Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:02,337
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
2
00:00:02,419 --> 00:00:03,869
[ Crow caws ]
3
00:00:04,461 --> 00:00:05,539
Frankie:
Out here in the Middle,
4
00:00:05,642 --> 00:00:08,482
we're not caviar, champagne,or theater people.
5
00:00:08,559 --> 00:00:10,855
We like pretzels, beer, and TV.
6
00:00:11,374 --> 00:00:12,876
36 salt specks.
7
00:00:13,385 --> 00:00:14,868
You count
the number of salt specks?
8
00:00:14,967 --> 00:00:15,667
You don't count?
9
00:00:15,755 --> 00:00:17,398
No. No, I don't.
10
00:00:17,478 --> 00:00:19,402
That's another one
in the "Just You" column.
11
00:00:19,491 --> 00:00:21,354
Mm. There are fewer specks
than there used to be.
12
00:00:21,451 --> 00:00:22,981
They're clearly cutting back
on salt.
13
00:00:23,091 --> 00:00:24,462
[ Sighs ]
Isn't that the point of the pretzel --
14
00:00:24,581 --> 00:00:26,813
to have it be
both salty and crunchy?
15
00:00:26,928 --> 00:00:27,849
Otherwise, it's toast.
16
00:00:27,949 --> 00:00:30,152
Remember the rule --
no talking when the TV's on?
17
00:00:30,266 --> 00:00:31,396
But the TV's always on.
18
00:00:31,474 --> 00:00:32,630
And why do you think that is?
19
00:00:33,601 --> 00:00:36,962
Hey, guys, don't spoil
your appetite with junk.
20
00:00:37,046 --> 00:00:38,546
As soon as
I find the hair dryer,
21
00:00:38,652 --> 00:00:39,677
I'm microwaving taquitos.
22
00:00:39,766 --> 00:00:40,853
[ Wind chimes tinkling ]
23
00:00:40,945 --> 00:00:42,206
Ooh, listen.
24
00:00:42,337 --> 00:00:43,958
Oh, that's pretty.
25
00:00:44,041 --> 00:00:45,718
Somebody got wind chimes.
26
00:00:46,383 --> 00:00:49,181
Hmm. There's an 800 number
on the back.
27
00:00:49,282 --> 00:00:51,386
It says they're excited to hear
my questions and comments.
28
00:00:51,519 --> 00:00:53,181
[ Chuckles ]
We'll see about that.
29
00:00:53,282 --> 00:00:55,725
I'm not a yes man.
I'm gonna tell it like it is.
30
00:00:55,831 --> 00:00:57,409
You know, maybe we could
get some wind chimes.
31
00:00:57,486 --> 00:00:59,441
It'd be fun to do
something nice like that.
32
00:00:59,534 --> 00:01:00,816
Jazz up the house, you know?
33
00:01:00,916 --> 00:01:02,130
TV's on.
34
00:01:04,124 --> 00:01:05,211
Thanks for hanging out
at the mall
35
00:01:05,294 --> 00:01:06,892
and then driving me home.
36
00:01:06,975 --> 00:01:08,734
I could watch you
make potatoes all day.
37
00:01:08,833 --> 00:01:11,096
I could watch you
watch me make potatoes all day.
38
00:01:11,243 --> 00:01:12,092
[ Chuckles ]
39
00:01:12,203 --> 00:01:13,917
[ Gasps ] Sorry
they called security on you.
40
00:01:13,992 --> 00:01:15,588
You were there a long time.
41
00:01:15,691 --> 00:01:16,468
I wish I could ask you in,
42
00:01:16,572 --> 00:01:18,481
but that's the price you pay
43
00:01:18,566 --> 00:01:20,902
when you're keeping
your relationship a secret.
44
00:01:20,982 --> 00:01:22,025
No, you're right.
45
00:01:22,118 --> 00:01:23,112
Once everyone finds out,
46
00:01:23,190 --> 00:01:24,914
it always seems
to get messed up.
47
00:01:25,172 --> 00:01:27,018
It's like people are threatened
by our joy.
48
00:01:27,109 --> 00:01:28,164
That's why it's critical
49
00:01:28,272 --> 00:01:30,517
that absolutely no one
finds out about us.
50
00:01:31,535 --> 00:01:32,527
I'm in love with Darrin,
51
00:01:32,622 --> 00:01:35,051
and I need to shout it
from the rooftop!
52
00:01:35,857 --> 00:01:36,921
Wait -- what?
53
00:01:37,012 --> 00:01:38,293
We didn't want anyone
pulling us apart,
54
00:01:38,387 --> 00:01:39,798
so we've been
keeping it a secret.
55
00:01:39,906 --> 00:01:41,898
It's been so hard!
56
00:01:41,995 --> 00:01:43,137
How long
has this been going on?
57
00:01:43,249 --> 00:01:44,459
Since prom last night.
58
00:01:44,583 --> 00:01:46,980
I just think about Darrin
all the time.
59
00:01:47,129 --> 00:01:50,571
And when he's not around,
I just miss him so much.
60
00:01:50,691 --> 00:01:51,970
How do you bear
the burning ache
61
00:01:52,063 --> 00:01:54,254
when you're apart from dad
all day?!
62
00:01:54,457 --> 00:01:56,495
I'm not gonna say it's easy.
63
00:01:56,607 --> 00:01:58,309
[ Sighs ]
It really feels right this time.
64
00:01:58,441 --> 00:02:03,127
[ Wind chimes tinkling ]
In fact, when he kissed me, I heard bells.
65
00:02:03,278 --> 00:02:05,596
If that's the case, then
we're all in love with Darrin.
66
00:02:08,280 --> 00:02:11,829
Dude, I found the perfect couch
for our apartment next year.
67
00:02:11,927 --> 00:02:13,343
Cool. Where?
68
00:02:13,438 --> 00:02:15,149
Behind this dumpster
on State Street.
69
00:02:15,240 --> 00:02:17,986
[ Gasps ] Wh-- And it's just
sitting there? For free?
70
00:02:18,071 --> 00:02:18,658
Yeah.
71
00:02:18,776 --> 00:02:21,499
I smelled it, and on a scale
of 1 to Kenny, about a 7.
72
00:02:21,598 --> 00:02:22,965
[ Chuckles ] Ooh.
73
00:02:23,061 --> 00:02:25,423
Uh, speaking of Kenny,
I haven't exactly told him
74
00:02:25,528 --> 00:02:27,921
you and I are rooming together
next year.
75
00:02:28,031 --> 00:02:29,519
Ooh. Right.
76
00:02:29,652 --> 00:02:31,231
Be gentle.
77
00:02:32,515 --> 00:02:34,204
Living with Hutch next year.
