All language subtitles for The Middle s07e06 Halloween VI Tick Tock Death.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,486 --> 00:00:05,289 [Bats squeak] 2 00:00:06,941 --> 00:00:09,875 I can't live like this anymore! 3 00:00:09,876 --> 00:00:11,578 Brick: [Imitating Rod Serling] Meet Frankie Heck... 4 00:00:11,579 --> 00:00:16,116 a normal housewife in a normal town in the normal state of Indiana. 5 00:00:16,116 --> 00:00:18,817 But on this Halloween, she's about to find out 6 00:00:18,818 --> 00:00:21,053 that things are anything but normal. 7 00:00:21,054 --> 00:00:22,187 Okay, Brick, we get it. 8 00:00:22,188 --> 00:00:24,656 You're Rod Serling from "The Twilight Zone." 9 00:00:24,657 --> 00:00:27,359 [Normal voice] Not even close. I'm Rod Serling from "Night Gallery"... 10 00:00:27,360 --> 00:00:29,595 less popular, but in my opinion, more nuanced. 11 00:00:29,596 --> 00:00:31,864 Well, whoever you are, be him somewhere else. 12 00:00:31,865 --> 00:00:33,832 - Set, Hut! - Coming in hot! 13 00:00:33,833 --> 00:00:35,334 Oh! Hup. 14 00:00:35,335 --> 00:00:37,036 Ooh! 15 00:00:38,071 --> 00:00:41,039 Oh, hey, Mrs. Heck, we're out of Doritos. 16 00:00:41,040 --> 00:00:44,209 Oh, and, uh, Hutch I got to leave early tomorrow morning to go to practice. 17 00:00:44,210 --> 00:00:46,011 Don't worry. We'll be home for dinner. [Chuckles] 18 00:00:46,012 --> 00:00:48,113 But, uh, Kenny's gonna be stuck here without a car, 19 00:00:48,114 --> 00:00:50,182 so you might have to give him a lift up to his classes. 20 00:00:50,183 --> 00:00:51,583 [Stomps] 21 00:00:51,584 --> 00:00:52,885 Ha ha! 22 00:00:54,787 --> 00:00:57,257 Hut, hut, hut. 23 00:00:58,892 --> 00:01:00,058 [Clears throat] 24 00:01:00,059 --> 00:01:01,093 [Grunts] 25 00:01:01,094 --> 00:01:02,628 We got to do something about this. 26 00:01:02,629 --> 00:01:05,664 - About what? - Uh, this, Mike. 27 00:01:05,665 --> 00:01:06,865 Look at this place. 28 00:01:06,866 --> 00:01:10,736 I am tired of being the den mother of Phi Piggy Piggy. 29 00:01:10,737 --> 00:01:12,704 Hmm. I guess it's not bugging me so much. 30 00:01:12,705 --> 00:01:14,106 Of course it's not bugging you. 31 00:01:14,107 --> 00:01:16,742 You're yucking it up with the boys in the sports bar 32 00:01:16,743 --> 00:01:18,043 formerly known as my family room. 33 00:01:18,044 --> 00:01:22,614 This is not fair. Imagine if there were three college girls living in here. 34 00:01:22,615 --> 00:01:24,016 - Give me a sec. - [Sighs] 35 00:01:24,017 --> 00:01:25,351 Got it. Go. 36 00:01:26,653 --> 00:01:27,886 What are we supposed to do? 37 00:01:27,887 --> 00:01:30,255 They got evicted from their house. They got no place to go. 38 00:01:30,256 --> 00:01:32,024 I mean, obviously I'm fine with my own kid living here... 39 00:01:33,660 --> 00:01:35,627 but these guys are eating us out of house and home. 40 00:01:35,628 --> 00:01:37,930 And this morning, I spent 10 minutes with a broom, 41 00:01:37,931 --> 00:01:41,967 trying to shoo something out of the bathtub until I realized it was a hair ball. 42 00:01:41,968 --> 00:01:43,001 All right. 43 00:01:43,002 --> 00:01:45,637 Well, if it's really bothering you, you should talk to them. 44 00:01:45,638 --> 00:01:48,707 Me? Why do I have to be the one to do the talking? 45 00:01:48,708 --> 00:01:51,276 I don't want to be the big, mean mom killing all their fun. 46 00:01:51,277 --> 00:01:56,014 - This has to come from the two of us. - Fine. Okay. I'll take care of it. 47 00:01:56,015 --> 00:02:01,153 Axl, hey, listen, uh, we got to talk about the current housing situation. 48 00:02:01,154 --> 00:02:03,188 Your Mom thinks it's time for you guys to leave. 49 00:02:03,189 --> 00:02:04,590 - Mike! - What? 50 00:02:04,591 --> 00:02:05,991 "Your Mom thinks"? 51 00:02:05,992 --> 00:02:08,227 I don't need an interpreter. I could've done that myself. 52 00:02:08,228 --> 00:02:09,361 Your Dad thinks, too, Axl. 53 00:02:09,362 --> 00:02:12,164 What your Dad called you in here to tell you is what we both think. 54 00:02:12,165 --> 00:02:13,365 [Sighs] 55 00:02:13,366 --> 00:02:15,000 Well, you're really the one with the issue. 