All language subtitles for The Middle s05e09 The Christmas Tree.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,220 --> 00:00:01,849 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:01,948 --> 00:00:03,844 [ Crow caws ] 3 00:00:04,549 --> 00:00:06,537 [ Humming "Deck The Halls" ] 4 00:00:06,664 --> 00:00:07,721 Frankie: Christmas spirit-- 5 00:00:07,828 --> 00:00:10,279 this year, it hit the most unlikely of scrooges. 6 00:00:10,361 --> 00:00:11,288 Mwah! 7 00:00:12,137 --> 00:00:13,490 Yeah, you don't have to be this excited 8 00:00:13,575 --> 00:00:15,174 my parents aren't coming for Christmas. 9 00:00:15,263 --> 00:00:16,507 Yes, I do. 10 00:00:16,705 --> 00:00:18,835 No parents means no air mattress, 11 00:00:18,947 --> 00:00:20,505 no sharing the TV, 12 00:00:20,627 --> 00:00:22,790 no waking up to Tag reaching 13 00:00:22,870 --> 00:00:25,530 for a high shelf in his sleep shirt. 14 00:00:26,053 --> 00:00:28,512 Matter of fact, this year, don't get me any presents. 15 00:00:28,574 --> 00:00:30,272 You already got me everything I wanted. 16 00:00:30,362 --> 00:00:32,219 Oh, Mike, I bought those special for Axl. 17 00:00:32,326 --> 00:00:33,685 She wouldn't let me have one either. 18 00:00:33,803 --> 00:00:35,624 I got a half a pop-tart and an olive. 19 00:00:35,814 --> 00:00:36,693 Shh. 20 00:00:36,966 --> 00:00:39,607 I'm just excited that your brother's coming home 21 00:00:39,700 --> 00:00:41,720 for his first Christmas from college. 22 00:00:41,818 --> 00:00:44,876 Don't worry. Someday, I'll be happy you're here, too. 23 00:00:46,252 --> 00:00:47,698 Ooh, where did you get the new book light? 24 00:00:47,854 --> 00:00:49,400 From school-- this is the prize you get 25 00:00:49,486 --> 00:00:51,332 for selling 20 rolls of wrapping paper. 26 00:00:51,585 --> 00:00:53,657 You sold 20 rolls of wrapping paper? 27 00:00:53,765 --> 00:00:55,137 That I did not do, 28 00:00:55,282 --> 00:00:56,413 but I'm not worried 'cause they said 29 00:00:56,508 --> 00:00:58,500 I don't need to give them any money till January. 30 00:00:58,602 --> 00:00:59,775 Wait a minute. 31 00:00:59,889 --> 00:01:01,953 The snowman wrapping paper in my closet 32 00:01:02,047 --> 00:01:03,910 that I convinced myself I bought in February 33 00:01:04,008 --> 00:01:06,252 'cause I wish I was more organized than I actually am? 34 00:01:06,421 --> 00:01:07,890 - That would be it. - [ Sighs ] 35 00:01:07,995 --> 00:01:10,888 Brick, I wrapped all our presents in that. 36 00:01:11,011 --> 00:01:12,615 Oh, that'll be $97, 37 00:01:12,746 --> 00:01:13,976 and if you wouldn't mind saying 38 00:01:14,065 --> 00:01:16,090 your sales rep was courteous and professional. 39 00:01:16,184 --> 00:01:18,969 Yeah, there's no way I'm paying $97 for wrapping paper. 40 00:01:19,052 --> 00:01:20,402 You're just gonna have to unwrap it 41 00:01:20,502 --> 00:01:22,060 and get it all back on the roll. 42 00:01:22,199 --> 00:01:24,027 But won't I see my presents? 43 00:01:24,113 --> 00:01:25,755 Yeah, they're not that great. 44 00:01:25,936 --> 00:01:26,691 [ Door opens ] 45 00:01:26,791 --> 00:01:28,966 Axl: Ho ho ho! The Ax-Man is ho-ho-home! 46 00:01:29,050 --> 00:01:30,212 Whoo! Axl's home! 47 00:01:30,286 --> 00:01:31,596 Axl's home, everybody! 48 00:01:31,674 --> 00:01:32,899 - Oh! - Ah. 49 00:01:32,979 --> 00:01:34,538 [ Laughs ] There's my college boy! 50 00:01:34,643 --> 00:01:36,170 How was the drive? Are you hungry? 51 00:01:36,253 --> 00:01:38,015 Starving. Lates. 52 00:01:38,093 --> 00:01:39,247 Oh. Oh, wait, wait, wait, wait. 53 00:01:39,338 --> 00:01:40,921 I was so excited to hear about college 54 00:01:41,042 --> 00:01:43,667 and how your exams went-- well, exam. 55 00:01:43,791 --> 00:01:45,785 Yeah, uh, Darrin got the new Xbox, 56 00:01:45,908 --> 00:01:47,809 so me and Sean are heading over to his place. 57 00:01:47,920 --> 00:01:49,137 Oh, okay. 58 00:01:49,219 --> 00:01:51,476 Well, uh, will you be home for dinner? 59 00:01:51,572 --> 00:01:52,789 - Nope. - Oh. 60 00:01:52,899 --> 00:01:54,866 Well, then I guess we'll see you tomorrow. 61 00:01:54,980 --> 00:01:56,392 [ Muffled ] Only if you're looking at my picture 62 00:01:56,465 --> 00:01:57,402 in the hallway. 63 00:01:57,498 --> 00:01:59,709 Oh, come on, Axl. We have to see you tomorrow. 64 00:01:59,856 --> 00:02:02,541 We were all gonna get the tree and decorate it as a family. 65 00:02:02,635 --> 00:02:04,145 Yeah, that's a definite no. 66 00:02:04,216 --> 00:02:06,068 Uh, that's a definite yes. 67 00:02:06,193 --> 00:02:08,487 - What? - This is a family holiday. 68 00:02:08,583 --> 00:02:09,599 If you think you're gonna come home 69 00:02:09,692 --> 00:02:11,537 and blow off your family for the entire Christmas, 70 00:02:11,627 --> 00:02:12,718 you got another thing coming. 71 00:02:12,811 --> 00:02:14,399 What? All of a sudden, Christmas is about family? 72 00:02:14,485 --> 00:02:15,787 I'm asking for two minutes. 73 00:02:15,882 --> 00:02:16,902 I don't have to be here for the family! 