All language subtitles for The Middle s05e02 Change in the Air.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,408 --> 00:00:02,348 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:04,553 --> 00:00:05,462 Get up! 3 00:00:05,889 --> 00:00:06,769 Get up! 4 00:00:07,091 --> 00:00:08,730 First day of school! I mean it, people! 5 00:00:08,851 --> 00:00:10,729 We are not gonna be the la-- Oh. 6 00:00:11,153 --> 00:00:13,123 - You're up already. - Yep. 7 00:00:13,238 --> 00:00:14,626 Turns out with no Axl 8 00:00:14,736 --> 00:00:16,447 pulling his dirty underwear over my head 9 00:00:16,545 --> 00:00:19,731 yelling, "Time's up!" and dragging me out of the bathroom, 10 00:00:19,835 --> 00:00:21,229 I had time to shower this morning. 11 00:00:21,355 --> 00:00:23,949 I was even able to rinse and repeat. 12 00:00:24,207 --> 00:00:25,357 Get up! 13 00:00:25,439 --> 00:00:27,064 First day of school! Get up! 14 00:00:27,157 --> 00:00:29,070 I'm sick of-- Oh. 15 00:00:29,171 --> 00:00:30,194 They're up already. 16 00:00:30,289 --> 00:00:31,840 I couldn't sleep anyway, it was so hot. 17 00:00:31,951 --> 00:00:33,572 When are we getting the air conditioner fixed? 18 00:00:33,755 --> 00:00:35,180 I tried packing myself in popsicles, 19 00:00:35,275 --> 00:00:36,819 but I woke up covered in ants. 20 00:00:36,926 --> 00:00:39,392 I told you, you don't fix the air conditioner when it's hot. 21 00:00:39,483 --> 00:00:41,973 You wait till winter when the AC guys are desperate, 22 00:00:42,077 --> 00:00:43,361 and then you get a discount. 23 00:00:43,570 --> 00:00:46,524 That's why I'm going tomorrow to look at snowblowers. 24 00:00:46,794 --> 00:00:49,289 Is that why you guys didn't buy us any school supplies? 25 00:00:49,379 --> 00:00:50,381 No. That we just forgot. 26 00:00:50,618 --> 00:00:52,599 Look, you can get them in a couple weeks when they're cheap. 27 00:00:52,868 --> 00:00:54,466 Meantime, you can just borrow from friends. 28 00:00:54,641 --> 00:00:57,678 Um, that'll be probably be more of a two-step process. 29 00:00:58,877 --> 00:00:59,994 What are you doing? 30 00:01:00,082 --> 00:01:02,661 Texting Axl to remind him he has Philosophy at 9:00. 31 00:01:02,749 --> 00:01:04,226 You know, he's not a morning person. 32 00:01:04,329 --> 00:01:05,804 Come on. He's a big boy, Frankie. 33 00:01:05,959 --> 00:01:07,443 He doesn't need mommy waking him up. 34 00:01:10,935 --> 00:01:13,298 I've been thinking, why do I need to go to middle school, anyway? 35 00:01:13,491 --> 00:01:14,678 You know, I've done some research, 36 00:01:14,765 --> 00:01:16,580 and homeschooling is not out of the question. 37 00:01:16,678 --> 00:01:17,582 It is at this home. 38 00:01:17,680 --> 00:01:19,142 What now, Brick? 39 00:01:19,295 --> 00:01:20,627 Is this about the asbestos again? 40 00:01:20,702 --> 00:01:23,089 'Cause I told you, they got that down to acceptable levels. 41 00:01:23,266 --> 00:01:24,744 Okay, I'd be lying if I said 42 00:01:24,845 --> 00:01:26,273 I didn't have some concerns, 43 00:01:26,456 --> 00:01:28,913 not the least of which is I can't go to the bathroom. 44 00:01:29,013 --> 00:01:30,900 Unh-unh. No more quirks. You're done. 45 00:01:31,032 --> 00:01:31,932 It's not that. 46 00:01:32,082 --> 00:01:34,242 Everyone knows if a sixth grader goes to the bathroom, 47 00:01:34,380 --> 00:01:36,595 eighth graders wait in there to give him a swirlie. 48 00:01:36,702 --> 00:01:38,940 Brick, that's just a stupid legend that goes around. 49 00:01:39,039 --> 00:01:40,935 That stuff doesn't really happen. Mike, tell him. 50 00:01:41,020 --> 00:01:42,987 Did you ever in your whole life get a swirlie? 51 00:01:43,161 --> 00:01:44,462 I didn't get them. 52 00:01:44,769 --> 00:01:45,745 You'll be fine. 53 00:01:46,286 --> 00:01:47,916 While Brick was worried about getting swirlied, 54 00:01:48,049 --> 00:01:49,832 Sue wasn't worried about a thing. 55 00:01:49,940 --> 00:01:50,968 Oh, my God. 56 00:01:51,066 --> 00:01:52,439 This feels amazing! 57 00:01:52,625 --> 00:01:55,711 I can't believe I'm actually getting to walk down this hall. 58 00:01:55,808 --> 00:01:57,040 I know. Me too. 59 00:01:57,273 --> 00:01:58,504 Wait. Why? 60 00:01:58,752 --> 00:02:00,562 Axl's locker was on this hall, 61 00:02:00,657 --> 00:02:02,414 and he would never let me walk down it, 62 00:02:02,548 --> 00:02:04,589 even though I had a class here. 63 00:02:04,751 --> 00:02:06,777 I would have to go outside, and the old crossing guard 64 00:02:06,878 --> 00:02:09,424 would lift me up so I could crawl through the window. 