All language subtitles for The Middle s05e13 Hungry Games.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,736 --> 00:00:02,750 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:02,847 --> 00:00:04,095 [ Crow caws ] 3 00:00:05,682 --> 00:00:07,332 Frankie: There are few words that bring more joy 4 00:00:07,433 --> 00:00:11,029 to value-seeking Midwesterners than "All U Can Eat." 5 00:00:11,165 --> 00:00:12,290 Don't eat that! 6 00:00:12,418 --> 00:00:13,920 We're going to King Henry's Buffet. 7 00:00:14,013 --> 00:00:15,132 Oh, are you crazy? 8 00:00:15,243 --> 00:00:17,995 Do you not understand? We got a squatters coupon! 9 00:00:18,085 --> 00:00:20,751 We get to pick a table and stay there all day. 10 00:00:20,836 --> 00:00:22,505 We're having lunch, supper, dinner, 11 00:00:22,591 --> 00:00:24,408 second dinner, and dessert. 12 00:00:24,495 --> 00:00:25,825 Mike: Okay. I got my game plan. 13 00:00:26,009 --> 00:00:28,945 I'm going cold to hot, concentrating on meats. 14 00:00:29,103 --> 00:00:31,189 You want to beat the house, you got to load up on the meats. 15 00:00:31,328 --> 00:00:33,405 Frankie: Now, remember, when we get to King Henry's, 16 00:00:33,510 --> 00:00:35,980 everyone has to have one green on their plate. 17 00:00:36,662 --> 00:00:37,816 [ Chuckling ] I'm kidding! 18 00:00:37,893 --> 00:00:39,759 How weird would that be if I was serious? 19 00:00:39,837 --> 00:00:42,108 I'm going all soups. I love their soups. 20 00:00:42,200 --> 00:00:44,558 Thousand Island, ranch, blue cheese-- 21 00:00:44,668 --> 00:00:46,693 Brick, those are salad dressings. 22 00:00:46,823 --> 00:00:48,079 No, I don't think so. 23 00:00:48,146 --> 00:00:49,807 They have ladles and bowls right next to them. 24 00:00:50,036 --> 00:00:52,800 [ Door opens, closes ] Axl: I'm home! 25 00:00:52,981 --> 00:00:56,130 Okay. I'm here. I'm starving. Let's go. 26 00:00:56,225 --> 00:00:57,163 Right after church. 27 00:00:57,238 --> 00:00:58,519 Oh, whoa! Church? 28 00:00:58,623 --> 00:00:59,822 We have to go to church first. 29 00:00:59,905 --> 00:01:02,455 We should at least thank God for our squatters coupon. 30 00:01:02,542 --> 00:01:04,150 Oh, come on! I don't want to sit in church. 31 00:01:04,234 --> 00:01:06,182 I can't take Reverend Hayver on an empty stomach. 32 00:01:06,289 --> 00:01:07,582 No, no, no, we have a guest minister-- 33 00:01:07,724 --> 00:01:10,793 Reverend Eric Deveaux from Cleveland. 34 00:01:10,910 --> 00:01:12,171 Very charismatic. 35 00:01:12,275 --> 00:01:14,762 He and Reverend Hayver are on a minister-exchange program. 36 00:01:14,847 --> 00:01:17,459 Even dad likes him. He's very entertaining. 37 00:01:17,569 --> 00:01:18,544 I'm gonna tell you something right now. 38 00:01:18,661 --> 00:01:20,360 You can't outrun the Lord! 39 00:01:20,563 --> 00:01:21,919 Where you gonna run to, son? 40 00:01:22,030 --> 00:01:27,279 Our voices will ring foreve-e-e-r 41 00:01:27,382 --> 00:01:33,075 as o-o-o-o-o-o-o-one 42 00:01:33,699 --> 00:01:35,630 Blows Reverend Hayver out of the water. 43 00:01:36,920 --> 00:01:39,070 Ooh. Baby sister's looking at colleges. 44 00:01:39,159 --> 00:01:39,796 Let's see. 45 00:01:39,900 --> 00:01:42,017 Purdue-- Pur-don't. 46 00:01:42,133 --> 00:01:44,571 IU-- I don't see you getting in there. 47 00:01:44,655 --> 00:01:45,631 [ Chuckles ] 48 00:01:45,781 --> 00:01:46,715 Wait. No. 49 00:01:47,043 --> 00:01:49,012 No, no, no! Don't even think about it! 50 00:01:49,089 --> 00:01:50,683 East Indiana State is my school! 51 00:01:50,826 --> 00:01:52,438 Mom, dad, make her stop! Seriously! 52 00:01:52,561 --> 00:01:54,744 You know, I-I can go wherever I want, Axl. 53 00:01:54,874 --> 00:01:56,455 You can't stop me from thinking about it. 54 00:01:56,576 --> 00:01:58,703 [ Garbage disposal grinding ] I'm thinking about it right now! 55 00:01:58,818 --> 00:01:59,766 What? [ Grinding stops ] 56 00:01:59,853 --> 00:02:01,888 In fact, I'm gonna be thinking about it all day! 57 00:02:01,952 --> 00:02:03,313 No. Make her stop thinking about it. Make her-- 58 00:02:03,403 --> 00:02:07,125 - Oh, East Indiana, we will fight for you - No! That's not-- 59 00:02:07,225 --> 00:02:08,889 - East Indiana, we will always be true - Don't sing our fight song! 60 00:02:09,006 --> 00:02:10,988 Do you see this? Do you see what's happening here? 61 00:02:11,160 --> 00:02:13,748 - No. Come on. - We shall defeat them with our tongues! 62 00:02:13,831 --> 00:02:14,736 No! 63 00:02:14,834 --> 00:02:16,601 - [ Growls, laughs ] - [ Groans ] 64 00:02:16,730 --> 00:02:17,860 [ Mutters ] 65 00:02:17,964 --> 00:02:19,835 Axl, your sister can go wherever she wants. 66 00:02:19,934 --> 00:02:21,277 Sue, stop tormenting your brother. 67 00:02:21,378 --> 00:02:22,955 Now, come on-- we got to go worship the Lord 68 00:02:23,048 --> 00:02:24,382 and then gorge ourselves. 69 00:02:27,003 --> 00:02:28,414 Reverend Deveaux: Who didn't want to come here this morning? 