Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,261 --> 00:00:03,908
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
2
00:00:06,112 --> 00:00:08,390
Out here in the Middle,we all have our heroes,
3
00:00:08,504 --> 00:00:10,431
but for Sue Heck,there was one hero
4
00:00:10,526 --> 00:00:12,443
more super than all the rest.
5
00:00:14,005 --> 00:00:15,879
♪ be careful on the internet ♪
6
00:00:16,012 --> 00:00:17,938
♪ that skater boy
that you just met ♪
7
00:00:18,026 --> 00:00:21,556
♪ might be a lonely convict
in a penitentiary ♪
8
00:00:21,941 --> 00:00:23,749
♪ be careful
on the world wide web ♪
9
00:00:23,850 --> 00:00:25,748
♪ be certain
of your Facebook friends ♪
10
00:00:25,839 --> 00:00:28,899
♪ that dream boat you're in love
with might not exist ♪
11
00:00:28,980 --> 00:00:30,693
♪ you've been catfished ♪
12
00:00:30,946 --> 00:00:33,036
- Hello, my friends.
- Isn't he amazing?
13
00:00:33,172 --> 00:00:34,653
Nobody gets us like he does.
14
00:00:34,747 --> 00:00:35,754
As you know,
I've spent the last few months
15
00:00:35,874 --> 00:00:38,100
roving the Great Plains
with my new seminar
16
00:00:38,222 --> 00:00:40,690
"Teens 'n Screens,
What Would Jesus Tweet?"
17
00:00:41,803 --> 00:00:43,135
Well, my travels took me
18
00:00:43,257 --> 00:00:46,428
to the upper Peninsula
of Michigan,
19
00:00:46,496 --> 00:00:47,846
where I crossed paths
with somebody
20
00:00:47,939 --> 00:00:51,062
I think is pretty great,
and I'm guessing you will, too.
21
00:00:51,176 --> 00:00:53,041
So, everybody give it up
22
00:00:53,231 --> 00:00:56,746
for my dear friend,
Reverend Tammy!
23
00:00:58,659 --> 00:01:00,318
♪ Jesus said in the Bible ♪
24
00:01:00,448 --> 00:01:02,528
♪ "I am who am" ♪
25
00:01:02,614 --> 00:01:06,517
♪ so if you IM Jesus,
you'll know it's really him ♪
26
00:01:06,631 --> 00:01:09,917
♪ look up from your cellphones,
turn your computers off ♪
27
00:01:10,019 --> 00:01:11,088
♪ cut the cord ♪
28
00:01:11,177 --> 00:01:16,183
♪ you don't need a modem
to e-mail the Lord ♪
29
00:01:16,367 --> 00:01:18,129
♪ be careful on the internet ♪
30
00:01:18,212 --> 00:01:20,343
♪ you have no idea
who you just met ♪
31
00:01:20,433 --> 00:01:22,098
♪ be careful on the internet ♪
32
00:01:22,183 --> 00:01:29,667
♪ it's probably a weirdo,
you can bet ♪
33
00:01:31,510 --> 00:01:33,001
Boom, sucka!
34
00:01:33,111 --> 00:01:34,929
Three-point bed.
35
00:01:35,246 --> 00:01:36,683
Dude.
36
00:01:36,966 --> 00:01:38,546
This is the fifth time
you checked your phone.
37
00:01:38,629 --> 00:01:40,940
Sorry. Thought I might hear
from Cassidy.
38
00:01:41,147 --> 00:01:42,808
Think she came back into town
yesterday.
39
00:01:42,915 --> 00:01:44,367
Ahh.
40
00:01:44,538 --> 00:01:46,814
Get a little spring break
reunion?
41
00:01:46,898 --> 00:01:48,725
Is Axsidy back in business?
42
00:01:48,814 --> 00:01:51,760
First of all, it was "Caxl,"
and, no, I haven't seen her.
43
00:01:51,848 --> 00:01:54,015
I mean, we've been talking
and texting and stuff,
44
00:01:54,117 --> 00:01:56,387
and I told her I'd be home
and she told me she'd be home,
45
00:01:56,461 --> 00:01:57,785
but we didn't set anything up.
46
00:01:57,866 --> 00:01:59,182
Only one way
to set something up.
47
00:01:59,276 --> 00:02:00,362
You got to make the move.
48
00:02:00,468 --> 00:02:01,915
I don't want to look needy.
49
00:02:02,027 --> 00:02:03,217
But you are really needy.
50
00:02:03,309 --> 00:02:05,099
This is true.
51
00:02:06,727 --> 00:02:08,272
Yep.
52
00:02:08,470 --> 00:02:09,564
Hi, Axl.
53
00:02:09,713 --> 00:02:13,110
Hey!
Cassidy, what's up?
54
00:02:13,223 --> 00:02:15,778
Oh, not much.
What are you doing?
55
00:02:15,908 --> 00:02:16,762
Nothing.
56
00:02:16,873 --> 00:02:19,044
Me and Sean are just
playing around on my bed.
57
00:02:19,242 --> 00:02:20,555
That didn't sound right.
Never mind.
58
00:02:20,649 --> 00:02:22,517
Uh, hey, so if you're around,
59
00:02:22,605 --> 00:02:24,729
you want to maybe, uh,
get together or something?
60
00:02:24,961 --> 00:02:25,948
That could work.
61
00:02:26,045 --> 00:02:27,367
How about later
I swing by your house?
62
00:02:27,460 --> 00:02:28,490
Yeah, I'll see you soon.
63
00:02:28,612 --> 00:02:30,366
Sean and I just got to
hop in the shower.
64
00:02:30,484 --> 00:02:32,934
Uh, separately.
Very separately.
65
00:02:33,017 --> 00:02:35,875
I'll... just, uh, I'll see you later.