78
00:02:34,324 --> 00:02:35,839
Yeah. He's taking it
pretty hard.
79
00:02:35,925 --> 00:02:37,597
We should give him some space.
80
00:02:39,752 --> 00:02:41,028
All right, come on.
It's right over here.
81
00:02:41,110 --> 00:02:42,133
Right over here.
82
00:02:42,797 --> 00:02:43,810
Huh?
What'd I say?
83
00:02:43,890 --> 00:02:45,405
Oh!
This is totally awesome!
84
00:02:45,519 --> 00:02:46,818
I call right side.
85
00:02:46,928 --> 00:02:47,834
[ Grunts ]
86
00:02:48,205 --> 00:02:48,927
[ Chuckles ]
87
00:02:49,662 --> 00:02:50,676
[ Grunts ] Ah!
88
00:02:51,963 --> 00:02:53,132
[ Both grunt ]
89
00:02:53,316 --> 00:02:54,406
Yeah.
90
00:02:54,531 --> 00:02:56,256
Hey, and when the game's on,
we can put down plastic
91
00:02:56,340 --> 00:02:57,752
and fill this
full of hot wings.
92
00:02:57,837 --> 00:02:58,388
Ooh!
93
00:02:58,477 --> 00:02:59,676
And when you want
to dump the bones,
94
00:02:59,785 --> 00:03:01,816
just lift it out
like a garbage liner.
95
00:03:01,909 --> 00:03:04,213
It's a bowl and a trash can.
96
00:03:04,298 --> 00:03:05,555
The bowl-can.
97
00:03:05,678 --> 00:03:06,974
The trash-owl.
98
00:03:07,081 --> 00:03:07,649
Eh...
99
00:03:07,743 --> 00:03:09,065
We'll come up
with a name later.
100
00:03:09,998 --> 00:03:11,648
[ Sighs ] Hoo!
101
00:03:13,889 --> 00:03:15,038
[ Wind chimes tinkling ]
Ohh!
102
00:03:15,119 --> 00:03:16,851
Those chimes just don't stop!
103
00:03:17,041 --> 00:03:18,284
You know, it was cute at first,
104
00:03:18,384 --> 00:03:20,414
but after a while,
it just gets annoying.
105
00:03:20,511 --> 00:03:21,671
Kind of like kids.
106
00:03:21,772 --> 00:03:23,188
It is a bit oppressive.
107
00:03:23,455 --> 00:03:24,515
[ Telephone beeps ]
Hey, what are you doing?
108
00:03:24,658 --> 00:03:27,052
You're not answering
another Craigslist ad, are you?
109
00:03:27,133 --> 00:03:29,429
I told you -- we're not getting
a four-person pedal boat.
110
00:03:29,514 --> 00:03:32,131
I'm off that. Too impractical.
We're a family of five.
111
00:03:32,276 --> 00:03:34,568
Anyway, I'm calling
the pretzel information line
112
00:03:34,649 --> 00:03:36,796
to inform them
the decrease in salt crystals
113
00:03:36,905 --> 00:03:38,559
has not gone unnoticed.
114
00:03:38,657 --> 00:03:40,757
So, this is just
regular odd behavior?
115
00:03:40,856 --> 00:03:42,153
This isn't
gonna cost me anything?
116
00:03:42,264 --> 00:03:45,057
Toll-free call, just like
the Bureau of Land Management.
117
00:03:45,239 --> 00:03:47,782
Bureau of Land Management.
118
00:03:47,892 --> 00:03:50,385
[ Dialing ]
119
00:03:50,509 --> 00:03:51,436
Male voice:
Hi, and welcome to
120
00:03:51,536 --> 00:03:53,006
the Sutter Farmsfamily of products.
121
00:03:53,111 --> 00:03:54,387
From industrialcleaning solvents
122
00:03:54,502 --> 00:03:57,351
to our delicious baked goods,we're there for you.
123
00:03:57,789 --> 00:03:59,993
If you have a questionor comment, press 1.
124
00:04:00,118 --> 00:04:02,482
If you have an ideafor a new Sutter Farms product,
125
00:04:02,598 --> 00:04:04,055
press 2.
126
00:04:04,172 --> 00:04:06,530
Ooh.
As a matter of fact, I do.
127
00:04:06,587 --> 00:04:07,745
We're sorry,
128
00:04:07,830 --> 00:04:10,012
but no one's availableto hear your exciting idea.
129
00:04:10,239 --> 00:04:11,523
Please leaveyour name and number,
130
00:04:11,653 --> 00:04:13,292
and we'll get back to you.
131
00:04:13,584 --> 00:04:14,473
[ Telephone beeps ]
132
00:04:15,263 --> 00:04:16,453
[ Clears throat ]
Hello.
133
00:04:16,943 --> 00:04:19,315
[ Groaning ]
Oh, my God!
134
00:04:19,522 --> 00:04:21,440
Campus is still
like a million miles away.
135
00:04:21,511 --> 00:04:22,729
What were we thinking?!
136
00:04:22,835 --> 00:04:24,403
Man, we need a truck.
137
00:04:24,565 --> 00:04:26,182
And two other dudes
to put it in the truck.
138
00:04:26,261 --> 00:04:27,688
I can't go
looking for a truck now.
139
00:04:27,773 --> 00:04:29,152
I got to get to class.
140
00:04:29,235 --> 00:04:30,424
We can't leave this thing
sitting here.
141
00:04:30,628 --> 00:04:32,747
If someone takes it,
we're gonna spend all next year
142
00:04:32,854 --> 00:04:35,158
knowing that someone is sitting
in our dumpster couch.
143
00:04:35,282 --> 00:04:36,554
I know.
144
00:04:36,667 --> 00:04:38,882
What if I go to class,
you spend the night here,
145
00:04:39,014 --> 00:04:40,603
and I'll get a truck tomorrow?
146
00:04:40,754 --> 00:04:41,277
What --
147
00:04:41,372 --> 00:04:42,408
Look, you stay,
148
00:04:42,541 --> 00:04:43,859
I'll let you pick
your favorite side
149
00:04:43,960 --> 00:04:45,883
for when we have
our own place, huh?
150
00:04:46,087 --> 00:04:47,110
Hmm.
151
00:04:47,997 --> 00:04:50,028
All right.
Let's see.
152
00:04:50,232 --> 00:04:51,224
[ Sighs ]
153
00:04:55,378 --> 00:04:56,629
[ Wind chimes tinkling ]
154
00:04:56,718 --> 00:04:57,756
[ Sighs ]
155
00:04:58,208 --> 00:05:01,148
Mike, wake up.
Do you hear that?
156
00:05:01,270 --> 00:05:03,768
I didn't before you took
the pillow off my head.
