All language subtitles for The Middle s06e08 The College Tour.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:05,435 [Crow caws] 2 00:00:06,674 --> 00:00:08,675 [Door opens] 3 00:00:08,676 --> 00:00:11,277 Hey, dad, did you say you wanted me to get you up at 6:10? 4 00:00:11,278 --> 00:00:13,947 No one's ever said that in this house. [Groans] 5 00:00:13,948 --> 00:00:15,448 I said 8:00. 6 00:00:15,449 --> 00:00:17,116 Ohh, okay. 7 00:00:17,117 --> 00:00:19,819 [Door closes, opens] 8 00:00:19,820 --> 00:00:22,789 Unless you wanted to get up now since you're already awake. 9 00:00:22,790 --> 00:00:24,857 We could get the college tour going early. 10 00:00:24,858 --> 00:00:26,483 Nope. I'm good. Wait until 8:00. 11 00:00:26,484 --> 00:00:27,494 Got it. 12 00:00:27,495 --> 00:00:29,338 [Door closes, opens] 13 00:00:29,339 --> 00:00:30,443 - [Groans] - I'm sorry. 14 00:00:30,444 --> 00:00:32,318 I just have to say that can you believe 15 00:00:32,319 --> 00:00:34,711 in a year from now I won't even be here? 16 00:00:34,712 --> 00:00:36,175 Why don't you go back to your room now 17 00:00:36,176 --> 00:00:38,278 so we can start getting used to what that feels like? 18 00:00:38,279 --> 00:00:39,535 Okay. Got it. 19 00:00:41,207 --> 00:00:43,736 You might as well get up now. She's not gonna go away. 20 00:00:43,737 --> 00:00:45,583 [Groans] 21 00:00:45,584 --> 00:00:47,528 Frankie: So with me stuck having to work, 22 00:00:47,529 --> 00:00:49,841 Mike was the designated driver 23 00:00:49,842 --> 00:00:52,896 on Sue's first whirlwind weekend of college tours. 24 00:00:52,897 --> 00:00:56,044 All right, everyone. I'd like to welcome you all to I.U. 25 00:00:56,045 --> 00:00:57,444 Today, we'll be starting our tour 26 00:00:57,445 --> 00:00:58,860 in front of our chemistry building. 27 00:00:58,861 --> 00:01:00,429 "Chemistry building." 28 00:01:00,430 --> 00:01:03,708 I'm gonna need to draw a map. Which way is north? 29 00:01:03,709 --> 00:01:04,973 Over 180 majors. 30 00:01:04,974 --> 00:01:07,717 This may be of interest to you... we also offer a minor 31 00:01:07,718 --> 00:01:09,653 in native American and indigenous peoples. 32 00:01:10,592 --> 00:01:12,413 - Oh. - Okay, now, I know 33 00:01:12,414 --> 00:01:14,341 a lot of you want to know about student housing, so... 34 00:01:14,342 --> 00:01:15,586 Man: Wait. I have a question. 35 00:01:15,587 --> 00:01:18,286 Is there any nearby housing for parents? 36 00:01:18,287 --> 00:01:20,177 'Cause I don't think Maddie here can survive 37 00:01:20,178 --> 00:01:23,321 without her Saturday morning super daddy pancakes. 38 00:01:23,322 --> 00:01:25,014 - [Laughs] - Maddie: [Chuckling] Dad, stop. 39 00:01:25,015 --> 00:01:26,357 You're making me hungry. 40 00:01:26,358 --> 00:01:29,806 Secret ingredient is love. I'm kidding. It's cinnamon. 41 00:01:29,807 --> 00:01:31,966 [Chuckles] Okay. Uh, let's move on. 42 00:01:33,642 --> 00:01:35,616 Oh, when we pass by Willkie auditorium, 43 00:01:35,617 --> 00:01:36,750 remind me to tell you 44 00:01:36,751 --> 00:01:39,000 about our traditional first nations powwow. 45 00:01:39,001 --> 00:01:42,144 There's a huge inter-tribal dance. So amazing. 46 00:01:44,744 --> 00:01:46,597 - [Door closes] - Frankie: Hey, Brick. 47 00:01:46,598 --> 00:01:49,214 So, listen. I was thinking. 48 00:01:49,215 --> 00:01:51,741 It's just you and me this whole weekend. 49 00:01:51,742 --> 00:01:53,469 Why don't we do something special? 50 00:01:53,470 --> 00:01:56,072 When's the last time we did anything together, 51 00:01:56,073 --> 00:01:57,166 just the two of us? 52 00:01:57,167 --> 00:01:59,334 Hmm, when you took me to the pediatrician 53 00:01:59,335 --> 00:02:00,718 to get that tetanus shot. 54 00:02:00,719 --> 00:02:02,200 - [Sighs] - [Telephone ringing] 55 00:02:02,201 --> 00:02:04,833 All right, while I get that, why don't you make a list 56 00:02:04,834 --> 00:02:06,658 of all the things you want to do this weekend? 57 00:02:06,659 --> 00:02:07,835 Anything at all... your pick. 58 00:02:07,836 --> 00:02:09,410 - Really? Great. - [Beep] 59 00:02:09,411 --> 00:02:12,483 Hello? Hey, Axl! Is everything okay? 60 00:02:12,484 --> 00:02:14,547 What? Are you kidding me? 61 00:02:14,548 --> 00:02:16,647 They're playing him. They're playing you? 62 00:02:16,648 --> 00:02:19,567 Well, uh, yeah. Of course I'll be there. 