74 00:02:16,989 --> 00:02:17,962 It's Christmas! We haven't seen you! 75 00:02:18,085 --> 00:02:19,620 Hey, hey, hey, hey. What's going on? 76 00:02:19,722 --> 00:02:21,342 Apparently, mom was planning to 77 00:02:21,431 --> 00:02:22,792 hold me hostage all Christmas. 78 00:02:22,873 --> 00:02:24,249 Oh, you think I'm holding you hostage? 79 00:02:24,330 --> 00:02:26,357 - I'll hold you hostage. You're grounded! - What?! 80 00:02:26,454 --> 00:02:27,384 I've been home for three minutes, 81 00:02:27,517 --> 00:02:28,409 and I'm already grounded? 82 00:02:28,496 --> 00:02:29,972 Oh! This is the worst Christmas ever! 83 00:02:30,048 --> 00:02:31,371 Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 84 00:02:31,453 --> 00:02:32,946 Let's not start throwing that phrase around. 85 00:02:33,025 --> 00:02:34,561 This is the best Christmas ever 86 00:02:34,655 --> 00:02:36,750 'cause it's just with the family... 87 00:02:36,838 --> 00:02:37,805 - [ Sighs ] - ...like God intended. 88 00:02:37,882 --> 00:02:38,943 Mom is being totally unfair. 89 00:02:39,019 --> 00:02:40,643 I just got here, and she's already telling me 90 00:02:40,737 --> 00:02:41,974 I can't hang out with my friends! 91 00:02:42,053 --> 00:02:43,130 I did not say that. 92 00:02:43,207 --> 00:02:45,301 I said you couldn't hang out with just your friends. 93 00:02:45,389 --> 00:02:46,778 You said it again! You-- you just said it again! 94 00:02:46,889 --> 00:02:48,469 All I'm asking is for you to spend a little time with your family. 95 00:02:48,550 --> 00:02:49,870 - All right, all right. - All of a sudden, I can't see my friends. 96 00:02:49,965 --> 00:02:51,368 - Really! - Let's have everybody just take a breath. 97 00:02:51,458 --> 00:02:52,374 Now, why don't you 98 00:02:52,467 --> 00:02:53,969 each make up a list of the stuff you want? 99 00:02:54,053 --> 00:02:55,286 And I'm sure we can come to a fair agreement 100 00:02:55,367 --> 00:02:57,450 and have the best Christmas we've ever had. 101 00:02:57,529 --> 00:02:58,719 I'm happy to do that. 102 00:02:58,797 --> 00:03:00,251 Fine. 103 00:03:00,970 --> 00:03:02,060 Axl?! 104 00:03:02,142 --> 00:03:03,233 What, now?! 105 00:03:05,760 --> 00:03:09,027 Okay, I've looked at the entire winter break, 106 00:03:09,187 --> 00:03:10,793 and I'm gonna write down the number of hours 107 00:03:10,865 --> 00:03:13,478 I'm comfortable spending with you people. 108 00:03:17,051 --> 00:03:18,244 Two?! 109 00:03:18,313 --> 00:03:19,919 You may spend them all at once or spread them out. 110 00:03:20,009 --> 00:03:21,418 - Axl! - What? 111 00:03:21,519 --> 00:03:22,747 God, why are you so focused on me? 112 00:03:22,867 --> 00:03:25,506 I liked it better last year when grandma and grandpa were here. 113 00:03:25,591 --> 00:03:27,292 Hey. Don't even joke about that. 114 00:03:27,487 --> 00:03:29,875 [ Sighs ] Okay, then I'll start. 115 00:03:30,036 --> 00:03:31,379 Well, Tuesday night, I really want you 116 00:03:31,458 --> 00:03:32,755 to come to Ehlert's with us so we can 117 00:03:32,829 --> 00:03:34,526 all pick out a Christmas tree together. 118 00:03:34,670 --> 00:03:36,235 Sue: [ Gasps ] I love picking out the Christmas tree! 119 00:03:36,304 --> 00:03:37,205 Yeah, that's not gonna for me. 120 00:03:37,277 --> 00:03:39,615 I'm going night sledding with a bunch of people at Killer Hill. 121 00:03:39,717 --> 00:03:41,358 Well, if you come with us to pick up the tree, 122 00:03:41,441 --> 00:03:43,907 I could push the decorating till after. 123 00:03:43,988 --> 00:03:45,442 [ Sighs ] Can't we just get the tree the next night? 124 00:03:45,573 --> 00:03:46,513 If you can make that work, 125 00:03:46,602 --> 00:03:48,738 I'd be willing to throw in two family dinners 126 00:03:48,884 --> 00:03:50,673 with light conversation. 127 00:03:51,034 --> 00:03:52,683 I was gonna do cookies Wednesday, 128 00:03:52,749 --> 00:03:53,860 but I could move the cookies, 129 00:03:53,946 --> 00:03:56,124 and I will hold you to your offer on the meals. 130 00:03:56,240 --> 00:03:57,046 Fine. 131 00:03:57,125 --> 00:03:58,590 I will give you Wednesday, but that's a no on the cookies. 132 00:03:58,709 --> 00:03:59,884 Can you do cookies on Thursday? 133 00:03:59,954 --> 00:04:01,242 - I'm not doing cookies at all. - Not even-- 134 00:04:01,335 --> 00:04:03,311 - Cookies are off the table. - Understood. 135 00:04:03,396 --> 00:04:04,642 Then I have to hold firm to Thursday. 136 00:04:04,740 --> 00:04:06,693 Thursday, we're having chili and doing the Christmas puzzle. 137 00:04:06,786 --> 00:04:08,708 [ Gasps ] I love doing the Christmas puzzle! 138 00:04:08,803 --> 00:04:09,934 It takes like a year to do that thing, 139 00:04:10,047 --> 00:04:11,752 and there's so many missing pieces. 140 00:04:11,849 --> 00:04:14,967 It's just a bunch of wise men in robes looking at a hole. 141 00:04:15,094 --> 00:04:17,199 Listen, I'm not giving up the Christmas puzzle, 142 00:04:17,302 --> 00:04:18,729 but there is a little wiggle room 143 00:04:18,826 --> 00:04:20,606 on caroling with the church choir. 