56 00:02:15,001 --> 00:02:17,903 It's not my issue. We both have the issue. 57 00:02:17,904 --> 00:02:19,340 It's both of our issue that you were supposed 58 00:02:19,365 --> 00:02:20,806 to express to our son on behalf of both of us. 59 00:02:20,807 --> 00:02:22,874 - Sorry. It's not just her. - [Sighs] 60 00:02:22,875 --> 00:02:27,012 We are both in agreement that things have hit a breaking point for your Mom. 61 00:02:27,013 --> 00:02:28,313 Relax. 62 00:02:28,314 --> 00:02:31,283 So, you know, Hutch and I are totally focused on finding a new place. 63 00:02:31,284 --> 00:02:33,151 I mean, there might be a little overlap 64 00:02:33,152 --> 00:02:37,289 where Kenny has to bunk with you guys for a couple months, but, you know, trust me. 65 00:02:37,290 --> 00:02:38,724 I'm on it. 66 00:02:38,725 --> 00:02:39,925 [Clicks tongue] 67 00:02:39,926 --> 00:02:41,593 [Crowd cheering on TV] 68 00:02:41,594 --> 00:02:42,894 What? He said he's on it. 69 00:02:42,895 --> 00:02:46,331 Oh, Axl's on it. I feel so much better. 70 00:02:46,332 --> 00:02:47,300 Boo! 71 00:02:47,301 --> 00:02:49,701 - Sue? - Surprise! 72 00:02:49,702 --> 00:02:54,740 What are you doing here? Oh, I've missed you so much. 73 00:02:54,741 --> 00:02:57,142 Oh, so are you staying over? Please stay over. 74 00:02:57,143 --> 00:02:58,777 Oh, wait. It's your first college Halloween. 75 00:02:58,778 --> 00:03:00,579 You've probably got parties to get back to. 76 00:03:00,580 --> 00:03:03,849 Actually, I tried to plan this non-drinking Halloween bash, 77 00:03:03,850 --> 00:03:06,218 but since the only names on the sign-up sheet were 78 00:03:06,219 --> 00:03:08,287 "yeah, right," and "nerd," 79 00:03:08,288 --> 00:03:10,322 I decided to ride out the night with you guys. 80 00:03:10,323 --> 00:03:12,190 Oh, honey. This is gonna be so much fun. 81 00:03:12,191 --> 00:03:15,360 Hey, why don't we put the fire pit in the driveway and hand out candy? 82 00:03:15,361 --> 00:03:18,130 I heard Kelly ripa said she did that with her daughter once, 83 00:03:18,131 --> 00:03:19,931 and I always wanted us to do it, but then I forgot. 84 00:03:19,932 --> 00:03:21,633 - Yeah! - [Laughs] 85 00:03:21,634 --> 00:03:23,268 [Applause] 86 00:03:23,269 --> 00:03:24,137 Axl: Whoo! 87 00:03:24,138 --> 00:03:26,638 - Come on, Ref! - Aw, Ref! 88 00:03:26,639 --> 00:03:28,140 All right, listen, since Sue came home, 89 00:03:28,141 --> 00:03:30,275 she and I are gonna do the Kelly ripa-fire-pit thing 90 00:03:30,276 --> 00:03:31,576 you boys thought was dumb. 91 00:03:31,577 --> 00:03:34,613 Wait. Sue is staying here tonight? Did she clear that with anybody? 92 00:03:34,614 --> 00:03:36,982 She doesn't have to clear it with anybody. She lives here. 93 00:03:36,983 --> 00:03:38,917 I'm just saying. It's a slippery slope. 94 00:03:38,918 --> 00:03:41,953 Good luck getting Kenny out of her bed. It's like wrestling an alligator. 95 00:03:41,954 --> 00:03:46,191 Anyway, I am going to need you, Mike, to take Brick trick-or-treating. 96 00:03:46,192 --> 00:03:50,629 Aw, come on. Kenny got us the football package. 97 00:03:50,630 --> 00:03:53,265 Aren't you getting a little old for trick-or-treating, anyway? 98 00:03:53,266 --> 00:03:56,202 Actually, I'm just going to get candy for Cindy. She gave me a whole list. 99 00:03:56,203 --> 00:03:59,271 Most of it's name brand, and she won't accept anything fun size, 100 00:03:59,272 --> 00:04:01,239 so you're gonna have to drive me to Orson Heights. 101 00:04:01,240 --> 00:04:02,808 [Groans] 102 00:04:02,809 --> 00:04:05,011 I'm watching three TVs here, Frankie. I'm like Elvis. 103 00:04:05,012 --> 00:04:06,345 [Scoffs] 104 00:04:06,346 --> 00:04:08,980 You know, if things had gone down differently in the kitchen, 105 00:04:08,981 --> 00:04:11,650 we might've been able to work something out. 106 00:04:11,651 --> 00:04:13,118 Yeah, you knew I was gonna get back at you. 107 00:04:13,119 --> 00:04:15,120 You just didn't think it would happen this quick. 108 00:04:15,121 --> 00:04:18,056 It's cool. Kenny can record the games for you. 109 00:04:18,057 --> 00:04:19,157 Can't you, Kenny? 110 00:04:19,158 --> 00:04:22,194 - Thanks, Kenny! - Yeah. Thanks, Kenny. 