63 00:02:19,568 --> 00:02:22,674 Okay, well, I'll see you in a bit, then. 64 00:02:22,675 --> 00:02:23,687 Whoo-hoo! 65 00:02:23,688 --> 00:02:26,940 All right, well, um, slight change of plans. 66 00:02:26,941 --> 00:02:29,348 Axl's coach is finally playing him tomorrow. 67 00:02:29,349 --> 00:02:31,021 So we'll sleep over at Axl's tonight, 68 00:02:31,022 --> 00:02:32,525 and then we can see the game in the morning. 69 00:02:32,526 --> 00:02:34,862 You know how much I love football tournaments, 70 00:02:34,863 --> 00:02:36,589 but we can't be gone the whole weekend. 71 00:02:36,590 --> 00:02:38,027 We have a project due Monday. 72 00:02:38,028 --> 00:02:39,584 What? What project? 73 00:02:39,585 --> 00:02:42,951 We have to build a car that can go 50 feet, or we fail. 74 00:02:42,952 --> 00:02:44,929 And how much have "we" done? 75 00:02:44,930 --> 00:02:46,969 Well, we're still in the research phase. 76 00:02:46,970 --> 00:02:48,845 - So nothing. - Pretty much. 77 00:02:48,846 --> 00:02:50,501 Brick! [Sighs] 78 00:02:50,502 --> 00:02:53,550 Fine. I'm just gonna have to get somebody to watch you. 79 00:02:53,551 --> 00:02:55,940 I'm sorry, but I'm not missing Axl's first game 80 00:02:55,941 --> 00:02:57,203 because you didn't plan ahead. 81 00:02:57,204 --> 00:02:58,844 You're gonna have to figure this one out yourself. 82 00:02:58,845 --> 00:03:01,037 This is your project, not mine. [Dialing] 83 00:03:02,364 --> 00:03:03,370 Hey, you sure you don't want my bed? 84 00:03:03,371 --> 00:03:04,774 I can crash on the couch. 85 00:03:04,775 --> 00:03:07,834 No way. You have a big game tomorrow. 86 00:03:07,835 --> 00:03:09,674 You got to sleep in your own bed. 87 00:03:09,675 --> 00:03:11,275 Hmm. 88 00:03:13,722 --> 00:03:16,017 Axl, have you ever cleaned that bathroom? 89 00:03:16,018 --> 00:03:18,336 Hey, we're on it. We're flushing every time now. 90 00:03:18,337 --> 00:03:20,219 Seriously, if you ever want to have a girl over here, 91 00:03:20,220 --> 00:03:21,508 you got to take care of that. 92 00:03:21,509 --> 00:03:23,507 Do you even have any cleaning products? 93 00:03:23,508 --> 00:03:25,299 I don't know. Did you bring cleaning products? 94 00:03:25,300 --> 00:03:27,863 - [Chuckles] - [Sighs] 95 00:03:27,864 --> 00:03:29,122 [Doorbell rings] 96 00:03:29,123 --> 00:03:31,475 Well, the response to the Brick babysitting sweepstakes 97 00:03:31,476 --> 00:03:34,404 was not great, so I had to take what I could get. 98 00:03:34,405 --> 00:03:36,726 Good eventide, Brick. 99 00:03:36,727 --> 00:03:38,623 I'm the first shift here to watch you. 100 00:03:38,624 --> 00:03:39,850 Okay. 101 00:03:39,851 --> 00:03:41,593 [Dog barking in distance] 102 00:03:42,942 --> 00:03:44,390 I didn't know what you liked to do, 103 00:03:44,391 --> 00:03:46,660 so I brought some toys from my childhood... 104 00:03:46,661 --> 00:03:49,045 a block of wood and a rock. 105 00:03:52,005 --> 00:03:54,851 Are you hungry? If you show me to your hatchery, 106 00:03:54,852 --> 00:03:56,475 I could strangle us a chicken for dinner. 107 00:03:56,476 --> 00:03:58,604 No, thanks. I just had a pizza pocket. 108 00:04:02,771 --> 00:04:03,995 What's this? 109 00:04:03,996 --> 00:04:06,034 They're making us build a car for science. 110 00:04:06,035 --> 00:04:09,340 At this point, I'm looking down the barrel of an "F." 111 00:04:09,341 --> 00:04:10,940 Hmm. May I have a go? 112 00:04:10,941 --> 00:04:13,508 I've watched our smithy change many a buggy wheel. 113 00:04:13,509 --> 00:04:14,605 Hmm. 114 00:04:17,344 --> 00:04:19,423 - Help yourself. - Oh, no. 115 00:04:19,424 --> 00:04:20,730 I'm not allowed to have that. 116 00:04:20,731 --> 00:04:23,075 But may I trouble you for a bowl of wheat? 117 00:04:25,268 --> 00:04:27,827 It was really nice of Rosalie to let us stay here. 118 00:04:27,828 --> 00:04:29,782 How exactly are we related to her again? 119 00:04:29,783 --> 00:04:31,293 Eh, she might be an aunt, 120 00:04:31,294 --> 00:04:34,213 maybe just one of those people you call an aunt. 121 00:04:34,214 --> 00:04:36,975 Anyway, she's always at the funerals. I know that. 122 00:04:36,976 --> 00:04:39,791 - [Cellphone ringing] - [Sighs] 123 00:04:41,047 --> 00:04:42,916 - [Beep] - Hey. 124 00:04:42,917 --> 00:04:46,130 - Hey. How's it going there? - Uh, okay. 125 00:04:46,131 --> 00:04:48,921 The tour was fine. A lot of annoying parents. 126 00:04:48,922 --> 00:04:51,242 Annoying to you, or annoying to other people? 