All language subtitles for The Middle s06e19 Siblings and Sombreros.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:03,971 [Crow caws] 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,004 Where are we going again? 3 00:00:06,005 --> 00:00:07,172 Nowhere. 4 00:00:07,173 --> 00:00:09,174 That doesn't make sense. You can't go nowhere. 5 00:00:09,175 --> 00:00:11,310 You got to go somewhere. 6 00:00:11,311 --> 00:00:13,812 I told you, Axl. We're out for a Sunday drive. 7 00:00:13,813 --> 00:00:16,181 I'm sorry. I'm not getting this. Are you guys getting this? 8 00:00:16,182 --> 00:00:18,517 It's a drive. There's nothing to get. 9 00:00:18,518 --> 00:00:19,685 Well, are we gonna stop for lunch? 10 00:00:19,686 --> 00:00:21,720 No, then we'd be going to lunch. 11 00:00:21,721 --> 00:00:24,323 And this is not going to lunch. It's a drive. 12 00:00:24,324 --> 00:00:25,891 But what is the point? 13 00:00:25,892 --> 00:00:27,759 The point is to go for a drive. 14 00:00:27,760 --> 00:00:30,295 You breathe the air, you look at the scenery. 15 00:00:30,296 --> 00:00:31,797 We used to do it all the time when we were kids. 16 00:00:31,798 --> 00:00:33,465 Oh, my God. Is this a mom idea? 17 00:00:33,466 --> 00:00:35,133 Definitely smells like a mom idea. 18 00:00:35,134 --> 00:00:37,703 She's always looking to make memories on the cheap. 19 00:00:37,704 --> 00:00:39,805 Actually, it was your dad's idea, 20 00:00:39,806 --> 00:00:42,774 so feel free to direct any complaints to him. 21 00:00:42,775 --> 00:00:44,776 Hey, how about we kick things up with a car game. 22 00:00:44,777 --> 00:00:45,944 20 questions. 23 00:00:45,945 --> 00:00:47,379 Oh, I'll start. Why are we doing this? 24 00:00:47,380 --> 00:00:49,448 Why are we doing this? Why are we doing this? Why are we... 25 00:00:49,449 --> 00:00:50,949 So, we're really not going anywhere? 26 00:00:50,950 --> 00:00:53,819 - We seriously have no destination? - [Sighs] 27 00:00:53,820 --> 00:00:55,153 Nope. This is it. 28 00:00:55,154 --> 00:00:57,356 We're driving. The drive is what's fun. 29 00:00:57,357 --> 00:00:58,524 But this isn't fun. 30 00:00:59,025 --> 00:01:00,959 Axl: See, this is what happens when people get to a certain age. 31 00:01:00,960 --> 00:01:02,394 They just scroll through their past 32 00:01:02,395 --> 00:01:04,396 looking for something to prove their whole life wasn't a waste. 33 00:01:04,397 --> 00:01:05,831 It's a death drive. 34 00:01:05,832 --> 00:01:07,299 Oh, and because their bodies have betrayed them, 35 00:01:07,300 --> 00:01:08,667 they need something easy 36 00:01:08,668 --> 00:01:09,801 so they don't have to walk up stairs and stuff. 37 00:01:09,802 --> 00:01:11,136 We're not 100! 38 00:01:11,137 --> 00:01:12,838 Well, those of us in the prime of life 39 00:01:12,839 --> 00:01:14,006 don't have time for this! Ugh! 40 00:01:14,007 --> 00:01:15,707 I got to get out of these church clothes. 41 00:01:15,708 --> 00:01:16,842 It's like fire on my body! 42 00:01:16,843 --> 00:01:18,343 Sue: Yeah, look, I got to get home. 43 00:01:18,344 --> 00:01:20,712 I'm designing my senior page for the yearbook. 44 00:01:20,713 --> 00:01:22,347 I'm gonna have inspirational quotes in the corners 45 00:01:22,348 --> 00:01:24,016 and then my silhouette in the center of the page 46 00:01:24,017 --> 00:01:25,851 and then my name going down the side 47 00:01:25,852 --> 00:01:27,819 with a word for each letter. 48 00:01:27,820 --> 00:01:30,088 S-u-e. "So ugly every day." 49 00:01:30,089 --> 00:01:31,089 You're welcome. Mom! 50 00:01:31,090 --> 00:01:32,090 Mike. Axl. 51 00:01:32,091 --> 00:01:33,225 [Gasps] Oh! 52 00:01:33,226 --> 00:01:34,693 And I didn't even tell you the best part. 53 00:01:34,694 --> 00:01:36,762 Brad and I are gonna go out to the big polyurethane cow 54 00:01:36,763 --> 00:01:39,398 and sit on top of it wearing sombreros! 55 00:01:39,399 --> 00:01:40,399 Ha! 56 00:01:40,400 --> 00:01:41,466 Shh! Don't tell anybody. 57 00:01:41,467 --> 00:01:42,668 Why are you wearing sombreros? 58 00:01:42,669 --> 00:01:43,669 Because it's funny. 59 00:01:43,670 --> 00:01:44,703 Yeah, I'm not sure about that. 60 00:01:44,704 --> 00:01:45,904 Uh, I'm pretty sure it is. 61 00:01:45,905 --> 00:01:47,205 You guys think it's funny, right? 62 00:01:47,206 --> 00:01:48,807 I don't think anything is funny. 63 00:01:48,808 --> 00:01:52,944 Okay. We're wearing sombreros because it's se?or cow. 64 00:01:52,945 --> 00:01:56,948 Se?or? Because we're seniors? 65 00:01:56,949 --> 00:01:58,817 Get it? 66 00:01:58,818 --> 00:01:59,851 Save your energy, Sue. 67 00:01:59,852 --> 00:02:01,219 It's never gonna be as good as mine. 68 00:02:01,220 --> 00:02:03,288 Just drew a big picture of the buttronauts and said, 69 00:02:03,289 --> 00:02:04,456 "see you on the backside." 70 00:02:04,457 --> 00:02:07,426 I hate myself, but that is funny. 71 00:02:07,427 --> 00:02:09,795 Aww, that's where there used to be that corn stand 72 00:02:09,796 --> 00:02:12,097 where we'd buy that really good corn, remember? 73 00:02:12,098 --> 00:02:14,199 Yeah, that sure was good corn. 74 00:02:14,200 --> 00:02:16,401 What did I tell you? Death drive. 