65 00:02:09,653 --> 00:02:12,085 Sue, we don't have a crossing guard. 66 00:02:12,403 --> 00:02:14,367 Huh. Then who was that? 67 00:02:14,459 --> 00:02:16,477 Anyway, I am free now. 68 00:02:16,620 --> 00:02:18,288 I can go wherever I want. 69 00:02:18,407 --> 00:02:19,969 I can do whatever I want. 70 00:02:20,133 --> 00:02:22,360 I can even dance down this hallway, 71 00:02:22,458 --> 00:02:24,643 and there's no one here to call me a dork. 72 00:02:24,737 --> 00:02:26,896 - You don't have to ask me twice! - Whoo! 73 00:02:29,261 --> 00:02:30,777 Hey. 74 00:02:30,878 --> 00:02:31,914 Just getting home from work? 75 00:02:32,244 --> 00:02:34,432 Yep. Had to catch up on some things. 76 00:02:34,539 --> 00:02:35,501 Uh-huh. 77 00:02:35,620 --> 00:02:37,776 You were sitting in the car with the air-conditioning on, weren't you? 78 00:02:37,890 --> 00:02:40,556 Hey, you're always saying you want some alone time, 79 00:02:40,690 --> 00:02:43,258 and I didn't know we were putting frozen chicken down our shirts. 80 00:02:43,365 --> 00:02:44,895 Not when it's 100 degrees. 81 00:02:45,004 --> 00:02:47,862 When it's hot, I want people around to complain to. 82 00:02:47,997 --> 00:02:49,060 Ugh. 83 00:02:49,152 --> 00:02:50,603 I can never get ahold of Axl. 84 00:02:50,688 --> 00:02:52,766 I swear, this kid never texts me back. 85 00:02:52,869 --> 00:02:54,243 I don't hear from him anymore. 86 00:02:54,480 --> 00:02:56,085 What do you need to get in touch with him for, anyway? 87 00:02:56,192 --> 00:02:57,763 Well, for one, he's my son, 88 00:02:57,865 --> 00:02:59,374 and I'd like to know he's been eating. 89 00:02:59,555 --> 00:03:01,398 He's fine, Frankie. He's an athlete. 90 00:03:01,502 --> 00:03:03,067 The coaches make sure they eat right. 91 00:03:07,400 --> 00:03:08,999 Well, it's not just that. 92 00:03:09,112 --> 00:03:11,151 There's been some mix-up in his schedule, and I need to make sure 93 00:03:11,253 --> 00:03:13,067 that he transferred out of Intro to Sosh. 94 00:03:13,168 --> 00:03:14,717 You know what? I'm just gonna call him. 95 00:03:15,069 --> 00:03:16,577 Hey, buddy. How was-- 96 00:03:16,669 --> 00:03:17,737 Bathroom. Bathroom. 97 00:03:17,833 --> 00:03:19,546 Bathroom. Bathroom. 98 00:03:21,878 --> 00:03:23,448 - He's not picking up. - Hey, pal. 99 00:03:23,591 --> 00:03:26,499 Did you ever transfer out of Intro to Sosh? 100 00:03:26,598 --> 00:03:29,230 Done. You know a cool thing about being a football player? 101 00:03:29,324 --> 00:03:32,151 They sent some kid over to do it for me 'cause I'm, like, way busy. 102 00:03:32,288 --> 00:03:34,058 - Sweet! - All right, then. 103 00:03:34,157 --> 00:03:35,376 I'm gonna let you go. 104 00:03:36,462 --> 00:03:38,344 What was that? He answered? 105 00:03:38,452 --> 00:03:40,393 - Yeah. - What do you mean, "Yeah"? 106 00:03:40,581 --> 00:03:42,674 - Does he usually answer? - Yeah. 107 00:03:42,853 --> 00:03:43,872 Wait, wait, wait, wait. 108 00:03:44,033 --> 00:03:46,505 Okay, so, you're saying when you text him, 109 00:03:46,679 --> 00:03:49,030 - he texts you back? - Yeah. 110 00:03:49,220 --> 00:03:50,742 Oh, my God. 111 00:03:50,868 --> 00:03:51,918 We have any dip? 112 00:03:52,064 --> 00:03:53,663 No, we don't have any dip, Mike. 113 00:03:53,824 --> 00:03:55,699 I can't believe Axl has been texting you 114 00:03:55,793 --> 00:03:58,260 this whole time and he won't text me! 115 00:03:58,385 --> 00:03:59,939 Oh, come on. He's texted you. 116 00:04:00,039 --> 00:04:01,927 Oh, I'm sorry. I was wrong. 117 00:04:02,026 --> 00:04:03,368 I did get one text. 118 00:04:03,460 --> 00:04:05,728 It said, "K-D-J-J-J." 119 00:04:05,842 --> 00:04:06,930 Pretty sure it was a butt text. 120 00:04:07,033 --> 00:04:09,346 So, yes, I have heard from Axl's butt. 121 00:04:09,495 --> 00:04:10,667 Well, that's something. 122 00:04:11,814 --> 00:04:14,421 I just don't get it, Mike! 123 00:04:14,667 --> 00:04:16,742 Why won't he text me back?! 124 00:04:16,869 --> 00:04:18,307 Why is he doing this to me?! 125 00:04:18,441 --> 00:04:20,594 Why won't he answer my calls?! 126 00:04:20,711 --> 00:04:22,583 Maybe 'cause of that voice right there? 127 00:04:22,745 --> 00:04:24,967 I'm just saying, moms can be kind of clingy. 