144 00:04:20,717 --> 00:04:24,267 Oh, I love caroling! Dad, will you go with me? 145 00:04:24,379 --> 00:04:27,780 Uh, sorry, Sue, but your mom already took it off the table. 146 00:04:27,904 --> 00:04:29,954 Now, the following Tuesday night, 147 00:04:30,042 --> 00:04:32,885 I will be going to a bonfire by the lake. 148 00:04:32,989 --> 00:04:34,974 On Christmas Eve?! Are you kidding me? 149 00:04:35,063 --> 00:04:36,571 That's definitely a family night. 150 00:04:36,699 --> 00:04:39,593 We've all having cocoa and watching "White Christmas." 151 00:04:39,709 --> 00:04:41,410 Every year, you say you're gonna watch it, 152 00:04:41,516 --> 00:04:44,233 and you and dad end up with your hands down your pants, 153 00:04:44,337 --> 00:04:45,365 watching football. 154 00:04:45,462 --> 00:04:46,354 Well, not this year. 155 00:04:46,522 --> 00:04:49,046 I bought a copy on eBay, and we are doing it. 156 00:04:49,145 --> 00:04:50,316 It's nonnegotiable. 157 00:04:50,415 --> 00:04:52,218 Oh, we get a nonnegotiable. 158 00:04:52,335 --> 00:04:55,827 Good. Then my nonnegotiable is Joe's rager on Sunday! 159 00:04:55,971 --> 00:04:59,187 Fine. Then it looks like we have a deal. 160 00:04:59,524 --> 00:05:00,940 Pleasure doing business with you. 161 00:05:01,180 --> 00:05:01,959 Mm. 162 00:05:02,498 --> 00:05:04,388 Wrapping paper is all ready to be returned. 163 00:05:06,570 --> 00:05:07,297 Mike: You better hope Santa 164 00:05:07,395 --> 00:05:09,495 puts an extra 97 bucks in your stocking, pal, 165 00:05:09,596 --> 00:05:11,120 'cause this one's on you. 166 00:05:12,192 --> 00:05:14,066 Still, best Christmas ever. 167 00:05:15,586 --> 00:05:17,572 Family trip to the Christmas-tree lot-- check! 168 00:05:17,654 --> 00:05:18,617 Don't wait up! 169 00:05:18,798 --> 00:05:20,971 Frankie: Axl, you're still on the clock! 170 00:05:21,290 --> 00:05:24,170 Now get back here and help us bring in the tree! 171 00:05:24,538 --> 00:05:25,367 [ Sighs ] 172 00:05:25,459 --> 00:05:28,230 I can't believe we finally got a big tree this year. 173 00:05:28,340 --> 00:05:32,295 Our house is gonna be like a magical Christmas wonderland. 174 00:05:32,436 --> 00:05:33,377 Now that I'm helping carry this thing in, 175 00:05:33,463 --> 00:05:35,032 I'm gonna need you to let me go to Hooters 176 00:05:35,115 --> 00:05:37,237 on Christmas to watch football with my boys. 177 00:05:37,375 --> 00:05:39,568 First of all, you're not going to Hooters on Christmas. 178 00:05:39,688 --> 00:05:41,646 Second, have you seen the Orson Hooters? 179 00:05:41,808 --> 00:05:43,402 Yeah. 180 00:05:44,678 --> 00:05:46,467 Oh, this is so exciting! 181 00:05:46,583 --> 00:05:47,641 I can't believe we actually have 182 00:05:47,741 --> 00:05:49,663 an "in front of the window" tree. 183 00:05:49,781 --> 00:05:51,956 So, if we knew the tag was mis-marked, 184 00:05:52,044 --> 00:05:53,678 shouldn't we have told the guy at the tree lot? 185 00:05:53,807 --> 00:05:55,664 Well, Brick, that's an interesting dilemma. 186 00:05:55,750 --> 00:05:57,586 And if you're rich, then yes. 187 00:05:57,720 --> 00:05:59,986 All right. Hope everybody's happy. 188 00:06:00,089 --> 00:06:02,526 'Cause that's where it's staying till Valentine's Day. 189 00:06:02,668 --> 00:06:04,208 - [ Sighs ] - Scissors. 190 00:06:06,937 --> 00:06:07,978 [ Gasps ] 191 00:06:12,422 --> 00:06:13,578 [ Spits ] 192 00:06:14,976 --> 00:06:16,393 Brick?! Where's Brick?! 193 00:06:16,610 --> 00:06:19,651 Brick: In here! Can't find my way out. 194 00:06:20,210 --> 00:06:21,666 Which wasn't the only situation 195 00:06:21,768 --> 00:06:23,721 he was stuck finding his way out of. 196 00:06:24,095 --> 00:06:27,750 Yep, he had to find $97, and fast. 197 00:06:28,951 --> 00:06:30,367 Happy holidays, Mr. Webber. 198 00:06:30,528 --> 00:06:32,149 I'll be here only while supplies last. 199 00:06:32,290 --> 00:06:33,650 Tell your friends. 200 00:06:33,909 --> 00:06:34,905 What you got going there? 201 00:06:35,096 --> 00:06:36,793 Oh, I'm selling popcorn for the church. 202 00:06:36,938 --> 00:06:38,942 This mood ring is the prize for selling 30 tins. 203 00:06:39,103 --> 00:06:42,529 So, what do you say? Can I put you down for 28 tins? 204 00:06:42,680 --> 00:06:44,237 I'm using the money from the popcorn 205 00:06:44,350 --> 00:06:46,201 to pay back the wrapping-paper people. 206 00:06:46,374 --> 00:06:47,268 Uh-huh. 207 00:06:47,397 --> 00:06:49,246 How are you gonna pay back the popcorn people? 208 00:06:50,360 --> 00:06:52,819 According to my mood ring, I'm not that worried about it. 209 00:06:53,000 --> 00:06:56,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 210 00:07:00,184 --> 00:07:01,428 Frankie: Hey, perfect timing. 211 00:07:01,538 --> 00:07:02,865 We just started decorating the tree. 212 00:07:02,972 --> 00:07:04,482 Started? I'm almost done. 213 00:07:05,035 --> 00:07:06,562 Axl, what are you doing? 