75 00:02:16,402 --> 00:02:18,236 Oh, Axl, I need you to go back to school 76 00:02:18,237 --> 00:02:19,838 and pick up the sombrero that dad 77 00:02:19,839 --> 00:02:21,740 brought back from gatlinburg for my picture. 78 00:02:21,741 --> 00:02:23,675 Remember, you took it up to school? 79 00:02:23,676 --> 00:02:26,111 Even though I told you it was special and not to take it? 80 00:02:26,112 --> 00:02:27,412 God, whatever. Fine. 81 00:02:27,413 --> 00:02:28,914 Seriously, guys... you're not gonna top the corn. 82 00:02:28,915 --> 00:02:30,716 You've had your little drive down geriatric lane. 83 00:02:30,717 --> 00:02:31,883 How about we wrap this thing up? 84 00:02:31,884 --> 00:02:33,752 Hey, every time someone complains, 85 00:02:33,753 --> 00:02:35,053 we're adding 20 minutes to the drive. 86 00:02:35,054 --> 00:02:36,188 You wouldn't. 87 00:02:36,189 --> 00:02:37,689 I got a full tank and an empty bladder. 88 00:02:37,690 --> 00:02:40,359 - I can go all day. - [Kids groan] 89 00:02:40,360 --> 00:02:41,760 Frankie: So, the Sunday drive 90 00:02:41,761 --> 00:02:44,429 didn't exactly make the memories we were hoping for. 91 00:02:44,430 --> 00:02:46,865 - [Door closes] - But it did have one unexpected benefit. 92 00:02:46,866 --> 00:02:49,401 Oh, hi, dad. Just walking to the library. 93 00:02:49,402 --> 00:02:52,270 I know I said I might need a ride, but I don't. 94 00:02:52,271 --> 00:02:53,805 Happy to walk. 95 00:02:53,806 --> 00:02:55,807 Happy to walk everywhere from now on, actually. 96 00:02:55,808 --> 00:02:58,143 So how come I'm getting a letter from the school 97 00:02:58,144 --> 00:02:59,978 addressed to "the parents of Brick Heck"? 98 00:02:59,979 --> 00:03:02,314 What weird stuff did you do now? 99 00:03:02,315 --> 00:03:03,815 It really could have been any number of things. 100 00:03:03,816 --> 00:03:05,717 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hang on. 101 00:03:05,718 --> 00:03:09,721 How about you stay here while we find out why you... 102 00:03:09,722 --> 00:03:13,191 Got "athlete of the month"? 103 00:03:13,192 --> 00:03:14,793 What the hell? 104 00:03:14,794 --> 00:03:18,363 Athlete of the month? Really? Hmm. 105 00:03:18,364 --> 00:03:19,698 I don't get it. 106 00:03:19,699 --> 00:03:22,701 Was it a written-test sort of thing? 107 00:03:22,702 --> 00:03:24,369 Did they move you to the special gym class? 108 00:03:24,370 --> 00:03:25,871 'Cause that has been discussed. 109 00:03:25,872 --> 00:03:28,707 No, but come to think of it, I have kind of been doing 110 00:03:28,708 --> 00:03:30,041 what I'm supposed to be doing lately. 111 00:03:30,042 --> 00:03:32,744 Instead of faking a stomach cramp and reading on the toilet, 112 00:03:32,745 --> 00:03:34,012 I've actually been participating. 113 00:03:34,013 --> 00:03:35,014 Really? 114 00:03:36,682 --> 00:03:39,351 Hmm. Nice medal. 115 00:03:39,352 --> 00:03:41,686 If I had known sports had such interesting fonts, 116 00:03:41,687 --> 00:03:43,188 I would have gotten involved in a basketball match 117 00:03:43,189 --> 00:03:44,257 a lot sooner. 118 00:03:48,094 --> 00:03:51,296 Thanks. Thanks a lot. We're very proud. 119 00:03:51,297 --> 00:03:52,964 - We are? Ooh. - [Beep] 120 00:03:52,965 --> 00:03:54,366 What are we proud of? 121 00:03:54,367 --> 00:03:55,667 So, I talked to the P.E. teacher. 122 00:03:55,668 --> 00:03:57,335 And apparently, it's legit. 123 00:03:57,336 --> 00:03:59,171 He says he likes what he's been seeing lately 124 00:03:59,172 --> 00:04:02,240 and he felt Brick earned athlete of the month. 125 00:04:02,241 --> 00:04:04,409 [Chuckles] That's great. Odd, but great. 126 00:04:04,410 --> 00:04:05,410 Right? 127 00:04:05,411 --> 00:04:06,745 But, you know, come to think of it, 128 00:04:06,746 --> 00:04:08,246 I've noticed him getting stronger lately. 129 00:04:08,247 --> 00:04:10,081 The other day, he popped the top off a pudding cup 130 00:04:10,082 --> 00:04:11,249 like it was nothin'. 131 00:04:11,250 --> 00:04:13,218 It's still Brick, Mike. Don't get too excited. 132 00:04:13,219 --> 00:04:14,753 I know. I know. But think about it. 133 00:04:14,754 --> 00:04:17,689 It's possible the genes are just kicking in late. 134 00:04:17,690 --> 00:04:19,991 I mean, I didn't hit 6 feet till halfway through high school. 135 00:04:19,992 --> 00:04:21,827 So who knows, Frankie? 136 00:04:21,828 --> 00:04:24,830 He might just be my kid after all. 137 00:04:24,831 --> 00:04:27,833 Yep, Mike was feeling pretty good about Brick. 138 00:04:27,834 --> 00:04:29,835 And I was feeling pretty good about the triple Decker 139 00:04:29,836 --> 00:04:32,003 bacon burger I snagged on my way home. 140 00:04:32,004 --> 00:04:34,005 I'd been craving one since Mike wouldn't let us stop there 141 00:04:34,006 --> 00:04:36,675 during our lame Sunday-drive idea. 142 00:04:36,676 --> 00:04:38,443 Stupid integrity. 143 00:04:38,444 --> 00:04:40,779 [Indistinct shouting] 144 00:04:40,780 --> 00:04:43,448 I'm not hungry, so you guys are on your own for dinner! 145 00:04:43,449 --> 00:04:45,116 Sue: All you ever do is think of yourself! 146 00:04:45,117 --> 00:04:47,686 Axl: You already have like a gazillion pictures! 147 00:04:47,687 --> 00:04:48,920 Besides, high school doesn't even matter. 148 00:04:48,921 --> 00:04:50,722 Just wait till you get to college. That's what matters. 