157
00:05:04,615 --> 00:05:06,850
People need their sleep.
158
00:05:07,004 --> 00:05:09,592
It's the only time
we get a break from our lives.
159
00:05:09,711 --> 00:05:10,944
[ Sighs ]
160
00:05:13,917 --> 00:05:17,070
[ Wind gusting,
chimes tinkling louder ]
161
00:05:18,683 --> 00:05:19,616
[ Grunts ]
162
00:05:21,613 --> 00:05:23,601
Hey, shut up
your stupid wind chimes!
163
00:05:23,711 --> 00:05:25,654
People are trying to sleep!
164
00:05:26,250 --> 00:05:27,132
[ Window slams ]
165
00:05:28,991 --> 00:05:30,731
Well, at least
I didn't hear the wind chimes
166
00:05:30,888 --> 00:05:33,233
for a second there while you were yelling.
[ Sighs ]
167
00:05:33,962 --> 00:05:36,109
I'm sorry,
but it's noise pollution, Mike.
168
00:05:36,314 --> 00:05:39,185
Plain and simple --
noise pollution.
169
00:05:39,456 --> 00:05:40,833
You know, the media
is partly to blame
170
00:05:40,979 --> 00:05:42,594
'cause they never report on it.
171
00:05:42,812 --> 00:05:44,384
It's not sexy,
like air pollution
172
00:05:44,517 --> 00:05:46,190
or water pollution.
173
00:05:46,309 --> 00:05:47,114
[ Sighs ]
174
00:05:47,228 --> 00:05:48,366
[ Doorbell rings ]
175
00:05:50,795 --> 00:05:51,751
[ Sighs ]
176
00:05:52,951 --> 00:05:53,772
[ Knock on door ]
177
00:05:55,202 --> 00:05:57,495
You got a problem
with my wind chimes?
178
00:05:57,633 --> 00:05:59,919
Oh, h-hey, Rita.
[ Chuckles ]
179
00:06:00,081 --> 00:06:01,343
Oh, did you hear that, too?
180
00:06:01,450 --> 00:06:02,994
Yeah, I think
it came from the Norwoods.
181
00:06:03,086 --> 00:06:04,591
Paula's kind of a hothead.
182
00:06:04,701 --> 00:06:05,817
I know it was you.
183
00:06:05,914 --> 00:06:08,099
I recognized
your monkey chatter.
184
00:06:08,210 --> 00:06:09,166
Oh. Gee.
185
00:06:09,261 --> 00:06:10,334
Did I do that?
[ Chuckles ]
186
00:06:10,464 --> 00:06:12,461
Well, you see,
I-I'm a sleep yeller.
187
00:06:12,610 --> 00:06:14,544
I yell in my sleep.
It's really rare.
188
00:06:14,651 --> 00:06:15,732
I'm gonna be in a book
about it.
189
00:06:16,666 --> 00:06:18,646
What's your deal
against my chimes?
190
00:06:18,736 --> 00:06:20,072
My chimes are pretty.
191
00:06:20,238 --> 00:06:22,652
I'm trying
to beautify the neighborhood.
192
00:06:23,319 --> 00:06:25,438
Yeah. Oh, beauty is good.
[ Chuckles ]
193
00:06:25,565 --> 00:06:26,841
Could always use more beauty.
194
00:06:26,927 --> 00:06:29,950
Never met anyone who said
"Go easy on the beauty," right?
195
00:06:30,124 --> 00:06:32,593
I am trying to cultivate
a sense of inner peace
196
00:06:32,700 --> 00:06:36,298
'cause I just came back
from a 6-to-9-month mandatory...
197
00:06:36,706 --> 00:06:37,890
spa.
198
00:06:38,001 --> 00:06:39,634
Oooh! Spa!
199
00:06:39,744 --> 00:06:42,204
Well, that explains
why you look so relaxed.
200
00:06:42,290 --> 00:06:44,033
I got a lot of rage in me.
201
00:06:44,183 --> 00:06:46,541
Probably 'cause I'm going
through the pre-menopause.
202
00:06:46,682 --> 00:06:49,558
I'm not sleeping,
I'm hot all the time.
203
00:06:49,658 --> 00:06:51,831
I mean,
I still like sex plenty.
204
00:06:52,074 --> 00:06:54,802
That's not an issue,
like it is with you.
205
00:06:54,889 --> 00:06:58,063
No wonder you only got
three kids if you sleep in that.
206
00:06:58,341 --> 00:06:59,468
[ Chuckles ] Well...
207
00:06:59,563 --> 00:07:01,114
they all look the same
tossed at the foot of the bed.
208
00:07:01,213 --> 00:07:03,193
Am I right?
[ Chuckles ]
209
00:07:04,353 --> 00:07:06,042
Anyhoo...
210
00:07:06,154 --> 00:07:09,879
rest assured you will not
be hearing a peep out of me --
211
00:07:09,974 --> 00:07:11,295
at least when I'm awake.
212
00:07:11,390 --> 00:07:14,028
The conscious me
loves the wind chimes.
213
00:07:14,773 --> 00:07:17,255
Well, if you want
to stay conscious...
214
00:07:17,425 --> 00:07:18,431
you better.
215
00:07:18,538 --> 00:07:19,638
[ Chuckles ]
216
00:07:19,798 --> 00:07:21,149
Well, I guess
you have to get going,
217
00:07:21,234 --> 00:07:23,180
'cause your ankle bracelet
is flashing.
218
00:07:23,494 --> 00:07:25,133
[ Beeping ]
219
00:07:40,010 --> 00:07:41,222
Where have you been?!
220
00:07:41,342 --> 00:07:42,413
Just woke up.
221
00:07:42,510 --> 00:07:43,407
It's noon.
222
00:07:43,560 --> 00:07:44,412
Now, where's the truck?
223
00:07:44,556 --> 00:07:45,680
Uh, well,
here's the thing --
224
00:07:45,777 --> 00:07:47,911
I can't get Olsen's truck
till Saturday.
225
00:07:47,994 --> 00:07:49,149
- What?!
- But it's no big deal.
226
00:07:49,251 --> 00:07:51,422
Nichols Forest is 100 yards up.
227
00:07:51,509 --> 00:07:53,972
We'll drag the couch
deep into the woods
228
00:07:54,057 --> 00:07:56,310
and leave it
where no one will ever find it.
229
00:07:56,810 --> 00:07:57,807
You know,
I'm a little uncomfortable
230
00:07:57,895 --> 00:08:00,179
with how quickly
you came up with that idea.
231
00:08:00,997 --> 00:08:01,710
All right.
232
00:08:01,879 --> 00:08:03,169
[ Both grunt ]
233
00:08:05,068 --> 00:08:06,316
Hey, Mike.
Listen to this.