127 00:04:51,243 --> 00:04:53,417 [Chuckles] No, there was one guy, 128 00:04:53,418 --> 00:04:56,097 "super daddy pancakes," who wouldn't shut up. 129 00:04:56,098 --> 00:04:57,922 He drove me nuts. 130 00:04:57,923 --> 00:04:59,369 Super daddy pancakes? 131 00:04:59,370 --> 00:05:01,026 Yeah, you know, remember the guy 132 00:05:01,027 --> 00:05:03,762 that we hated at the thing last year? Just way too into it. 133 00:05:03,763 --> 00:05:05,970 At a certain age, you should stop 134 00:05:05,971 --> 00:05:08,146 being excited about life... all I'm saying. 135 00:05:08,147 --> 00:05:11,556 Hey, you are never gonna believe where I am. I'm at Axl's. 136 00:05:11,557 --> 00:05:15,497 Axl's coach is putting him in. He's actually playing. 137 00:05:15,498 --> 00:05:16,787 You're kidding me! That's great! 138 00:05:16,788 --> 00:05:18,123 So, what did he say? 139 00:05:18,124 --> 00:05:19,875 - When's he putting him in? - Tomorrow. 140 00:05:19,876 --> 00:05:21,868 - W... tomorrow? - Yeah, that's the bad news. 141 00:05:21,869 --> 00:05:23,695 - You're not gonna be here. - What? No way. 142 00:05:23,696 --> 00:05:25,093 I got to be there. Come on. 143 00:05:25,094 --> 00:05:28,303 We can meet at a Stuckey's and swap the kids. 144 00:05:28,304 --> 00:05:31,461 Mike, you know how excited Sue is to be on that trip with you. 145 00:05:31,462 --> 00:05:32,886 She didn't hear you say that, did she? 146 00:05:32,887 --> 00:05:35,971 No, she's got headphones in. 147 00:05:35,972 --> 00:05:38,358 Listen, she falls asleep, 148 00:05:38,359 --> 00:05:39,982 I throw a pillowcase over her head, 149 00:05:39,983 --> 00:05:41,396 we make the switch in the middle of the night, 150 00:05:41,397 --> 00:05:42,531 and nobody's the wiser. 151 00:05:42,532 --> 00:05:43,555 Nice try. 152 00:05:43,556 --> 00:05:46,112 [Muffled] I got to go. I got a big day tomorrow. 153 00:05:46,113 --> 00:05:48,706 Yeah, my big day is what you have. 154 00:05:48,707 --> 00:05:50,414 Mm-hmm. Bye. 155 00:05:50,415 --> 00:05:53,774 [Beep] Hey, dad... 156 00:05:53,775 --> 00:05:56,374 Why do you think the tour guide gave me all these brochures? 157 00:05:56,375 --> 00:05:58,677 There's a cherokee weaving workshop, 158 00:05:58,678 --> 00:06:02,082 and here's one on the headdress exhibit at the art museum. 159 00:06:02,083 --> 00:06:04,995 Hmm, that's weird. They didn't give that stuff to anybody else? 160 00:06:04,996 --> 00:06:06,557 - Mnh-mnh. - I don't know. 161 00:06:06,558 --> 00:06:09,552 - It's not like you're native American. - Yes, I am. 162 00:06:09,553 --> 00:06:12,430 N-no, Sue. You're not. 163 00:06:12,431 --> 00:06:15,518 Sure, I am. I mean, that's what I put on my forms. 164 00:06:15,519 --> 00:06:16,957 What? Why did you do that? 165 00:06:16,958 --> 00:06:21,982 'Cause I'm a native of America. I'm a native American. 166 00:06:21,983 --> 00:06:24,503 Sue, now they think you're native American! 167 00:06:24,504 --> 00:06:27,534 Right, a native American. 168 00:06:27,535 --> 00:06:30,037 [Sighs] Say, "I'm a native American." 169 00:06:30,038 --> 00:06:31,652 I'm a native American. 170 00:06:31,653 --> 00:06:33,845 Ohh! I hear it now. 171 00:06:33,846 --> 00:06:36,372 Well, what was I supposed to check? 172 00:06:36,373 --> 00:06:38,436 There was no other option that seemed right. 173 00:06:38,437 --> 00:06:40,692 It's not like we're "ca-kah-zee-an." 174 00:06:40,693 --> 00:06:42,756 Actually, Sue, we are. 175 00:06:42,757 --> 00:06:43,861 What?! 176 00:06:43,862 --> 00:06:46,805 Oh, my God, this is horrible! 177 00:06:46,806 --> 00:06:49,052 They're gonna think that I tried to pull one over on them, 178 00:06:49,053 --> 00:06:51,332 that I lied on my forms, 179 00:06:51,333 --> 00:06:53,356 and it says it's a felony to lie on those forms. 180 00:06:53,357 --> 00:06:54,957 Oh, my God! I committed a felony! 181 00:06:54,958 --> 00:06:56,613 [Gasps] 182 00:06:58,026 --> 00:06:59,118 [Music box plays] 183 00:06:59,119 --> 00:07:00,854 [Vomits] 184 00:07:07,624 --> 00:07:09,521 Whoo! Yeah, Dragons! 185 00:07:09,522 --> 00:07:12,083 Oh, is your son playing? 