All language subtitles for The Middle s05e01 Off.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,379 --> 00:00:02,149 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:02,284 --> 00:00:03,664 [ Crow caws ] 3 00:00:04,106 --> 00:00:05,799 Frankie: One of the great challenges 4 00:00:05,942 --> 00:00:07,526 faced by parents throughout history 5 00:00:07,639 --> 00:00:10,635 is getting their kids up for the first day of school... 6 00:00:11,095 --> 00:00:13,078 unless they're going to college. 7 00:00:13,176 --> 00:00:14,475 I am so out of here! 8 00:00:14,583 --> 00:00:17,492 Dad, come on! Let's go! You gotta drop me off at college! 9 00:00:18,352 --> 00:00:19,788 - What? - I am gone. 10 00:00:19,939 --> 00:00:22,086 Dad's giving me a ride up to college, so lates. 11 00:00:22,182 --> 00:00:23,421 - Axl. - Ugh. 12 00:00:23,563 --> 00:00:25,709 Fine. Later. [ Smooches ] 13 00:00:25,808 --> 00:00:27,082 Come on, pops. Meet you at the front door. 14 00:00:27,175 --> 00:00:29,361 Uh, we're all going, not just "pops." 15 00:00:29,464 --> 00:00:30,913 We're all taking you up to college. 16 00:00:31,064 --> 00:00:33,516 [ Scoffs ] Why? 17 00:00:33,769 --> 00:00:35,661 It's an iconic moment, Axl. 18 00:00:35,771 --> 00:00:38,297 It's an iconic moment for us and for you 19 00:00:38,396 --> 00:00:39,591 and our whole family, 20 00:00:39,757 --> 00:00:41,542 and we're all gonna do it together. 21 00:00:42,511 --> 00:00:43,874 Told you she wouldn't go for it. 22 00:00:43,981 --> 00:00:44,909 Ugh. Fine. 23 00:00:45,010 --> 00:00:46,900 Just don't shower or try to look nice or anything. 24 00:00:47,031 --> 00:00:47,790 I want to get there 25 00:00:47,893 --> 00:00:49,639 before all the hot chicks put on the Freshmen 10. 26 00:00:49,788 --> 00:00:53,009 Okay, now, I'm gonna go rip one last fart in Sue's room, 27 00:00:53,116 --> 00:00:54,226 and then let's hit the road. 28 00:00:57,155 --> 00:00:58,588 This is it, huh? 29 00:00:58,731 --> 00:00:59,725 [ Chuckles ] 30 00:00:59,818 --> 00:01:01,585 Our little boy's really going to college. 31 00:01:01,768 --> 00:01:03,267 [ Breathes deeply ] 32 00:01:04,173 --> 00:01:06,824 [ Voice breaking ] This is it. This is the moment. 33 00:01:06,912 --> 00:01:08,035 Hey. Hey, come on. 34 00:01:08,159 --> 00:01:09,514 He's only 42 minutes away. 35 00:01:09,737 --> 00:01:12,033 We're lucky he wasn't smart enough to go farther. 36 00:01:12,121 --> 00:01:13,368 [ Crying ] Yeah. 37 00:01:14,395 --> 00:01:15,327 [ Sniffles ] 38 00:01:15,777 --> 00:01:17,277 Brick, Sue, let's go! 39 00:01:17,382 --> 00:01:18,578 We got to take your brother to school. 40 00:01:18,662 --> 00:01:20,152 Axl said just he and dad are going. 41 00:01:20,289 --> 00:01:21,263 Well, Axl was wrong. 42 00:01:21,465 --> 00:01:23,349 We are all taking Axl up to school. 43 00:01:23,583 --> 00:01:25,610 What? No! 44 00:01:25,732 --> 00:01:27,641 I can't do that-- not today. 45 00:01:27,786 --> 00:01:29,317 Today is when I find out if I'm gonna be 46 00:01:29,467 --> 00:01:31,627 a Junior Peer Leadership Adviser, 47 00:01:31,776 --> 00:01:33,180 and I don't want to miss the call. 48 00:01:33,416 --> 00:01:35,185 Wait. I thought you already did that last year. 49 00:01:35,307 --> 00:01:36,770 No, that's mentoring the freshmen. 50 00:01:36,872 --> 00:01:38,641 This is mentoring the sophomores who mentor the freshmen. 51 00:01:38,814 --> 00:01:40,686 Being Junior Peer Leadership Adviser 52 00:01:40,803 --> 00:01:43,637 is the gateway to becoming Recording Secretary. 53 00:01:43,798 --> 00:01:45,547 And I don't want to jinx anything, 54 00:01:45,680 --> 00:01:47,587 but I wrote a killer essay called 55 00:01:47,693 --> 00:01:52,091 "Leading When No One Is Looking, Listening, Or Letting You." 56 00:01:52,400 --> 00:01:54,618 And my interview went very well. 57 00:01:54,789 --> 00:01:57,926 That's why I would also suggest "Mix It Up Mondays," 58 00:01:58,055 --> 00:02:00,556 where a student who is "More Popular" 59 00:02:00,662 --> 00:02:01,939 might have to make a student 60 00:02:02,052 --> 00:02:06,030 who is erroneously perceived as "Less Popular" 61 00:02:06,130 --> 00:02:07,313 their friend. 