All language subtitles for The Middle s05e03 The Potato.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,348 --> 00:00:02,586 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:05,068 --> 00:00:06,121 Church-- 3 00:00:06,276 --> 00:00:07,603 sometimes you go for fellowship, 4 00:00:07,752 --> 00:00:10,041 sometimes you go for spiritual nourishment, 5 00:00:10,223 --> 00:00:12,772 and sometimes you go 'cause they loaned you the church van, 6 00:00:12,899 --> 00:00:14,116 which you kept way too long 7 00:00:14,234 --> 00:00:15,513 'cause your daughter got her driver's license, 8 00:00:15,616 --> 00:00:17,337 and it was nice to have an extra car. 9 00:00:17,921 --> 00:00:22,024 Verse 8 says, "charity never faileth." 10 00:00:22,226 --> 00:00:23,553 Everyone here today 11 00:00:23,657 --> 00:00:26,523 has been touched by the church's generosity-- 12 00:00:26,672 --> 00:00:29,034 some more than others. 13 00:00:29,169 --> 00:00:32,807 What precedes charity is faith and hope. 14 00:00:32,956 --> 00:00:36,342 You have faith in the object of your charity, 15 00:00:36,464 --> 00:00:41,113 and you hope that someday, it will be returned to you. 16 00:00:41,745 --> 00:00:44,359 Crap. They want the van back. 17 00:00:45,484 --> 00:00:47,091 Thank you. Hey. Nice to see you. 18 00:00:47,196 --> 00:00:48,435 Have a great week. 19 00:00:49,000 --> 00:00:52,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 20 00:00:55,192 --> 00:00:56,934 Hey! 21 00:00:57,031 --> 00:00:58,163 Reverend Hayver. 22 00:00:58,251 --> 00:00:59,939 Oh, great sermon today. 23 00:01:00,038 --> 00:01:02,613 It was entertaining, but it also made you think. 24 00:01:02,870 --> 00:01:04,371 We want the van back, Frankie. 25 00:01:04,468 --> 00:01:06,492 Yeah, I know we've had it for a long time, 26 00:01:06,617 --> 00:01:09,011 but you know how those insurance companies are. 27 00:01:09,101 --> 00:01:10,304 I mean, they're happy to take your money, 28 00:01:10,398 --> 00:01:12,129 but once you need something fixed, good luck. 29 00:01:12,234 --> 00:01:13,978 Am I right? 30 00:01:14,168 --> 00:01:15,471 We know you got your car back. 31 00:01:15,926 --> 00:01:17,757 We drove by your house last night. 32 00:01:17,907 --> 00:01:21,227 Wow. Spying on people's houses. 33 00:01:21,342 --> 00:01:23,587 Doesn't seem very Jesus-ey. 34 00:01:23,694 --> 00:01:26,698 The van is supposed to be used to help people in need. 35 00:01:26,809 --> 00:01:29,880 Oh, we help people in need. Right, guys? 36 00:01:29,975 --> 00:01:30,521 - Totally! - Sure. 37 00:01:30,640 --> 00:01:32,115 Not that I recall. 38 00:01:32,899 --> 00:01:35,487 Just last week, I drove the Senior Ladies' prayer group 39 00:01:35,575 --> 00:01:36,719 to the beauty parlor. 40 00:01:36,835 --> 00:01:38,832 Yes, and then you made them sit in the van 41 00:01:38,931 --> 00:01:40,739 while you went shoe shopping. 42 00:01:40,992 --> 00:01:42,498 Who told you that? Berta? 43 00:01:42,608 --> 00:01:44,205 You know she cheats at bingo. 44 00:01:44,387 --> 00:01:46,062 I need the keys, Frankie. 45 00:01:46,182 --> 00:01:47,673 We hope we can do this peacefully. 46 00:01:51,651 --> 00:01:52,706 Fine. 47 00:01:54,071 --> 00:01:55,516 Can we at least get our stuff? 48 00:01:55,600 --> 00:01:57,446 I think we might have left a few things in there. 49 00:02:02,120 --> 00:02:04,455 Did our church just break up with us? 50 00:02:04,673 --> 00:02:05,658 At least they had the decency 51 00:02:05,755 --> 00:02:07,057 to do it during football season. 52 00:02:07,201 --> 00:02:08,370 Ugh. Can you believe that guy? 53 00:02:08,485 --> 00:02:10,470 "Feel free to explore other religions." 54 00:02:10,556 --> 00:02:12,566 I wouldn't mind checking out the Christian Scientists. 55 00:02:12,671 --> 00:02:14,330 I hear they have a very nice reading room. 56 00:02:14,420 --> 00:02:16,096 I don't know why you guys are complaining. 57 00:02:16,194 --> 00:02:18,376 I'm the one who doesn't have a car anymore. 58 00:02:18,547 --> 00:02:20,353 I can't go back to riding the bus. 59 00:02:20,470 --> 00:02:21,968 Do you realize how big of a dork I'll be 60 00:02:22,081 --> 00:02:23,793 if I get back on that bus? 61 00:02:26,292 --> 00:02:28,627 I miss Axl. 62 00:02:30,767 --> 00:02:32,893 There you are-- finally! 63 00:02:33,052 --> 00:02:35,429 Axl, what's going on? Why aren't you at college? 64 00:02:35,535 --> 00:02:37,219 I have the world's worst roommate. 65 00:02:37,352 --> 00:02:38,001 I'm not kidding. 66 00:02:38,096 --> 00:02:40,115 The guy is a total pig. He leaves his crap everywhere. 67 00:02:40,347 --> 00:02:41,470 Really? 68 00:02:41,561 --> 00:02:42,620 And he farts constantly, 69 00:02:42,715 --> 00:02:44,503 even though he's like two feet from my head! 70 00:02:44,630 --> 00:02:45,373 Really? 