128 00:04:25,097 --> 00:04:26,439 You got to be cooler about this. 129 00:04:26,768 --> 00:04:28,635 I'm... cool. 130 00:04:28,768 --> 00:04:30,415 Look, you can't text him all the time. 131 00:04:30,510 --> 00:04:31,838 You got to space them out. 132 00:04:31,929 --> 00:04:32,806 And if you just called him, 133 00:04:32,928 --> 00:04:34,677 maybe wait a couple days before you call him again. 134 00:04:34,870 --> 00:04:36,314 Oh, and be sure to hang up first. 135 00:04:36,406 --> 00:04:37,682 You don't want to be the rambly one. 136 00:04:37,867 --> 00:04:39,451 You want to make him come to you. 137 00:04:39,742 --> 00:04:41,621 I'm not trying to date my son. 138 00:04:41,796 --> 00:04:44,546 Trust me, Frankie, you just got to give him time to miss you. 139 00:04:46,802 --> 00:04:48,866 But that could take years! 140 00:04:53,352 --> 00:04:55,483 Why is this thing even on, Mike? 141 00:04:55,591 --> 00:04:58,173 That vent's just blowing air from the outside. 142 00:04:58,289 --> 00:05:00,775 Look, you need the airflow to cool you off when you sweat. 143 00:05:00,874 --> 00:05:02,301 It's nature's air-conditioning. 144 00:05:02,396 --> 00:05:03,607 I don't want nature's air-conditioning. 145 00:05:03,695 --> 00:05:05,502 I want people's air-conditioning. 146 00:05:06,067 --> 00:05:08,286 Thanks, but I'm off liquids until June. 147 00:05:08,466 --> 00:05:10,922 I'm training myself not to go to the bathroom. 148 00:05:11,028 --> 00:05:12,673 Brick, you need to drink something. 149 00:05:12,769 --> 00:05:14,067 Your kidneys are gonna shut down, 150 00:05:14,156 --> 00:05:15,547 and we can't afford that. 151 00:05:15,644 --> 00:05:17,529 Why are you still sitting in a lawn chair, Brick? 152 00:05:17,670 --> 00:05:19,803 You know, you don't have to be in a lawn chair 153 00:05:19,889 --> 00:05:21,756 when there's a perfectly good chair right there. 154 00:05:22,025 --> 00:05:24,437 Unh-unh. That's Axl's. No way. 155 00:05:24,625 --> 00:05:26,063 Well, he's gone now. 156 00:05:26,267 --> 00:05:30,791 Finally, we are the size family we were always meant to be. 157 00:05:33,405 --> 00:05:34,747 What? 158 00:05:34,882 --> 00:05:36,493 I thought I heard my phone buzz. 159 00:05:37,810 --> 00:05:39,220 Look, it's been radio silence, 160 00:05:39,314 --> 00:05:40,587 and I've done everything you said. 161 00:05:40,693 --> 00:05:42,211 I have been so good. 162 00:05:42,332 --> 00:05:44,345 I went for two days without calling him. 163 00:05:44,492 --> 00:05:46,571 I waited 36 hours between texts 164 00:05:46,713 --> 00:05:49,336 and not one word back-- nothing. 165 00:05:49,489 --> 00:05:51,469 I said, "How'z it hanging?" With a "Z." 166 00:05:51,579 --> 00:05:53,069 It doesn't get more casual than that. 167 00:05:53,190 --> 00:05:55,724 I followed your stupid rules and nothing-- 168 00:05:55,824 --> 00:05:57,313 I still get nothing. 169 00:05:57,621 --> 00:05:59,274 Look, it's like I said before, Frankie. 170 00:05:59,362 --> 00:06:00,538 You're too needy. 171 00:06:00,677 --> 00:06:02,267 Guys can smell that, and they run. 172 00:06:02,361 --> 00:06:04,000 I can't help it. I miss my son. 173 00:06:04,082 --> 00:06:05,202 It's normal to miss your son. 174 00:06:05,303 --> 00:06:06,413 It's normal for him to be gone. 175 00:06:06,580 --> 00:06:07,911 So you're saying you don't miss him at all? 176 00:06:08,079 --> 00:06:10,755 I'm saying it's how it's supposed to be. 177 00:06:11,441 --> 00:06:13,856 I mean, I-I'm perfectly fine with him being gone. 178 00:06:14,039 --> 00:06:15,456 I'd be fine if these two were gone. 179 00:06:15,724 --> 00:06:16,878 Right here, dad. 180 00:06:17,004 --> 00:06:18,416 - You know what I mean. - Mm. 181 00:06:18,583 --> 00:06:20,124 Dad's right. I'm just gonna say it. 182 00:06:20,296 --> 00:06:22,158 I am glad that Axl's gone. 183 00:06:22,268 --> 00:06:24,111 And I'm not sorry for saying it, either. 184 00:06:24,229 --> 00:06:27,151 He insulted me roughly 56 times a day, 185 00:06:27,266 --> 00:06:28,446 and that's being conservative. 186 00:06:28,579 --> 00:06:31,413 I mean, you guys have no idea how many times it happened. 187 00:06:31,662 --> 00:06:34,039 - Dork says, "Hey." - Hey! 188 00:06:34,209 --> 00:06:36,241 I'm sorry, but I'm a huge supporter of animal rights, 189 00:06:36,345 --> 00:06:39,050 and I just think it's wrong to put a monkey in clothes. 