62 00:02:09,794 --> 00:02:11,520 Well, they're gonna have to call you on the road, then, 63 00:02:11,641 --> 00:02:13,137 because this is an iconic moment, 64 00:02:13,244 --> 00:02:16,238 - and we are all taking Axl up to school. - Mom! 65 00:02:16,334 --> 00:02:19,165 What did you even get him a car for if we all have to drive him? 66 00:02:19,242 --> 00:02:20,563 He left it up there at Orientation. 67 00:02:20,649 --> 00:02:21,878 And I don't have to explain anything. 68 00:02:21,987 --> 00:02:23,931 We're all taking your brother to school! 69 00:02:24,000 --> 00:02:27,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 70 00:02:29,565 --> 00:02:30,717 Hey, Mr. McCoy! 71 00:02:30,862 --> 00:02:32,518 Taking my oldest to college. 72 00:02:32,609 --> 00:02:34,232 An iconic moment, huh? [ Dog panting ] 73 00:02:34,341 --> 00:02:35,649 It just goes by so... 74 00:02:36,368 --> 00:02:38,083 Okay. Have a great day. 75 00:02:39,379 --> 00:02:41,070 Hey. You got your stuff? You all ready? 76 00:02:41,175 --> 00:02:42,276 Locked and loaded. 77 00:02:42,385 --> 00:02:44,756 Wait. That's it? That's all you're taking? 78 00:02:44,852 --> 00:02:46,179 That's not all you're taking to college. 79 00:02:46,286 --> 00:02:47,660 What happened to the list they sent? 80 00:02:47,778 --> 00:02:48,829 That's my toothbrush. 81 00:02:49,037 --> 00:02:50,195 What are you doing? 82 00:02:50,338 --> 00:02:51,233 What... 83 00:02:51,569 --> 00:02:52,671 There's no clock, 84 00:02:52,781 --> 00:02:54,593 no shower caddy, no shower shoes. 85 00:02:54,700 --> 00:02:56,875 Nothing in here is from the list they gave you. 86 00:02:56,992 --> 00:02:59,201 I gave you money to get stuff off the list. 87 00:02:59,318 --> 00:03:00,356 Relax. I got stuff. 88 00:03:00,487 --> 00:03:01,673 I got this. 89 00:03:05,160 --> 00:03:06,535 Well, you haven't seen it blown up. 90 00:03:06,729 --> 00:03:07,879 Also, I got a bag of sand. 91 00:03:07,977 --> 00:03:09,634 You know, I'm going for, like, a tropical beach theme. 92 00:03:09,737 --> 00:03:11,200 It's gonna be [High-pitched voice] hot. 93 00:03:11,328 --> 00:03:12,180 [ Inflatable tree thuds ] 94 00:03:12,266 --> 00:03:13,964 All right. Ready to dump this kid? 95 00:03:14,180 --> 00:03:16,277 He didn't get anything from the list, Mike. 96 00:03:16,383 --> 00:03:19,239 Even though he said he had it covered, apparently, it's not covered. 97 00:03:19,333 --> 00:03:20,619 So now we're just gonna have to quick swing by 98 00:03:20,710 --> 00:03:22,796 Bed Bath And Between on our way to the college. 99 00:03:22,891 --> 00:03:23,655 [ Trunk closes ] No. 100 00:03:23,760 --> 00:03:25,415 No swinging by. I just want to get there! 101 00:03:25,579 --> 00:03:27,261 Axl, I am not sending you to school 102 00:03:27,377 --> 00:03:29,290 with a palm tree and a bag of sand. 103 00:03:29,396 --> 00:03:30,992 People will think you have lazy parents. 104 00:03:31,732 --> 00:03:34,516 Well, they don't need to know that. 105 00:03:38,904 --> 00:03:41,220 Well, this shower caddy has rubber on the bottom, 106 00:03:41,320 --> 00:03:43,159 and this one does not have rubber. 107 00:03:43,254 --> 00:03:44,846 But I like the heft of the handle. 108 00:03:44,953 --> 00:03:47,013 Okay, pretend you're walking down the dorm hallway 109 00:03:47,113 --> 00:03:48,736 to the shower. How you feelin'? 110 00:03:48,877 --> 00:03:50,922 Awkward, 'cause my mom is walking me to the shower. 111 00:03:51,041 --> 00:03:53,002 Oh, what the hell? Let's splurge on the rubber. 112 00:03:53,081 --> 00:03:55,610 My kid doesn't go to college every day. 113 00:03:56,429 --> 00:03:57,871 My boy's going to college. 114 00:03:58,590 --> 00:03:59,938 [ Muzak playing ] 115 00:04:00,028 --> 00:04:01,923 Ooh! No-fog mirror. 116 00:04:02,030 --> 00:04:03,515 You're gonna want this for shaving. 117 00:04:03,689 --> 00:04:06,229 Ohh! Can you believe you shave? 118 00:04:06,361 --> 00:04:07,405 Mwah! 119 00:04:07,505 --> 00:04:09,147 Oh, shower radio! 120 00:04:09,249 --> 00:04:10,447 These are still fun, right? 121 00:04:10,604 --> 00:04:12,736 Mm. Look, can we just go, please? 