71 00:02:45,468 --> 00:02:46,730 It's impossible rooming with the guy! 72 00:02:46,821 --> 00:02:48,200 He acts like I don't even exist. 73 00:02:48,297 --> 00:02:49,507 Really? 74 00:02:49,688 --> 00:02:50,953 Does he eat all your food? 75 00:02:51,046 --> 00:02:52,010 Yes. 76 00:02:52,218 --> 00:02:55,053 Hmm. What is like living with someone like that? 77 00:02:55,234 --> 00:02:56,129 Mm. 78 00:02:56,339 --> 00:02:57,807 I could tell you some stories. 79 00:02:58,903 --> 00:03:00,245 Anyway, I'm gonna need you guys 80 00:03:00,351 --> 00:03:01,495 to kick in an extra 50 bucks a month 81 00:03:01,607 --> 00:03:02,754 so I can move into a single dorm-- 82 00:03:02,835 --> 00:03:05,822 $60 gets me a pond view... just saying. 83 00:03:06,023 --> 00:03:07,504 Great. 84 00:03:07,624 --> 00:03:08,477 I'll just call the bank 85 00:03:08,593 --> 00:03:11,413 and have them release some money from your discretionary fund. 86 00:03:11,527 --> 00:03:12,499 Awesome. 87 00:03:12,590 --> 00:03:13,912 Now, if you can just scoot three feet to your right, 88 00:03:13,992 --> 00:03:15,687 this will have been the perfect conversation. 89 00:03:15,830 --> 00:03:17,484 Axl, we're not giving you any money. 90 00:03:17,675 --> 00:03:19,129 It's only 50 extra bucks a month! 91 00:03:19,242 --> 00:03:22,703 Axl, your dad's wearing a belt he found on a park bench. 92 00:03:22,812 --> 00:03:24,331 We're not giving you any more money. 93 00:03:24,418 --> 00:03:25,525 Oh, come on! 94 00:03:25,676 --> 00:03:28,597 We have all worked so hard to get me to where I am. 95 00:03:28,702 --> 00:03:30,433 Now is not the time to give up! 96 00:03:30,534 --> 00:03:32,460 Actually, we're very comfortable giving up. 97 00:03:32,652 --> 00:03:34,656 So that's it? You're just gonna cry poverty? 98 00:03:34,807 --> 00:03:37,631 It's not like you guys are doing everything you could do. 99 00:03:37,734 --> 00:03:39,720 Mom, you can't possibly say you're working to capacity. 100 00:03:39,825 --> 00:03:41,551 I mean, you're home now, aren't you? 101 00:03:41,640 --> 00:03:43,042 And, dad, you could pick up a few extra night shifts. 102 00:03:43,136 --> 00:03:45,230 I mean, what are you rushing home to, anyway? 103 00:03:45,339 --> 00:03:47,031 Sorry, pal. You're a big boy now. 104 00:03:47,156 --> 00:03:49,171 You got to start figuring out things on your own. 105 00:03:49,300 --> 00:03:50,036 Axl, look. 106 00:03:50,148 --> 00:03:51,745 Why don't you just talk to your roommate, 107 00:03:51,862 --> 00:03:52,859 be diplomatic? 108 00:03:52,992 --> 00:03:55,911 You can be very persuasive and charming when you want to. 109 00:03:56,009 --> 00:03:58,431 I know. I'm amazing. What's your point? 110 00:03:58,564 --> 00:04:01,641 Why are we still talking about this? 111 00:04:01,767 --> 00:04:03,252 We have bigger problems here. 112 00:04:03,373 --> 00:04:04,983 We don't have the church van anymore. 113 00:04:05,113 --> 00:04:07,378 Do you realize how big of a dork I will be 114 00:04:07,501 --> 00:04:09,497 if I get back on that bus? 115 00:04:10,182 --> 00:04:12,079 Sue, you don't need a bus to be a dork. 116 00:04:12,190 --> 00:04:13,236 Your face, clothes, and personality 117 00:04:13,334 --> 00:04:14,598 will do the job for you. 118 00:04:14,751 --> 00:04:15,919 There it is. 119 00:04:20,681 --> 00:04:21,502 Okay. 120 00:04:21,607 --> 00:04:22,633 I think I figured out a system 121 00:04:22,756 --> 00:04:24,388 for the three of us to share two cars. 122 00:04:24,532 --> 00:04:26,139 - Sue. - Just hear me out. 123 00:04:26,266 --> 00:04:29,329 I promise you guys won't be inconvenienced at all. 124 00:04:29,462 --> 00:04:31,236 You're already wrong, but go ahead. 125 00:04:31,326 --> 00:04:32,391 All righty. 126 00:04:32,994 --> 00:04:35,016 Dad, you're the blue line, mom, you're the red line, 127 00:04:35,099 --> 00:04:36,150 and I'm the green car keys. 128 00:04:36,275 --> 00:04:37,970 On Monday, I'll drive mom to work, 129 00:04:38,070 --> 00:04:39,953 and dad will pick her up on his way home from the quarry. 130 00:04:40,065 --> 00:04:42,207 Then, after wrestlerette practice, 131 00:04:42,302 --> 00:04:43,644 I'll grab Brick from the library, 132 00:04:43,801 --> 00:04:45,788 and dad will drop mom at the frugal hoosier 133 00:04:45,881 --> 00:04:47,766 on his way to his softball game. 134 00:04:47,901 --> 00:04:49,928 Now, Tuesday might get a little complicated. 135 00:04:51,965 --> 00:04:53,627 It involves four different drop-offs, 136 00:04:53,715 --> 00:04:56,656 and Brick would have to drive, but only for one block. 137 00:04:56,767 --> 00:04:58,246 Sue... it's not gonna happen. 