190 00:06:39,315 --> 00:06:41,041 Which finger smells like butt? 191 00:06:41,135 --> 00:06:42,510 Which finger smells like butt, huh? 192 00:06:42,610 --> 00:06:44,275 Trick question. They all do. 193 00:06:44,369 --> 00:06:46,205 - Aah! - Aggh! 194 00:06:46,712 --> 00:06:48,185 But that's all in the past now. 195 00:06:48,340 --> 00:06:50,517 Axl's reign of terror is over. 196 00:06:50,907 --> 00:06:52,848 We're done being called Pew and Ick. 197 00:06:52,995 --> 00:06:54,586 We are done cleaning his room 198 00:06:54,689 --> 00:06:57,096 only to find out there was no 10 bucks! 199 00:06:57,250 --> 00:06:59,960 Our time has come, Brick. If you won't sit in his chair, I will! 200 00:07:00,000 --> 00:07:03,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 201 00:07:06,121 --> 00:07:07,371 We're free now. 202 00:07:07,738 --> 00:07:09,757 Our brother can't hurt us anymore. 203 00:07:12,432 --> 00:07:14,482 Still better than having him here. 204 00:07:24,877 --> 00:07:26,272 Well, apparently someone forgot to 205 00:07:26,373 --> 00:07:29,157 tell Indiana it was fall, 'cause it just got hotter-- 206 00:07:29,254 --> 00:07:31,394 so hot that Mike caved and called in a professional 207 00:07:31,509 --> 00:07:34,257 from the Midwest Institute of Air-Conditioning Repair. 208 00:07:34,352 --> 00:07:35,578 I'm honored, sir, that you would call 209 00:07:35,671 --> 00:07:37,231 and trust me in my area of expertise. 210 00:07:37,369 --> 00:07:38,483 So, can you fix it? 211 00:07:38,635 --> 00:07:39,880 No, absolutely not. 212 00:07:40,045 --> 00:07:42,918 I've only had two classes, and one was picking out our shirts. 213 00:07:43,047 --> 00:07:44,535 Okay. Future professional. 214 00:07:44,620 --> 00:07:46,668 Well, fine. Just-- just do what you can, Darrin. 215 00:07:46,757 --> 00:07:48,254 Limp it along till December. 216 00:07:48,420 --> 00:07:49,855 Okay, but just so you know, 217 00:07:50,022 --> 00:07:51,832 I wouldn't feel right about taking your money. 218 00:07:52,144 --> 00:07:53,748 Good, 'cause I can't give you any. 219 00:07:59,136 --> 00:08:01,067 I can't take it! I got to go! 220 00:08:01,166 --> 00:08:02,882 Are you crazy? You can't go to the bathroom. 221 00:08:03,019 --> 00:08:04,936 Don't you know what happens to kids who go in there? 222 00:08:05,075 --> 00:08:06,667 I heard there's an old eighth grader in there 223 00:08:06,808 --> 00:08:08,948 who never graduated, and if you try to run from him, 224 00:08:09,097 --> 00:08:11,296 your feet get stuck to the floor because of all the pee. 225 00:08:11,458 --> 00:08:13,955 Well, I heard about someone getting a royal flush. 226 00:08:14,134 --> 00:08:15,611 That's a double swirlie! 227 00:08:15,773 --> 00:08:17,300 He drank so much toilet water 228 00:08:17,445 --> 00:08:18,891 that eggs grew in his stomach. 229 00:08:19,046 --> 00:08:20,332 And when he went to the hospital 230 00:08:20,440 --> 00:08:21,734 to get them removed from his stomach, 231 00:08:21,898 --> 00:08:23,970 spiders crawled out. 232 00:08:28,329 --> 00:08:29,435 Oh. 233 00:08:30,032 --> 00:08:30,973 Hi. 234 00:08:31,078 --> 00:08:31,974 Hi! 235 00:08:37,867 --> 00:08:39,952 What's with us and trash, huh? 236 00:08:40,051 --> 00:08:41,750 Yeah. It's like we're flies. 237 00:08:41,895 --> 00:08:43,003 Yeah. 238 00:08:43,342 --> 00:08:44,871 So, wow. 239 00:08:45,008 --> 00:08:46,473 I didn't even realize you were here. 240 00:08:46,729 --> 00:08:48,515 The first rule of being a good service technician 241 00:08:48,726 --> 00:08:51,585 is not disturbing the occupants of the dwelling. 242 00:08:53,735 --> 00:08:55,834 Anyway, so, how's school going? 243 00:08:56,052 --> 00:08:57,135 Oh, it's great. 244 00:08:57,266 --> 00:08:59,330 Uh, I have a ton of responsibilities this year. 245 00:08:59,534 --> 00:09:02,780 You may have heard-- I am a Junior Peer Leadership Adviser. 246 00:09:02,886 --> 00:09:04,653 You know, a JP-la. 247 00:09:04,757 --> 00:09:07,028 Yeah. I don't think I knew they had those. 248 00:09:07,885 --> 00:09:09,086 Anyway, 249 00:09:09,197 --> 00:09:13,294 look at you, Mr. Repairman... man. 250 00:09:13,392 --> 00:09:14,750 Yeah. And look at you. 251 00:09:15,041 --> 00:09:16,436 You do something different with your hair? 252 00:09:16,552 --> 00:09:18,303 Oh, I'm rinsing and repeating now. 253 00:09:18,487 --> 00:09:19,485 Me too. 254 00:09:19,614 --> 00:09:20,792 A lot of work goes into this. 255 00:09:26,392 --> 00:09:29,345 Well, I should probably get going. 256 00:09:29,437 --> 00:09:32,175 You know, all the JP-la responsibilities. 