122 00:04:12,830 --> 00:04:15,304 Everyone's waiting in the car. And I don't need anything. 123 00:04:15,412 --> 00:04:16,980 I can just buy stuff when I get to school. 124 00:04:17,184 --> 00:04:18,264 Yeah, with what? 125 00:04:18,381 --> 00:04:19,798 Uh, my scholarship money. Duh. 126 00:04:19,963 --> 00:04:20,881 I mean, don't they give it to me 127 00:04:20,977 --> 00:04:22,515 in, like, an envelope or something when I get there? 128 00:04:22,710 --> 00:04:23,883 There's no envelope, Axl. 129 00:04:23,990 --> 00:04:26,440 It's already been spent on classes and room and board. 130 00:04:26,629 --> 00:04:27,715 Are you serious? 131 00:04:27,827 --> 00:04:29,668 Let's see. Shower shoes. 132 00:04:29,786 --> 00:04:30,924 Shower shoes. 133 00:04:31,015 --> 00:04:32,684 Ugh! Why do I even need shower shoes? 134 00:04:32,803 --> 00:04:34,141 So you don't get athlete's foot. 135 00:04:34,256 --> 00:04:35,268 Already got it. I'm good. 136 00:04:36,256 --> 00:04:38,916 Well, you two look stumped. Anything I can help you with? 137 00:04:39,056 --> 00:04:40,243 - Yes. - No. 138 00:04:40,244 --> 00:04:43,199 My oldest here is headed to East Indiana State. 139 00:04:43,300 --> 00:04:44,349 We are so proud. 140 00:04:44,447 --> 00:04:46,434 And the best part is, he got a scholarship. 141 00:04:46,551 --> 00:04:47,753 I'll be at checkout. 142 00:04:49,551 --> 00:04:51,752 [ Bang, crash ] Ugh! [ Objects clatter ] 143 00:04:52,382 --> 00:04:53,924 Not academic. 144 00:04:55,514 --> 00:04:57,211 Let's go! 145 00:04:57,319 --> 00:04:58,281 Dad, make her go. 146 00:04:58,387 --> 00:04:59,802 You really think he needs all this crap? 147 00:04:59,905 --> 00:05:01,451 A mini ironing board? 148 00:05:01,546 --> 00:05:02,456 It was on the list, Mike. 149 00:05:02,562 --> 00:05:04,186 They wouldn't put it on the list if he didn't need it. 150 00:05:04,278 --> 00:05:05,582 Everybody, keep labeling. 151 00:05:05,759 --> 00:05:06,690 Little candles? 152 00:05:06,853 --> 00:05:09,149 Oh. Those are for us for when we entertain outside. 153 00:05:09,284 --> 00:05:10,743 We don't entertain outside. 154 00:05:10,862 --> 00:05:12,486 Well, with Axl gone, we might. 155 00:05:12,611 --> 00:05:13,565 Here, take your marker 156 00:05:13,674 --> 00:05:15,700 and label his collapsible rain poncho. 157 00:05:15,821 --> 00:05:18,448 Hawaiian Breeze purse freshener? 158 00:05:18,604 --> 00:05:20,521 My firstborn is leaving! 159 00:05:20,612 --> 00:05:22,583 Excuse me if I would like my purse to smell fresh! 160 00:05:22,729 --> 00:05:24,576 - That doesn't smell like Hawaii. - You've never even been to Hawaii. 161 00:05:24,769 --> 00:05:25,871 Yeah, and we're never gonna get there 162 00:05:25,970 --> 00:05:27,796 if you keep our spending money on purse freshener. 163 00:05:27,895 --> 00:05:29,210 Hold on. 164 00:05:29,728 --> 00:05:31,293 - Now you got him a new cellphone? - No. 165 00:05:31,396 --> 00:05:32,735 What-- he's already got a cellphone. 166 00:05:32,859 --> 00:05:34,800 That's not for Axl. It's for Brick. 167 00:05:34,939 --> 00:05:35,877 What?! 168 00:05:36,006 --> 00:05:37,642 You really think Brick is responsible enough 169 00:05:37,739 --> 00:05:39,411 to have a cellphone? 170 00:05:39,502 --> 00:05:41,028 Why don't you throw it in the garbage right now? 171 00:05:41,177 --> 00:05:43,492 He's fine. He's way better than he used to be. 172 00:05:43,641 --> 00:05:45,701 He's gonna miss his brother. He needs to text him. 173 00:05:45,797 --> 00:05:48,229 Besides, he's gonna be in middle school this year. 174 00:05:48,314 --> 00:05:49,787 I need to be able to keep track of him. 175 00:05:49,870 --> 00:05:51,157 You know how he wanders. 176 00:05:51,254 --> 00:05:52,733 Well, which is it-- he's responsible or he isn't? 177 00:05:52,838 --> 00:05:54,035 I don't know, Mike! 178 00:05:54,143 --> 00:05:56,403 But he's gonna love me a whole lot if I give him his own phone, 179 00:05:56,489 --> 00:05:57,877 and I need that right now. 180 00:05:58,114 --> 00:06:00,619 Hey, Brick. Look! We got you your own phone. 181 00:06:01,587 --> 00:06:03,355 Oh? Wow. 182 00:06:03,522 --> 00:06:04,514 Thanks. 