70 00:02:28,491 --> 00:02:30,193 Show of hands. Come on. Be honest. 71 00:02:30,279 --> 00:02:32,262 You're tired, it's early. 72 00:02:32,426 --> 00:02:33,670 You stayed up too late 73 00:02:33,750 --> 00:02:36,492 watching back-to-back episodes of Burn Notice. 74 00:02:37,322 --> 00:02:39,759 - Put your hands down! - Okay, I see. You're being accountable there. 75 00:02:39,858 --> 00:02:41,772 That's what I want to talk to y'all about this morning-- 76 00:02:42,508 --> 00:02:43,639 accountability. 77 00:02:43,717 --> 00:02:45,480 There's no way you're getting into East Indiana State. 78 00:02:45,580 --> 00:02:47,060 I can do whatever I want, Axl. 79 00:02:47,186 --> 00:02:48,840 In fact, I am gonna pray to God 80 00:02:48,938 --> 00:02:50,885 that I get into East Indiana State. 81 00:02:50,974 --> 00:02:52,074 What? Don't you dare do that. 82 00:02:52,165 --> 00:02:52,923 Dear God-- 83 00:02:53,026 --> 00:02:54,221 - Stop doing that. - You can't control me! 84 00:02:54,363 --> 00:02:55,703 Fine-- I'm gonna double-pray 85 00:02:55,774 --> 00:02:56,738 that you don't go to East Indiana. 86 00:02:56,885 --> 00:02:58,012 - Don't you dare! - God, please-- 87 00:02:58,140 --> 00:02:59,430 [ Snapping fingers ] 88 00:02:59,536 --> 00:03:01,662 Reverend Deveaux: When you see a stranger on the street and... 89 00:03:01,787 --> 00:03:03,630 - God, please don't let her go to East Indiana State. - Stop it, Axl! 90 00:03:03,727 --> 00:03:04,359 Ow! 91 00:03:04,506 --> 00:03:05,472 [ Sighs ] 92 00:03:05,713 --> 00:03:06,540 Mike. 93 00:03:06,742 --> 00:03:08,555 Oh, you have freakishly strong fingers. 94 00:03:08,759 --> 00:03:11,073 Hey! Knock it off. 95 00:03:11,154 --> 00:03:12,419 I'm serious. 96 00:03:12,572 --> 00:03:14,580 - God, please don't-- - Ow! Don't you-- 97 00:03:14,657 --> 00:03:17,003 Axl, Sue! Stop it! Stop it right now! 98 00:03:19,027 --> 00:03:20,933 - [ Gasps ] - I c-- 99 00:03:21,129 --> 00:03:25,254 [ Congregation murmuring ] 100 00:03:25,554 --> 00:03:27,889 At any rate, the Lord loves you. 101 00:03:27,983 --> 00:03:30,028 He loves your friends that didn't make it, either. 102 00:03:32,044 --> 00:03:32,949 Hi. 103 00:03:34,602 --> 00:03:36,279 You're the Hecks, right? 104 00:03:36,509 --> 00:03:38,967 Could I see you for a moment? 105 00:03:40,018 --> 00:03:40,973 [ Sighs ] 106 00:03:41,331 --> 00:03:44,885 Let me just say we are so sorry about earlier. 107 00:03:44,985 --> 00:03:46,821 This will never happen again. 108 00:03:47,002 --> 00:03:48,553 I-I never talked to my family 109 00:03:48,650 --> 00:03:50,848 about not throwing sacred books in church, 110 00:03:50,976 --> 00:03:54,148 but, in my defense, I didn't think I had to. 111 00:03:54,290 --> 00:03:56,596 Folks, I don't want to take up too much of your time, 112 00:03:56,799 --> 00:04:00,259 but it seems like you're under a great deal of stress. 113 00:04:00,382 --> 00:04:02,889 No. We're fine. Just a regular amount of stress. 114 00:04:03,006 --> 00:04:03,879 Axl: [ Chuckling ] Yeah. 115 00:04:03,977 --> 00:04:06,664 Look. We kind of have... somewhere we have to be. 116 00:04:06,780 --> 00:04:07,950 But we're fine. We are. 117 00:04:08,037 --> 00:04:09,483 That was just an isolated incident. 118 00:04:09,709 --> 00:04:11,903 Well, you know, it's not just this one day. 119 00:04:12,035 --> 00:04:14,886 Uh, Reverend Hayver said, you know, 120 00:04:14,988 --> 00:04:18,759 that there's been some issues, a-a little history. 121 00:04:18,842 --> 00:04:19,668 Am-- am I right? 122 00:04:19,746 --> 00:04:21,298 - History? What history? - The van. 123 00:04:21,403 --> 00:04:22,633 We gave it right back. 124 00:04:22,728 --> 00:04:24,732 Now, I assure you-- nobody's on trial here. 125 00:04:24,821 --> 00:04:27,840 I just like to reach out to families in crisis 126 00:04:27,985 --> 00:04:29,620 and, you know, offer some counsel. 127 00:04:29,717 --> 00:04:31,977 As the former assistant spiritual advisor 128 00:04:32,088 --> 00:04:34,321 for the Cleveland Browns for 1 and 3/4 of a season, 129 00:04:34,494 --> 00:04:38,022 consider me here to lift you up. 130 00:04:38,198 --> 00:04:42,180 But to do that, I got to able to get underneath. 131 00:04:42,307 --> 00:04:43,172 You know what I'm saying? 132 00:04:43,291 --> 00:04:48,351 And the deeper I dig, the higher we can go. 133 00:04:48,439 --> 00:04:51,593 Oh, we're plenty high. We are up there in the clouds. 134 00:04:51,681 --> 00:04:52,282 [ Chuckles ] 135 00:04:52,357 --> 00:04:55,416 I mean, we fight, sure, but we have fun, right? 136 00:04:55,595 --> 00:04:57,667 We do all kinds of fun stuff together. 137 00:04:57,759 --> 00:04:59,143 We, um... 138 00:04:59,515 --> 00:05:01,984 eat... and... 139 00:05:02,112 --> 00:05:02,914 Come on, people. 140 00:05:03,017 --> 00:05:05,311 Tell him all the other fun family stuff we do. 141 00:05:06,468 --> 00:05:08,440 [ Gasps ] Oh! We play Twizzlestick. 142 00:05:08,583 --> 00:05:10,584 It's a really fun game I invented. 