234
00:08:06,432 --> 00:08:07,180
No.
235
00:08:07,257 --> 00:08:08,224
You haven't even heard it yet.
236
00:08:08,272 --> 00:08:10,062
I'm writing a letter
to Rita Glossner.
237
00:08:10,212 --> 00:08:11,932
Exactly. No.
238
00:08:12,026 --> 00:08:13,414
No, it's not a regular letter.
239
00:08:13,503 --> 00:08:15,306
It's on nice stationery,
240
00:08:15,395 --> 00:08:17,429
and I'm dropping it off
with a box of candy.
241
00:08:17,629 --> 00:08:20,455
I mean, think about it.
Nobody treats Rita like this.
242
00:08:20,560 --> 00:08:22,327
Nobody breaks out
the good stationery
243
00:08:22,426 --> 00:08:23,738
and gives her chocolates.
244
00:08:23,834 --> 00:08:25,454
They just have her arrested.
245
00:08:25,631 --> 00:08:26,907
[ Wind chimes tinkling ]
Not gonna work, Frankie.
246
00:08:26,994 --> 00:08:29,576
Well, I got to something.
Just listen.
247
00:08:29,844 --> 00:08:32,206
"Dear, Rita, thanks so much
for having us over
248
00:08:32,334 --> 00:08:35,890
to your super-fun front-yard
pool party last summer.
249
00:08:36,039 --> 00:08:38,445
I feel bad
we haven't reciprocated.
250
00:08:38,530 --> 00:08:41,585
When the weather is less windy,
we'd like to have you over.
251
00:08:41,685 --> 00:08:43,077
Oh,
and speaking of wind --"
252
00:08:43,160 --> 00:08:44,224
See what I did there? --
253
00:08:44,332 --> 00:08:46,250
"Would you mind
taking down your wind chimes?
254
00:08:46,358 --> 00:08:47,999
That'd be great.
Thanks, neighbor.
255
00:08:48,114 --> 00:08:49,725
Also, my husband
has diverticulitis,
256
00:08:49,841 --> 00:08:51,404
and the noise
isn't good for that."
257
00:08:51,580 --> 00:08:54,081
Don't drag me into this.
I don't have that.
258
00:08:54,210 --> 00:08:56,429
Well, you might.
Something's making you crabby.
259
00:08:56,512 --> 00:08:58,265
Anyway, it's worth a shot.
260
00:08:58,631 --> 00:08:59,748
Brick:
Were there any calls for me?
261
00:08:59,845 --> 00:09:01,525
I left my name and number
with the pretzel people,
262
00:09:01,627 --> 00:09:02,776
and they're gonna call back.
263
00:09:02,892 --> 00:09:04,055
Have an idea for them.
264
00:09:04,156 --> 00:09:05,406
Really?
What do you got?
265
00:09:05,601 --> 00:09:08,462
Well, you know how people take
pretzels and dip them in cheese?
266
00:09:08,599 --> 00:09:11,715
What if you take the cheese
and put it inside the pretzel?
267
00:09:11,803 --> 00:09:12,703
Boom!
268
00:09:12,779 --> 00:09:14,377
They already have those, Brick.
269
00:09:14,540 --> 00:09:15,384
What?
270
00:09:15,469 --> 00:09:17,896
Yeah. We don't buy them
'cause they're a dime more.
271
00:09:17,973 --> 00:09:19,505
What am I gonna do
when they call back?!
272
00:09:19,625 --> 00:09:20,929
I've got nothing!
273
00:09:21,018 --> 00:09:22,437
I need a new idea.
274
00:09:22,627 --> 00:09:23,842
I'll be in my room.
275
00:09:24,830 --> 00:09:25,846
Peanut butter?
276
00:09:25,921 --> 00:09:26,648
Done.
277
00:09:26,761 --> 00:09:27,876
Ohhhhh!
278
00:09:29,162 --> 00:09:31,234
[ Sighs ]
This is nice.
279
00:09:31,321 --> 00:09:32,171
Yeah.
280
00:09:32,251 --> 00:09:33,481
Good couch-to-foot
ratio.
281
00:09:33,600 --> 00:09:35,148
I am in complete agreement.
282
00:09:35,257 --> 00:09:36,743
This is a good sign
for next year.
283
00:09:36,822 --> 00:09:38,051
We are gonna be good roommates.
284
00:09:38,159 --> 00:09:38,987
Oh, yeah.
285
00:09:39,563 --> 00:09:41,257
Hey, you want to watch
"Revenge"?
286
00:09:41,356 --> 00:09:42,662
Hells yeah!
287
00:09:42,777 --> 00:09:43,926
[ Chuckles ]
288
00:09:45,000 --> 00:09:46,755
[ Indistinct talking ]
289
00:09:47,748 --> 00:09:49,920
[ Wind chimes tinkling ] Okay,
the chimes haven't stopped,
290
00:09:50,051 --> 00:09:51,708
but that doesn't mean anything.
291
00:09:51,804 --> 00:09:54,228
I mean, Rita might not have even
seen the letter yet.
292
00:09:54,370 --> 00:09:57,120
But she had to.
I put it on her doorstep.
293
00:09:57,284 --> 00:09:59,758
But then, why hasn't she
taken the chimes down?
294
00:09:59,908 --> 00:10:00,695
[ Gasps ]
295
00:10:00,873 --> 00:10:02,358
[ Door opens, closes ]
What if she can't read?
296
00:10:02,522 --> 00:10:05,000
No. She steals our paper.
She can read.
297
00:10:05,097 --> 00:10:07,841
Oh, mom. I'm not
gonna be around Saturday.
298
00:10:08,003 --> 00:10:09,123
I'll be with Darrin.
299
00:10:09,260 --> 00:10:10,669
You know
we're going out again, right?
300
00:10:10,768 --> 00:10:12,358
- [ Chuckling ] Yeah.
- So, if you need me,
301
00:10:12,468 --> 00:10:15,249
we're gonna be at a
birthday party for a 1-year-old.
302
00:10:15,695 --> 00:10:17,089
Darrin has a friend
with a baby?
303
00:10:17,187 --> 00:10:19,300
Mm-hmm. They met
at air-conditioning school.
304
00:10:19,397 --> 00:10:21,842
The friend, not the baby.
[ Chuckles ]
305
00:10:23,512 --> 00:10:25,029
Okay, it wasn't easy,
306
00:10:25,142 --> 00:10:26,872
but I believe
I have some real winners here.
307
00:10:27,265 --> 00:10:28,806
Cinnamon-roll pretzels.
308
00:10:28,889 --> 00:10:29,452
Done.
309
00:10:29,539 --> 00:10:30,538
Fire-roasted chipotle.