183 00:06:04,957 --> 00:06:05,971 [ Cellphone clatters ] 184 00:06:19,187 --> 00:06:20,309 Wow, guys. 185 00:06:20,463 --> 00:06:21,515 This might be the last time 186 00:06:21,627 --> 00:06:23,678 we're all in the car together as a family. 187 00:06:23,773 --> 00:06:25,077 Hey, you want to play a car game? 188 00:06:25,801 --> 00:06:27,142 42 minutes away, Frankie. 189 00:06:27,254 --> 00:06:28,309 Yeah. No, no, no. This'll be fun. 190 00:06:28,424 --> 00:06:29,126 Everybody come up with 191 00:06:29,244 --> 00:06:31,823 their-- their top 10 favorite Axl memories. 192 00:06:31,949 --> 00:06:33,062 Better plan-- six blocks away, 193 00:06:33,155 --> 00:06:34,610 you slow down, and I'll roll out. 194 00:06:34,723 --> 00:06:36,129 [ Cellphone rings ] [ Gasps ] Aah! 195 00:06:36,222 --> 00:06:38,026 [ Laughs ] This could be it! This could be it right now! 196 00:06:38,469 --> 00:06:39,634 Hello? 197 00:06:40,004 --> 00:06:41,585 It's not it. It's Brad. 198 00:06:41,926 --> 00:06:43,126 Cami Carfino-- out. 199 00:06:43,253 --> 00:06:44,770 Merilee Turner-- out. 200 00:06:44,875 --> 00:06:45,873 Thanks, Brad. 201 00:06:46,233 --> 00:06:49,129 Okay, that leaves me, Nancy Seifried, and Karen Frick. 202 00:06:49,253 --> 00:06:50,085 Karen's still a threat 203 00:06:50,187 --> 00:06:52,066 because she was really good in "Our Town." 204 00:06:52,180 --> 00:06:54,793 But Nancy has used foul language on several occasions, 205 00:06:54,924 --> 00:06:56,590 so I think I still have a shot. 206 00:06:56,752 --> 00:06:58,607 Ah... so boring! 207 00:06:58,767 --> 00:07:00,661 Drive faster. 208 00:07:00,754 --> 00:07:02,363 Okay, if everybody's off the phone-- 209 00:07:02,449 --> 00:07:03,757 Shh! I'm on the phone. 210 00:07:03,932 --> 00:07:05,611 Why are you on the phone? Who are you calling? 211 00:07:05,728 --> 00:07:06,940 You're the one that got him the phone. 212 00:07:07,153 --> 00:07:08,855 You said I can only call friends and family. 213 00:07:08,986 --> 00:07:10,794 I don't have any friends, so I'm calling Grandpa Tag. 214 00:07:10,899 --> 00:07:12,423 No! Do not. Do not call grandpa-- 215 00:07:12,520 --> 00:07:14,195 Hi, Grandpa Tag! 216 00:07:14,418 --> 00:07:15,814 He wants to talk to you. 217 00:07:17,161 --> 00:07:19,572 Hang on. Dad's making all these weird gestures. 218 00:07:19,723 --> 00:07:21,614 I can't talk, Brick. I'm-- I'm driving. 219 00:07:21,711 --> 00:07:22,524 Sue: I'll talk to him. 220 00:07:22,628 --> 00:07:25,129 Oh, that's okay. Maybe the phone mom got me has some speaker. 221 00:07:25,247 --> 00:07:27,182 No! Do not, Brick. Do not put Grandpa Tag on-- 222 00:07:27,282 --> 00:07:28,465 Tag: Hiya, Mike! 223 00:07:28,639 --> 00:07:30,296 Hey! Tag! 224 00:07:30,436 --> 00:07:33,578 Hey, listen, we're-- we're-- we're driving Axl up to college. 225 00:07:33,682 --> 00:07:35,398 I should probably concentrate on my driving. 226 00:07:35,488 --> 00:07:37,313 Oh, yeah. College boy, huh? 227 00:07:37,442 --> 00:07:38,832 Put him on. Put him on. 228 00:07:38,916 --> 00:07:41,004 Everybody's on, dad. You're on speaker. 229 00:07:41,116 --> 00:07:42,721 Listen, kid. College is fun, 230 00:07:42,827 --> 00:07:45,628 but I got a mean case of the VD my freshman year. 231 00:07:45,731 --> 00:07:46,859 Take him off speaker! Off speaker! 232 00:07:46,948 --> 00:07:49,435 And, you know, the strains now are even worse, so be careful. [ Beeping ] 233 00:07:49,566 --> 00:07:50,890 Can you get him off speaker? Axl, help your brother get off speaker. 234 00:07:51,018 --> 00:07:53,579 Hey, Axl, did you cash in on that Franklin Huntington bond 235 00:07:53,700 --> 00:07:54,931 we set up for ya? 236 00:07:55,070 --> 00:07:55,868 What? 237 00:07:55,973 --> 00:07:58,239 The savings bond grandma and I got when you were born, 238 00:07:58,361 --> 00:07:59,984 so you'd have a little spending money. 239 00:08:00,101 --> 00:08:01,386 I mean, that thing's got to be worth-- 240 00:08:01,481 --> 00:08:03,056 Okay, dad, we just hit a deer! We got to go! 241 00:08:03,170 --> 00:08:03,903 [ Beep ] Axl: Wait. 242 00:08:04,021 --> 00:08:04,866 What did he mean about money? 243 00:08:04,996 --> 00:08:06,456 Did grandma and grandpa give me money? 