138 00:04:58,341 --> 00:05:00,097 You're just gonna have to suck it up and take the bus. 139 00:05:00,193 --> 00:05:01,187 But that's not fair! 140 00:05:01,350 --> 00:05:03,253 Axl got his own car in high school! 141 00:05:03,376 --> 00:05:04,516 Yeah, and he held two jobs 142 00:05:04,664 --> 00:05:06,598 to pay for the gas and insurance. 143 00:05:07,641 --> 00:05:09,296 Oh, my God! 144 00:05:09,982 --> 00:05:12,770 I'm 16! I can get a job! 145 00:05:12,895 --> 00:05:15,304 I can work! I'm so lucky! 146 00:05:15,523 --> 00:05:18,020 Yeah, your dad and I pinch ourselves every day. 147 00:05:18,132 --> 00:05:19,141 Mom, can you drop me off 148 00:05:19,269 --> 00:05:21,274 at the mall this week after school to job hunt? 149 00:05:21,441 --> 00:05:22,769 Dad could pick me up. 150 00:05:22,874 --> 00:05:24,266 Oh! We'll use Friday's schedule! 151 00:05:24,420 --> 00:05:25,407 Hold on. Let me show you. 152 00:05:25,527 --> 00:05:26,849 Uh, it's okay, Sue. 153 00:05:26,966 --> 00:05:28,395 We'll figure something out. 154 00:05:29,227 --> 00:05:30,826 Thank you, thank you, thank you, thank you! 155 00:05:30,929 --> 00:05:33,281 I'm so excited, I'm gonna go call Carly. 156 00:05:34,991 --> 00:05:37,028 What day can you pick her up from the mall? 157 00:05:37,153 --> 00:05:39,625 Oh, I said we'll figure something out-- I meant you. 158 00:05:39,821 --> 00:05:42,092 What is it with kids always wanting stuff? 159 00:05:42,272 --> 00:05:44,132 Brick's the only one who's not bugging us lately. 160 00:05:44,249 --> 00:05:45,229 I know, right? 161 00:05:45,342 --> 00:05:46,644 I mean, his transition to middle school 162 00:05:46,755 --> 00:05:48,639 has been oddly hassle-free. 163 00:05:48,751 --> 00:05:49,647 I thought for sure 164 00:05:49,756 --> 00:05:51,625 we'd have gotten "the call" by now. 165 00:05:53,904 --> 00:05:55,105 Don't answer it. 166 00:05:56,700 --> 00:05:58,009 Hello? 167 00:05:59,268 --> 00:06:00,198 Uh-huh. 168 00:06:00,540 --> 00:06:01,595 Uh-huh. 169 00:06:02,115 --> 00:06:03,118 It's "the call." 170 00:06:13,775 --> 00:06:15,693 So, Axl, in a desperate moment, 171 00:06:15,809 --> 00:06:17,831 did something he'd never done before-- 172 00:06:18,833 --> 00:06:20,647 he took his parents' advice. 173 00:06:22,643 --> 00:06:25,748 Whoa! Nice shot! 174 00:06:25,882 --> 00:06:27,023 You've got some mad skills. 175 00:06:27,279 --> 00:06:28,690 Hey. 176 00:06:28,929 --> 00:06:30,599 So, before you destroy another civilization, 177 00:06:30,752 --> 00:06:32,419 I was thinking maybe we could, uh, you know, 178 00:06:32,536 --> 00:06:34,886 chat a little. 179 00:06:35,059 --> 00:06:35,783 I mean, what's the use 180 00:06:35,894 --> 00:06:36,938 of getting randomly assigned to a guy 181 00:06:37,035 --> 00:06:38,887 if you can't get to know him, am I right? 182 00:06:40,601 --> 00:06:41,598 Okay. 183 00:06:41,725 --> 00:06:42,790 Oh! 184 00:06:42,903 --> 00:06:44,055 Here's an idea-- what do you say 185 00:06:44,168 --> 00:06:46,602 we, uh, clean this place up a little, hmm? 186 00:06:46,803 --> 00:06:47,872 I'll get it started. 187 00:06:48,260 --> 00:06:49,400 Okay. 188 00:06:49,846 --> 00:06:53,467 Huh. Well, I believe these bad boys are yours. 189 00:06:54,717 --> 00:06:55,970 So, why don't I just start a pile for you? 190 00:06:56,126 --> 00:06:57,280 There we go. 191 00:06:57,415 --> 00:06:58,276 Uh, hey! 192 00:06:58,411 --> 00:07:00,046 You done with this old dental floss, or... 193 00:07:00,647 --> 00:07:01,971 Yuck. Yeah. 194 00:07:04,121 --> 00:07:05,083 Ew. 195 00:07:06,368 --> 00:07:07,387 On second thought... 196 00:07:08,030 --> 00:07:09,510 It's getting pretty late. 197 00:07:10,744 --> 00:07:12,226 I think I'm gonna catch some Z's. 198 00:07:12,347 --> 00:07:14,612 Whoo! 199 00:07:14,931 --> 00:07:15,882 Hey. 200 00:07:16,014 --> 00:07:18,220 You seen my pillow anywhere, or... 201 00:07:19,146 --> 00:07:20,003 Oh. 202 00:07:20,569 --> 00:07:22,383 You're sitting on it. 203 00:07:23,699 --> 00:07:26,127 Uh... if I could just... 204 00:07:27,147 --> 00:07:28,901 That's cool. 205 00:07:29,120 --> 00:07:30,959 I'll just ball up some of these old, dirty clothes instead. 206 00:07:47,067 --> 00:07:48,938 Thank you for inviting us in today. 207 00:07:49,168 --> 00:07:50,460 I didn't invite you. 208 00:07:50,585 --> 00:07:51,880 This isn't some cocktail party 209 00:07:51,985 --> 00:07:53,863 at your neighbor's fancy rec room. 210 00:07:54,072 --> 00:07:57,295 You're here because we have an issue. 211 00:07:57,505 --> 00:07:59,295 Yeah, about that. 212 00:07:59,513 --> 00:08:01,792 We were actually surprised to get your call. 213 00:08:01,899 --> 00:08:03,031 Things have been going so well. 214 00:08:03,134 --> 00:08:04,546 Yeah, Brick's been really happy this year. 215 00:08:04,651 --> 00:08:06,041 Oh, has Brick been happy? 216 00:08:06,152 --> 00:08:06,825 Oh, that's great. 