143 00:05:10,718 --> 00:05:11,859 It's where you're in a room 144 00:05:11,949 --> 00:05:13,259 and you have one body part showing 145 00:05:13,366 --> 00:05:15,327 and if nobody notices you when they come in, 146 00:05:15,437 --> 00:05:16,665 you get a point. 147 00:05:21,091 --> 00:05:22,558 [ Sports announcer talking indistinctly ] 148 00:05:22,645 --> 00:05:23,781 Twizzlestick! 149 00:05:26,200 --> 00:05:27,355 Twizzlestick! 150 00:05:28,234 --> 00:05:29,258 Twizzlestick! 151 00:05:31,643 --> 00:05:34,355 So, you all really get into this, uh, Twizzlestick, huh? 152 00:05:34,448 --> 00:05:36,296 - Oh... sure. - So much fun. - Not really. 153 00:05:36,392 --> 00:05:37,786 Love playing Dorklestick. [ Laughter ] 154 00:05:38,232 --> 00:05:40,961 You know what? This has been great-- really helpful. 155 00:05:41,068 --> 00:05:42,470 But we're good. We are. 156 00:05:42,554 --> 00:05:43,980 It's my fault. I threw the book. 157 00:05:44,077 --> 00:05:45,379 But we're-- we're really good. 158 00:05:45,456 --> 00:05:46,205 Aren't we all good? 159 00:05:46,291 --> 00:05:47,908 - So good. - We love each other so much! 160 00:05:48,029 --> 00:05:49,048 You sure? 161 00:05:49,149 --> 00:05:51,391 'Cause, you know, when that teakettle's whistling, 162 00:05:51,567 --> 00:05:53,829 it's time to take it off the stove. 163 00:05:53,923 --> 00:05:55,915 Yeah, but our teakettle is fine. 164 00:05:56,000 --> 00:05:57,555 In fact, we're all heading out 165 00:05:57,679 --> 00:06:00,033 to eat together as a family right now. 166 00:06:00,222 --> 00:06:02,669 Okay. Well, fair enough. 167 00:06:02,901 --> 00:06:07,408 But if there's ever anything you'd like to talk about, 168 00:06:07,506 --> 00:06:09,072 my door is always open. 169 00:06:09,175 --> 00:06:11,190 Nope. This was great. Thank you. 170 00:06:11,258 --> 00:06:12,040 All right, then. 171 00:06:12,137 --> 00:06:13,877 You guys have yourselves a blessed Sunday. 172 00:06:14,008 --> 00:06:15,813 That's exactly what we're gonna do. 173 00:06:16,344 --> 00:06:18,063 Sometimes I feel invisible. 174 00:06:21,565 --> 00:06:22,505 [ Sighs ] 175 00:06:23,000 --> 00:06:26,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 176 00:06:28,412 --> 00:06:31,536 So, Brick, what do you mean, you feel invisible? 177 00:06:31,659 --> 00:06:33,957 No. He's not invisible. Just ignore him. 178 00:06:34,114 --> 00:06:34,922 Ignore him? 179 00:06:35,026 --> 00:06:36,253 No! Not "Ignore." 180 00:06:36,357 --> 00:06:37,495 It's just, he says things sometimes, 181 00:06:37,607 --> 00:06:38,532 but don't pay attention. 182 00:06:38,620 --> 00:06:39,918 You don't pay attention to him? 183 00:06:40,017 --> 00:06:41,242 No, we do, but it's just, 184 00:06:41,328 --> 00:06:42,857 he's insignificant in this conversation. 185 00:06:42,958 --> 00:06:43,908 He's not invisible. 186 00:06:44,027 --> 00:06:45,095 Sorry, Brick. 187 00:06:47,250 --> 00:06:48,470 [ Sighs ] 188 00:06:51,700 --> 00:06:53,515 Axl: [ Sighs ] Great job, Brick. 189 00:06:53,592 --> 00:06:55,033 If we end up at a table by the bathroom, 190 00:06:55,119 --> 00:06:56,606 I will pound you. 191 00:06:56,711 --> 00:06:59,436 Brick, can you, um, expand a little more 192 00:06:59,545 --> 00:07:00,790 on what you were saying? 193 00:07:00,903 --> 00:07:03,300 Oh, it's just a generalized feeling of invisibility. 194 00:07:03,410 --> 00:07:05,533 But I know my family really wants to get to King Henry's, 195 00:07:05,628 --> 00:07:06,963 and I don't want them to be mad at me. 196 00:07:07,107 --> 00:07:08,911 I can already sense the hostility. 197 00:07:09,013 --> 00:07:10,732 - What-- That's ridiculous! - What are you talking about? 198 00:07:10,833 --> 00:07:11,679 Come on, Brick. 199 00:07:11,797 --> 00:07:12,664 You know, maybe I should 200 00:07:12,742 --> 00:07:14,610 take a little time-out with Brick alone. 201 00:07:17,221 --> 00:07:18,383 [ Sighs ] Crap. 202 00:07:20,017 --> 00:07:21,507 I am starving! 203 00:07:21,824 --> 00:07:23,803 I know, Axl. We all are. 204 00:07:23,886 --> 00:07:26,829 No, you don't understand. I haven't eaten in four days. 205 00:07:26,975 --> 00:07:27,930 I went full bear mode. 206 00:07:28,012 --> 00:07:29,038 I literally have had nothing 207 00:07:29,157 --> 00:07:32,288 but a handful of Chex Mix and a plum in the last 96 hours. 208 00:07:32,375 --> 00:07:34,047 Let's just go. Let's leave him here! 209 00:07:34,123 --> 00:07:35,897 Yeah, that's a great idea, Axl. 210 00:07:36,003 --> 00:07:36,757 We've just been accused 211 00:07:36,861 --> 00:07:38,158 of treating him like he's invisible, 212 00:07:38,255 --> 00:07:40,214 and now you're suggesting we ditch him. 213 00:07:40,337 --> 00:07:41,222 We can't, right? 214 00:07:41,313 --> 00:07:42,609 - Mike! - What? 215 00:07:42,721 --> 00:07:44,268 We got our worst player in there. 216 00:07:44,404 --> 00:07:45,936 We're never gonna get out of here. 217 00:07:46,018 --> 00:07:47,231 This is terrible. 