66
00:02:35,963 --> 00:02:37,043
Uh...
67
00:02:38,000 --> 00:02:41,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
68
00:02:44,221 --> 00:02:44,814
Hey!
69
00:02:44,903 --> 00:02:45,686
Hey.
70
00:02:48,548 --> 00:02:50,697
So, uh, wow.
71
00:02:50,917 --> 00:02:52,263
Great to see you.
72
00:02:52,571 --> 00:02:54,696
How's, uh, it going?
73
00:02:54,778 --> 00:02:57,227
You enjoying
your art history and stuff?
74
00:02:57,412 --> 00:02:58,961
Yeah, I really am.
75
00:02:59,052 --> 00:03:01,838
How about you? You enjoying
your football and stuff?
76
00:03:01,964 --> 00:03:03,836
It's good. Yeah.
77
00:03:04,180 --> 00:03:05,489
Really good.
78
00:03:05,689 --> 00:03:07,739
Yeah.
79
00:03:08,254 --> 00:03:09,553
Really good.
80
00:03:14,818 --> 00:03:17,005
Whose brilliant idea was it
to cook in here?
81
00:03:17,179 --> 00:03:19,342
There's burnt cheese
all over the quilt.
82
00:03:22,114 --> 00:03:23,616
Brick, could you...
83
00:03:25,111 --> 00:03:26,171
Forget it.
84
00:03:30,174 --> 00:03:31,688
Frances Heck?
85
00:03:31,977 --> 00:03:32,780
Uh-huh.
86
00:03:32,869 --> 00:03:34,733
Mrs. Heck, we have a warrant
for your arrest.
87
00:03:34,840 --> 00:03:36,791
My arrest? What?!
88
00:03:36,870 --> 00:03:37,737
Are you kidding?
89
00:03:37,836 --> 00:03:39,211
Everybody always thinks
we're kidding.
90
00:03:39,435 --> 00:03:40,268
We're not kidding.
91
00:03:40,358 --> 00:03:41,824
If you could please place
your hands behind your back--
92
00:03:41,909 --> 00:03:43,865
Wait, wait, wait, wait, wait.
What's happening here?
93
00:03:43,945 --> 00:03:46,499
This is obviously
a huge mistake.
94
00:03:46,570 --> 00:03:48,217
What am I being arrested for?
95
00:03:48,317 --> 00:03:49,998
Ma'am, they'll explain
the charges down at the station.
96
00:03:50,108 --> 00:03:51,549
You have the right
to remain silent.
97
00:03:51,629 --> 00:03:53,090
Wait, wait, this is for real?
98
00:03:53,167 --> 00:03:54,127
Anything you say
can and will be used against you
99
00:03:54,190 --> 00:03:55,255
- in a court of law.
- This is serious?
100
00:03:55,340 --> 00:03:56,542
Ow! Ah!
101
00:03:56,614 --> 00:03:57,875
I have
rotator-cuff issues.
102
00:03:57,986 --> 00:03:59,856
They say it's from sleeping
with my hands over my head.
103
00:03:59,980 --> 00:04:00,689
You know, I tried,
104
00:04:00,773 --> 00:04:03,125
but I can't fall asleep
any other way, and-- aah!
105
00:04:03,400 --> 00:04:05,884
Brick!
Tell your dad what happened!
106
00:04:05,960 --> 00:04:07,103
Okay.
107
00:04:07,226 --> 00:04:09,454
Oh, and if you're going out,
get cereal.
108
00:04:18,568 --> 00:04:20,843
I mean this is ridiculous.
109
00:04:20,941 --> 00:04:24,192
How is there an outstanding
warrant for my arrest?
110
00:04:24,333 --> 00:04:26,903
But for what?
I didn't get a summons.
111
00:04:27,022 --> 00:04:28,327
There's got to be some mistake.
112
00:04:28,450 --> 00:04:29,063
No.
113
00:04:29,150 --> 00:04:30,486
Looks like the exact charge
114
00:04:30,574 --> 00:04:32,929
is failure to return
library materials.
115
00:04:33,049 --> 00:04:34,875
Brick.
116
00:04:35,099 --> 00:04:36,795
Are you kidding?
117
00:04:37,099 --> 00:04:39,812
You're seriously arresting me
for an overdue library book?
118
00:04:39,898 --> 00:04:40,547
Mm-hmm.
119
00:04:40,632 --> 00:04:41,824
That's what happens
when you ignore three letters
120
00:04:41,927 --> 00:04:43,481
and two summons.
121
00:04:43,634 --> 00:04:45,685
We aren't good
at going through the mail.
122
00:04:45,815 --> 00:04:47,942
I tell everybody
we need a system,
123
00:04:48,058 --> 00:04:49,950
but then nobody obeys
the system.
124
00:04:50,100 --> 00:04:53,420
Look, we must not have realized
it was an official summons.
125
00:04:53,536 --> 00:04:55,978
I probably thought it was one
of those appliance-store coupons
126
00:04:56,105 --> 00:04:58,642
"summoning" me
to low, low prices.
127
00:04:58,755 --> 00:04:59,700
Ma'am, when you make bail,
128
00:04:59,786 --> 00:05:01,785
you'll have a chance to tell
your whole story to the judge.
129
00:05:02,481 --> 00:05:04,252
But I'd streamline it a little.
130
00:05:04,344 --> 00:05:06,313
I need bail now?
Are you kidding me?
131
00:05:06,428 --> 00:05:09,736
Once again, ma'am, I can assure
you we are never kidding.
132
00:05:09,831 --> 00:05:11,742
Would you, uh, please step over
to that X on the floor?
133
00:05:16,084 --> 00:05:17,398
Might want to take
an extra one of those,
134
00:05:17,493 --> 00:05:20,002
because as soon as I get home,
I'm gonna kill my son!