149 00:04:50,723 --> 00:04:52,057 You always say that! 150 00:04:52,058 --> 00:04:53,758 You said it when I was in elementary school, 151 00:04:53,759 --> 00:04:54,893 you're saying it when I'm in high school. 152 00:04:54,894 --> 00:04:57,062 Apparently, whatever stage of life I'm in 153 00:04:57,063 --> 00:04:59,130 is the one that doesn't really matter! 154 00:04:59,131 --> 00:05:00,298 Mom, Axl drove back to campus 155 00:05:00,299 --> 00:05:02,100 and didn't bring back the sombrero! 156 00:05:02,101 --> 00:05:05,670 What? Axl, why would you go all the way up there and not get it? 157 00:05:05,671 --> 00:05:06,972 Look, I am on my mid-semester break. 158 00:05:06,973 --> 00:05:09,140 I'm here to eat free food and have you do my laundry, 159 00:05:09,141 --> 00:05:11,443 not be harassed with all these demands! [Sighs] 160 00:05:11,444 --> 00:05:13,678 I went for a quick trip to get my Japanese throwing stars, 161 00:05:13,679 --> 00:05:15,680 and I forgot to look for the stupid sombrero! 162 00:05:15,681 --> 00:05:17,315 Okay, Sue, he forgot. 163 00:05:17,316 --> 00:05:19,784 Hey, why don't you guys wear Sailor hats and sit on the cow? 164 00:05:19,785 --> 00:05:21,786 I'm sure Brad has a couple of those lying around. 165 00:05:21,787 --> 00:05:23,288 That would be funny. 166 00:05:23,289 --> 00:05:24,789 Yeah, Brad's got like a hundred sailor hats. 167 00:05:24,790 --> 00:05:26,791 But tell me, how would that be funny? 168 00:05:26,792 --> 00:05:29,294 Sailor cow? Yeah, that makes sense. 169 00:05:29,295 --> 00:05:33,398 I told him I needed that sombrero, but he doesn't listen! 170 00:05:33,399 --> 00:05:34,799 Mom, you know that is true. 171 00:05:34,800 --> 00:05:36,835 He never listens to me! 172 00:05:36,836 --> 00:05:37,836 Okay, okay, okay! 173 00:05:37,837 --> 00:05:39,671 Axl, maybe you could go back up and get the hat. 174 00:05:39,672 --> 00:05:42,007 That would be a nice thing to do for your sister. 175 00:05:42,008 --> 00:05:44,376 I'm not even sure I have it anymore, you mental case. 176 00:05:44,377 --> 00:05:48,213 What? You lost the family sombrero?! 177 00:05:48,214 --> 00:05:50,749 I don't know! Look, we were celebrating cinco de February 178 00:05:50,750 --> 00:05:52,217 and it might have been used as a dip bowl. 179 00:05:52,218 --> 00:05:55,220 Oh, my God, mom, why is she being so nuts about this? 180 00:05:55,221 --> 00:05:56,888 You have to understand, Axl, 181 00:05:56,889 --> 00:05:59,824 this is Sue's senior year and it's really important to her. 182 00:05:59,825 --> 00:06:01,826 Maybe we could just find another sombrero. 183 00:06:01,827 --> 00:06:03,461 But that's the one that means something to me! 184 00:06:03,462 --> 00:06:06,464 I can't just sit on the cow in a random sombrero! 185 00:06:06,465 --> 00:06:08,300 Axl, think! Did hutch put it somewhere?! 186 00:06:08,301 --> 00:06:11,069 - Did you put it somewhere?! Did Kenny... - Shut up! Shut her up! 187 00:06:11,070 --> 00:06:12,771 - Sue, just... - Oh, why are you taking his side?! 188 00:06:12,772 --> 00:06:13,872 I'm not! I understand you're upset! 189 00:06:13,873 --> 00:06:16,041 - Why are you taking her side?! - I'm not taking her side. 190 00:06:16,042 --> 00:06:17,375 - I'm just trying to... - Oh, mom! 191 00:06:17,376 --> 00:06:20,078 Stop! Forget it. You don't get it. 192 00:06:20,079 --> 00:06:23,415 Yeah, you really don't. 193 00:06:23,416 --> 00:06:26,084 I can't win, Mike. I just can't win. 194 00:06:26,085 --> 00:06:27,919 They drag me into the middle of their fights 195 00:06:27,920 --> 00:06:29,688 and then they take it all out on me. 196 00:06:29,689 --> 00:06:30,755 I'm telling you, 197 00:06:30,756 --> 00:06:32,757 I really got to fan the flames of this Brick thing. 198 00:06:32,758 --> 00:06:34,125 I was thinking of taking him out, 199 00:06:34,126 --> 00:06:36,828 - find out what sport he's best suited to. - I mean, sure. 200 00:06:36,829 --> 00:06:38,096 They act like they want my help. 201 00:06:38,097 --> 00:06:39,264 They don't want my help. 202 00:06:39,265 --> 00:06:41,800 I'm not saying football. That's nuts. 203 00:06:41,801 --> 00:06:43,768 And by the way, who brings back one sombrero? 204 00:06:43,769 --> 00:06:45,236 You don't bring a sombrero back 205 00:06:45,237 --> 00:06:47,439 unless you've got sombreros for everybody. 206 00:06:47,440 --> 00:06:49,007 What are you talking about? 207 00:06:49,008 --> 00:06:51,176 Axl and Sue. What are you talking about? 208 00:06:51,177 --> 00:06:54,012 Brick. Did you forget our son won athlete of the month? 209 00:06:54,013 --> 00:06:55,380 [Scoffs] 210 00:06:55,381 --> 00:06:57,716 Sure, it's for February, the shortest month, but still. 211 00:06:57,717 --> 00:06:58,883 Yeah, yeah, it's whack-a-mole, Mike. 212 00:06:58,884 --> 00:07:00,085 Oh, Brick's doing good, 213 00:07:00,086 --> 00:07:02,153 but the other two are ripping each other to shreds. 214 00:07:02,154 --> 00:07:03,254 When is it gonna end? 215 00:07:03,255 --> 00:07:05,090 Right now they're fighting over a sombrero. 216 00:07:05,091 --> 00:07:06,758 Next thing, they're fighting over our caskets. 217 00:07:06,759 --> 00:07:08,927 We're not gonna be around forever. 218 00:07:08,928 --> 00:07:10,095 I'm hearing we won't be around to hear 'em fight. 