218 00:07:47,406 --> 00:07:48,870 If we're in trouble with Reverend Deveaux, 219 00:07:48,994 --> 00:07:50,835 we're in trouble with God. 220 00:07:50,960 --> 00:07:52,195 You know they talk. 221 00:07:52,443 --> 00:07:53,493 [ Mike groans ] 222 00:07:53,772 --> 00:07:55,831 I bet all the squatters are squatting by now. 223 00:07:56,053 --> 00:07:57,170 No way we're getting a booth. 224 00:07:57,482 --> 00:07:59,618 Look. You know what? Maybe this is a good thing. 225 00:07:59,736 --> 00:08:00,665 Did you not hear? 226 00:08:00,742 --> 00:08:02,869 He spiritually counseled the Cleveland Browns. 227 00:08:02,972 --> 00:08:04,230 Cleveland, Mike. 228 00:08:04,330 --> 00:08:06,009 So... yeah. 229 00:08:06,161 --> 00:08:08,127 Besides, it's free counseling. 230 00:08:08,264 --> 00:08:09,675 I mean, are we really in the position 231 00:08:09,778 --> 00:08:11,437 to be turning down anything free? 232 00:08:11,531 --> 00:08:13,431 That's a bad road to go down, Frankie. 233 00:08:13,551 --> 00:08:14,839 You can't look too close at stuff. 234 00:08:14,940 --> 00:08:17,327 You pull one thread, and the whole thing unravels. 235 00:08:17,501 --> 00:08:19,803 No good can come from examining your life. 236 00:08:22,651 --> 00:08:24,061 So, let me-- let me get this straight. 237 00:08:24,203 --> 00:08:25,950 Your folks left you with another family 238 00:08:26,032 --> 00:08:28,122 for a month after you were born, 239 00:08:28,206 --> 00:08:29,769 you still eat dinner in a lawn chair, 240 00:08:29,884 --> 00:08:33,853 and they made you wait 10 years for a lime-green jello salad? 241 00:08:34,101 --> 00:08:35,807 That ain't right. 242 00:08:36,238 --> 00:08:38,617 Also, they never buy me the kind of toothpaste I want. 243 00:08:38,806 --> 00:08:41,643 Everyone likes peppermint, but I want wintergreen. 244 00:08:41,730 --> 00:08:43,502 I've always wanted to try wintergreen. 245 00:08:43,666 --> 00:08:45,111 Wintergreen! 246 00:08:45,460 --> 00:08:47,248 Well, don't you ever tell them this stuff? 247 00:08:47,393 --> 00:08:49,562 Well, I try, but they always say things like, 248 00:08:49,696 --> 00:08:52,470 "Not now, Brick. We can't hear the TV, Brick." 249 00:08:53,654 --> 00:08:56,143 You know, Brick, you're the youngest, 250 00:08:56,309 --> 00:08:58,294 so you-- you're gonna have to speak up. 251 00:08:58,441 --> 00:09:00,479 I want to try something that worked really well 252 00:09:00,569 --> 00:09:03,151 for a team I ministered to called the Browns. 253 00:09:03,248 --> 00:09:04,897 I don't know what that is. 254 00:09:05,585 --> 00:09:06,935 It's a football team. 255 00:09:07,036 --> 00:09:08,024 Oh! 256 00:09:08,103 --> 00:09:09,718 Sports analogies don't work for me. 257 00:09:09,828 --> 00:09:10,982 Okay. 258 00:09:11,316 --> 00:09:12,316 N-never mind. 259 00:09:12,441 --> 00:09:13,520 Uh... 260 00:09:13,842 --> 00:09:15,239 Let's put it a different way. 261 00:09:16,872 --> 00:09:18,066 If there was one thing 262 00:09:18,179 --> 00:09:21,301 you wished your family understood about you, 263 00:09:21,444 --> 00:09:22,604 what would it be? 264 00:09:23,073 --> 00:09:24,129 Hmm. 265 00:09:24,479 --> 00:09:26,300 I guess sometimes I feel that the whole family 266 00:09:26,389 --> 00:09:28,580 would be happier if they didn't have me here-- 267 00:09:28,682 --> 00:09:30,152 if I didn't exist. 268 00:09:30,558 --> 00:09:31,777 Wow. 269 00:09:32,183 --> 00:09:33,429 Brick, that's deep. 270 00:09:33,890 --> 00:09:34,995 That's... 271 00:09:35,691 --> 00:09:37,507 deep-down deep, man. 272 00:09:37,676 --> 00:09:39,140 You got to tell them that. 273 00:09:39,233 --> 00:09:40,013 Really? 274 00:09:40,094 --> 00:09:41,297 Yes! 275 00:09:41,379 --> 00:09:43,064 It's like I told my dear friend Bono 276 00:09:43,152 --> 00:09:44,512 back in the Cleve at his induction 277 00:09:44,614 --> 00:09:46,273 into the rock and roll hall of fame-- 278 00:09:46,396 --> 00:09:49,824 You gotta use your voice, my man! 279 00:09:49,904 --> 00:09:51,404 Demand to be heard! 280 00:09:51,595 --> 00:09:53,420 Now, why don't I bring your family back in here 281 00:09:53,532 --> 00:09:55,301 and you can tell them how you feel? 282 00:09:56,312 --> 00:09:57,705 Couldn't hurt. 283 00:09:57,944 --> 00:09:59,529 Yeah, I'm just, uh, checking on a few things. 284 00:09:59,634 --> 00:10:01,652 Um, how are you guys on the mac and cheese? 285 00:10:01,974 --> 00:10:02,997 Mac and cheese is good. 286 00:10:03,107 --> 00:10:04,346 They just brought out a fresh bucket. 287 00:10:04,516 --> 00:10:05,629 What's the jimmy situation? 288 00:10:05,745 --> 00:10:07,369 If you folks will come back in and sit down now, 289 00:10:07,458 --> 00:10:09,767 Brick has something very important he'd like to tell you. 290 00:10:10,473 --> 00:10:11,558 Is this something my wife could handle 291 00:10:11,648 --> 00:10:13,197 and tell us about later? 292 00:10:18,544 --> 00:10:19,609 Go ahead, Brick. 