --> 00:12:40,331 - Hmm. - Still a teenager. 359 00:12:40,333 --> 00:12:42,433 [Chuckles nervously] 360 00:12:42,435 --> 00:12:43,667 [Rapid knocking on door] 361 00:12:44,602 --> 00:12:46,470 - [Whispering] Code blue! Code blue! - [Children shouting] 362 00:12:46,472 --> 00:12:48,605 - Gracie: Try the door! - [Door opens] 363 00:12:48,607 --> 00:12:50,007 - Hi, Brick! - Let's make a fort! 364 00:12:50,009 --> 00:12:51,308 Gracie: Let's go through your stuff! 365 00:12:51,310 --> 00:12:53,510 Children: Yay! 366 00:12:53,512 --> 00:12:55,746 [Children shouting] 367 00:12:57,415 --> 00:12:58,515 Knock, knock. 368 00:12:58,517 --> 00:13:00,851 [Gasps] Oh, Sue. Were you praying? 369 00:13:00,853 --> 00:13:02,019 No. No. 370 00:13:02,021 --> 00:13:03,787 I'm just looking for something under my bed. 371 00:13:03,789 --> 00:13:04,955 Nope, not there. 372 00:13:04,957 --> 00:13:07,598 Hey, um, can I talk to you for a minute? 373 00:13:08,127 --> 00:13:09,574 Sure. 374 00:13:10,162 --> 00:13:12,275 Hey, is that poster crooked? 375 00:13:12,698 --> 00:13:15,444 [Sighs] Sue, honey... 376 00:13:15,835 --> 00:13:17,368 I know what's going on here. 377 00:13:17,370 --> 00:13:18,669 - You do? - Yeah. 378 00:13:18,671 --> 00:13:20,003 Don't worry. 379 00:13:20,005 --> 00:13:21,438 It's perfectly natural 380 00:13:21,440 --> 00:13:23,688 for you to be jealous of your brother. 381 00:13:24,310 --> 00:13:26,877 I know I've been spending a lot of time with Axl, 382 00:13:26,879 --> 00:13:29,346 but it's only because our relationship was so strained 383 00:13:29,348 --> 00:13:30,981 and we are both so happy to be able 384 00:13:30,983 --> 00:13:32,082 to put that all behind us. 385 00:13:32,084 --> 00:13:33,250 [Laughs nervously] 386 00:13:33,252 --> 00:13:35,919 Sue, would you look at me when I'm talking to you? 387 00:13:35,921 --> 00:13:37,221 I thought I was. 388 00:13:37,223 --> 00:13:39,189 Look, the point is, no matter what, 389 00:13:39,191 --> 00:13:41,558 you're my only daughter, 390 00:13:41,560 --> 00:13:44,628 and we will always share a very special bond. 391 00:13:44,630 --> 00:13:47,931 Axl: Mom! The reindeer cookies are ready for frosting! 392 00:13:47,933 --> 00:13:49,099 Axl needs me. 393 00:13:50,268 --> 00:13:51,402 Coming! 394 00:13:51,404 --> 00:13:52,903 Ugh! Ohh. 395 00:13:52,905 --> 00:13:55,172 So, in order to get away from the Peterson kids, 396 00:13:55,174 --> 00:13:57,641 Brick took refuge at the library. 397 00:13:57,643 --> 00:13:59,943 - The tricky part was coming back home. - [Children shouting] 398 00:13:59,945 --> 00:14:01,478 Oh, no. 399 00:14:01,480 --> 00:14:04,148 [Shouting continues] 400 00:14:04,150 --> 00:14:06,683 401 00:14:08,386 --> 00:14:09,653 Oh, sorry. 402 00:14:09,655 --> 00:14:12,089 [Gasps] Wait. Were you trying on the sunglasses? 403 00:14:12,091 --> 00:14:13,457 - No. - Yes, you were. 404 00:14:13,459 --> 00:14:14,625 Put them back on so I can see. 405 00:14:14,627 --> 00:14:15,859 Eh, that's okay. 406 00:14:15,861 --> 00:14:18,262 Come on. I had to pick that weird thing off your back. 407 00:14:18,264 --> 00:14:20,063 We have no secrets. 408 00:14:20,065 --> 00:14:21,632 [Sighs] 409 00:14:21,634 --> 00:14:24,234 [Gasps] Ooh, I like them. 410 00:14:24,236 --> 00:14:27,171 - They make you look like a sexy cop. - Oh, really? 411 00:14:27,173 --> 00:14:29,206 'Cause I was thinking more of an Italian racecar driver. 