111 00:04:22,195 --> 00:04:23,695 [Knock on door] 112 00:04:23,696 --> 00:04:26,332 Ooh, trick-or-treaters already. 113 00:04:28,368 --> 00:04:30,702 Oh, Rita. [Chuckles] 114 00:04:30,703 --> 00:04:34,272 Hey, everybody, it's Rita Glossner. Hi, Rita. 115 00:04:34,273 --> 00:04:37,242 - You seen my boy? - Which one? 116 00:04:37,243 --> 00:04:40,345 - What are you saying? - Just that you have more than one boy. 117 00:04:40,346 --> 00:04:42,814 Yeah, I know that. I don't need you judging me. 118 00:04:42,815 --> 00:04:44,149 No, a-all I meant was... 119 00:04:44,150 --> 00:04:46,885 Last I see him, he was digging around in your yard. 120 00:04:46,886 --> 00:04:49,354 You got to stop planting things he wants. 121 00:04:49,355 --> 00:04:51,990 Like our mailbox? [Laughs] 122 00:04:51,991 --> 00:04:53,258 [Clears throat] 123 00:04:53,259 --> 00:04:55,660 So, where was the last place you saw the little guy? 124 00:04:55,661 --> 00:04:57,696 Why you asking so many questions? 125 00:04:57,697 --> 00:05:00,999 - I'm just trying to help. - I don't need your handouts. 126 00:05:01,000 --> 00:05:07,205 - Okay. I think I'll go back inside now. - Yeah. You do that. 127 00:05:07,206 --> 00:05:10,776 You just keep looking down at the rest of us from your ivory tower. 128 00:05:10,777 --> 00:05:13,211 [Mailbox scraping] 129 00:05:13,212 --> 00:05:15,580 Where the hell have you been?! 130 00:05:15,581 --> 00:05:19,351 None of your damn business! Here's your stupid maxi pads. 131 00:05:19,352 --> 00:05:20,686 [Scraping continues] 132 00:05:23,990 --> 00:05:25,323 Okeydoke. 133 00:05:25,324 --> 00:05:27,325 Well, all's well that ends well, I guess. 134 00:05:27,326 --> 00:05:29,895 [Chuckles] Happy Halloween. 135 00:05:29,896 --> 00:05:32,164 I'm taking this pumpkin. 136 00:05:32,165 --> 00:05:35,901 You don't need both, one percenter. 137 00:05:35,902 --> 00:05:38,838 138 00:05:42,575 --> 00:05:45,344 Have fun, you two. Take lots of pictures. 139 00:05:46,212 --> 00:05:48,614 [Vehicle departs] 140 00:05:50,650 --> 00:05:51,684 Candy. 141 00:05:56,122 --> 00:05:57,790 [Sighs] 142 00:05:59,258 --> 00:06:00,826 [Skateboards depart] 143 00:06:00,827 --> 00:06:02,260 Well, this is depressing. 144 00:06:02,261 --> 00:06:03,795 I know! 145 00:06:03,796 --> 00:06:07,365 Where all the princesses and puppy dogs and flower-pot babies? 146 00:06:07,366 --> 00:06:09,935 Yeah, we're just getting the gross, pimply teenagers 147 00:06:09,936 --> 00:06:12,170 with the meaty hands, going, "gimme, gimme." 148 00:06:12,171 --> 00:06:15,807 You know, that's why I don't buy name-brand candy anymore. 149 00:06:15,808 --> 00:06:19,212 - You never brought name-brand candy. - Yeah, but now I'm justified. 150 00:06:21,747 --> 00:06:25,150 I'll tell you whose fault this is. The Glossners. 151 00:06:25,151 --> 00:06:27,919 They've been terrorizing this neighborhood for so long, 152 00:06:27,920 --> 00:06:30,155 they've scared away all the good trick-or-treaters. 153 00:06:30,156 --> 00:06:32,257 Rita lets those kids run wild. 154 00:06:32,258 --> 00:06:34,960 They egg people's houses, smash pumpkins. 155 00:06:34,961 --> 00:06:36,595 They call me Mrs. Dreck. 156 00:06:36,596 --> 00:06:38,997 No wonder nobody wants to bring their adorable kids here. 157 00:06:38,998 --> 00:06:42,934 [Sighs] I guess this neighborhood is just not considered classy anymore. 158 00:06:42,935 --> 00:06:46,038 [Sighs] It's so true, Sue. So true. 159 00:06:50,843 --> 00:06:52,577 Stupid Glossners. 160 00:06:52,578 --> 00:06:54,346 Somebody should really get them someday. 161 00:06:54,347 --> 00:06:56,982 Somebody should give them a taste of their own medicine. 162 00:06:56,983 --> 00:06:59,885 You mean like writing a strongly worded anonymous letter to the editor? 163 00:06:59,886 --> 00:07:02,754 No, I'm talking about really giving them a taste of their own medicine... 164 00:07:02,755 --> 00:07:05,590 doing to them what they do to other people. 