293 00:10:19,701 --> 00:10:21,743 Tell your teammates what you told me. 294 00:10:22,199 --> 00:10:23,753 It's safe, my man. You got this. 295 00:10:26,853 --> 00:10:28,790 [ Clears throat, sighs ] 296 00:10:29,030 --> 00:10:30,982 I really want the wintergreen toothpaste. 297 00:10:31,782 --> 00:10:33,726 Um... okay. 298 00:10:33,821 --> 00:10:35,318 W-wait. H-hold on. [ Chuckles ] 299 00:10:35,524 --> 00:10:37,035 Go on, Brick. 300 00:10:37,578 --> 00:10:39,179 What else? 301 00:10:40,460 --> 00:10:41,647 Oh. Right. 302 00:10:41,815 --> 00:10:43,074 See, 'cause you always say 303 00:10:43,165 --> 00:10:45,185 we're gonna get wintergreen, but we never do. 304 00:10:45,283 --> 00:10:46,657 You just get peppermint. 305 00:10:47,185 --> 00:10:49,397 No. No. No. 306 00:10:49,528 --> 00:10:53,044 Brick, remember what you said about how you feel? 307 00:10:53,134 --> 00:10:56,561 About how you think they wish you weren't here? 308 00:10:57,825 --> 00:11:00,647 No, I-I think if I get the toothpaste, I'm good. 309 00:11:00,744 --> 00:11:02,952 I mean, it really all comes down to the toothpaste. 310 00:11:03,576 --> 00:11:04,487 I think we can do that. 311 00:11:04,595 --> 00:11:05,519 - Wintergreen it is. - Absolutely. - I had no idea. 312 00:11:05,610 --> 00:11:06,422 He-- 313 00:11:06,524 --> 00:11:08,435 Okay, well, this has been great. Thanks for all the help. 314 00:11:08,547 --> 00:11:09,442 Well, okay. 315 00:11:09,537 --> 00:11:12,215 If you ever want to talk, my door is always open. 316 00:11:12,400 --> 00:11:14,241 [ Chuckles ] That's what I do here-- 317 00:11:14,400 --> 00:11:16,258 any time a family's in crisis. 318 00:11:16,581 --> 00:11:18,872 All right, you know, I-I just have to say one thing. 319 00:11:18,964 --> 00:11:20,913 I feel like we've gotten a bad rap. 320 00:11:21,004 --> 00:11:22,412 I don't know what Reverend Hayver told you, 321 00:11:22,503 --> 00:11:25,445 but we are not a family in crisis-- at all. 322 00:11:25,525 --> 00:11:27,549 So... spread the word. 323 00:11:29,311 --> 00:11:31,939 I got drunk at a party and danced inappropriately. 324 00:11:33,774 --> 00:11:35,129 [ Sighs ] 325 00:11:42,565 --> 00:11:44,855 Sue, what are you talking about? When did this happen? 326 00:11:44,999 --> 00:11:46,458 Sue: Well, it was about a week ago. 327 00:11:46,570 --> 00:11:48,804 Remember I went to that party for J-P-La? 328 00:11:48,968 --> 00:11:51,504 There was this lemonade, and... 329 00:11:51,783 --> 00:11:55,922 I don't know what happened, but I got so drunk! 330 00:11:57,532 --> 00:11:58,609 Hey, you like that? 331 00:11:58,708 --> 00:11:59,869 It's got alcohol in it. 332 00:12:00,057 --> 00:12:03,867 So, you just took a sip and you spit it back out? 333 00:12:03,937 --> 00:12:04,609 Yeah. 334 00:12:04,711 --> 00:12:06,193 I don't think you were drunk. 335 00:12:06,330 --> 00:12:07,798 Oh, no. I was. 336 00:12:07,892 --> 00:12:09,450 It affects me differently. 337 00:12:09,547 --> 00:12:12,400 My body's not full of alcohol, like yours! 338 00:12:12,797 --> 00:12:15,226 Threads, Frankie. Threads. 339 00:12:15,316 --> 00:12:16,571 Something happened. 340 00:12:16,807 --> 00:12:19,155 I had reduced inhibitions. 341 00:12:19,250 --> 00:12:21,602 You don't know what I did. You didn't see it. 342 00:12:21,757 --> 00:12:23,917 I did a terrible, terrible thing. 343 00:12:24,053 --> 00:12:26,148 [ Voice breaking ] I don't even want to say it! It was so horrible! 344 00:12:26,254 --> 00:12:27,458 Sue. 345 00:12:29,258 --> 00:12:30,677 I twerked! 346 00:12:31,224 --> 00:12:34,266 [ Dance music playing ] 347 00:12:37,484 --> 00:12:38,355 A-- aah! 348 00:12:41,475 --> 00:12:42,291 Axl: See? 349 00:12:42,389 --> 00:12:43,379 That's exactly why I don't want her 350 00:12:43,489 --> 00:12:44,567 at East Indiana State. 351 00:12:44,687 --> 00:12:45,445 Are you gonna send me 352 00:12:45,535 --> 00:12:46,582 to some six-month military camp 353 00:12:46,686 --> 00:12:49,792 where they scream at you and make you crawl through mud? 354 00:12:49,896 --> 00:12:51,069 I may need that! 355 00:12:51,250 --> 00:12:53,720 Well, I think we've got a handle on the problem now. 356 00:12:53,784 --> 00:12:55,704 It's twerking and toothpaste. 357 00:12:55,791 --> 00:12:56,761 Thanks, Reverend. 358 00:12:56,880 --> 00:12:58,602 No! I think I really need help. 359 00:12:58,693 --> 00:13:00,562 I feel like I'm headed down a bad path. 360 00:13:00,667 --> 00:13:03,035 I think I need a one-on-one with Reverend Deveaux. 361 00:13:03,122 --> 00:13:03,985 [ Sighs ] 362 00:13:04,259 --> 00:13:05,382 Brick got one. 363 00:13:07,814 --> 00:13:09,758 By this point, even I had reached my limit. 364 00:13:09,922 --> 00:13:12,099 I mean, I'm all for free therapy, 365 00:13:12,200 --> 00:13:13,804 but I was starving. 366 00:13:14,720 --> 00:13:17,119 Aren't parents supposed to sacrifice for their children? 367 00:13:17,651 --> 00:13:18,696 Fine. 368 00:13:21,902 --> 00:13:22,819 Ew! 369 00:13:22,916 --> 00:13:24,305 What is this?! 370 00:13:24,414 --> 00:13:25,673 Wintergreen. 371 00:13:25,997 --> 00:13:26,876 Oh. 372 00:13:27,012 --> 00:13:28,605 I guess I don't like wintergreen. 