217 00:08:06,929 --> 00:08:08,737 Why don't you take a guess why, hmm? 218 00:08:09,086 --> 00:08:10,169 Time's up! 219 00:08:10,291 --> 00:08:11,010 It's because 220 00:08:11,103 --> 00:08:13,561 he hasn't been attending any of his classes. 221 00:08:13,843 --> 00:08:14,801 - That's crazy. - What? 222 00:08:14,974 --> 00:08:16,613 All of his teachers have reported 223 00:08:16,710 --> 00:08:18,032 that he's not showing up. 224 00:08:18,136 --> 00:08:20,888 But we've been dropping him off at school every morning. 225 00:08:20,990 --> 00:08:22,071 Where is he going?! 226 00:08:22,359 --> 00:08:23,432 I don't know. 227 00:08:23,554 --> 00:08:25,820 I have 425 kids to worry about. 228 00:08:25,979 --> 00:08:27,119 And you have how many? 229 00:08:27,250 --> 00:08:28,268 Hmm. Let me check. 230 00:08:28,391 --> 00:08:29,966 Oh, that's right-- one. 231 00:08:30,133 --> 00:08:33,760 So, why don't we go ahead and make that your job, hmm? 232 00:08:33,994 --> 00:08:35,332 Actually, we have three kids, 233 00:08:35,441 --> 00:08:37,690 but Mike's really in charge of the boys. 234 00:08:37,933 --> 00:08:39,055 Oh, sure-- 235 00:08:39,162 --> 00:08:40,752 nobody wants the sixth graders. 236 00:08:40,917 --> 00:08:43,362 They're not cute and adorable little elementary-school kids. 237 00:08:43,483 --> 00:08:44,672 They're ugly, hormonal, 238 00:08:44,784 --> 00:08:47,962 one-baby-tooth, one-grown-up-tooth middle-school messes. 239 00:08:48,137 --> 00:08:50,712 And you parents just want to dump them and run. 240 00:08:50,953 --> 00:08:53,470 We do not dump our kids. 241 00:08:53,624 --> 00:08:56,246 Trust us-- we've tried. They keep coming back. 242 00:08:56,689 --> 00:08:57,747 Mm. I'm sorry. 243 00:08:57,846 --> 00:08:59,144 Did you think we're still talking? 244 00:08:59,424 --> 00:09:00,325 We're not. 245 00:09:04,442 --> 00:09:05,539 Brick! 246 00:09:05,648 --> 00:09:06,742 Kids are never around when you want them 247 00:09:06,825 --> 00:09:08,309 and always around when you don't. 248 00:09:08,422 --> 00:09:10,077 I am so glad you guys are here. 249 00:09:10,286 --> 00:09:12,968 Brad and I canvassed the mall looking for job applications, 250 00:09:13,161 --> 00:09:15,667 and I really need help narrowing down my choices. 251 00:09:15,825 --> 00:09:19,954 Okay, Tacos Ol? has super-cool uniforms, 252 00:09:20,111 --> 00:09:23,614 but the Yamamoto Beef Bowl smells amazing! 253 00:09:23,723 --> 00:09:25,261 This is so hard! 254 00:09:25,364 --> 00:09:27,138 It's just like Sophie's choice. 255 00:09:27,269 --> 00:09:29,271 My friend Sophie is getting a puppy for her birthday, 256 00:09:29,376 --> 00:09:31,263 and she can't decide between a Corgi and a Beagle. 257 00:09:31,362 --> 00:09:32,004 You know, Sue, 258 00:09:32,104 --> 00:09:33,727 there's also a movie called "Sophie's Choice." 259 00:09:33,840 --> 00:09:35,900 Oh, really?! Was it about dogs? 260 00:09:36,046 --> 00:09:36,976 Was it sad? 261 00:09:37,089 --> 00:09:38,792 Oh, wait-- don't spoil it for me. 262 00:09:39,803 --> 00:09:41,764 I'm gonna go start filling out these job applications. 263 00:09:41,925 --> 00:09:43,855 And, you know, a lot of these don't have space 264 00:09:43,954 --> 00:09:45,266 for a personal essay. 265 00:09:45,451 --> 00:09:47,751 I guess I'll just attach my own. 266 00:09:49,061 --> 00:09:51,395 Well, look what the cat dragged in. 267 00:09:51,566 --> 00:09:53,111 Hey, Brick. How was school? 268 00:09:53,262 --> 00:09:55,147 - Great. - I bet. 269 00:09:55,347 --> 00:09:57,857 I'd like school, too, if I never had to go to class. 270 00:09:58,766 --> 00:10:00,662 We got a call from your Principal. 271 00:10:00,871 --> 00:10:03,392 You haven't been going to any classes? 272 00:10:03,488 --> 00:10:04,541 Come on, Brick. 273 00:10:04,635 --> 00:10:07,436 Lick all the windshields you want, but go to class. 274 00:10:07,801 --> 00:10:09,006 What are you talking about? 275 00:10:09,343 --> 00:10:10,804 Uh... look, here's the deal-- 276 00:10:10,913 --> 00:10:12,592 you can be quirky or irresponsible, 277 00:10:12,692 --> 00:10:13,996 but you got to pick one. 278 00:10:14,751 --> 00:10:16,363 But I have been going to class. 279 00:10:16,622 --> 00:10:17,671 Are you lying? 280 00:10:17,762 --> 00:10:18,443 No. 281 00:10:18,550 --> 00:10:19,335 Are you just in so deep 282 00:10:19,428 --> 00:10:21,174 you feel like you can't get out of the lie? 283 00:10:21,315 --> 00:10:22,568 He's not doing his tell. 284 00:10:22,744 --> 00:10:24,421 Say, "I've been going to class." 285 00:10:24,685 --> 00:10:26,188 I've been going to class. 286 00:10:26,299 --> 00:10:28,084 Say, "I like sports." 287 00:10:28,202 --> 00:10:29,436 I like sports. 288 00:10:29,535 --> 00:10:30,677 I'm lying. 