219 00:07:10,096 --> 00:07:12,263 [Sighs] This is serious, Mike. 220 00:07:12,264 --> 00:07:14,799 They're going to the same college next year. 221 00:07:14,800 --> 00:07:16,801 I mean, I'm sick of being in the middle 222 00:07:16,802 --> 00:07:19,170 and trying to defend everybody. 223 00:07:19,171 --> 00:07:20,872 Well, who's in the wrong here? 224 00:07:20,873 --> 00:07:23,008 I don't know. Sue's being a little nutso about the hat. 225 00:07:23,009 --> 00:07:24,709 It's really not that big of a deal. 226 00:07:24,710 --> 00:07:26,845 Okay. That's what you should have told Axl. 227 00:07:26,846 --> 00:07:28,680 What? No. No way. 228 00:07:28,681 --> 00:07:30,315 Why not? [Scoffs] 229 00:07:30,316 --> 00:07:33,318 Because you don't badmouth one kid to the other, Mike. 230 00:07:33,319 --> 00:07:34,853 - You just don't. - I don't know. 231 00:07:34,854 --> 00:07:36,688 If you're just playing everybody's side, 232 00:07:36,689 --> 00:07:37,789 what good are you? 233 00:07:37,790 --> 00:07:39,991 If they're looking to you for an honest opinion, 234 00:07:39,992 --> 00:07:41,926 maybe it's not a bad idea to just give it. 235 00:07:41,927 --> 00:07:43,795 Might help them wrap it up faster. 236 00:07:43,796 --> 00:07:45,263 [Sighs] 237 00:07:45,264 --> 00:07:46,765 Hey, you should listen to me. 238 00:07:46,766 --> 00:07:49,769 The kid I'm in charge of is on fire. 239 00:07:51,137 --> 00:07:53,673 [Grunts] 240 00:07:56,143 --> 00:07:57,376 I guess when you're a mom, 241 00:07:57,377 --> 00:07:58,911 it's hard to see your kids as adults, 242 00:07:58,912 --> 00:08:00,146 no matter how old they are. 243 00:08:00,147 --> 00:08:01,947 But Mike was right... they were growing up, 244 00:08:01,948 --> 00:08:05,143 and maybe it was time to start treating them that way. 245 00:08:05,144 --> 00:08:06,217 [Grunts] 246 00:08:06,218 --> 00:08:08,104 - Hi, you got a second? - Sure. 247 00:08:08,105 --> 00:08:09,220 Here, hold your arms like this. 248 00:08:09,221 --> 00:08:10,322 I'll throw one right through. 249 00:08:10,323 --> 00:08:11,690 Yeah, not happening. 250 00:08:11,691 --> 00:08:14,159 Listen, I just wanted to talk to you 251 00:08:14,160 --> 00:08:15,860 about what went down before, 252 00:08:15,861 --> 00:08:17,729 about the whole sombrero thing. 253 00:08:17,730 --> 00:08:21,232 Ugh, I am this close to finding a new place to do my laundry. 254 00:08:21,233 --> 00:08:24,736 Look, I just want you to know it may not seem like it, 255 00:08:24,737 --> 00:08:27,672 but I understand your frustration, okay? 256 00:08:27,673 --> 00:08:29,975 You know I love Sue with all my heart. 257 00:08:29,976 --> 00:08:34,145 But believe me, I am very aware that she can be a little... 258 00:08:34,146 --> 00:08:36,114 Relentless. 259 00:08:36,115 --> 00:08:38,783 Yes! Thank you! 260 00:08:38,784 --> 00:08:40,218 I know. 261 00:08:40,219 --> 00:08:42,954 She gets a hold of something, and she will not let it go. 262 00:08:42,955 --> 00:08:44,356 She's all, "wah, wah, wah, it's my senior year! 263 00:08:44,357 --> 00:08:46,157 Let's have a weekly game night! 264 00:08:46,158 --> 00:08:48,126 You guys, we have to help Africa!" 265 00:08:48,127 --> 00:08:49,828 But that's just who she is. 266 00:08:49,829 --> 00:08:52,197 She's like an excited, confused puppy 267 00:08:52,198 --> 00:08:55,266 who's running in all directions, bumping into walls. 268 00:08:55,267 --> 00:08:56,635 Finally! [Chuckles] 269 00:08:56,636 --> 00:08:57,769 So, what do you want to do about it? 270 00:08:57,770 --> 00:08:59,104 Should we remove her from society, 271 00:08:59,105 --> 00:09:01,673 - scoop out a part of her brain? - Look, I get it. 272 00:09:01,674 --> 00:09:04,342 I know sometimes it can be very annoying for you, 273 00:09:04,343 --> 00:09:06,645 but you're two years older. 274 00:09:06,646 --> 00:09:09,114 So, maybe the next time she's being all Sue 275 00:09:09,115 --> 00:09:10,615 and getting on your nerves, 276 00:09:10,616 --> 00:09:14,285 you can just take a deep breath and let it roll off your back. 277 00:09:14,286 --> 00:09:16,054 Be the bigger person. 278 00:09:16,055 --> 00:09:19,691 Yeah. I guess I could do that. 279 00:09:19,692 --> 00:09:20,692 Oh, great. 280 00:09:20,693 --> 00:09:21,826 See, isn't this nice 281 00:09:21,827 --> 00:09:23,695 when we can talk to each other like adults? 282 00:09:23,696 --> 00:09:24,863 - Mm-hmm. - [Chuckles] 283 00:09:24,864 --> 00:09:27,032 Oh. Oh, oh, oh. 284 00:09:27,033 --> 00:09:31,002 Let's make this an outside toy. 285 00:09:31,003 --> 00:09:33,104 So, Brick, listen. 286 00:09:33,105 --> 00:09:35,106 Since you won this award, I was thinking we should get out there 287 00:09:35,107 --> 00:09:37,575 and, you know, practice some stuff. 288 00:09:37,576 --> 00:09:39,177 What sport would you say you're best at? 289 00:09:39,178 --> 00:09:41,346 Hmm. 290 00:09:41,347 --> 00:09:43,314 I'd have to say tennis. 291 00:09:43,315 --> 00:09:45,650 Tennis? Makes sense. 292 00:09:45,651 --> 00:09:47,585 More of a gentleman's sport, less about power, 293 00:09:47,586 --> 00:09:48,720 more about hand-eye coordination. 294 00:09:48,721 --> 00:09:49,722 Catch. 295 00:09:51,590 --> 00:09:53,758 All right. Still got stuff to work on. 296 00:09:53,759 --> 00:09:55,760 But at least you didn't scream that time. 297 00:09:55,761 --> 00:09:57,729 So... Progress. 