135
00:05:22,095 --> 00:05:24,597
It was supposed to be
a jubilation celebration,
136
00:05:24,710 --> 00:05:26,881
but with this Reverend Tammy
person, I'm just saying,
137
00:05:26,999 --> 00:05:30,069
her voice--
extremely grating.
138
00:05:30,180 --> 00:05:32,380
And her smile--
I wish you could've seen it.
139
00:05:32,509 --> 00:05:34,616
It was so fake.
140
00:05:35,267 --> 00:05:36,641
Hey.
141
00:05:37,424 --> 00:05:39,101
You were out with Cassidy
pretty late last night.
142
00:05:39,350 --> 00:05:40,945
What time did you end up
getting home?
143
00:05:41,058 --> 00:05:42,631
I don't know.
Why do you care so much?
144
00:05:42,712 --> 00:05:44,596
When I'm at school, you don't
know what time I'm out.
145
00:05:44,708 --> 00:05:46,266
I don't care. Just if you
were dead in a ditch,
146
00:05:46,367 --> 00:05:48,244
I'd have ordered
a medium pizza.
147
00:05:48,378 --> 00:05:50,219
Hey, Frankie,
we got Shorty's pizza!
148
00:05:50,324 --> 00:05:51,444
It's getting cold!
149
00:05:51,555 --> 00:05:53,637
She was definitely
trying too hard.
150
00:05:53,765 --> 00:05:55,251
Felt like she was
saying the words
151
00:05:55,377 --> 00:05:57,110
but not really meaning it.
152
00:05:57,223 --> 00:05:59,337
She was like a spiritual shrug.
153
00:05:59,483 --> 00:06:00,950
And, like,
people were clapping,
154
00:06:01,076 --> 00:06:03,047
but I think it was
just to be polite.
155
00:06:06,453 --> 00:06:07,876
Oh, right.
156
00:06:08,013 --> 00:06:10,615
I was supposed to tell you--
mom got arrested.
157
00:06:10,701 --> 00:06:11,738
- What?!
- What are you talking about?
158
00:06:11,825 --> 00:06:14,006
Yeah, that's right.
I got arrested.
159
00:06:14,102 --> 00:06:15,846
And you know why
I got arrested?
160
00:06:15,956 --> 00:06:18,711
Because apparently, someone's
been using my library card
161
00:06:18,808 --> 00:06:19,786
without me knowing
162
00:06:19,880 --> 00:06:22,863
and checking out books
and not returning them.
163
00:06:22,944 --> 00:06:24,081
Based on the way
you're looking at me,
164
00:06:24,170 --> 00:06:25,366
I'm assuming you think I know,
165
00:06:25,450 --> 00:06:27,957
but honestly, I have no idea
who it could be.
166
00:06:28,078 --> 00:06:30,372
It's you, Brick. I do know.
It's you.
167
00:06:30,451 --> 00:06:33,538
Wait, they're arresting people
for overdue library books now?
168
00:06:33,629 --> 00:06:34,578
That's ridiculous.
169
00:06:34,687 --> 00:06:36,130
You know
what I find ridiculous?
170
00:06:36,248 --> 00:06:39,588
You all sitting here eating
dinner while I rot in jail!
171
00:06:39,668 --> 00:06:41,316
So, mom went to the slammer.
172
00:06:41,388 --> 00:06:43,194
You all thought it'd be me
first, but it was mom.
173
00:06:43,294 --> 00:06:44,266
It's hilarious.
174
00:06:44,453 --> 00:06:47,222
Yes. It is hilarious.
175
00:06:47,368 --> 00:06:49,861
I don't know which part
was the most hilarious.
176
00:06:49,964 --> 00:06:51,737
Maybe when they
fingerprinted me,
177
00:06:51,852 --> 00:06:53,714
or maybe when they
took my mug shot,
178
00:06:53,800 --> 00:06:55,436
or maybe it was all those hours
179
00:06:55,610 --> 00:06:57,428
spent sitting
on a very cold bench
180
00:06:57,523 --> 00:07:00,052
waiting for my family
to come and pick me up,
181
00:07:00,135 --> 00:07:01,984
'cause there's no way
they could possibly be
182
00:07:02,119 --> 00:07:04,495
sitting around the kitchen
table, scarfing pizza,
183
00:07:04,598 --> 00:07:07,069
forgetting they even have
a mother!
184
00:07:07,244 --> 00:07:08,531
- My phone's on vibrate.
- I'm so sorry!
185
00:07:08,623 --> 00:07:09,335
Battery's dead.
186
00:07:09,422 --> 00:07:10,660
Hey, whatever happened
to my phone?
187
00:07:10,746 --> 00:07:14,007
Oh, mom, I am so, so sorry.
188
00:07:14,157 --> 00:07:16,318
I'd have been down there
in a second if I knew.
189
00:07:16,429 --> 00:07:17,716
Oh,
and guess what else--
190
00:07:17,845 --> 00:07:19,567
Reverend Timtom
has this new singing partner,
191
00:07:19,671 --> 00:07:22,296
Reverend Tammy,
who is so not good.
192
00:07:22,396 --> 00:07:23,709
And, I mean, everybody noticed.
193
00:07:23,812 --> 00:07:24,923
I think I'm gonna have to
say something to him
194
00:07:25,018 --> 00:07:26,528
so he knows how the teens
are reacting to this.
195
00:07:26,606 --> 00:07:27,832
Sue.
196
00:07:28,482 --> 00:07:29,836
Long day.
197
00:07:30,152 --> 00:07:31,188
Now, if you'll excuse me,
198
00:07:31,281 --> 00:07:34,090
I'm gonna go wash
the jail off of me.