257 00:09:32,330 --> 00:09:34,572 And I should probably get back to not being able to fix this. 258 00:09:36,931 --> 00:09:39,950 Okay. Well, bye. 259 00:09:40,118 --> 00:09:41,450 Bye. 260 00:09:41,742 --> 00:09:42,728 Uh, Sue? 261 00:09:42,831 --> 00:09:44,074 Mm-hmm? 262 00:09:46,166 --> 00:09:48,222 Oh. 263 00:09:52,914 --> 00:09:55,818 Oh, hey. Want to hear an interesting conversation? 264 00:09:55,977 --> 00:09:56,908 Not especially. 265 00:09:57,023 --> 00:09:58,445 Mike-- "Call your mom." 266 00:09:58,568 --> 00:10:00,570 Axl-- "Ugh. Why?" 267 00:10:00,688 --> 00:10:02,118 What are you doing? Is that my phone? 268 00:10:02,256 --> 00:10:05,452 Mike-- "'Cause she's your mom, and she wants to hear from you." 269 00:10:05,582 --> 00:10:08,273 Axl-- "Why, does she have extra nag minutes?" 270 00:10:08,392 --> 00:10:10,184 Mike-- "LOL". 271 00:10:10,340 --> 00:10:12,489 LOL? You LOL'd that? 272 00:10:12,626 --> 00:10:14,192 You thought that was laugh out loud? 273 00:10:14,299 --> 00:10:16,736 When have you ever laughed out loud at anything? 274 00:10:16,900 --> 00:10:18,575 Look, I was just trying to help you out. 275 00:10:18,696 --> 00:10:20,888 Oh, sure, 'cause your little marionette 276 00:10:20,983 --> 00:10:24,011 will only call his mom if the puppet master pulls the strings? 277 00:10:24,188 --> 00:10:25,593 You know, this is why-- 278 00:10:26,436 --> 00:10:27,771 Forget it. 279 00:10:27,918 --> 00:10:29,412 What? Say it. 280 00:10:29,549 --> 00:10:30,507 Nope. Don't want to. 281 00:10:30,591 --> 00:10:32,792 No, this is why what? 282 00:10:33,189 --> 00:10:34,626 Nobody wants to talk to me? 283 00:10:34,761 --> 00:10:37,228 You know what, Frankie? This is dangerous territory. 284 00:10:37,329 --> 00:10:39,437 So, let's just forget it. Now, give me my phone back. 285 00:10:39,539 --> 00:10:42,127 Yeah. Okay, okay, but just h-h-h-hold on a second. 286 00:10:42,233 --> 00:10:43,554 Why? What are you doing? 287 00:10:43,668 --> 00:10:46,212 Hey, give-- give-- give me the phone. Give it back! 288 00:10:46,327 --> 00:10:47,949 I want to see what you're doing. 289 00:10:48,045 --> 00:10:49,962 I-I am not kidding you. You give me the stupid phone. 290 00:10:50,051 --> 00:10:51,351 - Hey! What are you, nuts? - Give-- give-- 291 00:10:51,453 --> 00:10:54,008 - What is this? - I don't know. How would I know when it's not my phone? 292 00:10:54,109 --> 00:10:55,629 Oh, my God! 293 00:10:57,511 --> 00:10:59,706 Are you texting Axl as me? 294 00:10:59,831 --> 00:11:01,342 What?! No! 295 00:11:02,225 --> 00:11:03,741 "Hey, hotshot. 296 00:11:03,838 --> 00:11:05,358 How about that sports team? 297 00:11:05,516 --> 00:11:06,993 And are you getting enough sleep?" 298 00:11:07,098 --> 00:11:09,214 - Frankie, really? - Well, I'm sorry. 299 00:11:09,319 --> 00:11:10,454 I want to hear from my son, 300 00:11:10,560 --> 00:11:12,380 and I am not too proud to pretend to be you to do it. 301 00:11:12,542 --> 00:11:13,927 I'm all left out in the cold 302 00:11:14,034 --> 00:11:15,998 while you two are little texting buddies. 303 00:11:16,111 --> 00:11:18,088 Text, text, text. "OMG". 304 00:11:18,194 --> 00:11:20,238 "LMAO". "Dad's so awesome." 305 00:11:20,348 --> 00:11:22,110 "Smiley face. Ha, ha, ha, ha, ha." 306 00:11:23,315 --> 00:11:25,855 Fine. Just forget it. You can have each other. 307 00:11:25,977 --> 00:11:27,846 You just get off on your little bicycle built for two 308 00:11:27,947 --> 00:11:29,486 and ride off into the sunset. 309 00:11:29,601 --> 00:11:31,739 Just remember this-- Sue likes me better, 310 00:11:31,878 --> 00:11:32,942 and when she goes off to college, 311 00:11:33,052 --> 00:11:34,408 I'm gonna tell her not to call you. 312 00:11:34,905 --> 00:11:36,680 What?! But I love dad. 313 00:11:36,769 --> 00:11:38,048 I would never do that! 314 00:11:38,284 --> 00:11:40,178 Go to bed, Sue. 315 00:11:48,707 --> 00:11:51,235 As more tall tales of the bathroom swept through school, 316 00:11:51,358 --> 00:11:53,667 Brick's quest to give up liquids continued. 317 00:11:53,798 --> 00:11:56,011 He survived the track unit in gym class. 318 00:11:56,120 --> 00:11:57,326 Ten more laps! 319 00:11:57,433 --> 00:11:59,265 And don't forget to drink lots of water! 320 00:11:59,358 --> 00:12:00,477 It's hot! 321 00:12:02,942 --> 00:12:04,076 He survived science class, 322 00:12:04,214 --> 00:12:05,958 where they were studying the Sun. 323 00:12:11,067 --> 00:12:14,350 But what he hadn't counted on was Ms. Harvey's fifth period. 324 00:12:14,459 --> 00:12:16,157 Today, we are sampling foods 325 00:12:16,252 --> 00:12:18,169 from our neighbor to the south-- 326 00:12:18,744 --> 00:12:20,039 Mรฉjico! 