298 00:09:57,730 --> 00:09:59,932 Hmm. 299 00:10:04,670 --> 00:10:08,006 "Relentless"? You think I am relentless?! 300 00:10:08,007 --> 00:10:09,674 What are you talking about? 301 00:10:09,675 --> 00:10:10,675 Axl said you said I'm relentless! 302 00:10:10,676 --> 00:10:12,744 Is that true? Did you say that, mom? 303 00:10:12,745 --> 00:10:13,978 Did you really say that? 304 00:10:13,979 --> 00:10:17,015 W-w-well... Yes, but I was said it in a completely positive way, 305 00:10:17,016 --> 00:10:20,685 like "relentless" being strong and never giving up. 306 00:10:20,686 --> 00:10:21,986 There are so many people who are relentless... 307 00:10:21,987 --> 00:10:26,057 Hillary Clinton is relentless, Eleanor Roosevelt, relentless, 308 00:10:26,058 --> 00:10:27,726 that girl who got her arm bit off by a shark and is still surfing. 309 00:10:27,727 --> 00:10:28,860 How relentless is that? 310 00:10:28,861 --> 00:10:31,696 I mean, there are so many relentless heroes. 311 00:10:31,697 --> 00:10:34,199 But there are better words to use than "relentless." 312 00:10:34,200 --> 00:10:35,967 There's "driven," there's "tenacious"... 313 00:10:35,968 --> 00:10:37,969 Really? You think "tenacious" is better than "relentless"? 314 00:10:37,970 --> 00:10:40,305 My grandma used to call me relentless all the time. 315 00:10:40,306 --> 00:10:42,307 "I love you, you're so relentless." 316 00:10:42,308 --> 00:10:43,675 I liked it. 317 00:10:43,676 --> 00:10:45,310 Oh, we'd laugh and have hot chocolate together. 318 00:10:45,311 --> 00:10:46,678 You want some hot chocolate? 319 00:10:46,679 --> 00:10:48,980 Well, then how come you never said it to me, 320 00:10:48,981 --> 00:10:50,348 but you said it to Axl? 321 00:10:50,349 --> 00:10:51,716 'Cause I say all kinds of things 322 00:10:51,717 --> 00:10:52,884 about you guys to each other. 323 00:10:52,885 --> 00:10:55,754 Did he also say I love you? 'Cause I also said I love you. 324 00:10:55,755 --> 00:10:57,021 Mwah! Mwah! Mwah! 325 00:10:57,022 --> 00:10:58,156 Do other people say "relentless"? 326 00:10:58,157 --> 00:10:59,357 Did dad say it? Has a teacher ever said it? 327 00:10:59,358 --> 00:11:01,926 Did you read it in a progress report somewhere? 328 00:11:01,927 --> 00:11:03,294 No, no, no. 329 00:11:03,295 --> 00:11:05,964 It's my own great, really positive word just for you. 330 00:11:05,965 --> 00:11:07,766 Axl didn't say it like it's a positive thing. 331 00:11:07,767 --> 00:11:09,567 Well, you kids and your slang. 332 00:11:09,568 --> 00:11:11,903 "Bad," "phat"... now "sick" is a good thing. 333 00:11:11,904 --> 00:11:13,271 [Chuckling] I was late to that one. 334 00:11:13,272 --> 00:11:14,773 Well, clearly you said "relentless" 335 00:11:14,774 --> 00:11:16,174 and that's a person who can't let go of things, 336 00:11:16,175 --> 00:11:17,275 and I let things go. 337 00:11:17,276 --> 00:11:19,244 "Let it Go" from "Frozen" is my favorite song, 338 00:11:19,245 --> 00:11:21,746 and how could it be my favorite song if I didn't let things go? 339 00:11:21,747 --> 00:11:24,083 That wouldn't make any sense. [Scoffs] 340 00:11:26,218 --> 00:11:27,720 This isn't over! 341 00:11:33,125 --> 00:11:36,661 All right, Brick. This is important. 342 00:11:36,662 --> 00:11:39,197 Sports is a great teacher of life. 343 00:11:39,198 --> 00:11:41,833 It teaches you that there's winners and there's losers. 344 00:11:41,834 --> 00:11:44,702 And it's very clear... if you don't win, you're a loser. 345 00:11:44,703 --> 00:11:46,171 Your mom will tell you it's how you play the game. 346 00:11:46,172 --> 00:11:47,172 She's wrong. 347 00:11:47,173 --> 00:11:49,073 Got it. Yeah, you do. 348 00:11:49,074 --> 00:11:50,608 Now you won athlete of the month, 349 00:11:50,609 --> 00:11:52,744 you got a little taste, you might even want to win it again. 350 00:11:52,745 --> 00:11:54,813 I mean, your coach isn't one of those guys 351 00:11:54,814 --> 00:11:57,015 that makes sure everybody gets it once, is he? 352 00:11:57,016 --> 00:11:59,184 No, no. You really have to earn it. 353 00:11:59,185 --> 00:12:00,285 All right. Get your stuff out. 354 00:12:00,286 --> 00:12:01,619 Let's do this. Let's have some fun. 355 00:12:01,620 --> 00:12:04,622 Ahh. 356 00:12:04,623 --> 00:12:06,658 What are those? 357 00:12:06,659 --> 00:12:07,959 Oh, books about tennis. 358 00:12:07,960 --> 00:12:09,661 I've got the Arthur Ashe biography, 359 00:12:09,662 --> 00:12:11,329 "So You Want to Play Tennis," 360 00:12:11,330 --> 00:12:13,665 and "The Grapes of Wrath" in case these are boring. 361 00:12:13,666 --> 00:12:15,300 W-where's your racket? 362 00:12:15,301 --> 00:12:17,035 I'm sorry. What do you mean? 363 00:12:17,036 --> 00:12:19,704 Uh, I said, "we're gonna go out and hit." 364 00:12:19,705 --> 00:12:20,805 Yeah, hit the books. 365 00:12:20,806 --> 00:12:23,141 I don't do anything without reading about it first. 366 00:12:23,142 --> 00:12:25,677 I...Can't believe you didn't bring a racket. 367 00:12:25,678 --> 00:12:27,579 I know I saw you put a can of balls in there. 368 00:12:27,580 --> 00:12:29,581 Oh, no. 369 00:12:29,582 --> 00:12:30,915 This is pringles, 370 00:12:30,916 --> 00:12:33,251 in case we get hungry from reading and need a snack. 