289 00:10:31,158 --> 00:10:32,639 I swear I've been going to classes. 290 00:10:32,772 --> 00:10:34,519 Look, here's all the homework I've been doing. 291 00:10:34,836 --> 00:10:36,549 And here's my Spanish test. 292 00:10:37,647 --> 00:10:39,028 You got an A-minus on this. 293 00:10:39,123 --> 00:10:40,439 It's one of my favorite classes. 294 00:10:40,539 --> 00:10:42,130 Now, can I please go do my homework? 295 00:10:42,254 --> 00:10:43,598 Or as Se?or Frederick says, 296 00:10:43,728 --> 00:10:46,797 "?puedo ir, por favor, terminar mi tarea ahora?" 297 00:10:50,976 --> 00:10:51,886 I can't believe this. 298 00:10:51,993 --> 00:10:53,492 I cannot believe that Principal had the nerve 299 00:10:53,599 --> 00:10:55,796 to call us in and treat us like that! 300 00:10:55,907 --> 00:10:57,154 I told you not to answer the phone. 301 00:10:57,293 --> 00:10:58,701 Enough is enough! 302 00:10:58,806 --> 00:11:00,817 That place is a big, bungling bureaucracy, 303 00:11:00,925 --> 00:11:02,557 and somebody needs to call them on it! 304 00:11:02,667 --> 00:11:03,750 We're going back in there. 305 00:11:03,892 --> 00:11:04,929 Aw, come on! 306 00:11:05,046 --> 00:11:06,211 We're not "go back in" people. 307 00:11:06,338 --> 00:11:09,012 We're "barely show up in the first place" people. 308 00:11:09,122 --> 00:11:11,345 I'm serious, Mike. I am sick of that school. 309 00:11:11,532 --> 00:11:12,946 They're falsely accusing Brick, 310 00:11:13,055 --> 00:11:14,483 they had no idea who Sue was, 311 00:11:14,582 --> 00:11:16,968 and God knows what they did to Axl. 312 00:11:17,113 --> 00:11:18,518 They made us feel like bad parents, 313 00:11:18,624 --> 00:11:20,243 and we are not bad parents. 314 00:11:20,488 --> 00:11:22,134 Should I describe myself as loyal-- 315 00:11:22,239 --> 00:11:23,950 Not now, Sue! 316 00:11:28,113 --> 00:11:29,789 You are not gonna believe this! 317 00:11:30,067 --> 00:11:31,515 I got an interview! 318 00:11:31,620 --> 00:11:32,640 - Hey! - Hey! 319 00:11:32,793 --> 00:11:34,474 The Assistant Manager at Spudsy Malone's 320 00:11:34,575 --> 00:11:35,991 wants to meet me in the mall on the bench 321 00:11:36,091 --> 00:11:37,900 by the sunglasses kiosk next to the plant. 322 00:11:38,033 --> 00:11:41,294 He said he wants to meet me at 3:00 to 3:15, 323 00:11:41,389 --> 00:11:42,605 so I think it's pretty serious. 324 00:11:42,819 --> 00:11:44,188 No one cares about your stupid interview 325 00:11:44,305 --> 00:11:45,727 at the stupid potato place, Sue. 326 00:11:45,849 --> 00:11:47,470 Mom, Axl stole my cereal! 327 00:11:47,575 --> 00:11:49,134 Axl, give your sister the cereal. 328 00:11:49,249 --> 00:11:49,972 Whatevs. 329 00:11:50,296 --> 00:11:51,225 - Mom! - Mike. 330 00:11:51,348 --> 00:11:52,531 Axl. 331 00:11:55,432 --> 00:11:56,460 Don't take this the wrong way, 332 00:11:56,557 --> 00:11:58,396 but... what the hell are you doing here? 333 00:11:58,574 --> 00:12:00,568 I couldn't spend another minute with my nightmare of a roommate, 334 00:12:00,657 --> 00:12:02,895 so I drove home last night and slept in my bed. 335 00:12:03,382 --> 00:12:05,840 I thought I saw a strange man standing in my room. 336 00:12:05,961 --> 00:12:08,000 Axl, you can't just come home anytime you want. 337 00:12:08,118 --> 00:12:09,574 And, Brick, in the future, 338 00:12:09,697 --> 00:12:11,346 if you see a strange man in your room, 339 00:12:11,455 --> 00:12:13,214 you should probably scream or run. 340 00:12:13,339 --> 00:12:14,138 Or both. 341 00:12:16,255 --> 00:12:19,048 So, I tried to use your stupid advice, 342 00:12:19,171 --> 00:12:20,708 which, of course, didn't work, 343 00:12:20,817 --> 00:12:21,895 so I had no other options. 344 00:12:22,000 --> 00:12:24,862 I mean, eventually, I'll meet a hot chick with a sweet room 345 00:12:24,968 --> 00:12:25,819 I can shack up with, 346 00:12:25,928 --> 00:12:29,170 but this guy is really starting to affect my studies. 347 00:12:29,342 --> 00:12:30,877 I mean, don't you want me to do good at school? 348 00:12:30,991 --> 00:12:33,167 Yeah, we want you to do good at school. 349 00:12:33,318 --> 00:12:35,157 You're not sleeping and showering here. 350 00:12:35,314 --> 00:12:37,636 Your hot water is up there, your electricity's up there, 351 00:12:37,750 --> 00:12:38,929 your food's up there. 352 00:12:39,040 --> 00:12:40,902 Basically, everything's up there except you. 353 00:12:41,130 --> 00:12:42,019 Oh, my God. 354 00:12:42,543 --> 00:12:43,761 I can't believe this! 355 00:12:44,314 --> 00:12:45,597 Unh! 356 00:12:46,073 --> 00:12:47,455 I thought you guys would miss me! 357 00:12:47,774 --> 00:12:49,064 I'm your firstborn son! 358 00:12:49,405 --> 00:12:51,053 I thought when I came home, there'd be a big parade, 359 00:12:51,205 --> 00:12:54,454 you'd throw your arms around me, be thrilled that I'm back, 360 00:12:54,555 --> 00:12:55,432 but no! 361 00:12:55,563 --> 00:12:58,969 I come here for a little love and support, and I get nothing! 