186 00:07:12,084 --> 00:07:13,138 Mine, too. 187 00:07:13,139 --> 00:07:14,802 He's right over there... the cute one. 188 00:07:14,803 --> 00:07:16,754 No, they're all cute. I'm not like that. 189 00:07:16,755 --> 00:07:17,771 [Chuckles] 190 00:07:17,772 --> 00:07:19,940 Oh, I think he's going in. [Gasps] 191 00:07:19,941 --> 00:07:23,646 Announcer: Now entering the game, number 37, Axl Heck. 192 00:07:23,647 --> 00:07:27,045 - Whoo-hoo! Axl! Go Axl! - [Whistle blows] 193 00:07:28,834 --> 00:07:30,460 [All grunting] 194 00:07:30,461 --> 00:07:32,937 [All groan] 195 00:07:32,938 --> 00:07:35,849 Announcer: Now leaving the game, number 37, 196 00:07:35,850 --> 00:07:38,028 Axl Heck. [Booing] 197 00:07:38,029 --> 00:07:40,409 [Chuckles] Gee, I wonder when they're gonna put my son in. 198 00:07:42,865 --> 00:07:44,994 Hi, gang. Welcome to Butler. 199 00:07:44,995 --> 00:07:47,587 I can't wait to tell you all about our beautiful campus. 200 00:07:47,588 --> 00:07:49,074 Oh. Okay, yes. 201 00:07:49,075 --> 00:07:53,017 Hi. I just wanted to say that I am white... all white. 202 00:07:53,018 --> 00:07:55,507 So I'm only interested in clubs for white people 203 00:07:55,508 --> 00:07:57,555 or art made by only white people... 204 00:07:57,556 --> 00:08:00,297 not native Americans, because I'm definitely not that. 205 00:08:00,298 --> 00:08:03,229 So please don't show me anything or talk to me about anything 206 00:08:03,230 --> 00:08:05,731 that is not exclusively for white people. 207 00:08:08,530 --> 00:08:11,081 Well, that school was a little out of our price range, anyway. 208 00:08:11,082 --> 00:08:12,398 I just didn't want people to think 209 00:08:12,399 --> 00:08:15,932 that I lied on my application or that I was a liar in any way. 210 00:08:15,933 --> 00:08:17,947 I just wanted to make it clear what I was. 211 00:08:19,138 --> 00:08:21,387 Oh, I think you made it very clear. 212 00:08:24,682 --> 00:08:26,506 [Door opens, closes] 213 00:08:26,507 --> 00:08:28,891 The Chuck is here. 214 00:08:28,892 --> 00:08:30,857 The fun starts now, baby Mike. 215 00:08:30,858 --> 00:08:32,939 My mom asked you to watch me? 216 00:08:32,940 --> 00:08:35,818 Not exactly. She asked Dave, 'cause he's a dad. 217 00:08:35,819 --> 00:08:38,124 But he had dad stuff to do, so the Chuck stepped in. 218 00:08:38,125 --> 00:08:41,656 The Chuck likes to keep his schedule wide open 219 00:08:41,657 --> 00:08:43,273 for all kinds of "life-ortunities." 220 00:08:45,571 --> 00:08:48,168 You don't mind if I drum while you do your baby Mike thing, do you? 221 00:08:48,169 --> 00:08:50,186 I bring these with me everywhere I go. 222 00:08:50,187 --> 00:08:51,760 Mm. How long have you been playing? 223 00:08:51,761 --> 00:08:53,184 Since today. 224 00:08:53,185 --> 00:08:54,905 What you working on? 225 00:08:54,906 --> 00:08:56,088 Science project. 226 00:08:56,089 --> 00:08:58,866 Oh, school? More like prison of your mind. 227 00:08:58,867 --> 00:09:01,287 The day they told me I had to wear a shirt in class, 228 00:09:01,288 --> 00:09:03,791 that was it. They just want to turn you into a robot, 229 00:09:03,792 --> 00:09:05,087 get you to work for the man. 230 00:09:05,088 --> 00:09:07,543 Don't you work for the man? 231 00:09:07,544 --> 00:09:09,607 Only until I get my jet ski paid off. 232 00:09:09,608 --> 00:09:12,553 Then I'm riding the river all the way to the Gulf. 233 00:09:14,221 --> 00:09:17,059 There's no river that goes from Orson to any Gulf. 234 00:09:17,060 --> 00:09:19,356 That's just your schooling talking to ya. 235 00:09:19,357 --> 00:09:21,263 Yes, it is. 236 00:09:21,264 --> 00:09:23,118 Yes, it is. 237 00:09:28,004 --> 00:09:31,174 Welcome to Ball State, guys. My name is Marcus. 238 00:09:31,175 --> 00:09:32,442 I'm a junior. 239 00:09:32,443 --> 00:09:34,996 - I'm also on the cheerleading squad. - Coming through. Sorry we're late. 240 00:09:34,997 --> 00:09:36,145 [Chuckles] 241 00:09:36,146 --> 00:09:38,442 - Hey, tall guy from Orson. - How you doing? 242 00:09:38,443 --> 00:09:40,507 Good. Well, you know, every day you spend with your kids 243 00:09:40,508 --> 00:09:41,895 is a blessing. Am I right? 244 00:09:41,896 --> 00:09:43,693 Great. Glad everyone's here. 245 00:09:43,694 --> 00:09:47,216 So, let's figure out which of you came the longest distance. 246 00:09:47,217 --> 00:09:48,550 Man: Cincinnati. 247 00:09:48,551 --> 00:09:49,565 Woman: Milwaukee! 248 00:09:49,566 --> 00:09:51,095 Well, we didn't come from far away, 249 00:09:51,096 --> 00:09:52,586 but Maddie and I have this great book 250 00:09:52,587 --> 00:09:54,362 of old-timey ice-cream parlors, 251 00:09:54,363 --> 00:09:55,890 and we've been trying to visit them all 252 00:09:55,891 --> 00:09:57,594 - and check them off the list. - [Sighs] 253 00:09:57,595 --> 00:09:59,269 So if you tally up the miles... 