371 00:12:33,252 --> 00:12:35,353 All right. 372 00:12:35,354 --> 00:12:36,721 Knock, knock. 373 00:12:36,722 --> 00:12:39,257 Remember, I promised you a cup of hot chocolate yesterday? 374 00:12:39,258 --> 00:12:41,626 I made a smiley face with the little marshmallows 375 00:12:41,627 --> 00:12:43,628 - the way you like. - No, thank you. 376 00:12:43,629 --> 00:12:45,663 I'm putting together a list of 100 reasons 377 00:12:45,664 --> 00:12:47,732 why I am not relentless. 378 00:12:47,733 --> 00:12:49,701 [Sighs] 379 00:12:49,702 --> 00:12:52,871 Listen, Sue. 380 00:12:52,872 --> 00:12:54,839 I'm sorry. 381 00:12:54,840 --> 00:12:56,975 I shouldn't have talked to Axl about you. 382 00:12:56,976 --> 00:12:59,677 It was just wrong, and I don't know why I did it. 383 00:12:59,678 --> 00:13:02,847 And I should have known better, 'cause the truth is, 384 00:13:02,848 --> 00:13:06,848 I love your brother, but he can be kind of a jackass. 385 00:13:07,720 --> 00:13:09,854 Oh, thank you! 386 00:13:09,855 --> 00:13:12,724 Sometimes I think I am the only one that notices. 387 00:13:12,725 --> 00:13:15,226 Oh, no, trust me. We all notice. 388 00:13:15,227 --> 00:13:16,895 But the thing you have to remember 389 00:13:16,896 --> 00:13:18,897 is that even though you're younger, 390 00:13:18,898 --> 00:13:21,099 you're way more mature than he is. 391 00:13:21,100 --> 00:13:24,569 He's 20, but he can be a bit of a baby. 392 00:13:24,570 --> 00:13:26,671 But listen, we don't need to talk about it. 393 00:13:26,672 --> 00:13:28,006 Nobody needs to say anything. 394 00:13:28,007 --> 00:13:29,841 It'll be just something that we... 395 00:13:29,842 --> 00:13:31,175 Axl, mom thinks you're a jackass! 396 00:13:31,176 --> 00:13:32,644 - What? - Yeah. 397 00:13:32,645 --> 00:13:34,646 - She just told me. - Uh, uh, no. 398 00:13:34,647 --> 00:13:36,114 Here's the thing... 399 00:13:36,115 --> 00:13:38,283 Well, did mom tell you she said you were a dumb puppy? 400 00:13:38,284 --> 00:13:39,284 [Gasps] What? 401 00:13:39,285 --> 00:13:40,618 I didn't say "dumb." 402 00:13:40,619 --> 00:13:42,253 I said "excited and cute." 403 00:13:42,254 --> 00:13:44,889 Who doesn't want to be compared to a puppy? 404 00:13:44,890 --> 00:13:47,759 Well, did mom tell you she called you a big baby? 405 00:13:47,760 --> 00:13:49,761 Oh, yeah? I'm a baby? 406 00:13:49,762 --> 00:13:52,330 You're a baby! 407 00:13:52,331 --> 00:13:53,831 I said "a bit of a baby"! 408 00:13:53,832 --> 00:13:55,733 We should all strive to be more childlike. 409 00:13:55,734 --> 00:13:57,035 It's magical! 410 00:13:57,036 --> 00:13:58,036 [Door slams] 411 00:13:58,037 --> 00:13:59,704 [Door slams] 412 00:13:59,705 --> 00:14:01,039 [Sighs] 413 00:14:01,040 --> 00:14:04,242 I don't know, Brad. It's higher than I thought. 414 00:14:04,243 --> 00:14:06,577 We have to do this, Sue. It's super important. 415 00:14:06,578 --> 00:14:07,779 When we're older, 416 00:14:07,780 --> 00:14:10,114 we're gonna look at our yearbooks all the time. 417 00:14:10,115 --> 00:14:11,649 [Sighs] I'm just sorry 418 00:14:11,650 --> 00:14:14,285 I don't have my good sombrero from Gatlinburg. 419 00:14:14,286 --> 00:14:16,688 But it was really nice of the manager at Taco Jason's 420 00:14:16,689 --> 00:14:17,989 to let me borrow this off the wall. 421 00:14:17,990 --> 00:14:20,325 [Sighs] No, I'm the one who's sorry, Sue. 422 00:14:20,326 --> 00:14:22,660 Ohh, the sombrero is the only hat I only have one of. 423 00:14:22,661 --> 00:14:23,795 It's all right. 424 00:14:23,796 --> 00:14:25,731 Let's just do this quick before somebody sees us. 425 00:14:27,766 --> 00:14:30,234 [Crow caws] 426 00:14:30,235 --> 00:14:33,604 Come on. Come on. Hurry, Brad. 427 00:14:33,605 --> 00:14:34,906 Don't worry, I've got plenty of... 428 00:14:34,907 --> 00:14:36,908 [camera shutter clicks] 429 00:14:36,909 --> 00:14:38,609 Do you think it took yet? 430 00:14:38,610 --> 00:14:40,912 I don't know how much longer I can sit in this crow poop. 431 00:14:40,913 --> 00:14:42,747 Oh, I know. It's disgusting. 432 00:14:42,748 --> 00:14:44,615 Somebody should clean this thing. 433 00:14:44,616 --> 00:14:45,917 [Gasps] Oh, my God! 434 00:14:45,918 --> 00:14:48,252 We should start a community project to clean the cow. 435 00:14:48,253 --> 00:14:50,254 [Gasps] Sue, that is a great idea! 436 00:14:50,255 --> 00:14:52,256 Love, love, love. 437 00:14:52,257 --> 00:14:54,092 Okay, it has to have taken by now. 438 00:14:54,093 --> 00:14:55,660 Yeah. [Sighs] 439 00:14:55,661 --> 00:14:56,661 [Camera shutter clicks] 440 00:14:56,662 --> 00:14:57,829 Eight Mississippi, 441 00:14:57,830 --> 00:15:00,665 seven Mississippi, six Mississippi... okay, okay. 442 00:15:00,666 --> 00:15:03,167 Five... no, no! Hey, no, no, no! Shh! Shh! 443 00:15:03,168 --> 00:15:05,336 Get out of here! Hey! Shoo! 444 00:15:05,337 --> 00:15:08,039 Woof, woof! Woof, woof! 445 00:15:08,040 --> 00:15:09,707 What are crows scared of? 446 00:15:09,708 --> 00:15:10,708 [Gasps] Scarecrows! 