412 00:14:29,208 --> 00:14:31,275 Mm-hmm. Or maybe an airline pilot. 413 00:14:31,277 --> 00:14:33,811 How long is your layover, Captain Heck? 414 00:14:33,813 --> 00:14:36,346 Wow, I can't believe you've never worn sunglasses before. 415 00:14:36,348 --> 00:14:37,581 You look great in them. 416 00:14:37,583 --> 00:14:39,917 I know. It sucks. I do look great in them. 417 00:14:39,919 --> 00:14:42,052 This whole thing is pissing me off. 418 00:14:42,054 --> 00:14:44,455 Bill got me the best gift. He nailed it. 419 00:14:44,457 --> 00:14:45,789 Now I got to do something just as good 420 00:14:45,791 --> 00:14:47,024 or I look like a jerk. 421 00:14:47,026 --> 00:14:49,159 [Sighs] What are you gonna do? 422 00:14:49,161 --> 00:14:52,629 I don't know! I saw this dispenser thing for a shower. 423 00:14:52,631 --> 00:14:53,864 It's got compartments 424 00:14:53,866 --> 00:14:55,933 for shampoo, conditioner, and body wash. 425 00:14:55,935 --> 00:14:57,201 I don't know, but Bill seems like 426 00:14:57,203 --> 00:14:59,303 he might be a body wash go... Damn it! 427 00:14:59,305 --> 00:15:00,904 I've never said "body wash" in my life, 428 00:15:00,906 --> 00:15:02,105 and now I've said it twice. 429 00:15:02,107 --> 00:15:04,141 This ends now. 430 00:15:04,143 --> 00:15:05,108 [Sighs] 431 00:15:05,110 --> 00:15:06,944 [Sighs] 432 00:15:06,946 --> 00:15:08,612 How much were they? 433 00:15:08,614 --> 00:15:10,147 - What? - The sunglasses. 434 00:15:10,149 --> 00:15:11,482 I tried to get you a good present, 435 00:15:11,484 --> 00:15:13,283 I couldn't find anything, so I'm just gonna give you cash. 436 00:15:13,285 --> 00:15:15,085 - How much? - No, Mike, they were a present. 437 00:15:15,087 --> 00:15:17,654 - You don't have to... - Let's not belabor it, okay? 438 00:15:17,656 --> 00:15:19,490 How much? 439 00:15:19,492 --> 00:15:21,458 - 42 bucks. - That include tax? 440 00:15:21,460 --> 00:15:22,960 [Scoffs] Really, Mike? 441 00:15:22,962 --> 00:15:23,861 Yeah, really. 442 00:15:23,863 --> 00:15:24,962 Just give me the grand total 443 00:15:24,964 --> 00:15:26,841 and this whole nightmare can be over. 444 00:15:27,733 --> 00:15:29,399 [Exhales deeply] $42.50. 445 00:15:29,401 --> 00:15:31,134 No, $44.32. 446 00:15:31,136 --> 00:15:32,503 Okay. 447 00:15:32,505 --> 00:15:35,105 $45. Keep the change. 448 00:15:36,608 --> 00:15:38,175 [Scoffs] 449 00:15:38,177 --> 00:15:40,110 ["Deck the Halls" plays] 450 00:15:40,112 --> 00:15:43,080 Hey, Mike, you never told me... 451 00:15:43,082 --> 00:15:44,314 do you like them? 452 00:15:45,817 --> 00:15:47,484 I love 'em. 453 00:15:47,486 --> 00:15:48,819 [Engine starts] 454 00:15:53,691 --> 00:15:56,126 Just when I thought Christmas couldn't get any better, 455 00:15:56,128 --> 00:15:58,962 out of the blue, Axl suggested we drive around 456 00:15:58,964 --> 00:16:01,231 and see the Christmas lights in Orson Heights. 457 00:16:01,233 --> 00:16:03,433 We hadn't done that since the kids were little. 458 00:16:03,435 --> 00:16:05,469 I was beside myself. 459 00:16:05,471 --> 00:16:07,004 Mom, look at the penguins 460 00:16:07,006 --> 00:16:09,273 - on that Ferris wheel! - Oh, I love that. 461 00:16:09,275 --> 00:16:10,974 We should try to do something like that next year. 462 00:16:10,976 --> 00:16:12,109 Yeah, we're not doing that. 463 00:16:12,111 --> 00:16:13,710 Oh, and look at those reindeer! 464 00:16:13,712 --> 00:16:15,746 They've got their heads moving like they're grazing! 