165 00:07:05,591 --> 00:07:06,692 [Sighs] 166 00:07:08,027 --> 00:07:10,896 - You're not... - Not unless you are. 167 00:07:10,897 --> 00:07:13,165 - Only if you are. - Oh, I am. 168 00:07:13,166 --> 00:07:16,835 I'm not sure what we're talking about, but the way we're saying it sounds like fun. 169 00:07:16,836 --> 00:07:19,205 [Both laugh] 170 00:07:20,172 --> 00:07:21,206 [Muffled squeal] 171 00:07:21,207 --> 00:07:22,908 Shh, shh, shh! 172 00:07:22,909 --> 00:07:27,012 I cannot believe we are doing this. I am so nervous, I think I'm gonna pee. 173 00:07:27,013 --> 00:07:29,948 Oh, well, you'll have to hold it, 'cause it is on, baby. 174 00:07:29,949 --> 00:07:31,883 - This thing is on. - [Muffled squeal] 175 00:07:31,884 --> 00:07:34,953 All right, Sue, let's light this candle. 176 00:07:34,954 --> 00:07:36,087 On three. Mm-hmm. 177 00:07:36,088 --> 00:07:37,322 One... [Whoosh] 178 00:07:37,323 --> 00:07:38,157 Ooh! 179 00:07:38,158 --> 00:07:40,025 [Both laughing] 180 00:07:40,026 --> 00:07:42,228 181 00:07:45,865 --> 00:07:47,732 Ooh, I got another one! 182 00:07:47,733 --> 00:07:49,067 [Both laughing] 183 00:07:49,068 --> 00:07:51,270 184 00:07:55,341 --> 00:07:56,842 [Thunder crashing] 185 00:08:00,780 --> 00:08:04,116 [Roars] 186 00:08:08,254 --> 00:08:09,287 [Panting] 187 00:08:09,288 --> 00:08:10,855 Yeah, you better run! 188 00:08:10,856 --> 00:08:13,158 I'm coming for you, Rita Glossner! 189 00:08:13,159 --> 00:08:14,326 You're crazy! 190 00:08:14,327 --> 00:08:16,761 Yeah, crazy enough not to take it anymore. 191 00:08:16,762 --> 00:08:18,163 You just leave me alone! 192 00:08:18,164 --> 00:08:20,999 Yeah, like you left us alone all those years, huh? 193 00:08:21,000 --> 00:08:22,567 Huh, Rita? Huh? 194 00:08:22,568 --> 00:08:24,836 Hey, Mom, I think we made our point. Let's just go home. 195 00:08:24,837 --> 00:08:27,806 Shut it, Sue, or I'll take you out, too! 196 00:08:27,807 --> 00:08:29,975 - [Owl hooting] - [Panting] 197 00:08:29,976 --> 00:08:31,676 198 00:08:31,677 --> 00:08:33,311 [Animal calls in distance] 199 00:08:33,312 --> 00:08:36,115 [Panting] 200 00:08:39,852 --> 00:08:40,986 - [Screams] - [Thunder crashes] 201 00:08:40,987 --> 00:08:42,621 Aaaah! 202 00:08:42,622 --> 00:08:44,222 You're nuts, lady! 203 00:08:44,223 --> 00:08:46,158 Aaah! Oh! 204 00:08:49,195 --> 00:08:51,696 What's the matter, Rita? Are you scared? 205 00:08:51,697 --> 00:08:56,568 Am I scaring you, huh? Huh?! Well, now you know what it's like. 206 00:08:56,569 --> 00:08:57,769 Aah! Aaah! 207 00:08:57,770 --> 00:09:00,572 I-I don't know what I did to you. Please don't hurt me. 208 00:09:00,573 --> 00:09:02,674 Was it 'cause I took your pumpkin? 'Cause I can give it back. 209 00:09:02,675 --> 00:09:05,276 My... my boys drew some penises on it, but they'll wash right off. 210 00:09:05,277 --> 00:09:08,680 - Mom! Mom, stop! - Get out of here, Sue. 211 00:09:08,681 --> 00:09:09,748 If you're too much of a wuss, 212 00:09:09,749 --> 00:09:12,250 maybe you should go back to college with all the other wusses. 213 00:09:12,251 --> 00:09:14,219 I'm sorry, okay? I'm sorry. 214 00:09:14,220 --> 00:09:16,988 [Breathing heavily] All's I got is boys. 215 00:09:16,989 --> 00:09:20,125 You don't know what it's like being the only woman in a house full of boys. 216 00:09:20,126 --> 00:09:22,594 They... they don't listen. They don't think. 217 00:09:22,595 --> 00:09:25,664 I-I can't control them. They're like animals. 218 00:09:25,665 --> 00:09:30,902 No. I do know what it's like. 219 00:09:30,903 --> 00:09:33,805 I know what a house full of boys can do to a woman. 220 00:09:33,806 --> 00:09:34,806 [Sighs] 221 00:09:34,807 --> 00:09:38,710 I'm... I'm so sorry. 222 00:09:38,711 --> 00:09:40,745 Aah! Don't touch me! You are a monster! 223 00:09:40,746 --> 00:09:42,781 - No, no! - Help! Help! She's a monster! 224 00:09:42,782 --> 00:09:47,719 I-I-I... I'm not a monster. I'm not. I'm really not. 225 00:09:47,720 --> 00:09:52,257 [Echoing] I am not a monster! 226 00:09:52,258 --> 00:09:55,093 Brick: [Imitating Rod Serling] Under the light of a full moon, 227 00:09:55,094 --> 00:09:58,897 a midwest housewife undergoes a frightening transformation, 228 00:09:58,898 --> 00:10:01,966 and the monster becomes the monstee. 229 00:10:01,967 --> 00:10:05,638 Or are we all just one egg away from being a Glossner? 