362 00:12:59,068 --> 00:13:00,410 You guys are so selfish! 363 00:13:00,584 --> 00:13:01,499 Well, guess what-- 364 00:13:01,725 --> 00:13:02,592 I'm out of here. 365 00:13:02,691 --> 00:13:05,467 So, take a good look, 'cause the Ax-Man is leaving! 366 00:13:13,138 --> 00:13:14,623 Can somebody get the door? 367 00:13:21,114 --> 00:13:22,360 Now slam it! 368 00:13:29,336 --> 00:13:30,600 When most people have a problem, 369 00:13:30,718 --> 00:13:32,727 they work diligently to solve it... 370 00:13:33,284 --> 00:13:34,882 and then there's Axl. 371 00:13:34,987 --> 00:13:36,043 It's so sad. 372 00:13:36,141 --> 00:13:37,531 My roommate's financial aid fell through, 373 00:13:37,633 --> 00:13:39,078 so she had to move back home. 374 00:13:39,250 --> 00:13:40,347 Anyway, now I've got 375 00:13:40,433 --> 00:13:42,670 this huge dorm room all to myself. 376 00:13:43,552 --> 00:13:44,455 Hi, there. 377 00:13:45,103 --> 00:13:46,620 Axl Heck. 378 00:13:49,872 --> 00:13:52,285 Okay, I think I finally have the e-mail 379 00:13:52,381 --> 00:13:53,660 I'm gonna send to the Principal. 380 00:13:53,803 --> 00:13:56,217 I thought you finally had it last night at 11:00... 381 00:13:56,332 --> 00:13:57,823 and 1:00 and 2:30. 382 00:13:57,922 --> 00:13:58,783 How's this sound? 383 00:13:58,911 --> 00:14:00,855 "Dear Principal Barker, my husband and I 384 00:14:00,946 --> 00:14:02,449 would like the opportunity to meet with you 385 00:14:02,541 --> 00:14:04,082 at your earliest convenience." 386 00:14:04,168 --> 00:14:05,898 Agh. Why do we have to go back in there? 387 00:14:06,052 --> 00:14:07,042 Can't you just call her? 388 00:14:07,178 --> 00:14:08,078 Think about it, Mike. 389 00:14:08,199 --> 00:14:09,280 How many times do we get the chance 390 00:14:09,375 --> 00:14:12,047 to go to a school meeting where we're actually right? 391 00:14:12,186 --> 00:14:12,772 Trust me. 392 00:14:12,897 --> 00:14:14,236 This is something we're gonna want to do in person. 393 00:14:14,385 --> 00:14:16,868 "I think you'll be very interested in what we have to say." 394 00:14:16,981 --> 00:14:18,676 Notice I'm not telling her what we're mad about. 395 00:14:18,781 --> 00:14:20,787 I don't want to give her a chance to load up her argument. 396 00:14:20,971 --> 00:14:24,209 "We know you have 425 students to deal with, 397 00:14:24,341 --> 00:14:26,717 but we hope you have time to deal with our one." 398 00:14:26,840 --> 00:14:28,888 See? I threw her own words back in her face. 399 00:14:29,017 --> 00:14:30,094 Ba-bam! 400 00:14:30,837 --> 00:14:32,115 Why are you so angry? 401 00:14:32,280 --> 00:14:33,849 So many reasons. 402 00:14:35,565 --> 00:14:37,486 - Dad, guess what! - Good, honey. 403 00:14:37,934 --> 00:14:41,394 Say hello to the new Potato Girl at Spudsy Malone's! 404 00:14:41,506 --> 00:14:42,876 Oh, congratulations! 405 00:14:42,983 --> 00:14:44,124 So the interview went well. 406 00:14:44,247 --> 00:14:46,137 It was amazing! 407 00:14:46,287 --> 00:14:48,955 The manager offered me the job so quickly. 408 00:14:49,084 --> 00:14:50,491 He was super decisive. 409 00:14:50,655 --> 00:14:53,940 You don't normally see that kind of maturity in a 14-year-old. 410 00:14:54,095 --> 00:14:55,419 He was really impressed. 411 00:14:55,533 --> 00:14:57,218 At one point, I was reading from my essay, 412 00:14:57,357 --> 00:15:00,261 and he even said, "I don't need to hear any more." 413 00:15:00,465 --> 00:15:01,918 Wow. 414 00:15:02,097 --> 00:15:04,803 And check out this awesome pin. 415 00:15:05,009 --> 00:15:07,138 "Try our new tuna and cheese potato. 416 00:15:07,323 --> 00:15:09,027 I love it!" 417 00:15:09,180 --> 00:15:13,258 And they even gave me a free one to take home. 418 00:15:13,645 --> 00:15:15,627 I'm so excited. 419 00:15:18,066 --> 00:15:19,148 Oh. 420 00:15:19,271 --> 00:15:20,507 Must've been a bad bite. 421 00:15:23,127 --> 00:15:23,876 Ugh. 422 00:15:23,970 --> 00:15:25,881 That was even worse than the first one. 423 00:15:28,185 --> 00:15:29,923 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 424 00:15:30,018 --> 00:15:31,786 This is not happening! 425 00:15:31,887 --> 00:15:33,638 - Honey, what's the problem? - The problem is, 426 00:15:33,738 --> 00:15:35,117 I am gonna be wearing a pin that says, 427 00:15:35,209 --> 00:15:36,591 "Try our new tuna and cheese potato. 428 00:15:36,724 --> 00:15:37,626 I love it!" 429 00:15:37,722 --> 00:15:39,722 And I clearly do not love it. 430 00:15:39,849 --> 00:15:41,538 Well, Sue, it's just a job. 431 00:15:41,638 --> 00:15:43,019 You don't have to like what you do. 432 00:15:43,108 --> 00:15:45,629 It's-- it's like cleaning people's teeth or parenting. 