254 00:09:59,270 --> 00:10:01,174 He asked for the longest distance, 255 00:10:01,175 --> 00:10:03,663 not the longest answer. [Chuckles] 256 00:10:03,664 --> 00:10:05,142 Ha! We kind of know each other. 257 00:10:07,367 --> 00:10:09,297 Come on, Axl. It wasn't that bad. 258 00:10:09,298 --> 00:10:11,550 You're just focused on it 'cause it happened to you. 259 00:10:11,551 --> 00:10:13,087 Could we please not talk about it, please? 260 00:10:13,088 --> 00:10:14,205 Fine, fine, fine. 261 00:10:14,206 --> 00:10:16,323 I won't talk. Let me just hold you. 262 00:10:16,324 --> 00:10:18,771 Y-you know what made me mad 263 00:10:18,772 --> 00:10:20,221 is that the coach didn't put you back in again 264 00:10:20,222 --> 00:10:21,626 so you could redeem yourself. 265 00:10:21,627 --> 00:10:23,101 Because after you dropped the ball, 266 00:10:23,102 --> 00:10:24,439 the other team got so far ahead, 267 00:10:24,440 --> 00:10:25,529 it really wouldn't have mattered. 268 00:10:25,530 --> 00:10:27,516 It's just that you're usually so good. 269 00:10:27,517 --> 00:10:30,202 I don't know. It seems like you took your eye off the ball. 270 00:10:30,203 --> 00:10:31,777 Did the coach tell you to do that? 271 00:10:31,778 --> 00:10:33,951 Yes, that's what he told me to do. [Scoffs] 272 00:10:34,398 --> 00:10:37,107 I don't know if this will help, but I have it on my phone. 273 00:10:37,108 --> 00:10:40,344 It's like game film. That's a thing, right? 274 00:10:41,237 --> 00:10:43,450 Okay, yeah, yeah, yeah. Like here. 275 00:10:43,451 --> 00:10:46,409 Now, could you have picked up the ball again 276 00:10:46,410 --> 00:10:49,258 and... and run with it, or is that against the rules? 277 00:10:49,259 --> 00:10:52,021 'Cause... 'cause it looks like after you dropped it, 278 00:10:52,022 --> 00:10:53,498 you just kind of stood there. 279 00:10:53,499 --> 00:10:55,113 Oh, my God! Make it stop! 280 00:10:59,519 --> 00:11:01,427 He fumbled on the goal line? 281 00:11:01,428 --> 00:11:03,843 Yep. Played for a total of 9 seconds. 282 00:11:03,844 --> 00:11:07,220 - Oh, damn. - I know, and he's in a really bad place. 283 00:11:07,221 --> 00:11:08,665 I mean, I've been trying to explain to him 284 00:11:08,666 --> 00:11:10,463 that it's really not that big a deal and, you know, 285 00:11:10,464 --> 00:11:13,219 probably in like 10 or 20 years, no one will remember, 286 00:11:13,220 --> 00:11:14,926 but he just keeps telling me to leave him alone. 287 00:11:14,927 --> 00:11:16,300 Well, then leave him alone. 288 00:11:16,301 --> 00:11:18,185 Guys don't like talking about stuff like that. 289 00:11:18,186 --> 00:11:20,523 I didn't talk to him the whole time. 290 00:11:20,524 --> 00:11:23,944 I mostly tried to be quiet and, you know, just hold him. 291 00:11:23,945 --> 00:11:26,830 - Oh, man. - Look, I'm doing the best I can. 292 00:11:27,584 --> 00:11:30,315 - How are things with Sue? - Uh... Fine. 293 00:11:30,316 --> 00:11:31,868 She's... she's... she's in the bathroom 294 00:11:31,869 --> 00:11:33,532 kind of crying or something. 295 00:11:33,533 --> 00:11:35,601 Crying? Why is she crying? 296 00:11:35,602 --> 00:11:37,377 I don't know. Something about a tray. 297 00:11:37,378 --> 00:11:40,898 Stupid remote. Why don't they make them all the same? 298 00:11:40,899 --> 00:11:43,425 - A tray? What tray? - I don't know! 299 00:11:43,426 --> 00:11:45,001 You now know as much as I do. 300 00:11:45,002 --> 00:11:47,528 Sh-sh-she closed the door and doesn't want to talk about it. 301 00:11:47,529 --> 00:11:50,087 What about a closed door makes you think she doesn't want to talk? 302 00:11:50,088 --> 00:11:52,536 A closed door means she wants to talk. 303 00:11:52,537 --> 00:11:53,712 [Groans] 304 00:11:53,713 --> 00:11:55,968 Well, clearly, we each have the wrong kid. 305 00:11:55,969 --> 00:11:57,378 [Sighs] 306 00:12:00,576 --> 00:12:03,337 Sue, you... you want to talk? 307 00:12:03,338 --> 00:12:05,257 Or are you doing business in there? 308 00:12:08,705 --> 00:12:10,695 I put the litter box back in the tub. 309 00:12:10,696 --> 00:12:13,291 [Sniffles, sighs] So, how do we know Trudy again? 310 00:12:13,292 --> 00:12:16,250 She's saving us 80 bucks. That's how we know Trudy. 311 00:12:16,251 --> 00:12:21,734 So... Something about a tray or something? 312 00:12:21,735 --> 00:12:23,811 Oh, dad, it was horrible. 