327 00:12:20,134 --> 00:12:21,033 Cuidado. 328 00:12:21,131 --> 00:12:23,847 The salsa is muy caliente. 329 00:12:23,940 --> 00:12:25,768 That's Mexican for "hot." 330 00:12:42,129 --> 00:12:43,145 Hey, Brad. 331 00:12:43,345 --> 00:12:44,717 I need to talk to you about something. 332 00:12:44,897 --> 00:12:46,462 It's about Darrin. 333 00:12:46,564 --> 00:12:47,702 Ooh. 334 00:12:47,822 --> 00:12:49,454 I'll set the table. You bring the dish. 335 00:12:49,561 --> 00:12:52,259 Okay, well, he came over to our house yesterday. 336 00:12:52,382 --> 00:12:54,660 - What? Awkward. - Yeah. 337 00:12:54,798 --> 00:12:55,932 At first. 338 00:12:56,052 --> 00:12:57,435 But then it was kind of nice. 339 00:12:57,580 --> 00:12:59,525 Kind of like we'd never even broken up. 340 00:12:59,695 --> 00:13:02,785 It was like there was this spark or something. 341 00:13:02,896 --> 00:13:04,377 And maybe this spark is creating 342 00:13:04,490 --> 00:13:06,861 a blazing inferno inside your heart? 343 00:13:07,035 --> 00:13:08,189 Maybe. 344 00:13:08,436 --> 00:13:10,117 It's just, I got to thinking. 345 00:13:10,288 --> 00:13:12,896 Darrin and I always had a lot of fun together. 346 00:13:13,015 --> 00:13:16,832 We would play mini golf, have crazy dance competitions, 347 00:13:16,963 --> 00:13:20,196 go through a drive-through and order with British accents. 348 00:13:20,381 --> 00:13:22,699 The only reason I really broke up with him 349 00:13:22,834 --> 00:13:25,341 was 'cause Axl was being so weird about it. 350 00:13:25,468 --> 00:13:27,748 But I'm not living my life for Axl anymore. 351 00:13:27,841 --> 00:13:29,113 Sue, when you broke up with Darrin, 352 00:13:29,211 --> 00:13:31,879 I was all supportive, and I said, "Uh-huh, uh-huh, uh-huh." 353 00:13:31,987 --> 00:13:33,741 But inside, I was like, "No, no, no!" 354 00:13:33,872 --> 00:13:35,581 - So you think I should go for it? - Uh-huh. 355 00:13:35,704 --> 00:13:38,649 And the real "Uh-huh." Not the one with the screaming "No" inside. 356 00:13:42,781 --> 00:13:44,083 I can't hold it anymore. 357 00:13:44,196 --> 00:13:45,451 I'm going to the bathroom. 358 00:13:45,711 --> 00:13:47,175 No, you won't survive! 359 00:13:47,355 --> 00:13:48,651 Want to punch me in the eye? 360 00:13:48,767 --> 00:13:51,264 Then you can go to the vice principal's office and use his bathroom. 361 00:13:51,411 --> 00:13:54,060 That's all the way to Building "A." I'll never make it. 362 00:13:54,196 --> 00:13:56,137 Building "A." Whoop! 363 00:13:56,282 --> 00:13:57,352 Try sneaking in. 364 00:13:57,468 --> 00:13:59,851 Maybe that way, you won't draw attention to yourself. 365 00:14:01,339 --> 00:14:02,525 No. 366 00:14:03,232 --> 00:14:04,452 No sneaking. 367 00:14:04,589 --> 00:14:06,282 We're sixth graders. 368 00:14:06,484 --> 00:14:08,561 Yeah, we may not have hair on our arms 369 00:14:08,663 --> 00:14:10,631 or the courage to look a girl in the eye, 370 00:14:10,755 --> 00:14:13,791 and we sometimes yearn for the days of scheduled nap time, 371 00:14:13,995 --> 00:14:15,747 but we're still men-- 372 00:14:15,878 --> 00:14:18,947 small men, but men nonetheless-- 373 00:14:19,197 --> 00:14:21,892 and it's time to start acting like it. 374 00:14:23,042 --> 00:14:24,596 So Brick set out to go 375 00:14:24,689 --> 00:14:27,088 where no sixth grader had ever gone before-- 376 00:14:27,689 --> 00:14:28,940 the bathroom. 377 00:14:53,745 --> 00:14:55,082 Hey, how's it going? 378 00:14:55,482 --> 00:14:56,756 Hey. 379 00:15:01,795 --> 00:15:03,411 That big kid came out and Brick didn't. 380 00:15:03,536 --> 00:15:04,890 Something horrible has happened. 381 00:15:05,140 --> 00:15:06,664 Maybe we should go in and help him. 382 00:15:06,769 --> 00:15:08,604 You go. Brick and I aren't that close. 383 00:15:16,386 --> 00:15:18,124 - Yes! - All right! 384 00:15:18,229 --> 00:15:19,363 So Brick was a hero, 385 00:15:19,472 --> 00:15:22,433 admired and respected by his fellow classmates-- 386 00:15:22,551 --> 00:15:24,416 for about 10 seconds until... 387 00:15:35,698 --> 00:15:36,776 Hey, Mr. Heck. 388 00:15:36,890 --> 00:15:38,184 I've completed a thorough diagnostic, 389 00:15:38,297 --> 00:15:41,220 and I've determined I have no idea what's wrong with the unit. 390 00:15:41,371 --> 00:15:44,205 But on the plus side, we have a class on condensers Tuesday, 391 00:15:44,335 --> 00:15:47,052 so here's hoping it's the condenser, huh? 392 00:15:47,152 --> 00:15:49,026 Yeah, well, don't count on it. 393 00:15:49,239 --> 00:15:50,414 It's our house. 