433 00:15:45,827 --> 00:15:48,084 All I know is I am finally working 434 00:15:48,183 --> 00:15:49,805 at a fast-food stand in the mall, 435 00:15:49,918 --> 00:15:50,871 which is awesome, 436 00:15:51,016 --> 00:15:54,310 but now my dream is turning into a nightmare! 437 00:15:54,419 --> 00:15:56,223 I won't be selling delicious Idaho potatoes 438 00:15:56,330 --> 00:15:58,569 with your choice of 34 different toppings. 439 00:15:58,690 --> 00:16:00,869 I'll be selling lies! 440 00:16:01,679 --> 00:16:03,485 Sue, come on. 441 00:16:05,773 --> 00:16:06,567 Don't look at me. 442 00:16:06,656 --> 00:16:07,810 I'm in charge of the boys. 443 00:16:19,559 --> 00:16:21,851 So, Axl found the perfect girl... 444 00:16:22,166 --> 00:16:23,118 Hey, buddy. 445 00:16:23,528 --> 00:16:24,890 This is Beth. 446 00:16:25,113 --> 00:16:27,027 - ...for Kenny. - She's a girl 447 00:16:27,131 --> 00:16:29,413 with a big, empty dorm room. 448 00:16:32,113 --> 00:16:34,892 She's also on level five of "World Of Warcraft." 449 00:16:43,677 --> 00:16:45,616 So, Axl was on the way to solving his problem, 450 00:16:45,823 --> 00:16:47,007 but Sue-- 451 00:16:47,106 --> 00:16:49,303 well, she was part of the workforce now, 452 00:16:49,379 --> 00:16:50,883 so she just had to suck it up 453 00:16:50,970 --> 00:16:52,778 and do the job they were payin' her for. 454 00:16:52,917 --> 00:16:55,320 Have you tried our new tuna and cheese potato? 455 00:16:55,516 --> 00:16:58,355 Because I have, and I really, really, 456 00:16:58,480 --> 00:17:00,167 really... 457 00:17:00,468 --> 00:17:01,572 Have you tried 458 00:17:01,672 --> 00:17:03,712 our new tuna and cheese potato? 459 00:17:03,864 --> 00:17:05,111 I'm sorry. 460 00:17:05,252 --> 00:17:06,688 I... 461 00:17:08,622 --> 00:17:10,715 I really, really, really... 462 00:17:11,141 --> 00:17:12,266 Love it! 463 00:17:12,739 --> 00:17:14,510 I don't love it. 464 00:17:14,597 --> 00:17:15,669 I love it! 465 00:17:15,786 --> 00:17:18,795 It's horrible! 466 00:17:26,309 --> 00:17:27,629 I got to go. 467 00:17:28,935 --> 00:17:30,103 Please. Have a seat. 468 00:17:30,207 --> 00:17:31,137 Thank you. 469 00:17:37,262 --> 00:17:39,401 My husband and I would just like to say, 470 00:17:39,538 --> 00:17:41,478 the next time you accuse a student of something, 471 00:17:41,665 --> 00:17:43,818 you might want to get your facts straight first. 472 00:17:44,414 --> 00:17:46,169 Is there a problem? 473 00:17:46,298 --> 00:17:47,988 Yes, there is a problem. 474 00:17:48,194 --> 00:17:50,217 You made us doubt our son. 475 00:17:50,326 --> 00:17:51,871 Because of your accusations, 476 00:17:52,015 --> 00:17:53,866 we broke that sacred bond of trust 477 00:17:53,973 --> 00:17:55,573 that we hold so dear. 478 00:17:55,679 --> 00:17:57,680 The fact is, Brick has been going to class. 479 00:17:57,788 --> 00:17:58,683 We've seen his homework. 480 00:17:58,805 --> 00:18:02,137 He even got an "A"-minus on his Spanish test. 481 00:18:02,280 --> 00:18:03,718 Go ahead, Brick. Hit her with some Spanish. 482 00:18:03,830 --> 00:18:04,984 Me llamo Brick. 483 00:18:05,077 --> 00:18:06,513 - What does that mean? - My name is Brick. 484 00:18:06,629 --> 00:18:08,032 Boom. His name is Brick. 485 00:18:08,364 --> 00:18:09,505 The bottom line is, 486 00:18:09,633 --> 00:18:11,013 you called us in here and made us feel 487 00:18:11,114 --> 00:18:13,682 crappy about ourselves, and that's wrong. 488 00:18:13,787 --> 00:18:14,870 We are good parents, 489 00:18:14,957 --> 00:18:16,665 and we know what's going on with our son. 490 00:18:16,796 --> 00:18:19,933 So, rather than judging us, you might want to spend 491 00:18:20,013 --> 00:18:21,766 a little time looking at yourself 492 00:18:21,883 --> 00:18:23,229 because, apparently, you don't even know 493 00:18:23,334 --> 00:18:24,921 what's going on with your own teachers 494 00:18:25,040 --> 00:18:26,460 in your own school. 495 00:18:27,824 --> 00:18:30,319 I'm very sorry, but all of Brick's teachers 496 00:18:30,432 --> 00:18:32,256 said he hasn't been attending classes-- 497 00:18:32,445 --> 00:18:35,701 Ms. Henderson, Mrs. Kimball, Mr. Purdy... 498 00:18:35,798 --> 00:18:37,490 Oh. Who are they? 499 00:18:38,226 --> 00:18:39,491 Your teachers. 500 00:18:40,317 --> 00:18:41,442 I don't think so. 501 00:18:41,544 --> 00:18:42,849 I don't know any of those people. 502 00:18:43,640 --> 00:18:44,442 What? 503 00:18:44,558 --> 00:18:45,969 Oh, wait a minute. 504 00:18:46,212 --> 00:18:47,471 Those must have been the names of the teachers 505 00:18:47,568 --> 00:18:48,905 I got on the first day. 506 00:18:49,059 --> 00:18:50,647 Yeah, I didn't go to any of those classes. 