230 00:10:09,275 --> 00:10:11,343 [Eerie music plays] 231 00:10:13,612 --> 00:10:15,113 [Imitating Rod Serling] Three little pigs, 232 00:10:15,114 --> 00:10:18,183 their house destroyed, now running from home to home. 233 00:10:18,184 --> 00:10:20,085 Will they ever find what they're looking for? 234 00:10:20,086 --> 00:10:21,319 [Chuckles] 235 00:10:21,320 --> 00:10:23,054 Hey, should we be looking for a new place? 236 00:10:23,055 --> 00:10:24,222 Mm, let's see. 237 00:10:24,223 --> 00:10:27,859 We're packing away money, eating free good, getting our laundry done. 238 00:10:27,860 --> 00:10:29,961 Stop me when something doesn't sound awesome. 239 00:10:29,962 --> 00:10:31,162 Oh, no, it's a sweet deal, all right. 240 00:10:31,163 --> 00:10:33,932 I just wasn't sure if your Mom was cool with us staying here. 241 00:10:33,933 --> 00:10:35,066 Eh. 242 00:10:35,067 --> 00:10:39,003 She complains every once in a while, but secretly, she's happy. 243 00:10:39,004 --> 00:10:40,271 Mm. 244 00:10:40,272 --> 00:10:42,107 See, Hutch, mothers need to mother. 245 00:10:42,108 --> 00:10:45,009 That's what they're put on earth for, like a lion that needs to hunt 246 00:10:45,010 --> 00:10:46,878 or a squirrel that needs to water-ski on YouTube. 247 00:10:46,879 --> 00:10:49,147 Trust me, we are giving her a sense of purpose. 248 00:10:49,148 --> 00:10:53,885 - She loves to take care of people. - It was hard taking care of ourselves. 249 00:10:53,886 --> 00:10:55,720 Yep. Clearly, we were not very good at it. 250 00:10:55,721 --> 00:10:58,757 I think it's best for everyone if we just stay here for a while. 251 00:10:58,758 --> 00:11:00,892 Plus, I've never seen Kenny so happy. 252 00:11:00,893 --> 00:11:05,063 - [Both chuckle] - [Doorbell ringing] 253 00:11:05,064 --> 00:11:06,932 [Groans] 254 00:11:09,835 --> 00:11:11,236 [Wind rushing] 255 00:11:11,237 --> 00:11:13,304 Ooh. [Chuckles] 256 00:11:13,305 --> 00:11:14,939 Sorry. I don't have any candy. 257 00:11:14,940 --> 00:11:16,775 Go see the people at the end of the driveway. 258 00:11:16,776 --> 00:11:18,610 They're dressed as an old lady and a dork. 259 00:11:18,611 --> 00:11:20,712 So... 260 00:11:20,713 --> 00:11:25,116 Oh, guess they left. [Sighs] Well, better luck at the next house. 261 00:11:25,117 --> 00:11:27,686 [Chuckles] 262 00:11:29,088 --> 00:11:34,693 Look. I don't have any candy, so just hit the bricks, dude. 263 00:11:35,694 --> 00:11:37,061 God! 264 00:11:37,062 --> 00:11:39,264 Man can't relax at his parents' house anymore. 265 00:11:39,265 --> 00:11:40,999 [Chuckles] 266 00:11:41,000 --> 00:11:42,066 Oh! [Thunder crashing] 267 00:11:42,067 --> 00:11:43,768 Hey! 268 00:11:43,769 --> 00:11:45,937 I said we don't have any candy. Go to the Donahues'. 269 00:11:45,938 --> 00:11:47,806 They got candy corn and root-beer floats! 270 00:11:47,807 --> 00:11:49,041 271 00:11:59,084 --> 00:12:02,086 Axl, hey, can you come here for a second? 272 00:12:02,087 --> 00:12:05,223 Ah, you just got to jiggle the faucet. Nothing ever works in this house. 273 00:12:05,224 --> 00:12:07,592 I'm thinking about filling out a comment card. 274 00:12:07,593 --> 00:12:11,797 Uh... It's not the faucet. There's something in your backyard. 275 00:12:19,104 --> 00:12:21,806 - [Thunder crashes] - Oh! Damn it! 276 00:12:21,807 --> 00:12:25,076 It's that stupid trick-or-treater. 277 00:12:25,077 --> 00:12:28,112 Or maybe... It's the real grim reaper. 278 00:12:28,113 --> 00:12:31,616 It is not the real grim reaper. I'll handle this. 279 00:12:31,617 --> 00:12:33,685 Get off my lawn! 280 00:12:33,686 --> 00:12:36,321 God! What is it with this guy? He's just standing there like... 281 00:12:36,322 --> 00:12:39,324 - Like the real grim reaper? - It is not the real grim reaper. 282 00:12:39,325 --> 00:12:41,693 It's Halloween. Obviously, it's a costume. 283 00:12:41,694 --> 00:12:44,162 If it were any other night, it could be the real one. 284 00:12:44,163 --> 00:12:46,197 Or it's the perfect night for him to go out, 285 00:12:46,198 --> 00:12:49,167 'cause no one would suspect that he's the actual Angel of Death! 286 00:12:49,168 --> 00:12:50,802 - [Thunder crashes] - [Both scream] 287 00:12:50,803 --> 00:12:52,237 Damn, I wish I was back in Chicago. 