244 00:08:07,679 --> 00:08:08,921 Oh, my God. They did. 245 00:08:09,139 --> 00:08:10,386 Did you steal my money? 246 00:08:11,799 --> 00:08:13,122 Oh, my God. They stole my money. 247 00:08:13,247 --> 00:08:14,721 Relax. Nobody stole your money. 248 00:08:14,872 --> 00:08:15,968 We just... 249 00:08:16,206 --> 00:08:17,993 uh... diversified your portfolio 250 00:08:18,140 --> 00:08:20,997 into food, clothes, braces. 251 00:08:21,119 --> 00:08:22,086 Seriously? 252 00:08:22,225 --> 00:08:24,358 You wasted my money on Sue's ugly face? 253 00:08:24,455 --> 00:08:25,727 That thing's a black hole. 254 00:08:25,824 --> 00:08:26,887 You could throw money at it forever. 255 00:08:27,004 --> 00:08:27,931 It's never gonna get better. 256 00:08:28,038 --> 00:08:28,929 - Mom! - Mike. 257 00:08:29,040 --> 00:08:31,261 Hey. Investments sometimes take a while to pan out. 258 00:08:31,409 --> 00:08:32,685 This is outrageous! 259 00:08:32,864 --> 00:08:34,412 When was I gonna find out about this? 260 00:08:34,605 --> 00:08:36,177 I'm practically the head of the household. 261 00:08:36,288 --> 00:08:38,457 How long have I been supporting you people? 262 00:08:38,630 --> 00:08:40,594 We just borrowed it during a desperate time. 263 00:08:40,727 --> 00:08:41,698 We had no way of knowing 264 00:08:41,803 --> 00:08:43,538 that all the times would be desperate. 265 00:08:43,677 --> 00:08:46,010 Look, we-- we spent plenty of money on you over the years. 266 00:08:46,155 --> 00:08:47,759 I really don't think we owe you anything. 267 00:08:47,896 --> 00:08:49,479 - Really? - Mm. 268 00:08:49,624 --> 00:08:52,851 I have made life so easy for you people. 269 00:08:53,015 --> 00:08:54,613 I got a scholarship to college, 270 00:08:54,742 --> 00:08:56,165 so you don't even have to pay for it. 271 00:08:56,265 --> 00:08:58,954 I... How much is college? Like, $2,000? 272 00:08:59,073 --> 00:09:00,987 Well, I want that, too, then! With interest! 273 00:09:01,177 --> 00:09:03,567 What is interest, Axl? Do you even know what interest is? 274 00:09:03,690 --> 00:09:05,687 I'm interested in getting my money back. 275 00:09:05,808 --> 00:09:07,038 That's what I'm interested in. 276 00:09:07,157 --> 00:09:08,513 I'm interested in getting my toothbrush back. 277 00:09:08,643 --> 00:09:11,298 Calm down. It's all gonna come back to you eventually. 278 00:09:11,423 --> 00:09:13,865 It is all clearly spelled out in the Death Napkin. 279 00:09:13,997 --> 00:09:15,677 [ Gasps ] Aah! La la la la la la la la! 280 00:09:15,779 --> 00:09:16,870 How come every time we get in this car, 281 00:09:16,972 --> 00:09:18,878 we end up talking about the Death Napkin?! 282 00:09:18,960 --> 00:09:20,467 Well, I'm sick of carrying you people. 283 00:09:20,607 --> 00:09:23,113 When we get there, it's done. The cash cow's leaving. 284 00:09:23,215 --> 00:09:25,034 So good luck surviving on your own. 285 00:09:25,162 --> 00:09:27,526 Wasting my hard-earned money on stupid stuff... 286 00:09:27,668 --> 00:09:28,771 Oh, yeah? Who bought you 287 00:09:28,880 --> 00:09:30,895 the cool shower shoes you love so much, huh? 288 00:09:31,026 --> 00:09:33,013 I did! I bought them! I bought all of this. 289 00:09:33,126 --> 00:09:35,397 You-- fine. I'm eating all of the snacks out of the snack bag. 290 00:09:35,517 --> 00:09:37,010 Give me that. I paid for it. 291 00:09:37,158 --> 00:09:39,428 [ Cellphone rings ] 292 00:09:39,545 --> 00:09:40,607 Okay, whose phone's ringing? 293 00:09:40,769 --> 00:09:42,346 Uh, it's not mine. Mine's lost. 294 00:09:42,470 --> 00:09:43,220 Brick! 295 00:09:43,319 --> 00:09:45,267 Seriously? You just had it a second ago. [ Scoffs ] 296 00:09:45,366 --> 00:09:46,230 I know. Weird, right? 297 00:09:46,334 --> 00:09:47,926 Shh! This is she. 298 00:09:48,028 --> 00:09:49,151 I think it might've gone under the seat. 299 00:09:49,267 --> 00:09:50,272 Brick, look under the seat. 300 00:09:50,380 --> 00:09:52,229 Hey, there's money down here. Look, I found a quarter. 301 00:09:52,351 --> 00:09:53,575 [ Muffled ] That's mine! All of it's mine! 302 00:09:53,680 --> 00:09:54,726 Empty out your pockets. I want it all. 303 00:09:54,853 --> 00:09:56,218 - Uh-huh. - Oh, found my phone. 