214 00:07:06,661 --> 00:07:08,421 You can't just fling stuff at the tree. 215 00:07:08,517 --> 00:07:09,643 You have to care. 216 00:07:09,745 --> 00:07:10,646 Oh, no, mnh-mnh. 217 00:07:10,726 --> 00:07:11,781 I looked at the terms of our agreement, 218 00:07:11,866 --> 00:07:13,847 and our deal has no mention of caring. 219 00:07:14,017 --> 00:07:15,873 Come on, Axl, stop being snarky. 220 00:07:16,031 --> 00:07:16,982 You know your mom. 221 00:07:17,065 --> 00:07:19,590 She won't count this as a family event unless you enjoy it. 222 00:07:19,738 --> 00:07:21,454 Well [Sighs] okay, fine. It's a blast. 223 00:07:21,541 --> 00:07:23,366 I'm having an explosion of fun! 224 00:07:23,662 --> 00:07:25,236 Uh, okay, now you're being sarcastic. 225 00:07:25,328 --> 00:07:26,546 You're being snarky and sarcastic, 226 00:07:26,660 --> 00:07:27,849 and I don't think any of us want to hear 227 00:07:27,945 --> 00:07:30,708 any more of your... snarcasm. 228 00:07:30,850 --> 00:07:33,435 [ Gasps ] Look! This one's my favorite! 229 00:07:33,770 --> 00:07:34,973 [ Sneezes ] 230 00:07:35,189 --> 00:07:36,664 Do you mind? 231 00:07:36,736 --> 00:07:38,692 I have a few fun things I'm still allowed to go to, 232 00:07:38,791 --> 00:07:40,033 and I can't afford to get sick. 233 00:07:40,135 --> 00:07:42,429 I'm not sick! [ Sneezes ] 234 00:07:42,628 --> 00:07:44,740 Oh, I'm perfectly fine. 235 00:07:44,904 --> 00:07:46,212 I have no idea why I'm sneezing. 236 00:07:46,442 --> 00:07:47,447 [ Sniffs ] 237 00:07:48,488 --> 00:07:50,097 [ Sneezes, sighs ] 238 00:07:50,648 --> 00:07:52,222 [ Laughs ] 239 00:07:54,163 --> 00:07:55,428 [ Sneezing ] 240 00:07:55,739 --> 00:07:57,716 [ Laughs ] 241 00:07:59,543 --> 00:08:01,133 Oh, no! [ Gasps ] 242 00:08:01,273 --> 00:08:03,398 I'm allergic to Christmas! 243 00:08:03,959 --> 00:08:05,305 [ Sneezes ] 244 00:08:13,724 --> 00:08:15,831 So, apparently, our new, giant Christmas tree 245 00:08:15,933 --> 00:08:18,258 had created a new, giant Christmas allergy, 246 00:08:18,431 --> 00:08:20,317 but Sue had a solution. 247 00:08:21,108 --> 00:08:22,637 I didn't say it was a good one. 248 00:08:24,254 --> 00:08:25,420 [ Beep ] [ Distorted voice ] Mom, we need more sprinkles 249 00:08:25,524 --> 00:08:27,074 on these Santa cookies. 250 00:08:27,188 --> 00:08:28,216 [ Normal voice ] Can you believe the prairie scouts 251 00:08:28,308 --> 00:08:29,884 gave me this awesome voice modulator 252 00:08:29,993 --> 00:08:31,624 just for selling peppermint bark? 253 00:08:31,708 --> 00:08:32,868 You realize you're gonna have to use 254 00:08:32,945 --> 00:08:35,537 the peppermint-bark money to pay off the popcorn people? 255 00:08:35,678 --> 00:08:37,409 [ Beep ] [ Distorted ] Right. 256 00:08:37,653 --> 00:08:39,493 [ Distorted breathing ] 257 00:08:40,097 --> 00:08:42,472 Hey. What's going on with your arms? 258 00:08:42,569 --> 00:08:44,376 Are you breaking out in hives? 259 00:08:44,454 --> 00:08:45,425 Hives? 260 00:08:45,517 --> 00:08:47,135 No, dad [Laughs] don't be silly. 261 00:08:47,250 --> 00:08:48,804 These are just excitement bumps 262 00:08:48,889 --> 00:08:51,262 because I am so pumped for Christmas. 263 00:08:51,354 --> 00:08:52,775 [ Sneezes ] 264 00:08:53,055 --> 00:08:54,928 There she goes. Time to rinse again. 265 00:08:55,675 --> 00:08:58,139 - [ Clears throat, sniffs ] - These need more sprinkles. 266 00:08:58,260 --> 00:08:59,824 That's what I told her. 267 00:09:00,086 --> 00:09:02,270 All right, have fun making cookies 268 00:09:02,347 --> 00:09:04,358 with Megaphone Boy and Snot Cousteau. 269 00:09:04,435 --> 00:09:05,218 [ Laughs ] 270 00:09:05,298 --> 00:09:07,586 BT-dubs, Joe's party's gonna be slammin'. 271 00:09:07,667 --> 00:09:09,399 So, uh, don't wait up for me. 272 00:09:09,485 --> 00:09:13,230 fa-la-la-la-la, la-la-la-lame 273 00:09:13,321 --> 00:09:14,102 [ Laughs ] 274 00:09:14,214 --> 00:09:16,218 There-- I went caroling. That's a freebie. 275 00:09:16,628 --> 00:09:17,973 [ Sneezes ] 276 00:09:23,441 --> 00:09:27,355 [ Slurping ] 277 00:09:27,724 --> 00:09:28,923 Mm. Hey, mom. 278 00:09:29,026 --> 00:09:31,439 Can I interest you in a decorative crock-pot cozy? 279 00:09:31,562 --> 00:09:32,803 Now you can leave your crock-pot out 280 00:09:32,907 --> 00:09:33,840 where everyone can see 281 00:09:33,952 --> 00:09:36,408 and save yourself unwanted embarrassment. 282 00:09:36,527 --> 00:09:37,562 It's for the women's club. 283 00:09:37,676 --> 00:09:40,061 These glasses are the prize for being their top seller. 284 00:09:40,226 --> 00:09:41,020 Let me guess. 285 00:09:41,111 --> 00:09:42,105 You're using the cozy money 286 00:09:42,193 --> 00:09:44,254 to pay off the peppermint-bark people. 287 00:09:44,389 --> 00:09:45,403 Exactly. 288 00:09:45,487 --> 00:09:47,015 Brick, you're running a Ponzi scheme. 289 00:09:47,153 --> 00:09:48,511 A Ponzi-what, now? 290 00:09:48,660 --> 00:09:49,464 [ Sighs ] 291 00:09:49,537 --> 00:09:50,713 You're using money you don't have 292 00:09:50,793 --> 00:09:52,077 to pay off the debt you had before, 293 00:09:52,171 --> 00:09:53,830 and now you got to go into even more debt 294 00:09:53,932 --> 00:09:54,912 to pay off this debt. 295 00:09:54,986 --> 00:09:57,570 It's an endless cycle. You're never gonna catch up. 296 00:09:57,665 --> 00:09:59,387 Isn't that what you guys do with your credit cards? 