288 00:12:52,238 --> 00:12:54,906 See, everybody thinks big cities are scary, 289 00:12:54,907 --> 00:12:57,876 but all the really messed-up stuff happens in the country. 290 00:12:57,877 --> 00:13:00,578 D-did he just come closer? 291 00:13:00,579 --> 00:13:01,679 [Thunder crashes] 292 00:13:01,680 --> 00:13:03,715 Is he staring at us? 293 00:13:03,716 --> 00:13:05,283 I don't know. I can't see his face. 294 00:13:05,284 --> 00:13:06,751 Does he even have a face?! 295 00:13:06,752 --> 00:13:07,620 296 00:13:15,694 --> 00:13:17,228 Let's just grab a pop and watch the games. 297 00:13:17,229 --> 00:13:18,764 Yeah. Pop's in the basement. 298 00:13:20,065 --> 00:13:22,800 Uh... Aren't you gonna come down there with me? 299 00:13:22,801 --> 00:13:25,136 Why? You don't want to go down there alone? 300 00:13:25,137 --> 00:13:27,705 [Thunder crashes] 301 00:13:27,706 --> 00:13:29,807 You want to stay up here alone? 302 00:13:29,808 --> 00:13:32,644 All right, here you go. 303 00:13:32,645 --> 00:13:35,313 We keep the refrigerator at 80 degrees to save money, 304 00:13:35,314 --> 00:13:38,983 so it might not be as refreshing as you'd like. 305 00:13:38,984 --> 00:13:42,984 So, uh, I guess we should... go back upstairs? 306 00:13:44,290 --> 00:13:48,260 Or we could stay down here and enjoy our pop. 307 00:13:52,965 --> 00:13:54,833 [Sighs] 308 00:13:56,135 --> 00:13:58,903 - Ahh. - Ahh. 309 00:13:58,904 --> 00:14:02,907 So, what's with the blade on a stick? That's a terrible way to die. 310 00:14:02,908 --> 00:14:04,943 Oh, there's worse ways to go than that. 311 00:14:04,944 --> 00:14:07,245 All I know is I don't want my obituary 312 00:14:07,246 --> 00:14:10,148 to include the sentence, "they found most of him." 313 00:14:10,149 --> 00:14:13,918 Or, "found behind a wall in a clown's house." That'd be bad, too. 314 00:14:13,919 --> 00:14:15,353 [Shudders] 315 00:14:15,354 --> 00:14:17,155 Okay, can we just stop talking about death? 316 00:14:17,156 --> 00:14:19,023 Hey, you're the one who started talking about 317 00:14:19,024 --> 00:14:21,059 getting whacked to death by the grim reaper. 318 00:14:21,060 --> 00:14:23,194 [Thunder crashes] The grim reaper doesn't kill you. 319 00:14:23,195 --> 00:14:25,330 Ho-ly crap. 320 00:14:25,331 --> 00:14:29,100 The reaper is a hooded skeleton with no discernible facial features. 321 00:14:29,101 --> 00:14:30,301 He doesn't kill people. 322 00:14:30,302 --> 00:14:32,303 He comes to collect their souls, 323 00:14:32,304 --> 00:14:36,304 which he pops with his scythe before he escorts them to death. 324 00:14:37,343 --> 00:14:42,747 Also, when I put my name on something in the fridge, that means it's mine. 325 00:14:42,748 --> 00:14:45,683 What do you mean "he escorts people"? 326 00:14:45,684 --> 00:14:49,287 Is, like, the grim reaper an Uber driver for death? 327 00:14:49,288 --> 00:14:54,025 Guess the only question is, whose soul is he here to collect? 328 00:14:54,026 --> 00:14:57,128 Well, I would say it's Axl's since he lives here. 329 00:14:57,129 --> 00:14:58,629 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 330 00:14:58,630 --> 00:15:00,131 Hey, I do not live here. I live at college. 331 00:15:00,132 --> 00:15:02,233 Plus, you guys live here just as much as I do. 332 00:15:02,234 --> 00:15:04,268 [Thunder crashes] 333 00:15:04,269 --> 00:15:06,337 [Gasps] Unless we don't. 334 00:15:06,338 --> 00:15:08,207 [Screaming indistinctly] 335 00:15:09,842 --> 00:15:11,305 Brick: [Imitating Rod Serling] Three men who wanted... 336 00:15:11,330 --> 00:15:11,943 Go, go, go! Go, go! 337 00:15:11,944 --> 00:15:14,012 ...all the comforts of home with none of the responsibility. 338 00:15:14,013 --> 00:15:18,750 Can you be fed, nurtured, and paid for like a child and still be a man? 339 00:15:18,751 --> 00:15:19,817 Aah! 340 00:15:19,818 --> 00:15:26,257 That's a question that shall be pondered whee, whee, whee, all the way home. 341 00:15:26,258 --> 00:15:29,695 [Laughs maniacally] 342 00:15:32,865 --> 00:15:36,668 [Imitating Rod Serling] An ordinary boy in Anytown, USA, 343 00:15:36,668 --> 00:15:40,638 a place where people dress up and knock on doors, asking for candy. 