199
00:07:34,486 --> 00:07:35,880
Enjoy your pizza.
200
00:07:41,961 --> 00:07:43,484
Oh, hey, there, Sue Heck.
201
00:07:43,653 --> 00:07:44,974
Hey, Reverend Timtom.
202
00:07:45,104 --> 00:07:47,860
Hey, listen, do you think
I could have a word with you?
203
00:07:47,980 --> 00:07:48,971
Well, sure thing.
204
00:07:49,056 --> 00:07:50,512
You know I always have time
for you.
205
00:07:50,640 --> 00:07:52,177
Just not a ton of time.
206
00:07:52,294 --> 00:07:56,243
I'm running to a praise n' putt
mini-golf fundraiser, but shoot.
207
00:07:56,367 --> 00:07:58,770
Okay, ever since
the jubilation celebration,
208
00:07:58,894 --> 00:08:00,258
I've been kind of worried,
209
00:08:00,365 --> 00:08:02,663
'cause it just seems like why
would you change something
210
00:08:02,774 --> 00:08:04,158
that's already working,
211
00:08:04,292 --> 00:08:06,588
'cause I think teens count
on a certain kind of consistency
212
00:08:06,708 --> 00:08:09,380
'cause we have stuff getting
thrown at us every day.
213
00:08:09,490 --> 00:08:11,110
Like last night,
my mom got--
214
00:08:11,198 --> 00:08:14,821
You know, if this is about
moms and teens, you are in luck,
215
00:08:14,927 --> 00:08:17,823
because Reverend Tammy
happens to be an expert.
216
00:08:17,948 --> 00:08:19,630
Oh, no. No, no, no, no, no.
That's okay.
217
00:08:19,733 --> 00:08:21,036
- Reverend Tammy?
- No, no, no.
218
00:08:21,153 --> 00:08:23,223
Really, honestly, Reverend Timtom,
we can just do it another time.
219
00:08:23,328 --> 00:08:27,147
Tammy, would you mind rapping
with my pal, Sue Heck, here?
220
00:08:27,344 --> 00:08:29,901
Happy to lend an ear.
Hi, Sue Heck.
221
00:08:30,006 --> 00:08:31,506
Timothy's told me
all about you.
222
00:08:31,617 --> 00:08:33,631
Now, I'm gonna let you two
pow-wow.
223
00:08:33,740 --> 00:08:35,028
You're in good hands, Sue Heck.
224
00:08:35,118 --> 00:08:36,023
Aww.
225
00:08:36,135 --> 00:08:37,772
And you,
I'll pick you up later.
226
00:08:37,852 --> 00:08:38,839
Bye, babe.
227
00:08:46,934 --> 00:08:49,948
Okay, the librarian said it's
just one book that's overdue,
228
00:08:50,052 --> 00:08:52,260
and it's called
"Stormy Moon."
229
00:08:53,212 --> 00:08:55,001
"Stormy Moon"?
230
00:08:55,113 --> 00:08:56,853
"Stormy Moon."
231
00:08:57,388 --> 00:08:58,452
Does not ring a bell.
232
00:08:58,560 --> 00:09:00,228
Come on, it's about a moon.
233
00:09:00,391 --> 00:09:02,665
Sounds kind of science-fictiony,
right?
234
00:09:02,751 --> 00:09:04,542
Maybe it's in there with all
your "Planet Nowhere" books.
235
00:09:04,656 --> 00:09:06,664
Oh, yeah!
That's a good idea.
236
00:09:06,774 --> 00:09:08,227
You should go look in my room.
237
00:09:08,306 --> 00:09:09,843
I am not hauling my butt
to court
238
00:09:09,932 --> 00:09:12,318
to pay some 180-buck fine
for a stupid book
239
00:09:12,409 --> 00:09:14,029
that you're too lazy
to look for.
240
00:09:14,132 --> 00:09:16,431
Now, stop screwing around
and find it.
241
00:09:16,612 --> 00:09:18,625
You do not want to mess with me.
242
00:09:18,716 --> 00:09:21,336
I already have a record, people.
I got nothing to lose.
243
00:09:23,213 --> 00:09:24,033
Wow.
244
00:09:24,119 --> 00:09:25,541
Your mom got arrested.
245
00:09:25,687 --> 00:09:28,154
I can see how you might be
feeling upset.
246
00:09:28,253 --> 00:09:29,678
No, that's not really it.
247
00:09:29,791 --> 00:09:30,644
Well, maybe you're
just concerned
248
00:09:30,720 --> 00:09:31,995
about how your mom's feeling
right now.
249
00:09:32,071 --> 00:09:33,489
No, no, not really.
250
00:09:33,597 --> 00:09:34,998
No, that's not...
251
00:09:35,476 --> 00:09:37,744
Okay, fine. Whatever.
252
00:09:37,830 --> 00:09:40,150
Look, Sue,
at my sleepover jams,
253
00:09:40,262 --> 00:09:41,737
after we have savior s'mores,
254
00:09:41,847 --> 00:09:43,602
I get to rap
with a lot of girls
255
00:09:43,703 --> 00:09:46,119
that are in the exact same
position as you.
256
00:09:46,232 --> 00:09:47,743
And it's a really hard age,
257
00:09:47,850 --> 00:09:51,960
because there's so much changing
in your bodies and at school.
258
00:09:52,040 --> 00:09:53,975
Wrong.
Wrong again.
259
00:09:54,104 --> 00:09:56,353
I think maybe you should just
lay it out there and--
260
00:09:56,472 --> 00:09:58,892
and try talking to your mom
about how you feel.
261
00:09:58,991 --> 00:10:01,493
Do you? Do you think
that's what I should do?