304 00:09:56,333 --> 00:09:57,223 See? He found it. 305 00:09:57,363 --> 00:09:59,221 What? What? That's weird. 306 00:09:59,366 --> 00:10:00,443 Oh, I think I stepped on it. 307 00:10:00,599 --> 00:10:02,734 I think it's broken. I'm not having any bars. 308 00:10:02,846 --> 00:10:03,750 Here, I'm gonna try to get bars. 309 00:10:03,865 --> 00:10:05,149 You're not calling any more family. 310 00:10:05,273 --> 00:10:06,585 What do you mean you don't have my essay? 311 00:10:06,696 --> 00:10:07,778 No, you have my essay. 312 00:10:07,910 --> 00:10:10,453 I-I turned in my essay. My mom faxed it from her office. 313 00:10:10,590 --> 00:10:12,572 Mom, they say my interview was great 314 00:10:12,693 --> 00:10:13,825 but they never got my essay. 315 00:10:13,943 --> 00:10:15,215 You faxed my essay, right? 316 00:10:15,404 --> 00:10:18,021 You did fax my essay? 317 00:10:19,853 --> 00:10:21,522 [ Thud ] Brick: Uh-oh. 318 00:10:25,890 --> 00:10:27,845 In fairness to mom, you really never should've trusted her 319 00:10:27,966 --> 00:10:29,763 to fax it in the first place. 320 00:10:29,918 --> 00:10:32,449 I mean, face it. She's not the most responsible. 321 00:10:32,560 --> 00:10:35,213 Look, we can fix it. We'll fix this. 322 00:10:35,321 --> 00:10:36,828 I-I still have it in my purse. 323 00:10:36,952 --> 00:10:39,197 Maybe there's a Kinko's nearby and we can fax it now. 324 00:10:39,338 --> 00:10:40,855 Ooh! Ooh! That's a good idea. 325 00:10:40,976 --> 00:10:42,727 No! No Kinko's! 326 00:10:42,880 --> 00:10:44,853 The only "K" place we're going is college! 327 00:10:45,010 --> 00:10:45,913 Wait a minute. 328 00:10:46,012 --> 00:10:48,240 Can we just call it? Can someone call the damn thing? 329 00:10:48,336 --> 00:10:49,556 Yes. I... We didn't write down the number. 330 00:10:49,676 --> 00:10:50,751 Oh, wait. I see something. 331 00:10:51,609 --> 00:10:53,615 Never mind. It's just half a squirrel. 332 00:10:53,791 --> 00:10:55,178 Top half, everybody. 333 00:10:55,676 --> 00:10:58,243 Okay, they said if I fax it by 2:00, they'll read it. 334 00:10:58,387 --> 00:10:59,357 That's great! 335 00:10:59,634 --> 00:11:01,595 [ Gasps ] That's only 15 minutes. 336 00:11:01,732 --> 00:11:02,570 It's not a problem. 337 00:11:02,669 --> 00:11:04,061 We'll just quick swing by the copy place, 338 00:11:04,170 --> 00:11:05,318 and then we're off to college. 339 00:11:05,467 --> 00:11:06,430 [ Trunk closes ] 340 00:11:28,201 --> 00:11:29,863 Axl, get back in the car! 341 00:11:29,973 --> 00:11:32,123 No! I'm walking to college. It'll be faster. 342 00:11:32,241 --> 00:11:34,601 You are not walking to college. We're taking you. 343 00:11:34,704 --> 00:11:38,427 Do I seriously need to explain to you what an iconic moment is? 344 00:11:38,529 --> 00:11:41,127 Axl, stop fooling around and get in the car. 345 00:11:41,268 --> 00:11:44,092 We only have 15 minutes to try to find a Kinko's 346 00:11:44,197 --> 00:11:45,263 and get my essay faxed. 347 00:11:45,346 --> 00:11:47,731 Nope. I got my palm tree. I got my quarters for laundry. 348 00:11:47,844 --> 00:11:49,003 I'll see you in five years. 349 00:11:49,100 --> 00:11:49,824 - Axl! - Get in the car! 350 00:11:49,929 --> 00:11:51,001 [ Axl, Sue, and Frankie shouting at once ] 351 00:11:51,151 --> 00:11:54,525 Axl, you are not ruining this for me! Axl! 352 00:11:54,732 --> 00:11:55,708 Get in the car! 353 00:11:56,780 --> 00:11:58,549 - This is kidnapping. - Mm. 354 00:11:58,654 --> 00:11:59,641 I've been kidnapped, 355 00:11:59,748 --> 00:12:01,765 and I'm probably gonna have to pay my own ransom. 356 00:12:01,876 --> 00:12:03,716 I hate to tell you, you weren't even walking the right way. 357 00:12:03,853 --> 00:12:05,963 Look, we are just gonna quick swing by a copy place, 358 00:12:06,075 --> 00:12:09,100 fax Sue's essay, and we're off to college lickety-split. 359 00:12:09,201 --> 00:12:10,953 Ugh! No more swinging by stuff. 360 00:12:11,083 --> 00:12:12,176 I got to get there first, 361 00:12:12,282 --> 00:12:13,856 or my roommate'll get the bigger bedroom. 