447 00:15:10,709 --> 00:15:12,143 - Ooh. Right, right, right. - [Clears throat] 448 00:15:12,144 --> 00:15:15,947 I could wile away the hours, conferring with the flowers 449 00:15:15,948 --> 00:15:17,749 Consulting with the rain 450 00:15:17,750 --> 00:15:18,683 [Drumming] 451 00:15:18,684 --> 00:15:20,351 And my head, I'd be scratching 452 00:15:20,352 --> 00:15:21,953 While my thoughts were busy hatching 453 00:15:21,954 --> 00:15:24,789 If I only had a brain 454 00:15:24,790 --> 00:15:27,025 [Camera shutter clicks] 455 00:15:27,026 --> 00:15:28,726 Okay, okay, okay, yeah, yeah. 456 00:15:28,727 --> 00:15:30,194 Oh, my God! I think this is it! 457 00:15:30,195 --> 00:15:33,698 I know. Okay. Hand on hip, arm up, smile! 458 00:15:33,699 --> 00:15:35,033 Ooh, wait. The ladder's in the picture. 459 00:15:35,034 --> 00:15:37,668 [Gasps] Oh! 460 00:15:37,669 --> 00:15:38,669 [Ladder clatters] 461 00:15:38,670 --> 00:15:40,671 - Ol?! - Ol?! 462 00:15:40,672 --> 00:15:42,740 [Camera shutter clicks] 463 00:15:42,741 --> 00:15:44,742 Oh, my God! We did it! Oh, my God! Yeah! 464 00:15:44,743 --> 00:15:47,045 [Laughs] We rule! Se?or Cow! 465 00:15:47,046 --> 00:15:49,013 Okay. All right. 466 00:15:49,014 --> 00:15:50,749 Oh. 467 00:15:56,723 --> 00:15:58,290 So, when you're really in trouble, 468 00:15:58,291 --> 00:16:01,264 who do you call that you know will always be there for you 469 00:16:01,265 --> 00:16:02,800 no matter what you've been through? 470 00:16:03,558 --> 00:16:07,501 Well, first you call mom, then dad, grandma, grandpa... 471 00:16:07,502 --> 00:16:09,538 - [Car door closes] - ...Other grandpa, reverend Timtom, 472 00:16:09,539 --> 00:16:11,547 Rusty, Carly, Nancy Donahue, 473 00:16:11,548 --> 00:16:15,321 the manager at Taco Jason's... then finally, Axl. 474 00:16:15,322 --> 00:16:18,123 Hey, losers. How bad do you want to get down? 475 00:16:18,124 --> 00:16:19,950 Let the bidding begin. 476 00:16:22,769 --> 00:16:24,176 [TV chatter] 477 00:16:24,690 --> 00:16:26,406 - There's my boy. - [Door closes] 478 00:16:26,407 --> 00:16:27,652 And still wearing his gym clothes. 479 00:16:27,653 --> 00:16:29,120 Yeah, I had gym last period 480 00:16:29,121 --> 00:16:30,888 and I couldn't find my pants again. 481 00:16:30,889 --> 00:16:32,724 Eh, that's okay, you... 482 00:16:32,725 --> 00:16:35,961 You... Brick, why does it say "Tobolski" on your shorts? 483 00:16:37,496 --> 00:16:39,497 Oh, he's my gym locker partner. 484 00:16:39,498 --> 00:16:41,666 He keeps taking my shorts, so I just wear his. 485 00:16:41,667 --> 00:16:42,867 Wait. 486 00:16:42,868 --> 00:16:45,103 You're wearing his shorts, and he's wearing yours? 487 00:16:45,104 --> 00:16:46,604 That is correct. 488 00:16:46,605 --> 00:16:48,106 Let me ask you something, Brick. 489 00:16:48,107 --> 00:16:50,141 Is this kid Tobolski a good athlete? 490 00:16:50,142 --> 00:16:51,642 Oh, yeah. 491 00:16:51,643 --> 00:16:53,644 When we run the mile, he's definitely in front of the pack. 492 00:16:53,645 --> 00:16:55,646 I usually just run a few feet and then disappear 493 00:16:55,647 --> 00:16:56,681 in the bushes, where I've hidden a book. 494 00:16:56,682 --> 00:16:57,782 Smart, huh? 495 00:16:57,783 --> 00:16:59,484 Mm-hmm, and what did your teacher say 496 00:16:59,485 --> 00:17:00,985 about you wearing each others' shorts? 497 00:17:00,986 --> 00:17:02,220 Well, he doesn't really know us, 498 00:17:02,221 --> 00:17:04,188 so he just shouts out whatever name's on our shorts. 499 00:17:04,189 --> 00:17:06,190 - Aha. So he calls you...? - Tobolski. 500 00:17:06,191 --> 00:17:07,658 And he calls Tobolski...? 501 00:17:07,659 --> 00:17:08,693 Heck, I guess. 502 00:17:08,694 --> 00:17:10,561 Again, I'm not always around to see it 503 00:17:10,562 --> 00:17:11,996 'cause I'm frequently faking a leg cramp 504 00:17:11,997 --> 00:17:13,598 to get a banana from the nurse's office. 505 00:17:13,599 --> 00:17:15,868 [Clicks tongue] Brick, don't you get it? 506 00:17:17,236 --> 00:17:20,605 Ohh. So you're saying... 507 00:17:20,606 --> 00:17:21,639 That's right. 508 00:17:21,640 --> 00:17:24,509 You didn't win that medal. Your shorts did. 509 00:17:24,510 --> 00:17:28,147 Wow. So I did that whole jumping Jack for nothing? 510 00:17:29,481 --> 00:17:30,783 Hmm. 511 00:17:32,551 --> 00:17:34,852 You're not really gonna take my $10, are you? 512 00:17:34,853 --> 00:17:36,020 I'm not a monster. 513 00:17:36,021 --> 00:17:37,855 You can pay me back in installments. 514 00:17:37,856 --> 00:17:40,525 [Chuckles] I'm just kidding. 515 00:17:40,526 --> 00:17:44,228 Despite what mom says, I'm not that much of a jackass. 516 00:17:44,229 --> 00:17:46,731 She doesn't really think you're a jackass. 517 00:17:46,732 --> 00:17:49,033 She was just saying that to make me feel better 518 00:17:49,034 --> 00:17:50,568 about being relentless. 519 00:17:50,569 --> 00:17:53,204 Well, hey, you're not... 520 00:17:53,205 --> 00:17:55,039 W... [Chuckles] 521 00:17:55,040 --> 00:17:56,541 You've got a lot of good qualities. 522 00:17:56,542 --> 00:17:58,176 Oh, no. 523 00:17:58,177 --> 00:18:00,812 I know I was bugging you about the sombrero. 524 00:18:00,813 --> 00:18:03,549 Ugh. I should have brought it home, but I really did forget. 525 00:18:05,784 --> 00:18:07,518 You know, I don't get it. 526 00:18:07,519 --> 00:18:09,720 Why is mom always up in our business, anyway? 