262
00:10:01,600 --> 00:10:04,119
Maybe if you knew me
for longer than a day,
263
00:10:04,191 --> 00:10:06,501
you'd know that that is actually
the exact opposite
264
00:10:06,594 --> 00:10:07,629
of what I should do.
265
00:10:07,726 --> 00:10:08,932
Because, you see,
that's sort of a piece
266
00:10:09,017 --> 00:10:11,505
of, like, general advice
for general teens,
267
00:10:11,587 --> 00:10:14,993
but it's not really very
Sue specific.
268
00:10:16,116 --> 00:10:19,340
Um, maybe I could better express
myself through a song.
269
00:10:21,370 --> 00:10:22,600
Let's see.
270
00:10:22,815 --> 00:10:27,084
♪ Mary had one son
born on Christmas day ♪
271
00:10:27,173 --> 00:10:29,402
♪ she was hoping
for a daughter ♪
272
00:10:29,541 --> 00:10:31,271
But she didn't have much say.
273
00:10:31,412 --> 00:10:32,941
All right!
I'm gonna stop you right there.
274
00:10:33,562 --> 00:10:37,088
I'm sorry, but singing advice
doesn't really work for me.
275
00:10:37,188 --> 00:10:40,080
I'm just not the kind of person
who responds to singing
276
00:10:40,211 --> 00:10:42,512
as a way of solving
your problems.
277
00:10:42,598 --> 00:10:44,456
So, yeah.
278
00:10:54,412 --> 00:10:56,222
Okay, everybody up.
279
00:10:56,377 --> 00:10:58,006
Ooh! Oh.
280
00:10:58,075 --> 00:11:01,433
We are looking for a book called
"Stormy Moon" by PJ Wilcox,
281
00:11:01,519 --> 00:11:03,662
and we are not doing
anything else ever again
282
00:11:03,756 --> 00:11:06,397
until we find it, because I am
not going back in the slammer.
283
00:11:06,488 --> 00:11:07,345
- Now?
- But I already looked.
284
00:11:07,440 --> 00:11:08,971
But Orson is having
a teen crisis.
285
00:11:09,024 --> 00:11:10,509
I just found the sun beam.
286
00:11:10,646 --> 00:11:12,122
You know, on "The Brady Bunch,"
287
00:11:12,227 --> 00:11:13,854
when they said they were
going to do something,
288
00:11:13,948 --> 00:11:15,740
they all pitched in and did it.
289
00:11:15,825 --> 00:11:17,959
The level of group determination
in that family
290
00:11:18,040 --> 00:11:20,044
was just off the charts.
291
00:11:20,181 --> 00:11:22,462
Here it's every man
for himself.
292
00:11:22,555 --> 00:11:26,348
Well, we are gonna Brady
this situation right now.
293
00:11:28,892 --> 00:11:31,217
So, there's, uh,
been a lot of late nights
294
00:11:31,302 --> 00:11:32,587
with Cassidy, huh?
295
00:11:32,673 --> 00:11:34,344
Yeah, I guess.
296
00:11:34,531 --> 00:11:35,668
How's that going?
297
00:11:35,820 --> 00:11:38,192
Fine.
We're just having fun.
298
00:11:38,363 --> 00:11:39,379
All right.
299
00:11:39,482 --> 00:11:42,548
But the only thing is,
we've been having so much fun,
300
00:11:42,639 --> 00:11:46,355
that we haven't really had
any time to, you know, talk.
301
00:11:46,446 --> 00:11:48,107
And the problem here is what?
302
00:11:48,335 --> 00:11:50,012
Well, she's going back
to New York tomorrow.
303
00:11:50,112 --> 00:11:51,876
I don't know if she wants
to keep in touch
304
00:11:51,952 --> 00:11:53,924
and be, like, a thing,
or if she's more, "That was fun.
305
00:11:54,026 --> 00:11:55,018
Have a nice life."
306
00:11:55,116 --> 00:11:56,215
I just don't know
what she's thinking.
307
00:11:56,293 --> 00:11:57,805
Who knows
what anybody's thinking?
308
00:11:58,093 --> 00:12:00,008
Hell, I don't know
if your mom still likes me.
309
00:12:00,115 --> 00:12:01,503
- Found it!
- Yes!
310
00:12:01,605 --> 00:12:02,628
Guys, he's got it.
311
00:12:02,724 --> 00:12:03,622
Brick found the book.
312
00:12:03,713 --> 00:12:04,607
Oh, not the book.
313
00:12:04,697 --> 00:12:07,330
I found these coupons
for half off at The Pie House.
314
00:12:07,470 --> 00:12:10,167
Brick, look at my face.
315
00:12:10,262 --> 00:12:13,243
Do you have any sense
of how angry I am right now?
316
00:12:13,698 --> 00:12:15,418
Nothing pie wouldn't fix.
317
00:12:15,672 --> 00:12:16,579
I will kill you.
318
00:12:16,679 --> 00:12:17,989
Okay, uh, no offense, mom,
319
00:12:18,099 --> 00:12:21,978
but Orson is losing its
number-one Christian role model,
320
00:12:22,075 --> 00:12:24,074
and all you can think about
is a dumb book.
321
00:12:24,177 --> 00:12:25,662
You have a dad, too.
322
00:12:25,741 --> 00:12:27,570
Why don't you tell him
about any of this stuff?
323
00:12:27,687 --> 00:12:30,633
It wouldn't kill him to listen
every once in a while, Mike.
324
00:12:30,719 --> 00:12:32,184
Hey, I listen plenty,
325
00:12:32,291 --> 00:12:33,883
but there's only so many hours
in the day,
326
00:12:33,990 --> 00:12:35,510
and I got to spend
most of them at work
327
00:12:35,610 --> 00:12:39,063
so I can pay off things like
overdue library books, Brick.