373 00:13:28,980 --> 00:13:30,022 [ Sighs ] 374 00:13:30,114 --> 00:13:30,781 Sue: Oh! 375 00:13:30,882 --> 00:13:32,387 And then, one time, someone called 376 00:13:32,480 --> 00:13:34,371 asking us to participate in a short survey, 377 00:13:34,485 --> 00:13:37,498 and I told them we were busy, but we weren't. 378 00:13:37,664 --> 00:13:39,712 I totally could have taken the survey. 379 00:13:39,852 --> 00:13:41,273 I was voting for the Teen Choice Awards, 380 00:13:41,385 --> 00:13:43,058 and I voted twice. 381 00:13:43,156 --> 00:13:45,164 I just love Kaley Cuoco so much. 382 00:13:45,293 --> 00:13:46,610 Thank you. 383 00:13:47,102 --> 00:13:48,087 [ Sighs ] 384 00:13:49,001 --> 00:13:51,245 Did you even know she was going to this party the other night? 385 00:13:51,474 --> 00:13:53,060 Yes, I knew she was going. 386 00:13:53,414 --> 00:13:54,951 Did you know there'd be alcohol? 387 00:13:55,211 --> 00:13:58,042 Yes, I knew there'd be alcohol, so I rushed her right over. 388 00:13:58,158 --> 00:13:59,754 But first, we stopped at my dealer's house 389 00:13:59,836 --> 00:14:01,456 and did some pot. 390 00:14:01,574 --> 00:14:03,457 I'm just saying-- she's getting to the age 391 00:14:03,535 --> 00:14:05,078 where you got to keep your eye on these things. 392 00:14:05,171 --> 00:14:07,957 Oh, I do? She has two parents, Mike. 393 00:14:08,027 --> 00:14:09,870 I took her to dinner. She likes cheeseburgers. 394 00:14:09,980 --> 00:14:12,309 - [ Scoffs ] Brick: - Ohh! Don't talk about food. 395 00:14:12,389 --> 00:14:15,325 Oh, sweet, sweet cheeseburgers. 396 00:14:15,420 --> 00:14:16,391 Frankie: Yeah, you're such a great dad. 397 00:14:16,470 --> 00:14:18,027 You threw a book at our son's head! 398 00:14:18,097 --> 00:14:19,179 I didn't throw it hard. 399 00:14:19,258 --> 00:14:20,954 That old lady popped right back up. 400 00:14:22,399 --> 00:14:23,242 Y-you know, 401 00:14:23,348 --> 00:14:26,423 I-I don't think fake giggling while being tickled 402 00:14:26,536 --> 00:14:27,822 counts as a sin. 403 00:14:27,910 --> 00:14:29,527 No? Are you sure? 404 00:14:29,695 --> 00:14:30,961 Positive. 405 00:14:31,179 --> 00:14:34,653 Look, Sue, middle school can be a tough time. 406 00:14:34,737 --> 00:14:35,610 I'm in high school. 407 00:14:35,774 --> 00:14:36,638 Really? 408 00:14:36,749 --> 00:14:38,024 Freshman? 409 00:14:38,097 --> 00:14:39,233 Junior. 410 00:14:39,330 --> 00:14:40,452 Wow. 411 00:14:40,570 --> 00:14:41,549 Anyway, my point is, 412 00:14:41,646 --> 00:14:45,673 I've never met a more upstanding, conscientious, 413 00:14:45,869 --> 00:14:48,901 and loquacious young woman. 414 00:14:49,178 --> 00:14:50,850 So, you think I'll be okay? 415 00:14:50,929 --> 00:14:53,443 I do. I do. I really do. 416 00:14:53,711 --> 00:14:56,174 But your door is always open, right? 417 00:14:56,271 --> 00:14:57,405 Well, semi-open. 418 00:14:57,503 --> 00:15:01,216 You-- l-limited, uh... office hours. 419 00:15:01,316 --> 00:15:04,012 But, you know, Reverend Timtom is always here, too. 420 00:15:04,129 --> 00:15:05,307 Save some stuff for him. 421 00:15:05,390 --> 00:15:06,571 Okay. 422 00:15:10,042 --> 00:15:11,942 When you borrow my car, put some gas in it! 423 00:15:12,039 --> 00:15:13,210 Oh, we're gonna talk about cars. 424 00:15:13,302 --> 00:15:16,891 You drove my car for three days with the parking brake on! 425 00:15:19,535 --> 00:15:20,439 [ Sighs ] 426 00:15:34,538 --> 00:15:36,046 We can see you, Sue. 427 00:15:36,235 --> 00:15:38,057 [ Laughing ] Okay. You got me. 428 00:15:38,173 --> 00:15:39,545 That's one point for you. 429 00:15:40,109 --> 00:15:41,102 Doorknob! 430 00:15:42,344 --> 00:15:43,761 [ Laughs ] 431 00:15:43,906 --> 00:15:45,939 You didn't say "Twizzlestick" before I grabbed the doorknob, 432 00:15:46,052 --> 00:15:47,613 so now we both get a point. 433 00:15:47,932 --> 00:15:50,492 Supercalifragilistic-expialidocious. 434 00:15:50,617 --> 00:15:51,578 Ha! 435 00:15:51,850 --> 00:15:54,140 You didn't say "Twizzlestick" while I was saying that, 436 00:15:54,272 --> 00:15:56,281 so another point for me! 437 00:15:56,375 --> 00:15:58,626 Sue, no one wants to play your stupid game! 438 00:15:59,372 --> 00:16:00,968 Wow. Are you grumpy. 439 00:16:01,309 --> 00:16:03,742 Sounds like somebody should go talk to Reverend Deveaux. 440 00:16:03,885 --> 00:16:05,172 He's really good. 441 00:16:05,297 --> 00:16:07,077 He doesn't walk away, like dad does, 442 00:16:07,186 --> 00:16:08,407 when you talk to him. 443 00:16:09,040 --> 00:16:11,146 Did he feed you in there? You seem really up. 444 00:16:11,245 --> 00:16:12,436 [ Laughs ] 445 00:16:12,528 --> 00:16:13,526 Axl. 446 00:16:16,826 --> 00:16:18,422 - You doing okay, Mike? - Mm. 447 00:16:18,523 --> 00:16:19,907 You seem a little on edge. 448 00:16:19,989 --> 00:16:20,777 No, I'm fine. 449 00:16:20,848 --> 00:16:23,632 It's just... we have someplace we got to be. 450 00:16:23,762 --> 00:16:26,146 Well, there's no time like the present, Mike. 451 00:16:26,311 --> 00:16:28,682 - Right. - No. Listen to me, Mike. 452 00:16:28,810 --> 00:16:32,319 There's no time like the present. 