507 00:18:50,817 --> 00:18:51,956 Sue said I didn't have to. 508 00:18:52,155 --> 00:18:53,375 Trust me, Brick. 509 00:18:53,496 --> 00:18:56,145 Middle school is so much better than elementary school, 510 00:18:56,266 --> 00:18:57,698 'cause, like, in elementary school, 511 00:18:57,813 --> 00:18:59,661 you have to stay with the same teacher all day. 512 00:18:59,808 --> 00:19:02,224 But in middle school, if you get bored with one class, 513 00:19:02,331 --> 00:19:03,225 it's not so bad 514 00:19:03,367 --> 00:19:04,747 because you get to switch classes. 515 00:19:04,892 --> 00:19:06,332 Hmm. 516 00:19:07,009 --> 00:19:09,254 I really didn't mesh with the Pre-Algebra teacher, 517 00:19:09,377 --> 00:19:10,648 so I switched to Geometry. 518 00:19:10,779 --> 00:19:12,324 I'm not a big fan of US History, 519 00:19:12,440 --> 00:19:15,416 so I tried European History, which wasn't great, 520 00:19:15,541 --> 00:19:17,361 but I got a seat by the window, which I loved. 521 00:19:17,512 --> 00:19:19,932 I swapped Spanish 1 for Spanish 3, 522 00:19:20,061 --> 00:19:22,166 and my Biology teacher was a bit dry, 523 00:19:22,271 --> 00:19:24,591 so I decided I'd give Shop Class a whirl, 524 00:19:24,710 --> 00:19:26,128 which I'm very happy I did 525 00:19:26,250 --> 00:19:28,245 because I'm halfway through building 526 00:19:28,361 --> 00:19:30,544 what I'm told is a bird house. 527 00:19:36,954 --> 00:19:39,304 Brick, that's not what Sue meant. 528 00:19:39,392 --> 00:19:41,742 She meant that if you don't like a teacher, 529 00:19:41,917 --> 00:19:44,120 at least you get to go to another one later, 530 00:19:44,233 --> 00:19:45,598 not in place of. 531 00:19:46,048 --> 00:19:48,219 Oh, that's very different... 532 00:19:49,083 --> 00:19:50,245 ...but I'm assuming I still get to keep 533 00:19:50,320 --> 00:19:51,695 my three lunch periods? 534 00:19:52,080 --> 00:19:55,107 Well, you have 425 other students to take care of, 535 00:19:55,197 --> 00:19:57,000 so we'll just get this one out of your hair. 536 00:19:57,085 --> 00:19:58,119 Uh, before you go, 537 00:19:58,211 --> 00:20:00,752 Brick has six weeks of homework to make up for 538 00:20:00,944 --> 00:20:03,073 in five different classes. 539 00:20:03,478 --> 00:20:06,137 Me llamo Principal Barker. Boom. 540 00:20:06,318 --> 00:20:08,012 Get out of my office. 541 00:20:08,364 --> 00:20:10,310 You're right. I'm glad we did that in person. 542 00:20:11,750 --> 00:20:13,380 Oh, no. 543 00:20:13,684 --> 00:20:14,490 What? 544 00:20:14,606 --> 00:20:16,135 I left my purse in the Principal's office. 545 00:20:16,214 --> 00:20:17,369 The car keys were in it. 546 00:20:18,324 --> 00:20:20,526 There's no way we're going back in there now. 547 00:20:20,848 --> 00:20:22,558 So, for the second time in a week, 548 00:20:23,132 --> 00:20:25,285 we were slinking home in shame. 549 00:20:25,406 --> 00:20:28,395 Yep, we'd slinked about as low as we could slunk. 550 00:20:29,488 --> 00:20:30,847 oh, the Lord is good to me 551 00:20:30,940 --> 00:20:33,224 and so I thank the Lord 552 00:20:33,351 --> 00:20:36,035 for giving me the things I need 553 00:20:36,142 --> 00:20:38,533 the sun and the rain and the apple seeds... 554 00:20:44,106 --> 00:20:47,209 Can you guys please take a break from that game?! 555 00:20:57,709 --> 00:20:58,466 But the bottom line is, 556 00:20:58,587 --> 00:21:00,774 I can't sell something I don't believe in, 557 00:21:01,345 --> 00:21:03,353 even if it means taking the bus again. 558 00:21:03,575 --> 00:21:07,367 Therefore, I am respectfully tendering my resignation. 559 00:21:07,759 --> 00:21:08,896 The tuna and cheese potato 560 00:21:09,011 --> 00:21:10,921 was just the special of the week. 561 00:21:11,194 --> 00:21:14,271 In three days, our featured spud will be the Thai shrimp delight. 562 00:21:14,410 --> 00:21:15,929 Really?! 563 00:21:16,219 --> 00:21:17,989 Well, that sounds delicious. 564 00:21:20,920 --> 00:21:22,454 Everybody goes through rough patches. 565 00:21:22,575 --> 00:21:23,983 We're not the only ones. 566 00:21:24,268 --> 00:21:26,297 But no matter how bad things get, 567 00:21:26,649 --> 00:21:29,051 you just got to hunker down and ride it out, 568 00:21:29,559 --> 00:21:32,406 'cause as a wise 14-year-old manager once said, 569 00:21:32,783 --> 00:21:35,872 "In a few days, a new potato will come along." 570 00:21:39,467 --> 00:21:43,091 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 571 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 572 00:21:44,000 --> 00:21:47,059 Best watched using Open Subtitles MKV Player 573 00:21:47,109 --> 00:21:51,659 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.