313 00:12:23,812 --> 00:12:26,914 Remember when we went to the cafeteria for a snack? 314 00:12:26,915 --> 00:12:29,835 Well, I grabbed a tray, and... and the woman said 315 00:12:29,836 --> 00:12:32,355 I was in the wrong place and I had the wrong tray, 316 00:12:32,356 --> 00:12:34,851 and she just kept asking me, "what's your dining plan?" 317 00:12:34,852 --> 00:12:37,491 And I didn't know what to do, so I just dropped the tray and ran. 318 00:12:40,324 --> 00:12:42,132 So, Ball State is out. 319 00:12:42,133 --> 00:12:44,514 - That's fine. - No! 320 00:12:44,515 --> 00:12:47,270 Dad, that's not it. Don't you see? 321 00:12:47,271 --> 00:12:49,478 How am I gonna do well in college 322 00:12:49,479 --> 00:12:52,734 if I can't even master the cafeteria or the tours 323 00:12:52,735 --> 00:12:55,950 or ask any questions without creating a racial incident? 324 00:12:55,951 --> 00:12:59,054 Maybe I'm not ready to be away from you and mom. 325 00:12:59,055 --> 00:13:01,192 Maybe I'm not ready for college. 326 00:13:03,112 --> 00:13:05,320 Well, you know... 327 00:13:05,321 --> 00:13:07,061 It'll be better in the morning. 328 00:13:07,062 --> 00:13:08,916 [Clears throat] 329 00:13:13,821 --> 00:13:16,017 [Whirring] 330 00:13:16,018 --> 00:13:17,835 Aww, there's my big sleeper. 331 00:13:17,836 --> 00:13:19,770 How about you buy your mom some breakfast? 332 00:13:19,771 --> 00:13:22,466 I'll pay. I just want to stay home, okay? 333 00:13:22,467 --> 00:13:25,924 [Sighs] Axl, you can't hide from your teammates forever. 334 00:13:25,925 --> 00:13:27,778 [Scoffs] It's not about that. 335 00:13:27,779 --> 00:13:30,431 - Well, what is it about, then? - [Sighs] 336 00:13:30,432 --> 00:13:32,873 N-never mind. We don't have to talk about it. 337 00:13:32,874 --> 00:13:34,937 You stay... I'll run and grab us some breakfast 338 00:13:34,938 --> 00:13:37,505 and maybe pee somewhere with a toilet seat. 339 00:13:37,506 --> 00:13:38,543 Fine. 340 00:13:39,458 --> 00:13:41,027 [Sighs deeply] 341 00:13:42,241 --> 00:13:43,918 I invited Devin Levin to the game. 342 00:13:43,919 --> 00:13:46,493 [Gasps] I knew it! You like her! 343 00:13:46,494 --> 00:13:48,550 Oh, my God. Stop smiling. I knew I shouldn't have said anything. 344 00:13:48,551 --> 00:13:50,948 No. It's fine. Go on. I won't smile. 345 00:13:50,949 --> 00:13:53,355 She was at the game. She saw what I did. I... 346 00:13:53,356 --> 00:13:55,268 [sighs] There's no coming back from that. 347 00:13:55,269 --> 00:13:57,660 Now I just got to make sure I never see her ever again... 348 00:13:57,661 --> 00:13:58,721 ever. 349 00:13:59,972 --> 00:14:03,170 Axl, you're both on the same campus. 350 00:14:03,171 --> 00:14:04,731 You're gonna run into her eventually. 351 00:14:04,732 --> 00:14:06,083 No. I figured it out. 352 00:14:06,084 --> 00:14:08,075 I just have to skip all my Wednesday classes, 353 00:14:08,076 --> 00:14:09,727 scurry along the rooftop to econ, 354 00:14:09,728 --> 00:14:11,438 and change my major to nursing. 355 00:14:11,439 --> 00:14:13,878 Come on, Axl. I-I may not know much about football. 356 00:14:13,879 --> 00:14:16,414 But here's the good news. I do know about women. 357 00:14:16,415 --> 00:14:18,614 God, now I've really hit rock bottom. 358 00:14:18,615 --> 00:14:20,191 I'm getting dating advice from my mom. 359 00:14:20,192 --> 00:14:21,703 I'm gonna let you in on a little secret. 360 00:14:21,704 --> 00:14:24,406 We know you guys aren't perfect. 361 00:14:24,407 --> 00:14:26,783 Uh, take me... I married a man 362 00:14:26,784 --> 00:14:30,343 with all the sensitivity of an Easter Island statue. 363 00:14:30,344 --> 00:14:32,526 Guess what. I love him anyway. 364 00:14:32,527 --> 00:14:35,246 Ugh. I do not want to hear about my parents loving each other. 365 00:14:35,247 --> 00:14:37,438 I'm just saying, you make a mistake, 366 00:14:37,439 --> 00:14:40,622 you got to own it. Show her that it doesn't faze you. 367 00:14:40,623 --> 00:14:43,109 Believe me... there's nothing more attractive to a girl 368 00:14:43,110 --> 00:14:44,629 than a guy who's confident. 369 00:14:44,630 --> 00:14:47,590 But a guy who's sneaking around trying to avoid her... 370 00:14:47,591 --> 00:14:48,943 not so much. 371 00:14:50,391 --> 00:14:52,303 Is it okay that I have my hand here for a minute? 372 00:14:54,415 --> 00:14:55,677 It's okay. 373 00:14:55,678 --> 00:14:57,432 Hmm. 374 00:14:57,433 --> 00:15:01,277 Are we all together? Okay, great. 