465 00:16:15,748 --> 00:16:16,914 We're not doing that. 466 00:16:16,916 --> 00:16:18,916 Now, those people have the Colts logo lit up. 467 00:16:18,918 --> 00:16:20,551 - That we can do. - [Chuckling] Yeah. 468 00:16:20,553 --> 00:16:23,320 Well, this is nice... everybody in the car, together. 469 00:16:23,322 --> 00:16:24,488 How about we play a game? 470 00:16:24,490 --> 00:16:26,990 We'll call it "What's new in your life?" 471 00:16:26,992 --> 00:16:29,426 I reversed my reversible comforter. 472 00:16:29,428 --> 00:16:30,594 Next. 473 00:16:30,596 --> 00:16:31,461 I got new sunglasses. 474 00:16:31,463 --> 00:16:32,529 Dad, it's not your turn. 475 00:16:32,531 --> 00:16:34,031 Any recent changes in your life, Axl? 476 00:16:34,033 --> 00:16:36,033 I have a newfound appreciation 477 00:16:36,035 --> 00:16:38,502 - for the holidays and my mother. - [Cellphone chimes] 478 00:16:40,605 --> 00:16:41,638 Oh, no. 479 00:16:41,640 --> 00:16:42,873 Gracie Peterson texted me 480 00:16:42,875 --> 00:16:44,508 asking me what time we'll be home. 481 00:16:44,510 --> 00:16:46,109 That's it. We got to move. 482 00:16:46,111 --> 00:16:48,812 Come on, Brick. They like you, and they're cute. 483 00:16:48,814 --> 00:16:50,847 They're cute until they won't leave you alone. 484 00:16:50,849 --> 00:16:52,516 I was in the snowbank for five hours 485 00:16:52,518 --> 00:16:54,551 and got frostbite on my page-turning finger. 486 00:16:54,553 --> 00:16:55,986 Okay, yeah, yeah, yeah, whatever, whatever. 487 00:16:55,988 --> 00:16:57,454 Okay, new game. 488 00:16:57,456 --> 00:16:59,690 Everyone say something nobody else knows 489 00:16:59,692 --> 00:17:00,958 that you feel bad about 490 00:17:00,960 --> 00:17:03,410 but you'll feel better after you say it. 491 00:17:03,629 --> 00:17:05,295 I used Dad's toothbrush. 492 00:17:05,297 --> 00:17:06,196 What? 493 00:17:06,198 --> 00:17:08,031 Not in my mouth. 494 00:17:08,033 --> 00:17:09,032 Boy, that's a load off. 495 00:17:09,034 --> 00:17:10,934 Not your turn! Axl! 496 00:17:10,936 --> 00:17:12,269 Can't think of a thing. 497 00:17:12,271 --> 00:17:13,704 Okay, I got one. [Laughs] 498 00:17:13,706 --> 00:17:15,706 When there were free refills, I got root beer 499 00:17:15,708 --> 00:17:17,474 even though my original pop was orange. 500 00:17:17,476 --> 00:17:19,242 Axl, did you think of anything? Anything at all? 501 00:17:19,244 --> 00:17:20,978 I don't like this game, Sue. 502 00:17:20,980 --> 00:17:22,579 Well, we can play something else. 503 00:17:22,581 --> 00:17:24,247 [Whispering] I'm not married to it. 504 00:17:24,249 --> 00:17:25,716 Frankie: You know what? 505 00:17:25,718 --> 00:17:28,085 I've just got to to say, with my family all together, 506 00:17:28,087 --> 00:17:31,388 I'm just so filled with a sense of joy and peace. 507 00:17:31,390 --> 00:17:33,724 This may be the best Christmas ever. 508 00:17:33,726 --> 00:17:34,658 [Laughs nervously] 509 00:17:34,660 --> 00:17:35,792 - [Cellphone rings] - Oh, no! 510 00:17:35,794 --> 00:17:38,128 If that's Gracie, tell her I'm not here. 511 00:17:38,130 --> 00:17:40,163 Hello? 512 00:17:40,165 --> 00:17:41,999 Oh, hi! 513 00:17:42,001 --> 00:17:45,102 Uh-huh. Uh-huh. 514 00:17:45,104 --> 00:17:46,970 I did not know that. 515 00:17:46,972 --> 00:17:48,905 Yeah, of course we'll be there. 