310
00:10:30,649 --> 00:10:31,295
Done.
311
00:10:31,432 --> 00:10:33,157
Garlic, sun-dried tomato,
parmesan.
312
00:10:33,256 --> 00:10:34,160
Done.
313
00:10:34,251 --> 00:10:36,433
[ Groans ] Why are they
coming to me for ideas?
314
00:10:36,532 --> 00:10:38,034
They've already thought
of everything!
315
00:10:38,162 --> 00:10:40,214
[ Wind chimes tinkling ]
The chimes, the chimes.
316
00:10:40,293 --> 00:10:41,594
I can't think!
317
00:10:42,013 --> 00:10:42,803
[ Sighs ]
318
00:10:43,403 --> 00:10:44,279
[ Thudding ]
319
00:10:54,458 --> 00:10:55,334
Wh--?
320
00:10:56,457 --> 00:10:58,309
So, you gonna be
my friend now, hmm?
321
00:10:58,422 --> 00:10:59,764
You think that you can buy me
322
00:10:59,902 --> 00:11:03,324
with your free chocolates
that the insurance company sent?
323
00:11:03,409 --> 00:11:05,174
No. I ate
the insurance chocolates.
324
00:11:05,238 --> 00:11:07,194
I bought those special for you.
325
00:11:07,293 --> 00:11:08,660
You don't want to be my friend.
326
00:11:08,773 --> 00:11:10,521
You trying to manipilate me.
327
00:11:10,650 --> 00:11:12,056
I will not be manipilated.
328
00:11:12,128 --> 00:11:14,858
Trust me, Rita -- I'm not
trying to... manipilate you.
329
00:11:14,975 --> 00:11:15,899
I don't believe you.
330
00:11:15,987 --> 00:11:18,218
I thought we'd put the past
behind us, but I guess not.
331
00:11:18,315 --> 00:11:19,584
You hurt my feelings.
332
00:11:19,688 --> 00:11:20,586
You know what you are?
333
00:11:20,668 --> 00:11:22,125
You're a mean girl.
Mm-hmm.
334
00:11:22,203 --> 00:11:23,497
You're a mean girl and a bully,
335
00:11:23,590 --> 00:11:25,358
and the whole neighborhood
knows it.
336
00:11:25,443 --> 00:11:27,585
What?!
I am not a bully!
337
00:11:27,697 --> 00:11:30,597
I'm nice. I sent you chocolates.
I used the good stationery.
338
00:11:30,684 --> 00:11:32,034
I never even use stationery!
339
00:11:32,127 --> 00:11:33,350
You know what, Rita?
You're the bully.
340
00:11:33,432 --> 00:11:34,615
And I'm not scared of you.
341
00:11:35,419 --> 00:11:37,294
[ Wind chimes tinkling ]
342
00:11:37,463 --> 00:11:38,611
[ Gasps ]
343
00:11:43,867 --> 00:11:47,931
[ Wind chimes tinkling loudly ]
344
00:11:53,431 --> 00:11:54,542
So,
you never told me --
345
00:11:54,632 --> 00:11:56,223
how'd your note go over
with Rita?
346
00:11:56,312 --> 00:11:57,538
[ Sighs ]
347
00:12:05,766 --> 00:12:08,028
Not wanting to pokethe Hillbilly Bear any further,
348
00:12:08,153 --> 00:12:11,157
Mike brought home a solutionfrom the quarry.
349
00:12:11,327 --> 00:12:12,407
[ Wind chimes tinkling ]
Okay.
350
00:12:12,494 --> 00:12:15,046
So, Rita Glossner
has us in her cross hairs,
351
00:12:15,168 --> 00:12:17,634
but maybe we get
some other sucker
352
00:12:17,734 --> 00:12:19,628
to file a complaint
or something, you know?
353
00:12:19,709 --> 00:12:21,811
Take the heat off of us --
like the Donahues.
354
00:12:21,963 --> 00:12:23,375
Were you talking to me?
355
00:12:23,583 --> 00:12:24,344
What?
356
00:12:24,436 --> 00:12:25,217
What?
357
00:12:25,301 --> 00:12:26,597
I wasn't talking.
358
00:12:26,731 --> 00:12:27,441
Was I?
359
00:12:27,544 --> 00:12:28,764
Listen,
take off your headphones
360
00:12:28,847 --> 00:12:30,280
when you see
people's lips moving,
361
00:12:30,383 --> 00:12:32,012
it's just simple
dinner headphone etiquette.
362
00:12:32,101 --> 00:12:33,635
[ Wind chimes stop tinkling ]
Hey!
363
00:12:33,744 --> 00:12:35,950
Listen. It's quiet.
364
00:12:36,035 --> 00:12:37,502
Ooh, take them off.
Take them off.
365
00:12:37,782 --> 00:12:38,402
[ Gasps ]
366
00:12:38,485 --> 00:12:39,492
[ All sigh ]
[ Chuckles ]
367
00:12:39,618 --> 00:12:40,968
- Oh, that's so nice.
- Yes!
368
00:12:41,051 --> 00:12:42,622
Mm.
[ Wind chimes tinkling ]
369
00:12:42,705 --> 00:12:44,067
[ All groan ]
370
00:12:44,155 --> 00:12:44,904
[ Telephone rings ]
371
00:12:45,035 --> 00:12:46,048
Oh.
372
00:12:46,193 --> 00:12:47,009
Don't answer that.
373
00:12:47,105 --> 00:12:48,888
It could be the pretzel people,
and I'm not ready yet!
374
00:12:48,974 --> 00:12:51,139
No, it's Darrin.
I'm texting him right now,
375
00:12:51,238 --> 00:12:53,708
and sometimes he likes to call
when we're texting.
376
00:12:53,791 --> 00:12:55,444
It's so cute.
377
00:12:55,721 --> 00:12:56,676
Hello?
378
00:12:56,776 --> 00:12:57,924
Oh. [ Scoffs ]
379
00:12:58,083 --> 00:12:58,889
Hello?
380
00:12:58,973 --> 00:13:00,151
Okay, so, before,
381
00:13:00,259 --> 00:13:02,358
I was concentrating
on pretzel flavors --
382
00:13:04,926 --> 00:13:07,028
...but maybe I was thinking
too conventionally.
383
00:13:07,120 --> 00:13:09,211
What if there was a pretzel
that the more you chew it,
384
00:13:09,305 --> 00:13:10,479
it turns into gum?
385
00:13:11,694 --> 00:13:13,020
Sue: See you later!
386
00:13:13,101 --> 00:13:14,188
I'm going with Darrin
to the mall
387
00:13:14,285 --> 00:13:16,042
to help him buy new socks.
388
00:13:18,468 --> 00:13:19,743
- Did you hear that?