297 00:09:59,546 --> 00:10:02,649 Well, yeah, but we're gonna die before they catch us. 298 00:10:03,115 --> 00:10:04,193 Hmm. 299 00:10:04,695 --> 00:10:05,522 [ Slurping ] 300 00:10:05,612 --> 00:10:06,904 Sue: Oh, my God, call the police! 301 00:10:07,079 --> 00:10:08,812 - What? What's going on? - What? 302 00:10:08,936 --> 00:10:11,271 Somebody stole our Christmas tree! 303 00:10:11,634 --> 00:10:13,735 - [ Breathing heavily ] - Sue, calm down. Nobody stole anything. 304 00:10:13,822 --> 00:10:15,258 I took it to the curb. 305 00:10:15,568 --> 00:10:18,270 What?! I love that tree! 306 00:10:18,403 --> 00:10:20,334 Why would you get rid of the tree? 307 00:10:21,106 --> 00:10:23,386 Because it was slowly killing you? 308 00:10:23,593 --> 00:10:24,796 Frankie: A-a-and think about it. 309 00:10:24,887 --> 00:10:27,288 Christmas isn't about the tree, right? 310 00:10:27,395 --> 00:10:30,575 It's about the spirit, and look. We decorated a new tree. 311 00:10:32,198 --> 00:10:34,451 That's not a tree! 312 00:10:34,587 --> 00:10:36,375 Of course it is about the tree. 313 00:10:36,512 --> 00:10:39,140 There isn't one Christmas song that doesn't mention a tree. 314 00:10:39,264 --> 00:10:40,905 "Oh, Christmas plant"? 315 00:10:41,007 --> 00:10:42,059 I don't think so! 316 00:10:42,205 --> 00:10:44,758 Oh, my God. I ruined Christmas! 317 00:10:47,705 --> 00:10:49,326 [ Sighs ] You heard her, people. 318 00:10:49,421 --> 00:10:50,548 She ruined Christmas. 319 00:10:50,596 --> 00:10:52,714 Oh, well. Guess I'll just have to find something else to do. 320 00:10:52,796 --> 00:10:55,019 I think there's a bonfire tomorrow night. 321 00:10:55,103 --> 00:10:57,987 No, Axl. Christmas Eve was my nonnegotiable. 322 00:10:58,085 --> 00:10:59,262 You already got yours. 323 00:10:59,344 --> 00:11:00,576 But I made the wrong choice! 324 00:11:00,746 --> 00:11:02,417 Joe's party was so lame. It shouldn't even count. 325 00:11:02,511 --> 00:11:05,939 After we made cookies, I had to jitterbug with his grandma. 326 00:11:06,079 --> 00:11:09,202 She kept touching my face. She called me Donald. 327 00:11:09,314 --> 00:11:09,929 [ Sighs ] 328 00:11:10,019 --> 00:11:11,674 Look, I'm sorry, but we had a deal. 329 00:11:11,796 --> 00:11:13,090 It's gonna be fun, 330 00:11:13,200 --> 00:11:15,470 and trust me, you're gonna love "White Christmas." 331 00:11:15,559 --> 00:11:18,491 It's one of the best movie musicals of all time. 332 00:11:18,579 --> 00:11:20,536 Oh, my God. It's a musical?! 333 00:11:20,740 --> 00:11:21,842 That should have been disclosed 334 00:11:21,932 --> 00:11:23,415 at the beginning of negotiations! 335 00:11:23,515 --> 00:11:25,286 Why? [ Moans ] 336 00:11:25,700 --> 00:11:28,211 I felt sorry for Axl, but not that sorry. 337 00:11:28,315 --> 00:11:30,642 He made a deal, and now he needed to go limp, 338 00:11:30,740 --> 00:11:33,775 stop fighting it, and get into the freakin' spirit already. 339 00:11:33,889 --> 00:11:35,248 I know I was. 340 00:11:35,344 --> 00:11:37,890 [ Humming "Deck The Halls" ] 341 00:11:39,384 --> 00:11:41,622 I can definitely get you three plants, Mr. Hayes. 342 00:11:41,718 --> 00:11:42,872 But if you want them by Christmas Eve, 343 00:11:42,950 --> 00:11:45,255 I'm gonna have to add a $5 rush fee. 344 00:11:45,479 --> 00:11:47,141 All right. 345 00:11:47,553 --> 00:11:48,080 [ Beep ] 346 00:11:48,182 --> 00:11:48,855 Brick... 347 00:11:48,948 --> 00:11:49,690 It's okay. 348 00:11:49,765 --> 00:11:50,794 I'm gonna use the money from these 349 00:11:50,868 --> 00:11:52,878 to pay for the cozies, which paid for the peppermint bark, 350 00:11:52,970 --> 00:11:54,035 which paid for the popcorn, 351 00:11:54,114 --> 00:11:55,664 which paid for the wrapping paper. 352 00:11:56,031 --> 00:11:57,771 How are you gonna pay for the poinsettias? 353 00:11:57,916 --> 00:12:00,090 Oh, these were free. I got them from the park. 354 00:12:00,496 --> 00:12:01,573 What park? 355 00:12:01,795 --> 00:12:03,156 The park with the dead people. 356 00:12:04,021 --> 00:12:05,567 The cemetery?! 357 00:12:05,682 --> 00:12:07,869 You stole flowers from the cemetery?! 358 00:12:08,129 --> 00:12:09,415 What the hell were you thinking?! 359 00:12:09,551 --> 00:12:12,179 [ Sighs ] Quick, get these inside. 360 00:12:17,212 --> 00:12:20,959 Sue: A little higher a-and just a tad lower. 361 00:12:21,054 --> 00:12:23,066 Hi, mom. Isn't this a great idea? 362 00:12:23,178 --> 00:12:24,434 I can still see the tree from here, 363 00:12:24,540 --> 00:12:25,975 but I'm not sneezing anymore. 364 00:12:26,164 --> 00:12:29,219 I am gonna stay in here all Christmas! 365 00:12:29,321 --> 00:12:31,350 [ Sighs ] 366 00:12:31,480 --> 00:12:33,095 Okay. Now, lower still. 367 00:12:33,364 --> 00:12:34,729 Unh-unh. Split the difference. 