516 00:17:48,907 --> 00:17:51,642 Thank you. Merry Christmas to you, too. 517 00:17:51,644 --> 00:17:52,843 [Cellphone clicks] 518 00:17:52,845 --> 00:17:54,378 - You got married?! - Whoa. 519 00:17:54,380 --> 00:17:55,946 - You idiot! - Wait. What?! 520 00:17:55,948 --> 00:17:57,514 - Uh-oh. - He married her, Mike. 521 00:17:57,516 --> 00:17:58,882 He married April! 522 00:17:58,884 --> 00:17:59,950 - Yeah. - Damn it, Axl! 523 00:17:59,952 --> 00:18:01,284 - Ow! - I am gonna kill you! 524 00:18:01,286 --> 00:18:02,386 - That was April's mom on the phone. - Stop, please, ow. 525 00:18:02,388 --> 00:18:03,754 - Stop her! - I had to hear it from her! 526 00:18:03,756 --> 00:18:05,255 Oh, God, oh, God, oh, God, oh, God, oh, God, oh, God! 527 00:18:05,257 --> 00:18:06,923 - Oh, God, oh, God! - [Car horn blaring] 528 00:18:06,925 --> 00:18:08,659 What the hell were you thinking?! 529 00:18:08,661 --> 00:18:10,460 I wasn't thinking... you should know that! 530 00:18:10,462 --> 00:18:11,728 I'm very vulnerable! 531 00:18:11,730 --> 00:18:14,398 Well, I sent you that dirty carrot, and you ignored it! 532 00:18:14,400 --> 00:18:17,000 Hey, hold on! Hold on, hold on. 533 00:18:17,002 --> 00:18:18,502 Did you have to marry her? 534 00:18:18,504 --> 00:18:20,737 - No. - That makes it worse! 535 00:18:20,739 --> 00:18:21,838 - [Grunts] - Hey! 536 00:18:21,840 --> 00:18:23,440 Sue: I told him to tell you! 537 00:18:23,442 --> 00:18:26,043 I was the only one who knew! It was killing me! 538 00:18:26,045 --> 00:18:29,646 I stress-chewed my cheeks till they're hamburger! 539 00:18:30,114 --> 00:18:31,615 Mike: No! You get away from those Wise Men! 540 00:18:31,617 --> 00:18:33,750 You've got no business being around Wise Men. 541 00:18:33,752 --> 00:18:34,951 I wanted to tell you guys, 542 00:18:34,953 --> 00:18:36,520 but I didn't want to ruin your Christmas. 543 00:18:36,522 --> 00:18:37,888 That ship has sailed. 544 00:18:37,890 --> 00:18:39,556 Frankie: I can't believe you did this! 545 00:18:39,558 --> 00:18:41,258 You got married and you didn't even tell me? 546 00:18:41,260 --> 00:18:42,659 You didn't even invite me! 547 00:18:42,661 --> 00:18:44,628 I know I would've been stuck wearing a stupid yellow dress 548 00:18:44,630 --> 00:18:46,363 'cause that's what always happens to boy moms. 549 00:18:46,365 --> 00:18:47,998 We always are the last to find out! 550 00:18:48,000 --> 00:18:50,467 But I didn't think I would be the very last to find out! 551 00:18:50,469 --> 00:18:52,803 Okay, if you'll just let me talk, I can explain. 552 00:18:52,805 --> 00:18:54,271 Great. Talk. 553 00:18:54,872 --> 00:18:56,406 I... Uunnngh! 554 00:18:56,408 --> 00:18:57,641 Get him, Brick! 555 00:18:57,643 --> 00:18:59,409 [Rock version of "The Little Drummer Boy" plays] 556 00:18:59,411 --> 00:19:00,477 Frankie: Sue! 557 00:19:01,279 --> 00:19:02,679 Oh, gee! 558 00:19:02,681 --> 00:19:04,381 [Gasps] Mike: [Laughs] 559 00:19:04,383 --> 00:19:06,283 - Where you going, Axl, huh, huh? - Get up, fool. 560 00:19:06,285 --> 00:19:08,719 - Sue: I told him to tell you! - No, please, listen, I can explain! 561 00:19:08,721 --> 00:19:11,888 You kids are not going over to that boy's house ever again. 562 00:19:11,890 --> 00:19:13,623 - Hey, come on! - [Indistinct shouting] 563 00:19:16,448 --> 00:19:18,114 [Sighs] All right. 564 00:19:18,139 --> 00:19:20,239 So, what do you want to do, Axl? 565 00:19:20,241 --> 00:19:22,074 - I don't know. - What do you mean you don't know? 566 00:19:22,076 --> 00:19:23,342 Do you love April? 