- Hmm?
389
00:13:19,828 --> 00:13:21,168
They're off to buy socks.
390
00:13:21,307 --> 00:13:22,728
They do everything together.
391
00:13:22,826 --> 00:13:26,601
And Saturday, they're going to
some repairman toddler party.
392
00:13:26,718 --> 00:13:27,423
What?
393
00:13:27,500 --> 00:13:29,106
Yeah. That's who
Darrin's friends are now --
394
00:13:29,203 --> 00:13:30,471
people with kids.
395
00:13:30,767 --> 00:13:32,174
So, they're going
to a party with kids.
396
00:13:32,257 --> 00:13:33,212
- Big deal.
- [ Sighs ]
397
00:13:33,287 --> 00:13:35,482
Not my idea of fun, but maybe
she'll bring home cake.
398
00:13:35,585 --> 00:13:37,669
The big deal is,
Sue is still in high school,
399
00:13:37,792 --> 00:13:39,250
and she should be doing
high-school things.
400
00:13:39,378 --> 00:13:41,378
I just don't want her
growing up too fast.
401
00:13:41,473 --> 00:13:43,164
Wait a minute. I thought
you were okay with Darrin.
402
00:13:43,292 --> 00:13:44,433
Oh, I was, but what happens
403
00:13:44,527 --> 00:13:46,369
when he graduates
two months from now?
404
00:13:46,459 --> 00:13:49,086
He's gonna get a job
and his own place.
405
00:13:49,207 --> 00:13:51,838
Are we gonna let Sue
date someone with an apartment?
406
00:13:51,923 --> 00:13:53,998
No. We're definitely
not doing that.
407
00:13:54,087 --> 00:13:56,064
Well, I'm telling you, Mike,
that's how it starts.
408
00:13:56,200 --> 00:13:59,362
It goes socks, toddler party,
apartment,
409
00:13:59,535 --> 00:14:02,149
and then another toddler party.
410
00:14:08,248 --> 00:14:09,158
Hey, dad.
411
00:14:09,255 --> 00:14:10,527
When we were at the mall
buying Darrin socks,
412
00:14:10,626 --> 00:14:13,180
we got the cutest little puzzle
for Noah's birthday party.
413
00:14:13,276 --> 00:14:15,258
It is a puppy policeman.
414
00:14:15,346 --> 00:14:16,091
Take it back.
415
00:14:16,180 --> 00:14:18,076
You're not going
to any repairman toddler party.
416
00:14:18,209 --> 00:14:19,696
What? Why?
417
00:14:19,776 --> 00:14:21,249
I don't want you hanging out
with that kind of crowd.
418
00:14:21,398 --> 00:14:22,762
Toddlers?
419
00:14:22,839 --> 00:14:24,553
Look, I'm your dad,
and you'll do what I say.
420
00:14:24,726 --> 00:14:27,364
But there's gonna be a clown --
and cupcakes.
421
00:14:27,464 --> 00:14:29,253
And Darrin's gonna be there.
422
00:14:29,334 --> 00:14:30,998
Well, I'm not Darrin's dad.
I'm your dad.
423
00:14:31,130 --> 00:14:32,142
And you're not going.
424
00:14:32,236 --> 00:14:33,892
Now, put on your headphones
and go to bed.
425
00:14:34,002 --> 00:14:34,745
Wh--?
426
00:14:35,199 --> 00:14:36,744
[ Wind chimes tinkling ]
427
00:14:42,249 --> 00:14:43,415
Whoa, whoa!
Geez!
428
00:14:43,536 --> 00:14:44,484
Not a good time, man.
429
00:14:44,589 --> 00:14:47,632
There's been a...
development.
430
00:14:47,934 --> 00:14:48,946
Get what I'm saying?
431
00:14:49,198 --> 00:14:49,996
Yeah.
432
00:14:50,210 --> 00:14:51,148
No.
433
00:14:51,641 --> 00:14:53,002
I crashed a Beta Psi mixer,
434
00:14:53,099 --> 00:14:55,318
hit it off with a lady,
brought her back to our place.
435
00:14:55,462 --> 00:14:57,635
Dude! But we were
supposed to watch "Revenge"!
436
00:14:57,757 --> 00:14:59,315
Come on, man.
We could do that later.
437
00:14:59,412 --> 00:15:01,689
Is this what it's gonna
be like next year?
438
00:15:01,800 --> 00:15:02,844
What?! No!
439
00:15:02,928 --> 00:15:04,591
Why are you making
such a big deal out of this?
440
00:15:04,668 --> 00:15:05,619
Can't you just be cool?
441
00:15:05,692 --> 00:15:08,181
Whoa! Are you saying
I'm not cool?
442
00:15:08,342 --> 00:15:10,454
I am cool, man.
I'm very cool.
443
00:15:10,541 --> 00:15:11,879
Look, I'd do the same
for you --
444
00:15:11,951 --> 00:15:13,666
you know,
if you ever got a girl.
445
00:15:14,015 --> 00:15:16,904
That's harsh, man.
Harsh!
446
00:15:16,998 --> 00:15:17,606
You know what?
447
00:15:17,714 --> 00:15:19,100
I'm not so sure
I want to live with someone
448
00:15:19,178 --> 00:15:20,756
who would say
something like that to me.
449
00:15:20,872 --> 00:15:23,201
Fine! I'm not sure if I want
to live with you, either.
450
00:15:23,296 --> 00:15:25,646
Good. I'll just stay with Kenny.
We have a lot of laughs.
451
00:15:25,756 --> 00:15:26,612
Fine!
452
00:15:26,712 --> 00:15:28,366
Fine!
Enjoy woods girl.
453
00:15:28,457 --> 00:15:31,456
I hope you get a deer tick
in a very personal place.
454
00:15:32,612 --> 00:15:33,540
[ Sighs ]
455
00:15:35,654 --> 00:15:36,497
[ Huffs ]
456
00:15:38,438 --> 00:15:40,246
Well, it turns outAxl wasn't the only one
457
00:15:40,347 --> 00:15:41,903
with roommate problems.
458
00:15:42,155 --> 00:15:43,740
Well, that should be
comfortable.
459
00:15:43,835 --> 00:15:45,290
Yeah --
an air mattress
460
00:15:45,407 --> 00:15:47,802
and the old comforter
the dog used to sleep on.
461
00:15:47,897 --> 00:15:48,682
Great!
462
00:15:48,796 --> 00:15:50,063
Well, we got to do
something, Mike.
463
00:15:50,155 --> 00:15:52,288
We haven't slept in two days.
We're miserable.
464
00:15:52,382 --> 00:15:53,541
If I don't get some sleep,
I'm gonna be worse
465
00:15:53,623 --> 00:15:55,308
at a job I'm already
not very good at.