453 00:16:32,473 --> 00:16:33,785 It's a gift, my man. 454 00:16:33,869 --> 00:16:36,648 That's why they call it "The Present." 455 00:16:36,741 --> 00:16:37,256 Ah. 456 00:16:37,341 --> 00:16:39,466 Open it up. See what's inside. You feel me? 457 00:16:39,545 --> 00:16:41,663 - Uh... sure. - Okay, good. 458 00:16:41,796 --> 00:16:43,949 Now, what I always like to preach back home in Cleveland-- 459 00:16:44,047 --> 00:16:45,417 y'all know I'm from Cleveland, right? 460 00:16:45,518 --> 00:16:46,453 - I've heard. - Uh-huh. 461 00:16:46,536 --> 00:16:47,769 What I always like to preach 462 00:16:47,878 --> 00:16:49,537 is that when a team or a couple 463 00:16:49,680 --> 00:16:53,916 have a good relationship, the whole family will benefit. 464 00:16:54,028 --> 00:16:56,875 But it must... start... here. 465 00:16:57,002 --> 00:16:59,203 Mommy and daddy. 466 00:16:59,292 --> 00:17:01,557 Quarterback and star receiver. 467 00:17:01,862 --> 00:17:02,562 Hmm. 468 00:17:02,650 --> 00:17:05,983 Now, Mike, is there anything about your past 469 00:17:06,180 --> 00:17:07,730 that you'd like to talk about? 470 00:17:08,279 --> 00:17:09,391 Nope. 471 00:17:09,872 --> 00:17:11,867 Anything about your family? 472 00:17:11,990 --> 00:17:13,254 Nope. 473 00:17:13,391 --> 00:17:15,734 H-how about your relationship with your brother? 474 00:17:16,024 --> 00:17:17,128 Who told you I have a brother? 475 00:17:17,253 --> 00:17:18,296 Never mind. Moving on. 476 00:17:18,404 --> 00:17:20,027 Frankie, what about you? 477 00:17:20,160 --> 00:17:23,100 Oh. Uh, I think I had a pretty great childhood. 478 00:17:23,183 --> 00:17:25,257 Yeah, but it-- it can't be easy now. 479 00:17:25,379 --> 00:17:29,646 Three kids, family on a budget, your work, you're stressed. 480 00:17:29,749 --> 00:17:30,552 Yeah. 481 00:17:30,659 --> 00:17:31,814 Yeah, life can be overwhelming, 482 00:17:31,946 --> 00:17:33,469 a-and you just need to let it out. 483 00:17:33,553 --> 00:17:34,390 Mm-hmm. 484 00:17:34,488 --> 00:17:35,679 And you're also at that stage of life 485 00:17:35,781 --> 00:17:37,589 where you not only have to take care of your kids, 486 00:17:37,718 --> 00:17:39,421 but your parents need you more now. 487 00:17:39,516 --> 00:17:40,484 Am I right? 488 00:17:40,567 --> 00:17:42,668 That's true. That's definitely happening. 489 00:17:42,920 --> 00:17:43,752 Mm-hmm. 490 00:17:43,995 --> 00:17:46,700 Can't be a lot of time for you in there. Hmm? 491 00:17:46,820 --> 00:17:49,685 Mom is the toughest job in the world, 492 00:17:49,868 --> 00:17:53,471 and you do have a great husband here in Mike. 493 00:17:54,053 --> 00:17:55,387 I do. 494 00:17:56,455 --> 00:17:58,203 [ Voice breaking ] I love him so much. 495 00:17:58,810 --> 00:18:00,547 [ Sobbing loudly ] 496 00:18:00,635 --> 00:18:02,057 Oh. [ Chuckles ] 497 00:18:02,173 --> 00:18:03,405 [ Chuckling ] Okay. 498 00:18:03,732 --> 00:18:05,048 It's okay. 499 00:18:05,821 --> 00:18:07,197 It's all right. 500 00:18:07,782 --> 00:18:09,138 [ Sobbing ] 501 00:18:09,789 --> 00:18:11,192 So, you ever meet Lebron? 502 00:18:11,501 --> 00:18:12,370 Twice. 503 00:18:12,840 --> 00:18:13,661 Hmm. 504 00:18:14,822 --> 00:18:15,721 God, what I wouldn't give 505 00:18:15,812 --> 00:18:18,140 for some Thousand Island soup right now. 506 00:18:18,300 --> 00:18:20,537 Oh, I can't believe I came home from college for this. 507 00:18:20,629 --> 00:18:22,881 I just spent the entire day in church. 508 00:18:22,981 --> 00:18:24,561 I don't know. I actually feel better. 509 00:18:24,704 --> 00:18:27,132 I'm glad we came. I feel renewed. 510 00:18:27,240 --> 00:18:28,649 It's a whole new start for me. 511 00:18:28,763 --> 00:18:29,949 You ate in there, didn't you? 512 00:18:30,066 --> 00:18:31,460 I know you ate! What did he feed you?! 513 00:18:31,552 --> 00:18:33,103 Ohhh... God, I'm lightheaded. 514 00:18:33,634 --> 00:18:34,804 Frankie: Oh, wow. 515 00:18:34,974 --> 00:18:36,326 [ Chuckles ] I'm spent. 516 00:18:36,617 --> 00:18:38,120 So, who's ready to eat? 517 00:18:38,199 --> 00:18:38,984 - Food! - Me! 518 00:18:39,080 --> 00:18:40,577 Whoa, whoa, whoa. W-we're just getting started. 519 00:18:40,659 --> 00:18:43,259 What this team needs now is one more big huddle, 520 00:18:43,406 --> 00:18:44,544 where we lay out some goals-- 521 00:18:44,615 --> 00:18:46,237 No! No way! 522 00:18:46,328 --> 00:18:48,405 Look, I don't know what you think is happening here, 523 00:18:48,505 --> 00:18:51,345 but I got to tell you, this is not a family in crisis 524 00:18:51,463 --> 00:18:53,095 or whatever-- like, at all. 525 00:18:53,171 --> 00:18:55,100 I mean, yeah, some of the time, we can't stand each other, 526 00:18:55,235 --> 00:18:56,482 and if my sister goes to my college, 527 00:18:56,584 --> 00:18:58,027 I will be forced to change my name 528 00:18:58,159 --> 00:19:00,391 and get a cheap Mexican face transplant, 529 00:19:00,487 --> 00:19:01,540 but we are tight. 