527 00:18:09,721 --> 00:18:13,057 Probably 'cause she doesn't want us to grow up. 528 00:18:13,058 --> 00:18:15,159 I mean, she's been a mom forever. 529 00:18:15,160 --> 00:18:16,527 It's all she knows. 530 00:18:16,528 --> 00:18:18,629 God, that's sad. Ugh. 531 00:18:18,630 --> 00:18:21,799 And once I'm gone, she's only gonna have Brick to focus on. 532 00:18:21,800 --> 00:18:23,468 Poor guy. 533 00:18:23,469 --> 00:18:26,671 Hey, maybe once we're both up at college, 534 00:18:26,672 --> 00:18:28,005 I could pick you up from your dorm 535 00:18:28,006 --> 00:18:30,007 and we can drive home every once in a while. 536 00:18:30,008 --> 00:18:31,943 You know, let mom do a little mothering. 537 00:18:31,944 --> 00:18:33,544 Yeah, that's a good idea. 538 00:18:33,545 --> 00:18:34,745 Yeah. 539 00:18:36,148 --> 00:18:40,224 So... I will be seeing you at college? 540 00:18:40,225 --> 00:18:41,486 [Breathes deeply] 541 00:18:41,487 --> 00:18:44,555 Well, I know where a lot of stuff is. 542 00:18:44,556 --> 00:18:48,059 You'll probably get lost a lot, so, yeah, probably. 543 00:18:48,060 --> 00:18:50,728 Well, that would be nice. 544 00:18:50,729 --> 00:18:53,064 [Inhales deeply] 545 00:18:53,065 --> 00:18:55,900 Hey, this isn't the way home. Where are we going? 546 00:18:55,901 --> 00:18:58,903 Nowhere. It's a nice day out. 547 00:18:58,904 --> 00:19:01,807 I thought it would be nice to drive around for a bit. 548 00:19:04,510 --> 00:19:06,145 Okay. 549 00:19:15,988 --> 00:19:17,822 What's that move called again? 550 00:19:17,823 --> 00:19:19,190 A lay-up. 551 00:19:19,191 --> 00:19:20,892 And that's worth two points, right? 552 00:19:20,893 --> 00:19:22,527 Yes, always worth two points, 553 00:19:22,528 --> 00:19:24,529 unless you're beyond the three-point line. 554 00:19:24,530 --> 00:19:26,531 And where is that? 555 00:19:26,532 --> 00:19:28,499 You really want to know this stuff? 556 00:19:28,500 --> 00:19:29,834 Yeah. I really do. 557 00:19:29,835 --> 00:19:31,536 Okay. 558 00:19:31,537 --> 00:19:36,007 Three-point line is way back here. 559 00:19:36,008 --> 00:19:38,543 Three, two, one. 560 00:19:38,544 --> 00:19:40,545 Whoa. [Laughs] 561 00:19:40,546 --> 00:19:42,480 Can I try one? 562 00:19:42,481 --> 00:19:44,115 Sure. 563 00:19:44,116 --> 00:19:47,785 As a rookie, you're gonna want to be closer to the basket. 564 00:19:47,786 --> 00:19:49,153 There you go. 565 00:19:49,154 --> 00:19:52,056 Here? 566 00:19:52,057 --> 00:19:54,725 Whoa. Okay. Well, it wasn't bad. 567 00:19:54,726 --> 00:19:56,227 Your form is good. 568 00:19:56,228 --> 00:19:58,229 You're just gonna want to get a little more behind it. 569 00:19:58,230 --> 00:20:00,565 I think you've got my follow-through, though. 570 00:20:00,566 --> 00:20:02,567 - Oh, yeah? - Yeah. 571 00:20:02,568 --> 00:20:04,535 I think I need to work on keeping my eyes open, though. 572 00:20:04,536 --> 00:20:05,870 Yeah. Work on that later. 573 00:20:05,871 --> 00:20:08,039 Heck with the game on the line... 574 00:20:08,040 --> 00:20:09,040 [Grunts] 575 00:20:09,041 --> 00:20:10,575 Hey! Whoo-hoo! 576 00:20:10,576 --> 00:20:12,877 - The crowd goes wild! - Yes. 577 00:20:12,878 --> 00:20:15,546 Young Heck in his first game ever. 578 00:20:15,547 --> 00:20:17,215 - Do it again? - Yeah, I hope so. 579 00:20:17,216 --> 00:20:18,483 Okay. 580 00:20:22,654 --> 00:20:24,522 [TV chatter] Oh, good. 581 00:20:24,523 --> 00:20:26,490 You're back. Listen, I'm out. 582 00:20:26,491 --> 00:20:27,959 I'm out! 583 00:20:27,960 --> 00:20:30,595 You two are gonna stop putting me in the middle of your crap. 584 00:20:30,596 --> 00:20:32,263 All I wanted was for you two to get along. 585 00:20:32,264 --> 00:20:33,531 What's so wrong about that? 586 00:20:33,532 --> 00:20:35,533 And you're gonna need to get along, 587 00:20:35,534 --> 00:20:36,667 'cause let me tell you something. 588 00:20:36,668 --> 00:20:38,536 The world is an open sewer, 589 00:20:38,537 --> 00:20:41,606 and the only ones that are gonna fish you out are your family. 590 00:20:41,607 --> 00:20:44,742 Ugh, look at your faces. You don't care. Fine. Fine. 591 00:20:44,743 --> 00:20:45,776 Why am I even talking? 592 00:20:45,777 --> 00:20:47,612 Love each other, don't love each other. 593 00:20:47,613 --> 00:20:49,748 It's your life. I'm out. I'm out! 594 00:20:52,484 --> 00:20:54,652 Look, you know how I feel about your mother, 595 00:20:54,653 --> 00:20:56,153 but here's the thing... 596 00:20:56,154 --> 00:20:59,657 She can sometimes be... a little unhinged. 597 00:20:59,658 --> 00:21:01,726 - Mm, yeah. Yeah. Oh, yeah. - I can see that. 598 00:21:01,727 --> 00:21:04,061 - Still love her, but... You know? - Yeah, yeah. 599 00:21:04,062 --> 00:21:05,229 Must be hard sometimes. 600 00:21:05,230 --> 00:21:07,231 - Yeah. She gets crazy. - Sometimes, it is. 601 00:21:07,232 --> 00:21:08,350 She is a little crazy. 602 00:21:08,351 --> 00:21:10,701 Well, I didn't say "crazy." I said "unhinged." 603 00:21:10,702 --> 00:21:13,237 But forget I ever said that. No, thanks. 604 00:21:13,238 --> 00:21:14,673 They're synonyms, aren't they? 605 00:21:14,674 --> 00:21:18,260 - Synced and Corrected by peterbrito - - www.addic7ed.com - 606 00:21:18,310 --> 00:21:22,860 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.