328
00:12:39,171 --> 00:12:40,471
It's not my fault
I can't find the book.
329
00:12:40,551 --> 00:12:42,866
I live with the messiest person
ever, Axl.
330
00:12:42,958 --> 00:12:44,196
Hey, if I'm messy,
331
00:12:44,316 --> 00:12:46,227
it's 'cause I'm crammed
into half a room
332
00:12:46,318 --> 00:12:47,536
instead of having my own room
333
00:12:47,633 --> 00:12:49,259
in a mansion
that we can't afford
334
00:12:49,372 --> 00:12:51,488
'cause they put all our money
into Sue's mouth!
335
00:12:51,587 --> 00:12:53,889
Oh! And why do you think
I need braces, Axl?
336
00:12:54,008 --> 00:12:55,745
It is because you
drank all the milk
337
00:12:55,851 --> 00:12:56,833
that I was supposed to get
338
00:12:56,927 --> 00:12:58,753
to make my teeth
strong and healthy.
339
00:12:58,870 --> 00:13:00,267
I never got one sip!
340
00:13:00,370 --> 00:13:02,015
You just drained mom dry.
341
00:13:02,123 --> 00:13:03,700
That is why I have
uncorrectable teeth
342
00:13:03,799 --> 00:13:05,518
and Brick is a foot shorter
than he should be.
343
00:13:05,617 --> 00:13:07,315
No! No! No!
D-d-don't blame that on me.
344
00:13:07,429 --> 00:13:10,481
He's short 'cause he's hunched
over a book all the time!
345
00:13:10,596 --> 00:13:12,501
That's why all of his growth
spurts are all this way.
346
00:13:12,669 --> 00:13:14,888
He keeps going,
he's gonna be an O.
347
00:13:14,973 --> 00:13:15,947
Maybe I read all the time
348
00:13:16,049 --> 00:13:17,562
'cause dad never took
an interest in me.
349
00:13:17,681 --> 00:13:19,807
He's too busy
coddling the milk hoarder.
350
00:13:19,907 --> 00:13:22,224
You know what?
This is very un-Brady.
351
00:13:22,350 --> 00:13:24,297
Blaming each other
isn't getting us anywhere,
352
00:13:24,393 --> 00:13:25,569
so if we can't find the book,
353
00:13:25,676 --> 00:13:27,290
we'll just have to
take Brick down there
354
00:13:27,372 --> 00:13:30,144
and throw ourselves
on the mercy of the court.
355
00:13:30,357 --> 00:13:32,025
That--
that's a thing, right?
356
00:13:34,683 --> 00:13:38,126
Meanwhile, Sue was preparingto make a case of her own.
357
00:13:38,717 --> 00:13:41,350
Yeah, I know how you feel,
you know how I feel.
358
00:13:41,455 --> 00:13:43,384
We've talked it to death.
Let's just leave it.
359
00:13:43,484 --> 00:13:45,378
No, that's what you always
want to do.
360
00:13:45,479 --> 00:13:46,572
You just shut down.
361
00:13:46,678 --> 00:13:47,443
I'm not shutting down.
362
00:13:47,524 --> 00:13:49,111
We've been discussing it
for an hour.
363
00:13:49,233 --> 00:13:51,573
Well, I'm sorry that I've wasted
all your time
364
00:13:51,664 --> 00:13:54,071
with something as trivial
as my feelings.
365
00:13:54,207 --> 00:13:56,752
Well, don't worry.
I won't bother you anymore.
366
00:14:02,959 --> 00:14:04,201
Hello?
367
00:14:05,083 --> 00:14:06,805
Hey, Reverend Timtom.
368
00:14:06,936 --> 00:14:08,422
Hey, Sue Heck.
369
00:14:08,555 --> 00:14:10,093
Something I can help you with?
370
00:14:10,216 --> 00:14:11,314
Oh, no.
371
00:14:11,429 --> 00:14:14,248
Uh, I-I was gonna talk to you
about something,
372
00:14:14,347 --> 00:14:15,254
but it's all right.
373
00:14:15,386 --> 00:14:16,486
I'm good now.
374
00:14:16,771 --> 00:14:17,765
Come on.
375
00:14:18,703 --> 00:14:20,233
Pull up a chair.
I insist.
376
00:14:28,400 --> 00:14:29,432
Sorry.
377
00:14:29,523 --> 00:14:31,182
Uh, rough day.
378
00:14:31,627 --> 00:14:33,068
So, what's on your mind?
379
00:14:33,935 --> 00:14:36,572
Well, I guess you could say
380
00:14:36,666 --> 00:14:40,013
I have
a big problem with--
381
00:14:40,126 --> 00:14:41,729
Ugh, what am I doing?
382
00:14:41,828 --> 00:14:44,589
No, I came here to say
bad things about Reverend Tammy,
383
00:14:44,689 --> 00:14:47,083
and that is so mean of me.
384
00:14:47,240 --> 00:14:49,957
Her teen advice was spot on,
385
00:14:50,054 --> 00:14:51,852
and I just threw it
back in her face.
386
00:14:52,042 --> 00:14:53,219
Oh, Sue.
387
00:14:53,931 --> 00:14:55,576
Don't be so hard on yourself.
388
00:14:55,676 --> 00:14:58,224
Feelings are complicated.
389
00:14:58,311 --> 00:14:59,721
But I was praying
you two would have a fight
390
00:14:59,811 --> 00:15:01,527
and that she would slink back
to Grand Rapids,
391
00:15:01,625 --> 00:15:02,836
and now you two
have had a fight,
392
00:15:02,928 --> 00:15:04,866
and you seem really upset.
393
00:15:04,943 --> 00:15:06,939
So, I take it you overheard
our little tiff?
394
00:15:07,037 --> 00:15:08,127
No, no.