530 00:19:01,641 --> 00:19:03,644 We hang with each other and we goof on each other 531 00:19:03,742 --> 00:19:04,540 and we crack each other up, 532 00:19:04,648 --> 00:19:06,344 and we're always there for each other. 533 00:19:06,436 --> 00:19:08,634 I-I think that's because we have parents 534 00:19:08,768 --> 00:19:10,811 who every day, a million times a day 535 00:19:10,973 --> 00:19:13,322 show us what being a family is really all about. 536 00:19:13,541 --> 00:19:15,298 I mean, they have our backs, and we have theirs. 537 00:19:15,406 --> 00:19:16,610 And isn't that the whole point? 538 00:19:16,773 --> 00:19:18,559 Just having each other's backs? I mean, right? 539 00:19:18,643 --> 00:19:21,049 That's... basically what Jesus is saying. 540 00:19:21,184 --> 00:19:23,090 I know it's not pretty to look at, 541 00:19:23,207 --> 00:19:24,367 but we get the job done. 542 00:19:24,459 --> 00:19:25,443 It's like a... 543 00:19:25,742 --> 00:19:27,444 like a crappy-looking football team 544 00:19:27,566 --> 00:19:29,548 that manages to win 10 games every season. 545 00:19:29,644 --> 00:19:30,706 We win ugly. 546 00:19:30,912 --> 00:19:32,600 It's just how we roll. 547 00:19:34,629 --> 00:19:38,036 Wow! Well said, Axl. 548 00:19:38,122 --> 00:19:41,975 To have a-a young man back up his team like that 549 00:19:42,086 --> 00:19:43,507 gets me right here. 550 00:19:44,040 --> 00:19:45,713 I really feel that. 551 00:19:47,220 --> 00:19:49,187 [ Clears throat ] You know, I don't, uh... 552 00:19:49,326 --> 00:19:51,784 throw this type of compliment around often, 553 00:19:52,570 --> 00:19:54,978 but you guys are such a tight-knit group... 554 00:19:55,992 --> 00:19:58,254 You remind me... 555 00:19:59,286 --> 00:20:01,620 [ Voice breaking ] of the '87 Browns. 556 00:20:03,003 --> 00:20:04,996 Best of luck, Heck family. 557 00:20:05,555 --> 00:20:06,835 Go get 'em. 558 00:20:09,429 --> 00:20:10,880 [ Door closes ] 559 00:20:11,260 --> 00:20:12,612 - He bought it. - Way to go! 560 00:20:12,702 --> 00:20:13,494 Whoo! Axl! 561 00:20:13,575 --> 00:20:14,986 Young man. 562 00:20:15,164 --> 00:20:17,000 - Whoo! Come on. Whoo! - Let's eat. 563 00:20:17,834 --> 00:20:18,625 Come on, come on, come on! 564 00:20:18,750 --> 00:20:21,890 You go Oriental, I'll go Indian. Sue, you're on desserts. 565 00:20:21,975 --> 00:20:23,435 Axl, you hit the carving station. 566 00:20:23,530 --> 00:20:25,463 [ Grunts ] I got the soups! 567 00:20:25,814 --> 00:20:27,797 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 568 00:20:27,903 --> 00:20:29,058 Right here. 569 00:20:34,624 --> 00:20:36,275 Mmm. Okay. 570 00:20:36,420 --> 00:20:37,919 Take an egg roll, dip it in this hot cheese, 571 00:20:38,019 --> 00:20:39,557 and chase it with a sprinkle cookie. 572 00:20:39,646 --> 00:20:40,730 Mmm! 573 00:20:41,391 --> 00:20:42,826 Hey, here's to Axl 574 00:20:42,927 --> 00:20:44,714 for finally getting us out of that place. 575 00:20:44,803 --> 00:20:45,941 - Mm. - Cheers! 576 00:20:46,034 --> 00:20:47,902 - To Axl! - Whoo-hoo! 577 00:20:47,988 --> 00:20:48,797 Mike: Got to hand it to you-- 578 00:20:48,883 --> 00:20:50,170 that thing about "A million times a day 579 00:20:50,259 --> 00:20:52,830 showing what family's all about"-- that was genius. 580 00:20:52,909 --> 00:20:55,243 I had to bite the inside of my cheek so I wouldn't laugh. 581 00:20:55,336 --> 00:20:57,265 I didn't know you could put words together like that. 582 00:20:57,366 --> 00:20:58,968 But I always told you you had a good imagination. 583 00:20:59,101 --> 00:21:00,646 You should take a writing class in school. 584 00:21:00,724 --> 00:21:02,343 Yeah. Well, uh... 585 00:21:02,537 --> 00:21:04,847 actually, I wasn't just saying it to get out of there. 586 00:21:04,926 --> 00:21:08,834 I, uh... kind of... sort of meant it. 587 00:21:11,502 --> 00:21:15,218 [ Crying ] 588 00:21:15,289 --> 00:21:17,361 It's okay. They're happy tears. 589 00:21:17,515 --> 00:21:18,754 - Right? - Mm-hmm, yeah. 590 00:21:18,860 --> 00:21:20,199 [ Voice breaking ] I'm so happy. 591 00:21:20,323 --> 00:21:22,466 Who knows why Axl said what he said. 592 00:21:22,564 --> 00:21:25,084 Maybe he was hallucinating from lack of food. 593 00:21:25,166 --> 00:21:26,391 Maybe he meant it. 594 00:21:26,482 --> 00:21:27,349 All I know is that 595 00:21:27,428 --> 00:21:29,745 in the game of Twizzlestick, Parenting Edition, 596 00:21:29,878 --> 00:21:31,490 we were on the board. 597 00:21:31,866 --> 00:21:37,295 Sure, we were losing 476 to 1, but that 1 sure was sweet. 598 00:21:39,731 --> 00:21:45,086 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 599 00:21:46,000 --> 00:21:49,123 Best watched using Open Subtitles MKV Player 600 00:21:49,173 --> 00:21:53,723 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.