466
00:15:55,386 --> 00:15:56,679
Darrin: And then we put the kids
in a playpen,
467
00:15:56,781 --> 00:15:58,480
and all the grown-ups
jumped in the bouncy house.
468
00:15:58,587 --> 00:15:59,982
Oh, and there were juice boxes.
469
00:16:00,127 --> 00:16:02,209
I'm making it sound fun,
but it wasn't,
470
00:16:02,326 --> 00:16:03,889
'cause my Sue Bear
wasn't there.
471
00:16:04,002 --> 00:16:05,797
Ohhh.
I miss you, too!
472
00:16:05,942 --> 00:16:07,789
I can't believe
I didn't get to play
473
00:16:07,888 --> 00:16:10,235
in the Curious George
bouncy house.
474
00:16:10,364 --> 00:16:14,121
But apparently, my dad still
thinks of me as a little kid.
475
00:16:14,230 --> 00:16:16,918
Sue, if you want to talk
to Darrin, take it upstairs.
476
00:16:17,037 --> 00:16:19,032
I am not gonna be
the only one upstairs
477
00:16:19,130 --> 00:16:21,092
when we're at war
with the Glossners.
478
00:16:21,230 --> 00:16:22,778
They are capable of anything!
479
00:16:22,926 --> 00:16:25,616
Aw, man. I got to go
put on another pot.
480
00:16:25,757 --> 00:16:27,677
It's gonna be a long night.
481
00:16:27,850 --> 00:16:30,129
Brick, you don't work
for the pretzel company.
482
00:16:30,248 --> 00:16:31,816
They're not
counting on your ideas.
483
00:16:31,924 --> 00:16:33,235
Turn off the light
and go to bed.
484
00:16:33,345 --> 00:16:36,227
You just don't get it, dad.
You don't have a creative job.
485
00:16:36,337 --> 00:16:37,424
You don't, either!
486
00:16:37,557 --> 00:16:39,514
Look, I'm gonna get a call
from Corporate
487
00:16:39,626 --> 00:16:42,393
in St. Paul, Minnesota,
and I've got to deliver.
488
00:16:42,483 --> 00:16:44,188
You only get one shot
in this game, and if I blow it,
489
00:16:44,287 --> 00:16:46,698
it's gonna kill me
with the candy-bar people,
490
00:16:46,803 --> 00:16:49,031
the cereal people,
the popcorn people --
491
00:16:49,124 --> 00:16:51,507
Brick, I need to sleep.
I got to work tomorrow.
492
00:16:51,647 --> 00:16:54,613
God, I envy
how mindless your job is.
493
00:16:54,748 --> 00:16:57,975
[ Wind chimes tinkling ] I don't know.
I think the chimes are worse.
494
00:16:58,071 --> 00:16:59,973
Now there's a weird echo
'cause we're in the basement.
495
00:17:00,109 --> 00:17:02,499
Dad, Darrin would like
to speak to you personally.
496
00:17:02,600 --> 00:17:03,854
What? No. No!
497
00:17:03,979 --> 00:17:05,126
Good evening, Mr. Heck.
498
00:17:05,235 --> 00:17:06,850
You are the father of Sue,
and in most cases,
499
00:17:06,958 --> 00:17:09,231
I feel your parental decisions
have been right on the money.
500
00:17:09,316 --> 00:17:11,498
I mean, I think they're actually
worse down here.
501
00:17:11,603 --> 00:17:14,242
Seriously, are we just gonna
have to put up with this, Mike?
502
00:17:14,353 --> 00:17:16,585
But in this case, sir,
I feel you were overly stern.
503
00:17:16,692 --> 00:17:18,013
I mean, what are we gonna do
to get away from these chimes --
504
00:17:18,102 --> 00:17:19,497
live in the pool
and breathe through straws?
505
00:17:19,585 --> 00:17:21,951
Sue's a good girl. I believe
she earned the right to go out.
506
00:17:22,052 --> 00:17:24,423
So, this is our life -- bong,
bong, bong, clang, clang, clang!
507
00:17:24,516 --> 00:17:25,971
Work...ing!
508
00:17:26,054 --> 00:17:26,903
Okay, that's enough!
509
00:17:26,987 --> 00:17:28,035
You, turn off that lamp.
510
00:17:28,125 --> 00:17:29,907
You, no more computer talking.
511
00:17:30,000 --> 00:17:31,144
Turn off the lights.
512
00:17:31,213 --> 00:17:32,439
Everybody go to sleep!
513
00:17:33,534 --> 00:17:34,876
[ Wind chimes stop ]
514
00:17:37,779 --> 00:17:39,556
[ Wind chimes tinkling ]
515
00:17:39,639 --> 00:17:40,766
That's it!
516
00:17:48,815 --> 00:17:51,047
What the hell you doin'?
517
00:17:51,191 --> 00:17:52,066
You know what, Rita?
518
00:17:52,153 --> 00:17:53,183
We've had enough
of your wind chimes.
519
00:17:53,268 --> 00:17:54,601
We tried to do this
the nice way,
520
00:17:54,746 --> 00:17:56,159
but you pushed us too far.
521
00:17:58,046 --> 00:17:59,796
Aah! Ow!
What the hell?!
522
00:17:59,901 --> 00:18:02,123
"Ow, what the hell," you.
[ Stomps ]
523
00:18:02,220 --> 00:18:04,247
Hey, now! I'm not looking
for any trouble.
524
00:18:05,185 --> 00:18:06,090
Damn it!
525
00:18:06,134 --> 00:18:07,503
That's not --
No --
526
00:18:07,598 --> 00:18:08,886
[ Whack ]
Ow! Owww!
527
00:18:09,007 --> 00:18:10,892
Hey, you're crazy!
You know that?!
528
00:18:10,975 --> 00:18:14,437
Oh, I'm crazy, stretch? Huh?
You like crazy, do ya?
529
00:18:14,517 --> 00:18:15,554
No!
530
00:18:15,765 --> 00:18:16,596
Aah!
531
00:18:24,172 --> 00:18:26,116
[ Gasps ] Oh, my God.
532
00:18:26,198 --> 00:18:27,256
What happened?
533
00:18:27,376 --> 00:18:28,849
She's a nut, Frankie.
534
00:18:28,982 --> 00:18:31,994
She literally went up a tree
and dropped on me like a cat.
535
00:18:32,091 --> 00:18:32,739
[ Wind chimes tinkling ]
536
00:18:32,851 --> 00:18:34,137
Well, I mean,
what did she expect?
537
00:18:34,235 --> 00:18:36,741
You had to go over there.
What were we supposed to do?
538
00:18:36,840 --> 00:18:39,672
We were all going crazy
with those wind chimes.