344 00:15:40,639 --> 00:15:43,776 Brick! Just say, "trick-or-treat." Nobody knows who you are. 345 00:15:46,278 --> 00:15:51,316 Oh, I get it. You're Rod Serling from "The Twilight Zone." 346 00:15:52,885 --> 00:15:55,753 [Normal voice] No, I'm Rod Serling from "Night..." 347 00:15:55,754 --> 00:15:57,355 [Sighs] Yes, "Twilight Zone." 348 00:15:57,356 --> 00:16:00,158 - Girl: Trick-or-treat! - Thank you. 349 00:16:00,159 --> 00:16:01,292 Children: Trick-or-treat! 350 00:16:01,293 --> 00:16:04,962 Let's see. 351 00:16:04,963 --> 00:16:06,197 Bingo! 352 00:16:06,198 --> 00:16:08,699 You nailed the Mars Bar. 353 00:16:08,700 --> 00:16:15,039 Got a Milky Way, an Almond Joy, the ever-elusive Charleston Chew. 354 00:16:15,040 --> 00:16:18,843 I think you got everything on Cindy's list. I think we can just pack it in and... 355 00:16:18,844 --> 00:16:20,746 356 00:16:29,254 --> 00:16:30,755 Oh. 357 00:16:30,756 --> 00:16:33,324 Are you Rod Serling from "Night Gallery"? 358 00:16:33,325 --> 00:16:35,860 Yes. Yes, I am. 359 00:16:35,861 --> 00:16:38,063 Let me get you a treat. 360 00:16:40,099 --> 00:16:42,167 [Thunder crashes] 361 00:16:44,103 --> 00:16:46,605 Happy Halloween. 362 00:16:48,574 --> 00:16:50,975 Mm. 363 00:16:50,976 --> 00:16:52,678 [Door creaks] 364 00:16:54,947 --> 00:16:56,047 Where were you? 365 00:16:56,048 --> 00:16:59,851 [Sighs] Dad, there's a painting in this house that looks exactly like me. 366 00:16:59,852 --> 00:17:05,022 Look, I know it sounds weird, but you have to see it. You have to come back with me. 367 00:17:05,023 --> 00:17:08,926 Look, I'm trying not to find out the scores of three football games. 368 00:17:08,927 --> 00:17:10,061 And every second I spend out here 369 00:17:10,062 --> 00:17:13,631 is another second I risk somebody telling me who won. 370 00:17:13,632 --> 00:17:15,633 Imagine you had three books you didn't know the endings to, 371 00:17:15,634 --> 00:17:18,302 then you're out in a place where a lot of people know the endings. 372 00:17:18,303 --> 00:17:21,706 I don't understand. If I had three books, why would I go out? 373 00:17:21,707 --> 00:17:23,641 Exactly. 374 00:17:23,642 --> 00:17:27,612 Please, Dad. I'm not kidding. It looked exactly like me. 375 00:17:27,613 --> 00:17:30,348 Fine. We'll look at the creepy painting. 376 00:17:30,349 --> 00:17:34,118 Well, I didn't say it was creepy. I said it was me. 377 00:17:34,119 --> 00:17:35,720 [Doorbell rings] 378 00:17:35,721 --> 00:17:37,255 Hi. Sorry to bother you. 379 00:17:37,256 --> 00:17:40,691 My son thinks you have a painting that looks like him, and he wants me to see it. 380 00:17:40,692 --> 00:17:43,227 Oh, uh, this painting? 381 00:17:43,228 --> 00:17:47,131 It's "Daniel Crommelin Verplanck" by John Singleton Copley. 382 00:17:47,132 --> 00:17:51,002 I-I saw it at the MET, and I bought a copy at the gift shop, 383 00:17:51,003 --> 00:17:53,971 'cause it reminded me of my husband when he was a boy. 384 00:17:53,972 --> 00:17:55,873 Whoa, Brick, that really does look a lot like you. 385 00:17:55,874 --> 00:17:56,874 Mm. 386 00:17:56,875 --> 00:18:00,044 Oh, I guess it does. [Chuckles] 387 00:18:00,045 --> 00:18:02,246 Wow. Is that a library? 388 00:18:02,247 --> 00:18:06,617 Well, yes, that's our downstairs library. We also have one upstairs. 389 00:18:06,618 --> 00:18:09,153 [Chuckling] Oh, God. My husband and his books. 390 00:18:09,154 --> 00:18:13,926 He was right in the middle of one, but, uh, he ran out of time, and so now he's gone. 391 00:18:14,960 --> 00:18:18,196 I'm sorry to hear that. Well, good night. 392 00:18:18,197 --> 00:18:20,064 Just before he went, he said to me, 393 00:18:20,065 --> 00:18:22,900 "Cynthia, there's never gonna be enough time 394 00:18:22,901 --> 00:18:25,570 to read everything I want to read." 395 00:18:25,571 --> 00:18:29,207 Wait a minute. So you're telling me that you married a man who loves books, 396 00:18:29,208 --> 00:18:32,877 he looks just like the boy in the painting, and your name is Cynthia? 397 00:18:32,878 --> 00:18:35,213 Oh, yes, but everyone calls me Cindy. 