375 00:15:01,278 --> 00:15:04,670 And this brings us back to the dining hall. 376 00:15:04,671 --> 00:15:06,440 Before you all go in and have lunch, 377 00:15:06,441 --> 00:15:08,131 does anybody have any questions? 378 00:15:08,132 --> 00:15:10,195 Mm... 379 00:15:12,420 --> 00:15:13,617 Yes? 380 00:15:13,618 --> 00:15:17,867 So, if you were starting over as a freshman, 381 00:15:17,868 --> 00:15:20,562 is there anything you wish you had known? 382 00:15:20,563 --> 00:15:23,425 Hmm. Now, that's an excellent question. 383 00:15:23,426 --> 00:15:25,529 Well, I wish I would have known 384 00:15:25,530 --> 00:15:27,379 that the blue trays were for visitors 385 00:15:27,380 --> 00:15:29,292 and the red trays were for meal plans, I'll tell you that. 386 00:15:29,293 --> 00:15:31,253 Really. 387 00:15:33,689 --> 00:15:37,205 Dad, I am gonna go get some college food. 388 00:15:37,206 --> 00:15:39,870 - Do you want any? - No, I'm good. You go ahead. 389 00:15:39,871 --> 00:15:41,067 Okay. 390 00:15:41,068 --> 00:15:43,461 [Indistinct conversations] 391 00:15:49,440 --> 00:15:51,452 - Can you believe it? - Mm. 392 00:15:51,453 --> 00:15:53,880 How are we gonna fill the hours when they're gone, huh? 393 00:15:53,881 --> 00:15:54,947 [Sighs] 394 00:15:54,948 --> 00:15:56,397 Soon, all we'll have are memories 395 00:15:56,398 --> 00:15:58,789 of those Sunday-night daddy/daughter dates, 396 00:15:58,790 --> 00:16:03,413 the Teddy-bear picnics, the scavenger hunts in the backyard. 397 00:16:03,414 --> 00:16:05,007 Mm. 398 00:16:05,008 --> 00:16:07,379 But, hey, it's the memories that sustain us. Am I right? 399 00:16:07,380 --> 00:16:10,902 Not really. My son's at East Indiana state. 400 00:16:10,903 --> 00:16:13,830 And he's always home. They got a lot of vacation days. 401 00:16:15,630 --> 00:16:18,007 I'm just saying. You got to savor every moment. 402 00:16:18,008 --> 00:16:19,934 Like, a couple of months ago, 403 00:16:19,935 --> 00:16:21,967 Maddie was going to her homecoming dance, 404 00:16:21,968 --> 00:16:24,375 and she wanted to borrow my red mustang convertible. 405 00:16:24,376 --> 00:16:27,266 - I mean, that car is my pride and joy. - Hmm. 406 00:16:27,267 --> 00:16:31,185 But the morning of the dance, I washed it, cleaned the tires, 407 00:16:31,186 --> 00:16:35,179 and polished the leather... had that thing shining like new. 408 00:16:36,677 --> 00:16:39,315 Before she left for the night, I took a picture of her 409 00:16:39,316 --> 00:16:41,260 in her homecoming dress, standing in front of it. 410 00:16:42,652 --> 00:16:44,003 Well, here's the thing. 411 00:16:44,004 --> 00:16:46,508 Later, when I looked at that picture, 412 00:16:46,509 --> 00:16:50,773 all I could see was her and... how much time had gone. 413 00:16:53,525 --> 00:16:55,205 Didn't even see the car. 414 00:17:08,413 --> 00:17:11,424 Now, remember, when it comes to glitter, more is more. 415 00:17:11,425 --> 00:17:14,362 A-a-a-nd... Done! 416 00:17:14,363 --> 00:17:16,955 That's fine, but it still doesn't go. 417 00:17:16,956 --> 00:17:19,753 With what? Glitter is a neutral. It goes with everything. 418 00:17:19,754 --> 00:17:22,582 No, I heard it has something to do with rubber bands and tension. 419 00:17:22,583 --> 00:17:25,494 Okay, well, whenever I have a big job ahead of me, 420 00:17:25,495 --> 00:17:27,630 I just imagine the montage of what I would have done 421 00:17:27,631 --> 00:17:29,246 to finish it and work backwards. 422 00:17:29,247 --> 00:17:31,766 Like, first, we'd flick paint on each other and laugh. 423 00:17:31,767 --> 00:17:33,792 Then you'd hand me a hammer to use on the car, 424 00:17:33,793 --> 00:17:36,527 but then we reveal that I'm using it to crack walnuts. 425 00:17:36,528 --> 00:17:38,175 Then we'd get mad at each other. 426 00:17:38,176 --> 00:17:40,974 I'd blow my hair out of my eyes in frustration. [Blows] 427 00:17:40,975 --> 00:17:43,487 And at some point, we're in front of a mirror, trying on different hats. 428 00:17:43,488 --> 00:17:46,013 Finally, we slump to the ground, back-to-back, 429 00:17:46,014 --> 00:17:48,305 exhausted after a job well done. 430 00:17:49,480 --> 00:17:50,704 I'm a dead man. 431 00:17:52,751 --> 00:17:55,475 Hey, Axl? I put your sheets back upsta... 