368 00:12:41,152 --> 00:12:42,446 Okay, since it's Christmas Eve, 369 00:12:42,519 --> 00:12:43,547 I'm gonna let you open your gifts 370 00:12:43,634 --> 00:12:45,793 - from grandma and grandpa. - [ Gasps ] 371 00:12:46,280 --> 00:12:49,697 We wish you a merry Christmas and a happy new year 372 00:12:49,781 --> 00:12:50,964 Whoa, whoa, whoa! What did you guys get?! 373 00:12:51,048 --> 00:12:52,353 Is it good?! Hold it up so I can see it! 374 00:12:52,465 --> 00:12:56,342 Wow, electronic poker. "Better than Pong." 375 00:12:56,480 --> 00:12:57,539 Awesome. 376 00:12:57,607 --> 00:12:58,697 Axl. 377 00:12:59,518 --> 00:13:01,750 Hey! 378 00:13:02,285 --> 00:13:04,126 [ Paper rustles ] 379 00:13:04,523 --> 00:13:05,450 [ Gasps ] 380 00:13:05,557 --> 00:13:07,547 They got me a book on interpreting dreams! 381 00:13:07,689 --> 00:13:10,047 I have always dreamed of getting one of these! 382 00:13:10,163 --> 00:13:12,618 I wonder what that means? [ Gasps ] Oh! 383 00:13:12,722 --> 00:13:15,226 All right, Axl, take all this to the garbage, 384 00:13:15,331 --> 00:13:17,239 and I will microwave the hot chocolate 385 00:13:17,322 --> 00:13:20,861 so we can watch "White Christmas"! 386 00:13:21,319 --> 00:13:22,417 [ Doorbell rings ] 387 00:13:22,525 --> 00:13:24,244 [ Gasps ] Oh, there's the door! Who's there?! Who's there?! 388 00:13:24,371 --> 00:13:25,937 Is someone at the door?! [ Knock on door ] 389 00:13:26,046 --> 00:13:27,127 Is someone knocking?! 390 00:13:27,261 --> 00:13:29,353 - Happy holidays! - Happy holidays! 391 00:13:29,520 --> 00:13:30,753 Is Axl home? 392 00:13:30,883 --> 00:13:33,440 Uh, sure. Come on in. 393 00:13:35,144 --> 00:13:36,163 Axl! 394 00:13:37,268 --> 00:13:37,844 [ Gasps ] 395 00:13:37,955 --> 00:13:39,593 Oh, my gosh. Look, Court. 396 00:13:39,716 --> 00:13:42,239 The Hecks are hosting a sick child for the holidays. 397 00:13:42,335 --> 00:13:43,388 Isn't that sweet? 398 00:13:43,469 --> 00:13:44,508 So sweet! 399 00:13:44,622 --> 00:13:46,009 Hi, bubble girl. 400 00:13:46,138 --> 00:13:49,048 I'm not a bubble girl. I'm Sue. 401 00:13:49,223 --> 00:13:53,297 We've met so many times. I-I'm Axl's sister. 402 00:13:53,400 --> 00:13:55,039 No, I don't think so. 403 00:13:55,151 --> 00:13:56,491 Does Axl have a sister, Court? 404 00:13:56,614 --> 00:13:58,848 No, he's never mentioned a sick sister to me, Deb. 405 00:13:58,985 --> 00:14:01,902 I'm not sick! I live here! 406 00:14:02,023 --> 00:14:03,849 That's right. You live! 407 00:14:03,948 --> 00:14:05,858 You live every single day 408 00:14:05,935 --> 00:14:07,803 like it's your last, bubble girl! 409 00:14:07,881 --> 00:14:09,897 [ Gasps ] We're totally gonna do a charity fun run for you 410 00:14:09,998 --> 00:14:11,443 when the weather gets warmer. 411 00:14:11,708 --> 00:14:13,566 Hey! What up, ladies?! 412 00:14:13,644 --> 00:14:15,507 Uh, please do not feed the Sue. 413 00:14:15,645 --> 00:14:17,251 We've sealed it into its natural dork-itat 414 00:14:17,343 --> 00:14:19,455 and can't find anything that'll mate with it, so... 415 00:14:19,569 --> 00:14:20,290 [ Clicks tongue ] 416 00:14:20,380 --> 00:14:21,669 Ohh! 417 00:14:22,209 --> 00:14:23,967 Do you want to ride with us to the bonfire? 418 00:14:24,044 --> 00:14:25,235 They're asking people to carpool 419 00:14:25,334 --> 00:14:27,872 'cause the party's gonna be so huge, right, Deb? 420 00:14:27,944 --> 00:14:29,863 Totally. All the cheerleaders are coming, 421 00:14:29,985 --> 00:14:31,863 even the new Swedish girl who just broke up 422 00:14:31,950 --> 00:14:33,113 with her boyfriend. 423 00:14:33,192 --> 00:14:34,840 Oh! [ Groans ] 424 00:14:34,987 --> 00:14:37,229 Seriously, I need to go to this bonfire, please. 425 00:14:37,346 --> 00:14:38,442 I'm not above begging here. 426 00:14:38,520 --> 00:14:40,671 Please, I've never asked you for anything in my life! 427 00:14:40,780 --> 00:14:42,582 First of all, you have. 428 00:14:42,679 --> 00:14:44,933 Second of all, no. It's Christmas Eve. 429 00:14:45,011 --> 00:14:47,237 You committed to being with the family-- end of story. 430 00:14:47,435 --> 00:14:50,098 Wow. Your grandma's really strict. 431 00:14:50,180 --> 00:14:52,205 - Isn't she, Deb? - Super strict. 432 00:14:52,315 --> 00:14:53,224 Well, bye, Axl. 433 00:14:53,304 --> 00:14:54,119 We'll think of you when we're doing 434 00:14:54,200 --> 00:14:56,687 our naked polar-bear plunge in Briar's Pond. 435 00:14:57,576 --> 00:14:59,013 [ Breathing heavily ] 436 00:14:59,192 --> 00:15:01,721 Oh... my God! [ Door closes ] 437 00:15:02,432 --> 00:15:04,117 Can this night get any worse? 438 00:15:04,214 --> 00:15:06,039 I had to water down the cocoa 'cause we're low on milk, 439 00:15:06,121 --> 00:15:07,852 and don't eat the snowman cookies 440 00:15:07,957 --> 00:15:09,186 'cause they're rank for some reason, 441 00:15:09,283 --> 00:15:13,474 but it's all good 'cause we are gonna watch "White Christmas"! 442 00:15:13,843 --> 00:15:16,182 Sue: [ Gasps ] Oh, is it starting?! 443 00:15:16,315 --> 00:15:17,226 Can you turn it up louder? 