567 00:19:23,344 --> 00:19:24,744 Yeah, I love her. 568 00:19:24,746 --> 00:19:27,046 I just don't know if I wife love her. 569 00:19:27,048 --> 00:19:28,848 Well, if you don't love her now, 570 00:19:28,850 --> 00:19:31,484 there is no way in hell you're gonna love her later. 571 00:19:31,486 --> 00:19:33,181 [Sighs] Look, I'm just dumb, all right? 572 00:19:33,183 --> 00:19:34,153 I'm really dumb. 573 00:19:34,155 --> 00:19:35,488 I got swept up in the moment, 574 00:19:35,490 --> 00:19:37,823 but I am still in college... I've got to graduate. 575 00:19:37,825 --> 00:19:39,725 I mean, April picks up golf balls for a living, 576 00:19:39,727 --> 00:19:40,993 and my house is a Winnebago. 577 00:19:40,995 --> 00:19:42,461 [Chuckling] Oh, God. 578 00:19:42,463 --> 00:19:44,430 I'm starting to think I did not think this through. 579 00:19:44,432 --> 00:19:46,532 But, on the other hand, she is kind of amazing. 580 00:19:46,534 --> 00:19:48,334 I mean, she makes me laugh, and she looks like... 581 00:19:48,336 --> 00:19:51,103 well, you've seen her... an angel, right? 582 00:19:51,105 --> 00:19:53,206 Oh, God, I don't know! I don't know. 583 00:19:53,208 --> 00:19:55,775 I just... I need you guys to tell me what to do. 584 00:19:55,777 --> 00:19:57,710 [Sighs] I'd say that if you need to ask your parents 585 00:19:57,712 --> 00:19:59,011 if you should be married, 586 00:19:59,013 --> 00:20:00,546 you probably shouldn't be married. 587 00:20:01,682 --> 00:20:03,816 Okay, I've researched grounds for annulment 588 00:20:03,818 --> 00:20:05,184 in the state of Indiana. 589 00:20:05,186 --> 00:20:09,455 There's not being of legal age, suspicion of fraud, 590 00:20:09,457 --> 00:20:11,657 if one or both of the parties are mentally unstable... 591 00:20:11,659 --> 00:20:12,858 - Bingo! - That one. 592 00:20:12,860 --> 00:20:14,327 ["Deck the Halls" plays] 593 00:20:17,397 --> 00:20:18,731 I'm gonna kill her. 594 00:20:18,733 --> 00:20:20,132 She's such an idiot. 595 00:20:20,134 --> 00:20:23,035 He's got her beat at being an idiot all day long. 596 00:20:23,037 --> 00:20:24,203 But we love Axl. 597 00:20:24,205 --> 00:20:27,139 Oh, and we love April. She's a delight. 598 00:20:27,808 --> 00:20:29,875 Okay, done. 599 00:20:29,877 --> 00:20:33,279 Well, I seem to find myself recently single. 600 00:20:33,281 --> 00:20:35,815 You want to maybe, uh, go on a date? 601 00:20:35,817 --> 00:20:38,451 You know, grab a slice of pizza or something? 602 00:20:38,453 --> 00:20:39,752 I do. 603 00:20:39,754 --> 00:20:42,521 I mean, I'd like that. [Laughs] 604 00:20:44,758 --> 00:20:46,158 So, that Christmas, 605 00:20:46,160 --> 00:20:48,194 instead of getting Axl a new transmission, 606 00:20:48,196 --> 00:20:50,229 we got him an annulment. 607 00:20:50,231 --> 00:20:52,498 Sue got her family back, 608 00:20:52,500 --> 00:20:54,500 Brick got a little peace, 609 00:20:54,502 --> 00:20:57,837 and I got pulled over by a cop... 610 00:20:57,839 --> 00:20:59,171 if you know what I mean. 611 00:20:59,173 --> 00:21:00,740 [Door locks] 612 00:21:00,742 --> 00:21:04,443 ["We Wish You a Merry Christmas" plays] 613 00:21:04,510 --> 00:21:10,390 _ 614 00:21:10,817 --> 00:21:17,633 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 615 00:21:17,683 --> 00:21:22,233 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.