362 00:12:15,931 --> 00:12:18,748 Don't tell him. It'll be fun to watch his face. 363 00:12:18,853 --> 00:12:20,015 Mom, can I have my essay? 364 00:12:20,174 --> 00:12:21,296 I just want to look over what I wrote. 365 00:12:21,415 --> 00:12:22,414 Sure. 366 00:12:22,896 --> 00:12:24,703 [ Sighs ] Should I just read it out loud? 367 00:12:24,814 --> 00:12:26,002 All: No. 368 00:12:26,359 --> 00:12:27,574 Well, so much for the phone. 369 00:12:28,169 --> 00:12:29,524 Guess I wasn't ready. 370 00:12:29,683 --> 00:12:31,744 You think your parents will know when you're ready for things 371 00:12:31,844 --> 00:12:34,363 and when you're not, but... I guess that's not the case. 372 00:12:34,532 --> 00:12:36,597 Clearly, there was a big misjudgment here. 373 00:12:36,709 --> 00:12:38,789 And thank God it wasn't over something more dangerous. 374 00:12:39,312 --> 00:12:43,013 No. No. No. No! No, no, no! It's ruined! 375 00:12:43,126 --> 00:12:43,952 What? 376 00:12:44,075 --> 00:12:45,314 [ Gasps ] The whole second page is ruined. 377 00:12:45,495 --> 00:12:47,431 It's-- it's-- look, it's all smeared! 378 00:12:47,549 --> 00:12:49,049 What did you have in your purse? 379 00:12:49,207 --> 00:12:50,786 - Nothing. - Wh-- 380 00:12:51,308 --> 00:12:52,610 [ Sniffs ] 381 00:12:52,825 --> 00:12:55,636 It smells like how I always imagined Hawaii would smell. 382 00:12:55,829 --> 00:12:56,764 What'd I tell you? 383 00:12:56,869 --> 00:12:58,318 Oh, God. 384 00:12:58,417 --> 00:13:01,987 Oh! Your purse freshener spilled all over my paper! 385 00:13:02,121 --> 00:13:04,441 Okay, okay. Let's not panic. You can re-create it. 386 00:13:04,571 --> 00:13:06,613 Just try to remember what you said and write it down. 387 00:13:06,744 --> 00:13:08,122 [ High-pitched voice ] I don't know what I said! 388 00:13:08,278 --> 00:13:11,254 Okay, the first page is all about who my role models are-- 389 00:13:11,378 --> 00:13:13,215 Sheryl Sandberg, Hermione, blah, blah, blah. 390 00:13:13,334 --> 00:13:14,749 And then at the bottom of the page, it says, 391 00:13:14,892 --> 00:13:15,875 "...but the main reason 392 00:13:15,989 --> 00:13:19,694 I will be a great Peer Leadership Adviser is I'm... 393 00:13:19,992 --> 00:13:21,555 Blur. Big blur! 394 00:13:21,720 --> 00:13:23,898 [ Gasps ] Oh, wait. Oh! I think that's an "F." 395 00:13:23,995 --> 00:13:24,679 Ooh! "F-A." 396 00:13:24,792 --> 00:13:26,680 Oh, no, no, no! It's an "L"! It's an "L"! Look! 397 00:13:26,817 --> 00:13:29,806 Oh, okay. "Fl..." "Fl..." 398 00:13:29,905 --> 00:13:30,844 Help me out here, people! 399 00:13:30,978 --> 00:13:32,343 Um... "Fluorescent." 400 00:13:32,454 --> 00:13:33,310 - "Flashy." - "Flude." 401 00:13:33,438 --> 00:13:34,873 Uh, "Flude" isn't even a word. 402 00:13:35,008 --> 00:13:36,739 Okay, it's an adjective. My bad. Whatever. 403 00:13:36,872 --> 00:13:38,065 "Flamboyant." 404 00:13:38,172 --> 00:13:39,909 Hey, this is kind of fun. I like this game. 405 00:13:40,017 --> 00:13:41,752 It's like Mad Libs, except it's Sue Libs-- 406 00:13:41,867 --> 00:13:42,827 "Pathetic," "Dork." 407 00:13:42,942 --> 00:13:44,109 We're working with "Fl..." people. 408 00:13:44,224 --> 00:13:45,520 "Flood of sunshine." 409 00:13:45,643 --> 00:13:46,687 - "Flan." - "Flamingo." 410 00:13:46,789 --> 00:13:47,921 Now you're just saying words. 411 00:13:48,023 --> 00:13:50,411 Okay, forget that. I'm just gonna have to start over. 412 00:13:50,507 --> 00:13:53,028 - Where am I going? You said it was on 27th Street? - Yes. 413 00:13:53,137 --> 00:13:55,480 Please! I'm begging you, please just get me to college. 414 00:13:55,583 --> 00:13:57,010 This whole peer thing is a joke. 415 00:13:57,120 --> 00:13:58,906 It's just a bunch of juniors telling sophomores 416 00:13:59,020 --> 00:14:00,565 how to tell freshmen where the bathroom is. 417 00:14:00,695 --> 00:14:03,330 It's a gateway to becoming Recording Secretary! 418 00:14:03,452 --> 00:14:04,585 Everybody can't just 419 00:14:04,690 --> 00:14:07,323 throw a ball and get into college, Axl! 420 00:14:07,484 --> 00:14:08,472 I think I passed it. 421 00:14:08,620 --> 00:14:09,912 Great. We're-- we're burning gas 422 00:14:10,036 --> 00:14:11,224 on something she's never gonna get. 423 00:14:11,336 --> 00:14:13,020 Yeah, and it's all coming out of my pocket. 