398 00:18:35,214 --> 00:18:36,347 [Thunder crashes] 399 00:18:36,348 --> 00:18:37,849 [Door creaks] 400 00:18:39,218 --> 00:18:40,985 I'm a time traveler! 401 00:18:40,986 --> 00:18:44,722 Great. Your next journey is back to our couch. 402 00:18:44,723 --> 00:18:47,959 Don't you understand the enormity of what's going on here? 403 00:18:47,960 --> 00:18:50,228 You don't have to worry about me anymore. 404 00:18:50,229 --> 00:18:51,329 I turn out fine. 405 00:18:51,330 --> 00:18:56,367 I've got an amazing house in Orson Heights with not one but two libraries. 406 00:18:56,368 --> 00:19:00,772 I marry my smoking-hot middle-school girlfriend, and I died reading a boo... 407 00:19:02,307 --> 00:19:04,842 - What's the holdup? - "What's the holdup?" 408 00:19:04,843 --> 00:19:07,311 You mean, other than I just found out future Brick is dead? 409 00:19:07,312 --> 00:19:10,214 [Sighs] 410 00:19:10,215 --> 00:19:12,184 I got to go back there. 411 00:19:14,186 --> 00:19:15,020 [Groans] 412 00:19:18,690 --> 00:19:19,857 [Sighs] 413 00:19:19,858 --> 00:19:23,094 I'm sorry to bother you, but I really need to know something. 414 00:19:23,095 --> 00:19:25,162 How old was your husband when he died? 415 00:19:25,163 --> 00:19:27,298 Oh, my husband's not dead. 416 00:19:27,299 --> 00:19:30,935 When I said he was gone, I meant he's at a conference in Sweden. 417 00:19:30,936 --> 00:19:34,672 He's the world's foremost authority on fonts. 418 00:19:34,673 --> 00:19:37,074 I am? I mean, he is?! 419 00:19:37,075 --> 00:19:39,076 Thanks very much. Glad your husband's not dead. 420 00:19:39,077 --> 00:19:41,746 Uh, h-hold on. I have to ask you one more thing. 421 00:19:41,747 --> 00:19:44,949 Have you and your husband ever done it? 422 00:19:44,950 --> 00:19:47,885 Well, we do have four beautiful children. 423 00:19:47,886 --> 00:19:48,887 [Door creaks] 424 00:19:49,821 --> 00:19:51,989 Yes! Yes! 425 00:19:51,990 --> 00:19:54,158 Did you hear that, Dad? Four times. 426 00:19:54,159 --> 00:19:56,360 That's one more than you and Mom. 427 00:19:56,361 --> 00:20:00,865 Congratulations, Brick. Future you is quite the ladies' man. 428 00:20:00,866 --> 00:20:02,667 Thanks for taking me tonight, Dad. 429 00:20:02,668 --> 00:20:06,003 Drink it in, 'cause this is the last time I'm taking you trick-or-treating. 430 00:20:06,004 --> 00:20:07,972 You never know. Next year, I might be younger. 431 00:20:07,973 --> 00:20:09,774 [Chuckles] 432 00:20:09,775 --> 00:20:12,143 Don't make too much out of what happened tonight, Brick. 433 00:20:12,144 --> 00:20:14,045 There's a lot of weird coincidences in the world. 434 00:20:14,046 --> 00:20:15,079 You can't overthink it. 435 00:20:15,080 --> 00:20:16,947 [Wind gusting] 436 00:20:16,948 --> 00:20:20,584 Brick: [Imitating Rod Serling] A father and a son on Halloween night... 437 00:20:20,585 --> 00:20:23,020 - [Thunder crashes] - ...One determined not to see the future, 438 00:20:23,021 --> 00:20:25,189 one destined to know it. 439 00:20:25,190 --> 00:20:28,659 Was it time travel or just the fevered imaginings 440 00:20:28,660 --> 00:20:32,697 of a boy hopped up on too much candy? 441 00:20:32,698 --> 00:20:37,735 Orson, Indiana... a sleepy, little town where ordinary rules the day, 442 00:20:37,736 --> 00:20:42,239 or a dimension where death lurks in the shadows? 443 00:20:42,240 --> 00:20:43,642 [Gasps] 444 00:20:46,278 --> 00:20:48,145 Hi, Brick. 445 00:20:48,146 --> 00:20:50,282 I've been waiting here all night. Do you have my candy? 446 00:20:50,283 --> 00:20:51,750 Mm-hmm. 447 00:20:54,753 --> 00:20:57,322 Good. It's all there. 448 00:20:59,024 --> 00:21:01,092 Well, see you tomorrow. 449 00:21:01,093 --> 00:21:03,762 450 00:21:06,798 --> 00:21:11,635 That's a question that can only be answered in The Twilight Zone. 451 00:21:11,636 --> 00:21:15,072 Brick, seriously. Halloween was five days ago. You got to let this go. 452 00:21:15,073 --> 00:21:19,179 I know. I want to. It's just such a nice way to frame our stories. 453 00:21:24,570 --> 00:21:27,220 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 454 00:21:27,270 --> 00:21:31,820 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.