395
00:15:08,713 --> 00:15:10,027
Yes.
396
00:15:11,340 --> 00:15:14,043
Sue, let me give you
some advice.
397
00:15:14,123 --> 00:15:15,057
No! Don't.
398
00:15:15,156 --> 00:15:16,973
I really, really,
really want it,
399
00:15:17,083 --> 00:15:18,411
but I don't deserve it.
400
00:15:18,551 --> 00:15:21,139
I have been so selfish.
401
00:15:21,237 --> 00:15:23,400
If you were happy,
I should be happy for you.
402
00:15:23,526 --> 00:15:26,622
Now you're unhappy,
and it makes me unhappy.
403
00:15:26,751 --> 00:15:28,212
I am doubly unhappy.
404
00:15:28,350 --> 00:15:29,319
Oh, but I feel bad
405
00:15:29,416 --> 00:15:31,444
'cause I don't want to make it
about me being unhappy.
406
00:15:31,547 --> 00:15:33,081
Oh, Sue, don't you understand?
407
00:15:33,199 --> 00:15:36,070
Making you feel better
makes me feel better.
408
00:15:36,144 --> 00:15:38,282
It's what I do.
It's how I roll.
409
00:15:38,402 --> 00:15:39,789
And the fact
that you're unhappy,
410
00:15:39,925 --> 00:15:42,656
that proves that you're not
selfish at all.
411
00:15:52,385 --> 00:15:58,416
♪ oh, how I hate it
when we disagree ♪
412
00:15:59,538 --> 00:16:02,564
♪ I don't want
to be mad at you ♪
413
00:16:02,671 --> 00:16:06,465
♪ I don't want you
to be mad at me ♪
414
00:16:06,610 --> 00:16:09,612
♪ let's make up,
let's make up ♪
415
00:16:09,731 --> 00:16:12,731
♪ let's make up,
let's make up ♪
416
00:16:12,932 --> 00:16:14,445
You want to talk
about feelings?
417
00:16:14,624 --> 00:16:16,006
I'll talk about them
all day long.
418
00:16:16,086 --> 00:16:17,369
You know what?
We don't have to.
419
00:16:17,505 --> 00:16:20,089
♪ let's just keep
singing this song ♪
420
00:16:20,894 --> 00:16:23,749
♪ let's make up,
let's make up ♪
421
00:16:23,857 --> 00:16:26,825
♪ let's make up,
let's make up ♪
422
00:16:28,930 --> 00:16:31,465
Case 1492B,
423
00:16:31,580 --> 00:16:33,755
the city of Orson
versus Frances Heck
424
00:16:33,898 --> 00:16:36,170
in the matter
of unpaid library fees,
425
00:16:36,286 --> 00:16:39,707
avoiding a summons,
and failure to appear.
426
00:16:39,924 --> 00:16:41,079
Frances Heck, present.
427
00:16:41,166 --> 00:16:42,591
Hi. I've appeared.
428
00:16:42,697 --> 00:16:45,274
Mrs. Heck, this court recommends
that you plead no contest
429
00:16:45,390 --> 00:16:48,025
and pay the $180 fine,
430
00:16:48,122 --> 00:16:50,937
and then we can all get on
with this glorious day.
431
00:16:51,026 --> 00:16:52,157
Okay, all that sounds good.
432
00:16:52,256 --> 00:16:56,119
The thing is,
we don't have the $180.
433
00:16:56,220 --> 00:16:57,486
This is what happened.
434
00:16:57,630 --> 00:17:00,361
My son here loves to read
so much
435
00:17:00,492 --> 00:17:02,051
that when he lost
his library card,
436
00:17:02,149 --> 00:17:03,917
he borrowed mine
to check out books,
437
00:17:04,005 --> 00:17:05,939
and then he happened to misplace
one of them.
438
00:17:06,050 --> 00:17:08,960
Was it irresponsible of him
to lose that book? Yes.
439
00:17:09,064 --> 00:17:11,101
But books are his only friends.
440
00:17:11,209 --> 00:17:12,232
Tell him, Brick.
441
00:17:12,345 --> 00:17:14,141
Well, I have made
a few new friends.
442
00:17:14,251 --> 00:17:15,561
I mean, they don't invite me
to do stuff,
443
00:17:15,655 --> 00:17:17,821
but I stand near them and they
don't ask me to go away.
444
00:17:19,352 --> 00:17:22,562
The point is, Brick has
absolutely learned his lesson.
445
00:17:22,686 --> 00:17:24,020
Brick,
did you learn your lesson?
446
00:17:24,120 --> 00:17:25,613
Oh,
I-I definitely did.
447
00:17:25,736 --> 00:17:27,966
Also, I learned that if my mom
ever goes to jail again,
448
00:17:28,072 --> 00:17:29,488
I will tell my dad.
449
00:17:29,572 --> 00:17:32,013
All due respect, Judge, is this
really what we're doing now?
450
00:17:32,161 --> 00:17:33,873
I mean, my wife was handcuffed
451
00:17:33,983 --> 00:17:35,178
and dragged down
to the police station
452
00:17:35,295 --> 00:17:36,824
all because of a library book?
453
00:17:36,996 --> 00:17:41,344
Mr. Heck, I judge the cases
that are put before me.
454
00:17:41,418 --> 00:17:44,544
I don't get to pick the ones
that light my fire.
455
00:17:44,623 --> 00:17:47,430
No, I'm sorry,
but my husband is right.
456
00:17:47,536 --> 00:17:50,496
Do you know about all
the break-ins at Joe's Subs?
457
00:17:50,586 --> 00:17:52,792
There are real crimes
out there.
458
00:17:52,922 --> 00:17:53,912
Real crimes.
459
00:17:54,014 --> 00:17:56,532
Do we even know
what happened to this book?