539
00:18:39,776 --> 00:18:42,144
That's the thing, Frankie --
I wasn't.
540
00:18:42,214 --> 00:18:43,348
I barely even heard
the damn things
541
00:18:43,442 --> 00:18:45,433
before you started
going on and on about them.
542
00:18:45,553 --> 00:18:47,423
But you started
yelling out windows
543
00:18:47,535 --> 00:18:48,697
and writing on stationery,
544
00:18:48,784 --> 00:18:50,788
and you got me
all riled up about it.
545
00:18:50,870 --> 00:18:52,761
What do you mean
I got you riled up?
546
00:18:52,870 --> 00:18:55,119
You rile me up
about everything.
547
00:18:55,221 --> 00:18:56,389
You riled me up about Sue.
548
00:18:56,493 --> 00:18:57,996
I didn't let her go
to a kid's party.
549
00:18:58,099 --> 00:19:01,115
I don't care if Sue goes
to a party. I trust Sue.
550
00:19:01,210 --> 00:19:02,539
Aww. Dad.
551
00:19:02,656 --> 00:19:03,583
You know what else?
552
00:19:03,706 --> 00:19:04,862
I didn't mind it
when the mailman
553
00:19:04,969 --> 00:19:07,558
wasn't bundling our mail
into rubber bands.
554
00:19:07,645 --> 00:19:08,685
But I yelled at him anyway.
555
00:19:08,791 --> 00:19:10,756
And I didn't care
when The Frugal Hoosier
556
00:19:10,853 --> 00:19:12,845
started charging
a nickel a bag,
557
00:19:12,962 --> 00:19:14,677
but I marched
into the manager's office,
558
00:19:14,760 --> 00:19:16,840
and I scared the hell
out of a 16-year-old boy.
559
00:19:16,955 --> 00:19:18,886
The truth is,
I don't mind anything.
560
00:19:18,993 --> 00:19:20,884
But you mind everything,
561
00:19:20,966 --> 00:19:22,746
so then I got to mind it,
and you know why?
562
00:19:22,835 --> 00:19:25,617
'Cause if mama ain't happy,
then nobody's happy.
563
00:19:26,212 --> 00:19:26,845
[ Inhales ]
564
00:19:26,992 --> 00:19:27,909
[ Sighs ]
565
00:19:28,167 --> 00:19:29,553
But I'm happy.
566
00:19:30,006 --> 00:19:33,060
And it's not like I told you
to do any of that stuff.
567
00:19:33,143 --> 00:19:33,953
Oh, really?
568
00:19:34,047 --> 00:19:36,083
So, when you tell me there's
a spider in the bathroom,
569
00:19:36,177 --> 00:19:38,090
y-y-you don't want me
to do anything.
570
00:19:38,161 --> 00:19:40,066
You're just giving me
the bug report.
571
00:19:40,151 --> 00:19:41,449
Look, I'm sorry.
572
00:19:41,590 --> 00:19:45,274
In my defense, I didn't even
know you were listening.
573
00:19:45,691 --> 00:19:46,964
So...
574
00:19:48,187 --> 00:19:49,952
you really
yelled at the mailman
575
00:19:50,042 --> 00:19:52,146
and that kid
at The Frugal Hoosier?
576
00:19:52,304 --> 00:19:53,973
I never knew you did that.
577
00:19:54,069 --> 00:19:55,811
That is so sweet!
578
00:19:55,899 --> 00:19:57,329
Well, it's not like
I come home bragging
579
00:19:57,442 --> 00:19:59,100
about who I yelled at that day.
580
00:19:59,197 --> 00:20:00,526
Are there others?
581
00:20:01,031 --> 00:20:02,774
I don't know.
Maybe.
582
00:20:03,942 --> 00:20:07,259
Well, this was fun,
but I got to get back to work.
583
00:20:07,353 --> 00:20:08,736
I'm in serious crunch time.
584
00:20:09,145 --> 00:20:10,344
Ohh.
585
00:20:10,880 --> 00:20:13,493
Crunch time.
It's not a new pretzel.
586
00:20:13,627 --> 00:20:16,008
It's a new way
of thinking about pretzels.
587
00:20:16,100 --> 00:20:18,352
I'm not product development.
I'm advertising.
588
00:20:18,463 --> 00:20:19,986
I'm a slogan man!
589
00:20:20,194 --> 00:20:21,644
I'm gonna need a piano.
590
00:20:23,521 --> 00:20:26,145
So, Mike and I were resignedto a life with wind chimes,
591
00:20:26,283 --> 00:20:28,855
and Axl was resignedto a life with Kenny.
592
00:20:28,957 --> 00:20:31,051
So, if you have a fridge,
that'd be great.
593
00:20:31,156 --> 00:20:33,067
Oh, and if we put ourselves
in the lottery,
594
00:20:33,189 --> 00:20:34,435
we might get
one of those big corner rooms,
595
00:20:34,544 --> 00:20:36,540
so... that'd be good.
596
00:20:36,624 --> 00:20:38,578
Plus, we already have
all of our inside jokes.
597
00:20:38,683 --> 00:20:41,346
[ Chuckles, sighs ]
598
00:20:41,502 --> 00:20:42,559
[ Horn honking ]
599
00:20:48,892 --> 00:20:50,786
There are two cushions
on this couch
600
00:20:50,935 --> 00:20:53,491
and three "Revenges"
on my phone!
601
00:20:54,521 --> 00:20:58,690
[ '80s-style movie music plays ]
602
00:20:58,933 --> 00:21:00,296
"Dear valued customer,
603
00:21:00,411 --> 00:21:03,105
thank you for your recent call
to our idea hotline.
604
00:21:03,196 --> 00:21:05,806
Please enjoy the enclosed
with our compliments."
605
00:21:07,320 --> 00:21:10,104
"10 cents off your next purchase
of Sutter Farms pretzels".
606
00:21:10,211 --> 00:21:11,907
[ Gasps ]
My first paycheck!
607
00:21:15,305 --> 00:21:17,964
That night, in additionto the sound of wind chimes,
608
00:21:18,101 --> 00:21:21,605
I had a slightly more annoyingsound ringing in my ears --
609
00:21:21,928 --> 00:21:24,018
the sound of Mike being right.
610
00:21:24,278 --> 00:21:25,415
And he was.
611
00:21:25,495 --> 00:21:27,133
If I had left everything alone,
612
00:21:27,229 --> 00:21:29,505
the wind-chime problem wouldhave ten care of itself,
613
00:21:29,650 --> 00:21:32,855
'cause eventually the Glossnerstake a bat to everything.
614
00:21:38,959 --> 00:21:45,239
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
615
00:21:45,289 --> 00:21:49,839
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.