444 00:15:17,337 --> 00:15:19,423 Oh, my God. This movie's so old! 445 00:15:19,542 --> 00:15:21,769 What's a VistaVision? 446 00:15:21,853 --> 00:15:26,555 [ Speaking German ] 447 00:15:26,702 --> 00:15:28,538 What are they saying? 448 00:15:28,698 --> 00:15:30,712 [ Clicking ] Wait. How do you turn this to English? 449 00:15:30,841 --> 00:15:34,701 Irving Berlin's "Weisse Weihnachten"? 450 00:15:34,862 --> 00:15:36,904 Frankie, you bought the thing in German. 451 00:15:36,983 --> 00:15:37,724 What? 452 00:15:37,815 --> 00:15:39,770 Oh, damn it! [ Sighs ] 453 00:15:39,860 --> 00:15:42,056 I knew 72 cents was too good of a deal. 454 00:15:42,206 --> 00:15:44,202 - Well... we tried. - [ Sighs ] 455 00:15:44,281 --> 00:15:45,820 Darn, I was really looking forward to watching this. 456 00:15:45,917 --> 00:15:47,412 - [ Grunts ] - You're not going anywhere. 457 00:15:47,490 --> 00:15:48,587 Besides, I've seen this a million times. 458 00:15:48,667 --> 00:15:50,285 I can explain what's happening. 459 00:15:50,433 --> 00:15:53,287 - [ Conversing in German] - Okay, now, this is the war part. 460 00:15:53,370 --> 00:15:54,636 Axl, you should like that. 461 00:15:54,766 --> 00:15:55,951 And that's the general. 462 00:15:56,055 --> 00:15:58,653 Oh, and those two soldiers are song-and-dance men. 463 00:15:58,754 --> 00:16:00,126 Song-and-dance men? 464 00:16:00,249 --> 00:16:02,984 What are they gonna do-- bore the enemy into submission? 465 00:16:03,085 --> 00:16:06,080 You know, this is all just setup. Let's move ahead. 466 00:16:06,223 --> 00:16:07,824 [ Fast-forwarding ] 467 00:16:07,923 --> 00:16:10,660 Oh, oh, oh, oh! This part is so funny! 468 00:16:10,759 --> 00:16:12,218 Okay, they have to pretend to be women 469 00:16:12,340 --> 00:16:13,831 and get on a train to leave town 470 00:16:13,918 --> 00:16:15,357 'cause they didn't pay their rent. 471 00:16:15,427 --> 00:16:17,669 When Bing Crosby finds out, he gets so mad! 472 00:16:17,747 --> 00:16:19,631 Sue: Ha! It sounds funny, mom! 473 00:16:19,726 --> 00:16:22,591 I can't see it, but it sounds funny. 474 00:16:22,678 --> 00:16:23,446 So, they dress up like women 475 00:16:23,560 --> 00:16:25,547 to escape the police on the train? 476 00:16:25,683 --> 00:16:27,218 No, they dress up like women to perform 477 00:16:27,348 --> 00:16:29,408 so the policemen have to stay and watch. 478 00:16:29,506 --> 00:16:31,583 Uh, I'm not explaining it right. 479 00:16:31,697 --> 00:16:34,303 [ Slurps ] Ow, ow, ow, hot, hot! 480 00:16:34,402 --> 00:16:36,661 Wait, who does George Clooney's aunt fall in love with? 481 00:16:36,812 --> 00:16:39,593 Bob, Bing Crosby. They sang a song together. 482 00:16:39,684 --> 00:16:41,058 Here. Let me go back. 483 00:16:41,246 --> 00:16:43,366 Oh, no! [ Groans ] 484 00:16:43,556 --> 00:16:46,284 No more going back! I can't believe this! 485 00:16:46,444 --> 00:16:48,099 All my friends from high school are back in town 486 00:16:48,184 --> 00:16:49,619 at the world's most awesome bonfire, 487 00:16:49,704 --> 00:16:51,670 and I'm stuck here, talking to you people, 488 00:16:51,767 --> 00:16:52,686 drinking cocoa water, 489 00:16:52,767 --> 00:16:54,936 and watching some weird German war movie 490 00:16:55,017 --> 00:16:56,065 where dudes sit around in bow ties, 491 00:16:56,163 --> 00:16:57,214 singing to each other! 492 00:16:57,347 --> 00:16:59,290 Don't you get it? I'm older now. 493 00:16:59,391 --> 00:17:00,916 I'm an adult, and I have rights. 494 00:17:00,980 --> 00:17:03,730 This is my vacation, too, and I'm glad you love the movie! 495 00:17:03,837 --> 00:17:06,225 I love bonfires! Well, you know what?! 496 00:17:06,359 --> 00:17:07,713 You can make me stay in this house, 497 00:17:07,801 --> 00:17:10,086 but you can't make me watch this movie! 498 00:17:12,580 --> 00:17:13,279 [ Door slams ] 499 00:17:13,651 --> 00:17:14,778 You want me to go get him? 500 00:17:15,385 --> 00:17:18,358 No. You know what? He's right. 501 00:17:18,472 --> 00:17:19,584 This is lame. 502 00:17:19,841 --> 00:17:21,920 Why don't you tell him to go to his party? 503 00:17:22,414 --> 00:17:24,596 - You sure? - Yeah, I'm sure. 504 00:17:24,703 --> 00:17:25,917 [ Sighs ] 505 00:17:27,148 --> 00:17:28,966 Hey, what's-- what's happening? 506 00:17:29,055 --> 00:17:30,643 Who's walking by? Are we taking a break? 507 00:17:33,021 --> 00:17:34,334 [ Knock on door ] Hey. 508 00:17:35,755 --> 00:17:37,581 Why don't you go ahead and go to that bonfire? 509 00:17:38,168 --> 00:17:39,062 Seriously? 510 00:17:39,177 --> 00:17:40,100 Yeah. 511 00:17:40,168 --> 00:17:41,628 Yes! This is awesome! 512 00:17:41,774 --> 00:17:43,026 [ Laughs ] Thanks, dad. 513 00:17:43,115 --> 00:17:44,151 I knew you'd come through for me. 514 00:17:44,258 --> 00:17:46,698 Actually, it was your mom's idea to let you go. 515 00:17:47,217 --> 00:17:48,837 [ Scoffs ] Really? [ Laughs ] 516 00:17:48,958 --> 00:17:50,252 Look, Axl, you're home from college, 517 00:17:50,350 --> 00:17:51,636 and you want to spend time with your friends. 