460
00:17:56,624 --> 00:17:57,979
It's not in our house.
461
00:17:58,078 --> 00:17:59,101
It could've been stolen.
462
00:17:59,213 --> 00:18:02,645
My point is the police should be
focusing on real crime
463
00:18:02,751 --> 00:18:04,249
and not be worrying about
some kid's book
464
00:18:04,325 --> 00:18:07,514
that none of us can even
remember what it's about.
465
00:18:07,647 --> 00:18:09,952
It says here
it's "Stormy Moon,"
466
00:18:10,082 --> 00:18:12,281
$14.99
from Letter House Books.
467
00:18:12,411 --> 00:18:16,525
"The tantalizing tale
of a handsome drifter
468
00:18:16,621 --> 00:18:22,137
who awakens the sensual desires
of a lonely housewife.
469
00:18:22,449 --> 00:18:27,363
Stormy never dreamed
when Lorenzo rebuilt her gazebo,
470
00:18:27,522 --> 00:18:31,151
he would also re-ignite
her passion."
471
00:18:33,270 --> 00:18:34,953
Okay, I'll write you a check.
472
00:18:35,050 --> 00:18:36,685
Could you just wait
a couple weeks to cash it?
473
00:18:38,888 --> 00:18:40,110
Next case.
474
00:18:51,606 --> 00:18:53,466
Well,
good-byes pretty much suck,
475
00:18:53,568 --> 00:18:56,640
so how about we just say
"So long"?
476
00:18:56,752 --> 00:18:57,310
I don't know.
477
00:18:57,419 --> 00:19:00,435
I've always been more
of a "Happy trails" guy, myself.
478
00:19:06,795 --> 00:19:10,490
So, uh, we never really did
get around to talking.
479
00:19:10,928 --> 00:19:13,546
Yeah, we haven't exactly
done that, have we?
480
00:19:13,710 --> 00:19:15,071
No.
481
00:19:15,497 --> 00:19:16,812
We really haven't.
482
00:19:17,029 --> 00:19:19,663
But I have a surprise for you.
483
00:19:19,745 --> 00:19:21,424
I painted you something,
484
00:19:21,755 --> 00:19:24,179
'cause sometimes
it's easier than talking.
485
00:19:24,363 --> 00:19:27,163
And it kind of says everything
about how I feel.
486
00:19:27,385 --> 00:19:28,578
Really?
487
00:19:32,843 --> 00:19:35,394
Oh, wow.
488
00:19:35,758 --> 00:19:37,138
I know art's not your thing,
489
00:19:37,258 --> 00:19:39,121
but I kind of feel like
I captured it.
490
00:19:39,287 --> 00:19:41,024
I mean, this is us.
491
00:19:41,254 --> 00:19:42,999
Yeah.
492
00:19:43,092 --> 00:19:44,238
Obviously, you nailed it.
493
00:19:44,385 --> 00:19:45,585
Totally us.
494
00:19:45,714 --> 00:19:46,967
You get it?
495
00:19:47,066 --> 00:19:48,563
I didn't know if you'd get it.
496
00:19:48,657 --> 00:19:49,703
Of course I do.
497
00:19:49,827 --> 00:19:52,944
It's all there...
in this painting right here.
498
00:19:53,033 --> 00:19:54,763
Oh!
499
00:19:54,885 --> 00:19:55,958
Wow.
500
00:20:02,110 --> 00:20:03,345
Okay, then.
501
00:20:03,448 --> 00:20:05,744
Well, happy trails.
502
00:20:06,089 --> 00:20:07,614
So long.
503
00:20:27,390 --> 00:20:28,445
Oh, come on.
504
00:20:28,572 --> 00:20:30,890
Did you seriously just check out
another library book?
505
00:20:31,119 --> 00:20:32,381
In fact, I did.
506
00:20:33,535 --> 00:20:35,408
I found a copy
in the Jasper County branch.
507
00:20:35,509 --> 00:20:37,815
I have to say, when the judge
read that plot summary,
508
00:20:37,896 --> 00:20:39,375
it really piqued my interest.
509
00:20:39,457 --> 00:20:41,799
Turns out
it's a real page turner.
510
00:20:43,941 --> 00:20:47,338
The time had comefor Lorenzo to drift again.
511
00:20:47,498 --> 00:20:49,803
He would forever remaina beautiful mystery.
512
00:20:49,897 --> 00:20:51,049
What does this mean?
513
00:20:51,115 --> 00:20:52,519
Am I the fish or the crown,
514
00:20:52,597 --> 00:20:53,801
and what about
that green thing?
515
00:20:53,877 --> 00:20:55,009
What even is that green thing?
516
00:20:55,097 --> 00:20:56,996
I got no idea
what I'm looking at.
517
00:20:57,370 --> 00:20:58,724
Seems like you guys
could've talked about things
518
00:20:58,800 --> 00:21:00,915
in the time it took her
to paint this.
519
00:21:07,209 --> 00:21:09,682
She knew she would misshis stolen kisses,
520
00:21:09,820 --> 00:21:11,802
but would always treasurethe happiness
521
00:21:11,882 --> 00:21:14,010
he helped her feel inside.
522
00:21:14,350 --> 00:21:17,895
But sadly, what is borrowedmust always be returned,
523
00:21:18,018 --> 00:21:21,324
and there is always a priceto pay in the end.
524
00:21:21,437 --> 00:21:24,264
Oh, snap!
She jumped off a cliff.
525
00:21:24,543 --> 00:21:27,094
Did not see that coming.
526
00:21:35,399 --> 00:21:40,803
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
527
00:21:41,000 --> 00:21:44,103
Best watched using Open Subtitles MKV Player
528
00:21:44,153 --> 00:21:48,703
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.