394 00:15:50,656 --> 00:15:52,405 So, hey, the Colts game's about to start. 395 00:15:52,535 --> 00:15:53,633 Why don't you stick around and watch? 396 00:15:53,723 --> 00:15:55,834 - Oh, that sounds great. - All right! 397 00:15:56,713 --> 00:15:57,952 But I can't. 398 00:15:58,198 --> 00:15:59,640 Aw, come on. I owe you. 399 00:15:59,763 --> 00:16:01,946 The Pacers are in preseason, the Colts are in San Francisco, 400 00:16:02,075 --> 00:16:03,406 Brick just read our TV manual, 401 00:16:03,512 --> 00:16:05,499 and it turns out we got picture-in-picture. 402 00:16:05,610 --> 00:16:07,449 You know, I appreciate it, but I got to go. 403 00:16:07,761 --> 00:16:09,284 It's really hot in here. 404 00:16:12,113 --> 00:16:14,207 Yep-- turns out Mike wasn't as fine as he thought 405 00:16:14,307 --> 00:16:15,650 with Axl being gone. 406 00:16:28,813 --> 00:16:32,102 - Still here, dad. - Oh. Sorry. 407 00:16:34,447 --> 00:16:35,912 Hey, you want to watch the game? 408 00:16:36,040 --> 00:16:37,270 No, I do not. 409 00:16:43,757 --> 00:16:45,639 Uh. Uh. 410 00:16:45,732 --> 00:16:47,621 Darrin! Darrin! Wait up. Wait up. 411 00:16:47,757 --> 00:16:49,567 Sorry. I take abnormally big steps. 412 00:16:49,762 --> 00:16:51,074 I'm hard to keep up with. 413 00:16:51,303 --> 00:16:52,533 Uh, listen. 414 00:16:53,441 --> 00:16:54,829 How do I say this? 415 00:16:55,589 --> 00:16:57,793 Okay, uh, ever since Axl's been gone, 416 00:16:57,898 --> 00:17:00,622 I don't know if you've noticed, but I have just sort of 417 00:17:00,719 --> 00:17:02,977 blossomed into this whole new person, 418 00:17:03,131 --> 00:17:05,582 and I started thinking more about what I want, 419 00:17:05,757 --> 00:17:08,017 and I just kind of wondered if-- 420 00:17:08,132 --> 00:17:09,163 Hey, dude. 421 00:17:09,267 --> 00:17:10,220 Oh, hi, Angel. 422 00:17:10,335 --> 00:17:11,366 Angel, this is Sue. 423 00:17:11,473 --> 00:17:12,773 Sue, this is Angel. 424 00:17:12,865 --> 00:17:15,844 Angel's in the cosmetology program at Orson Beauty Academy. 425 00:17:15,970 --> 00:17:18,018 We share a parking lot and a cafeteria with them. 426 00:17:18,133 --> 00:17:19,543 Cool! 427 00:17:19,696 --> 00:17:21,885 Ooh, I really like your nails. 428 00:17:22,004 --> 00:17:23,691 Thanks, yeah, I posted them on Facebook, 429 00:17:23,786 --> 00:17:26,719 and so far I've gotten 16 likes. 430 00:17:26,847 --> 00:17:29,266 Ah! Amazing! 431 00:17:29,352 --> 00:17:31,348 So, can we go somewhere and talk? 432 00:17:31,481 --> 00:17:32,664 We were going to the movies. 433 00:17:32,759 --> 00:17:34,256 Oh. Okay. Yeah. 434 00:17:34,337 --> 00:17:37,355 I guess we can all do that, and then we can talk after? 435 00:17:37,607 --> 00:17:39,149 No, I meant the two of us. 436 00:17:39,238 --> 00:17:40,368 Oh. 437 00:17:40,491 --> 00:17:43,247 Well, that's weird, 'cause what is Angel gonna do? 438 00:17:43,364 --> 00:17:44,543 She's right there. 439 00:17:44,645 --> 00:17:47,629 Sue, Angel and I go to the movies every Sunday night. 440 00:17:47,724 --> 00:17:49,442 Well, that just makes it worse, Darrin, 441 00:17:49,530 --> 00:17:51,054 'cause now she's expecting to go. 442 00:17:51,182 --> 00:17:53,807 We better get going, Darrin. The movie's gonna be starting soon. 443 00:17:53,896 --> 00:17:55,394 If we miss any of the first five minutes, 444 00:17:55,475 --> 00:17:56,949 he's lost, like, the whole movie. 445 00:17:57,056 --> 00:17:59,990 And then I'm asking her a bunch of questions, which drives her crazy. 446 00:18:00,064 --> 00:18:01,940 You're lucky you're cute. 447 00:18:02,770 --> 00:18:05,406 Oh, wait! 448 00:18:05,663 --> 00:18:07,566 I can't go to the movies. 449 00:18:07,799 --> 00:18:10,395 Where is my head? 450 00:18:10,500 --> 00:18:12,000 Oh, there it is! 451 00:18:15,284 --> 00:18:18,861 Anyhoo, uh, the thing is, I totally promised my mom 452 00:18:18,961 --> 00:18:22,773 that I would help her... make bolognese sauce. 453 00:18:22,876 --> 00:18:23,894 It's really labor-intensive, 454 00:18:24,009 --> 00:18:26,502 but don't ask her about it, because she won't remember. 455 00:18:26,613 --> 00:18:27,699 She's old. 456 00:18:27,971 --> 00:18:31,618 So have fun, you two! 457 00:18:32,028 --> 00:18:33,677 Go! Go! 458 00:18:34,480 --> 00:18:35,763 Okay, so, yeah. The story is... 459 00:18:36,661 --> 00:18:38,705 Oh, hey, Sue, 460 00:18:38,873 --> 00:18:40,489 what did you want to talk to me about? 