432 00:17:55,476 --> 00:17:57,814 Hey, Devin. It's Axl. 433 00:17:57,815 --> 00:18:00,494 [Chuckles] That's cool. 434 00:18:00,495 --> 00:18:04,678 Um, you know, just chillin'. [Chuckles] 435 00:18:04,679 --> 00:18:07,815 So, uh, did you do anything exciting yesterday? 436 00:18:07,816 --> 00:18:09,175 Devin: Well, I went to a football game. 437 00:18:09,176 --> 00:18:11,864 It didn't end that well, though. Somebody blew a simple hand-off. 438 00:18:11,865 --> 00:18:13,090 [Chuckles] What are you talking about? 439 00:18:13,091 --> 00:18:15,869 I dedicated that fumble to you. What did you want? A touchdown? 440 00:18:15,870 --> 00:18:18,381 I thought you were different from other girls. 441 00:18:18,382 --> 00:18:21,122 [Chuckles] Where was that hustle on the field? 442 00:18:21,123 --> 00:18:24,208 - Good one. - [Frankie squeals, chuckles] 443 00:18:24,209 --> 00:18:27,155 So, what are you doing now? You want to, like, 444 00:18:27,156 --> 00:18:28,588 maybe grab some food or something? 445 00:18:28,589 --> 00:18:31,956 Yeah, I know that place. All right. 446 00:18:32,986 --> 00:18:36,401 Okay, I finished my list of pros and cons. 447 00:18:36,402 --> 00:18:40,497 I have 75 pros and 86 super-pros. 448 00:18:40,498 --> 00:18:42,772 I don't have any cons, 'cause it just seems 449 00:18:42,773 --> 00:18:45,218 so negative, and they all tried so hard. 450 00:18:45,219 --> 00:18:46,994 - Hmm. - And, you know, dad, 451 00:18:46,995 --> 00:18:49,488 I read that brochure about native American studies, 452 00:18:49,489 --> 00:18:52,215 and it actually seems super-interesting. 453 00:18:52,216 --> 00:18:54,695 I think I might even minor in it, hmm? 454 00:18:54,696 --> 00:18:56,288 And it'd be perfect for me, 455 00:18:56,289 --> 00:18:59,592 because I just love America so much. 456 00:19:02,639 --> 00:19:04,991 - [Yawning] Night, dad. - Good night. 457 00:19:09,506 --> 00:19:11,197 [Sighs] 458 00:19:13,132 --> 00:19:15,113 - Hey, Sue. - Hmm? 459 00:19:15,114 --> 00:19:17,261 You ever feel bad that I never... 460 00:19:18,362 --> 00:19:21,146 You know, made you super daddy pancakes? 461 00:19:21,147 --> 00:19:23,113 No. Why? 462 00:19:23,114 --> 00:19:25,052 Well, I don't know. That... 463 00:19:25,053 --> 00:19:29,595 that guy and his daughter are always doing stuff together. 464 00:19:29,596 --> 00:19:33,979 Did you ever wish I was, you know, more like him? 465 00:19:33,980 --> 00:19:36,711 Wha... dad, no. 466 00:19:36,712 --> 00:19:38,655 Why would you even say that? 467 00:19:38,656 --> 00:19:41,119 You're amazing. My whole life, 468 00:19:41,120 --> 00:19:43,543 you made sure my bike tires were pumped up. 469 00:19:43,544 --> 00:19:46,816 You let me ride on your shoulders when I cleaned out the gutter. 470 00:19:46,817 --> 00:19:49,743 Whenever mom yells, "I just can't do it anymore," 471 00:19:49,744 --> 00:19:51,560 you make my lunch for a few days. 472 00:19:51,561 --> 00:19:56,080 And best of all, when you find a pretty rock at the quarry, 473 00:19:56,081 --> 00:19:58,276 you always bring it home for me. 474 00:19:58,277 --> 00:20:02,671 I mean, come on. Nobody else's dad does that. 475 00:20:02,672 --> 00:20:05,550 You're the greatest dad in the whole world. 476 00:20:05,551 --> 00:20:10,023 Hello? That's why I got you the mug... "world's greatest dad." 477 00:20:10,024 --> 00:20:11,776 Mugs don't lie. 478 00:20:14,112 --> 00:20:15,532 You remember all that stuff? 479 00:20:15,533 --> 00:20:19,683 Of course. I don't want some bouncy, pancake dad. 480 00:20:19,684 --> 00:20:23,020 If I did, it wouldn't be you. 481 00:20:25,678 --> 00:20:27,395 Sometimes as a parent, 482 00:20:27,396 --> 00:20:29,491 it's easy to think you're not doing enough. 483 00:20:34,164 --> 00:20:35,484 But the truth is, 484 00:20:35,485 --> 00:20:37,982 it's the little things you do along the way 485 00:20:37,983 --> 00:20:40,044 that end up being the big things. 486 00:20:58,993 --> 00:21:02,282 All right, Brick, you're up next. Let's see it. 487 00:21:13,365 --> 00:21:15,112 [Students cheering] 488 00:21:15,113 --> 00:21:17,702 Yep, Brick's car went farther than any other car that day. 489 00:21:17,703 --> 00:21:20,702 It's true what they say. It takes a village. 490 00:21:20,703 --> 00:21:22,528 Of course, in this case, 491 00:21:22,529 --> 00:21:24,530 none of the villagers were Brick. 492 00:21:25,595 --> 00:21:29,915 - Sync and Corrections by peterbrito - - www.addic7ed.com - 493 00:21:29,965 --> 00:21:34,515 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.