518 00:17:51,708 --> 00:17:52,644 - We get that. - Yeah. 519 00:17:52,738 --> 00:17:54,595 But, uh, your mom knows she's only got you 520 00:17:54,689 --> 00:17:58,219 for a few more years, and, well, it's not just your mom. 521 00:17:58,324 --> 00:17:59,659 It's me, too. 522 00:18:00,573 --> 00:18:02,060 Time goes fast, you know, 523 00:18:02,153 --> 00:18:03,774 the whole "Cat's In The Cradle" thing. 524 00:18:03,880 --> 00:18:07,222 That's why I wanted to have Christmas with just the family. 525 00:18:07,723 --> 00:18:10,224 Well, that, and your grandparents are nuts. 526 00:18:10,317 --> 00:18:11,753 Yeah. [ Laughs ] 527 00:18:12,016 --> 00:18:13,140 Hey, what's "Cat's In The Cradle"? 528 00:18:14,009 --> 00:18:16,138 Well, it's a song from the '70s. You've heard it. 529 00:18:16,251 --> 00:18:17,664 Uh, no. [ Chuckles ] 530 00:18:18,166 --> 00:18:19,222 "My child arrived just the other day, 531 00:18:19,321 --> 00:18:20,579 came into the world in the usual way." 532 00:18:23,007 --> 00:18:24,648 "There were planes to catch and bills to pay. 533 00:18:24,726 --> 00:18:27,240 He learned to walk while I was away." 534 00:18:27,537 --> 00:18:30,444 Anyway, the kid goes off to college and... 535 00:18:30,833 --> 00:18:32,920 gets married, you know, starts a family, 536 00:18:33,008 --> 00:18:35,321 and the dad starts to slow down, and... 537 00:18:36,605 --> 00:18:39,036 "I've long since retired. My son's moved away. 538 00:18:39,574 --> 00:18:41,339 I called him up just the other day. 539 00:18:41,550 --> 00:18:43,177 Said, 'I'd like to see you if you don't mind.' 540 00:18:43,266 --> 00:18:46,115 He said, 'I'd love to, dad, if I could find the time. 541 00:18:46,410 --> 00:18:49,067 See, my new job's a hassle, and the kids have the flu, 542 00:18:49,282 --> 00:18:52,093 but it's sure nice talking to you, dad. 543 00:18:52,282 --> 00:18:53,548 It was sure...'" 544 00:18:55,274 --> 00:18:56,618 [ Sighs ] 545 00:18:59,401 --> 00:19:02,661 Anyway... it was a pretty famous song. 546 00:19:03,938 --> 00:19:05,360 Have fun at the bonfire. 547 00:19:06,667 --> 00:19:09,544 Yep. I will. 548 00:19:15,596 --> 00:19:18,178 Hey, Sue. What you doing out here? 549 00:19:18,355 --> 00:19:21,019 I finally figured out a way to enjoy the tree 550 00:19:21,127 --> 00:19:22,637 and still breathe. 551 00:19:23,376 --> 00:19:25,552 So pretty. 552 00:19:25,857 --> 00:19:28,749 Well, it really is. 553 00:19:29,525 --> 00:19:31,155 I'm glad we got the big tree this year. 554 00:19:31,435 --> 00:19:32,518 Me too. 555 00:19:33,930 --> 00:19:35,446 Next year, we're getting an artificial one. 556 00:19:35,548 --> 00:19:36,976 I know. [ Door opens ] 557 00:19:37,874 --> 00:19:39,368 [ Sighs ] Hey. 558 00:19:39,460 --> 00:19:40,504 What you guys doing? 559 00:19:40,599 --> 00:19:43,249 Just sitting out here, enjoying the sights. 560 00:19:46,954 --> 00:19:47,790 Mm. 561 00:19:48,788 --> 00:19:49,767 Hmm. 562 00:19:53,165 --> 00:19:54,556 [ Groans ] 563 00:19:59,127 --> 00:20:02,042 [ Door closes ] Hey. 564 00:20:02,671 --> 00:20:04,439 I thought you were going to the bonfire. 565 00:20:04,502 --> 00:20:06,943 [ Sighs ] Yeah. I don't know. 566 00:20:07,020 --> 00:20:10,955 I was a little tired, so... just decided to hang here. 567 00:20:11,348 --> 00:20:12,823 [ Dog barks in distance ] 568 00:20:22,302 --> 00:20:28,668 [ Man singing "White Christmas" in German ] 569 00:20:47,805 --> 00:20:49,049 So, it's like this kid's born, 570 00:20:49,187 --> 00:20:50,231 and he starts to grow up, 571 00:20:50,301 --> 00:20:51,874 and he wants to be just like his dad. 572 00:20:52,532 --> 00:20:53,726 And they have a cat? 573 00:20:54,129 --> 00:20:56,155 I'm not exactly sure where the cat comes in 574 00:20:56,261 --> 00:20:58,968 [Sniffs] or the cradle, but, basically [Sighs] 575 00:20:59,050 --> 00:21:00,715 this kid just wants to hang out with his dad all the time, 576 00:21:00,804 --> 00:21:02,462 but his dad's too busy with work. 577 00:21:02,591 --> 00:21:03,474 And then at the end of the song, 578 00:21:03,554 --> 00:21:05,639 the dad's like [Clears throat] really old. 579 00:21:05,744 --> 00:21:07,400 All he wants to do is spend time with his kid, 580 00:21:07,520 --> 00:21:09,437 but now the kid's busy with his own family, 581 00:21:09,526 --> 00:21:12,836 and, uh... he just can't find the time. 582 00:21:12,947 --> 00:21:14,010 What happens? 583 00:21:14,084 --> 00:21:15,897 Does he get to spend time with his son? 584 00:21:16,003 --> 00:21:17,145 [ Sighs ] 585 00:21:17,322 --> 00:21:20,292 The song doesn't say, but [Inhales deeply] 586 00:21:20,422 --> 00:21:22,678 the kid's pretty busy, so... 587 00:21:23,311 --> 00:21:25,403 [ Voice breaking ] I'm assuming the dad eventually dies. 588 00:21:28,397 --> 00:21:30,093 *** 589 00:21:30,503 --> 00:21:33,053 I'm calling dad at work. 590 00:21:39,370 --> 00:21:43,276 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 591 00:21:44,000 --> 00:21:47,059 Best watched using Open Subtitles MKV Player 592 00:21:47,109 --> 00:21:51,659 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.