461 00:18:40,794 --> 00:18:42,472 Oh, nothing. 462 00:18:42,767 --> 00:18:45,527 Uh, it was just about the air conditioner 463 00:18:45,981 --> 00:18:49,977 and how it's broken and can never be fixed. 464 00:18:50,576 --> 00:18:53,350 But we waited too long to fix it, 465 00:18:53,978 --> 00:18:56,131 so I guess that's our fault. 466 00:18:56,236 --> 00:18:59,463 Well, regular air-conditioning maintenance is important. 467 00:19:03,275 --> 00:19:05,416 It really is. 468 00:19:10,407 --> 00:19:12,558 What are you doing sitting alone in the dark? 469 00:19:13,183 --> 00:19:15,562 Oh, light bulbs are hot. They heat up the room. 470 00:19:15,673 --> 00:19:17,275 So, why didn't you go outside? 471 00:19:17,579 --> 00:19:19,212 'Cause I'm getting ready to watch the game. 472 00:19:20,143 --> 00:19:23,838 With the phone in your hand and the remote on top of the TV? 473 00:19:25,039 --> 00:19:26,546 You don't know how I watch games. 474 00:19:26,699 --> 00:19:28,118 Oh, I know plenty. 475 00:19:28,373 --> 00:19:29,785 And you know what I think? 476 00:19:30,288 --> 00:19:31,897 I think you miss your son. 477 00:19:32,093 --> 00:19:33,082 Stop it. 478 00:19:33,186 --> 00:19:34,631 No, you do. 479 00:19:34,813 --> 00:19:37,483 You've got your phone in your hand so you can keep checking it 480 00:19:37,590 --> 00:19:40,322 so you don't miss any possible texts or phone calls. 481 00:19:40,479 --> 00:19:42,427 I know the symptoms, Mike. 482 00:19:42,634 --> 00:19:43,648 You miss your son. 483 00:19:43,763 --> 00:19:44,741 I do not. 484 00:19:44,849 --> 00:19:46,141 Admit it, Mike. 485 00:19:46,332 --> 00:19:48,409 You love your son. 486 00:19:48,505 --> 00:19:50,346 You love your son. 487 00:19:50,984 --> 00:19:53,060 Look, East Indiana played Concordia yesterday, 488 00:19:53,173 --> 00:19:55,377 and I thought he would call to tell me about the game, 489 00:19:55,500 --> 00:19:57,815 but he got busy, I guess. 490 00:19:57,910 --> 00:20:01,089 That's fine. It's just... different. 491 00:20:01,765 --> 00:20:03,330 Axl and I were-- 492 00:20:04,402 --> 00:20:06,330 you know, we spent a lot of time together. 493 00:20:08,448 --> 00:20:10,963 - I don't really relate to Brick. - Right here, dad. 494 00:20:11,057 --> 00:20:12,656 Nothing I wouldn't say to your face. 495 00:20:13,654 --> 00:20:16,329 Well, this probably isn't the time to rub it in, 496 00:20:16,476 --> 00:20:20,157 but I got a text from Axl today. 497 00:20:20,402 --> 00:20:23,082 - "Send shampoo." - Huh. 498 00:20:23,610 --> 00:20:25,626 Looks like I'm the new favorite. 499 00:20:39,126 --> 00:20:40,797 _ 500 00:20:45,130 --> 00:20:47,152 Hey! You're supposed to be away at college. 501 00:20:47,283 --> 00:20:49,128 You got to stop calling so much. 502 00:20:49,303 --> 00:20:50,481 I know, right? 503 00:20:50,599 --> 00:20:52,593 - You, uh, watching the Colts? - Yeah. 504 00:20:52,706 --> 00:20:54,701 What a fourth quarter, huh? Did you see that pass to Wayne? 505 00:20:54,837 --> 00:20:56,149 Oh, yeah. On the slant? 506 00:20:56,347 --> 00:20:58,138 - What a grab. - Yeah. Awesome. 507 00:20:58,250 --> 00:21:00,123 Um, oh, hey, your mom is gonna send you that shampoo, 508 00:21:00,236 --> 00:21:02,861 - so be looking for that. - Okay. Will do. 509 00:21:02,966 --> 00:21:05,490 Oh, and, hey, don't, uh, let her just put a bunch of dishwashing soap 510 00:21:05,601 --> 00:21:08,585 into a shampoo bottle, 'cause I know she does that. 511 00:21:08,676 --> 00:21:11,058 Okay. I'll make sure. 512 00:21:11,310 --> 00:21:13,233 So, uh, what's going on there? 513 00:21:13,533 --> 00:21:15,290 Oh, well, not much. 514 00:21:15,547 --> 00:21:17,501 Oh, I went outside yesterday, 515 00:21:17,771 --> 00:21:20,815 and, uh, I see that Ron Donahue 516 00:21:20,985 --> 00:21:22,821 bought a brand-new leaf blower. 517 00:21:22,967 --> 00:21:23,957 Peak of the season. 518 00:21:24,587 --> 00:21:25,788 Just throwing money away. 519 00:21:25,789 --> 00:21:28,004 Sucker. 520 00:21:28,005 --> 00:21:29,248 โ™ช the guy. 521 00:21:29,249 --> 00:21:31,993 Oh, so, tell me about your game yesterday. 522 00:21:31,994 --> 00:21:33,249 - How did it go? - Oh... 523 00:21:37,538 --> 00:21:40,601 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 524 00:21:41,000 --> 00:21:44,103 Best watched using Open Subtitles MKV Player 525 00:21:44,153 --> 00:21:48,703 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.