424 00:14:13,145 --> 00:14:14,098 Did you not hear her?! 425 00:14:14,202 --> 00:14:16,198 She has no chance of getting Recording Secretary 426 00:14:16,307 --> 00:14:17,510 unless she gets this! 427 00:14:21,973 --> 00:14:24,085 Sir? Sir, we need to use your fax machine. 428 00:14:24,234 --> 00:14:26,954 Machine's over there. It takes cash and credit cards. 429 00:14:27,069 --> 00:14:28,506 It's do-it-yourself. 430 00:14:28,663 --> 00:14:29,567 Brick: 20 seconds. 431 00:14:29,668 --> 00:14:32,232 Oh, okay! I need a good last sentence. 432 00:14:32,995 --> 00:14:34,863 Okay, we need cash. Who has cash? 433 00:14:34,979 --> 00:14:36,576 I spent all mine at Bed Bath And Between. 434 00:14:36,688 --> 00:14:37,959 I'm out of cash, too. How about a credit card? 435 00:14:38,064 --> 00:14:40,341 Uh, no. No, definitely not that one. 436 00:14:40,444 --> 00:14:42,463 Okay, what are we gonna do?! We need money! 437 00:14:45,251 --> 00:14:46,473 Oh, my God. Seriously? 438 00:14:46,569 --> 00:14:49,117 Come on, we know you got laundry quarters, Axl. Cough 'em up. 439 00:14:49,214 --> 00:14:50,131 Ugh! Fine! 440 00:14:50,268 --> 00:14:52,564 But this is going on your tab, with interest, 441 00:14:52,657 --> 00:14:53,714 whatever that is. 442 00:14:53,824 --> 00:14:54,765 5 seconds. [ Coins clinking ] 443 00:14:54,843 --> 00:14:56,254 "So in conclusion... 444 00:14:56,447 --> 00:14:57,974 I love America." [ Dial tone drones ] 445 00:14:58,089 --> 00:14:59,409 Okay. [ Dialing, connecting ] 446 00:14:59,535 --> 00:15:00,567 [ Sighs ] 447 00:15:00,667 --> 00:15:01,659 [ Gasps ] Wait! 448 00:15:01,771 --> 00:15:03,608 "Fluent in teen speak." 449 00:15:03,810 --> 00:15:04,927 That was the "Fl..." 450 00:15:05,036 --> 00:15:07,513 I should be a Junior Peer Leadership Adviser 451 00:15:07,643 --> 00:15:11,449 because I am fluent in teen speak! 452 00:15:11,565 --> 00:15:12,846 [ Cellphone rings ] 453 00:15:12,996 --> 00:15:15,010 - Oh, now who's ringing? [ Gasps ] - Oh! Oh! 454 00:15:15,127 --> 00:15:16,604 Oh, it's them! Maybe they loved my essay. 455 00:15:16,721 --> 00:15:18,142 It doesn't work quite that quick, Sue. 456 00:15:18,256 --> 00:15:19,244 It-- it's you, Mike. 457 00:15:19,402 --> 00:15:21,376 Me? Who the hell calls me? 458 00:15:22,426 --> 00:15:23,595 Hello? 459 00:15:24,251 --> 00:15:25,865 Yeah, this is "dad." 460 00:15:27,463 --> 00:15:28,856 You don't say? 461 00:15:28,986 --> 00:15:29,968 This guy found Brick's phone. 462 00:15:30,100 --> 00:15:31,065 Oh. 463 00:15:31,215 --> 00:15:33,263 Yep, I know where that is. Be there in 20 minutes. 464 00:15:33,399 --> 00:15:34,948 No! No! 465 00:15:35,084 --> 00:15:36,861 We need to be moving forward, not back-- 466 00:15:36,954 --> 00:15:38,219 what-- why are you doing this to me? 467 00:15:38,350 --> 00:15:40,296 I know I'm the only thing in the house that brings you joy, 468 00:15:40,409 --> 00:15:42,557 but you've got to let me go! 469 00:15:43,376 --> 00:15:44,088 Oh! 470 00:15:44,917 --> 00:15:47,367 Thank you so much! 471 00:15:47,460 --> 00:15:49,254 See, we're on our way to take our oldest to college. 472 00:15:49,348 --> 00:15:50,765 He's going to East Indiana State. 473 00:15:50,901 --> 00:15:52,907 So we got my other son a phone 'cause, you know, 474 00:15:53,010 --> 00:15:54,138 brothers want to keep in touch. 475 00:15:55,174 --> 00:15:57,368 But thanks, anyway. We really appreciate it. 476 00:15:57,447 --> 00:15:58,489 We got to get going. 477 00:15:59,274 --> 00:16:01,137 So after picking up Brick's phone... 478 00:16:01,796 --> 00:16:03,615 multiple bathroom breaks-- 479 00:16:04,563 --> 00:16:05,790 including one stretch of highway 480 00:16:05,897 --> 00:16:07,735 where there was no bathroom-- 481 00:16:08,883 --> 00:16:11,374 we completed the 42-minute drive... 482 00:16:11,595 --> 00:16:13,265 in five hours. 483 00:16:13,378 --> 00:16:14,999 Well, this is it. 484 00:16:15,536 --> 00:16:17,447 This is gonna be your home for the next four years. 485 00:16:17,747 --> 00:16:19,358 [ Vomits ] 486 00:16:19,645 --> 00:16:21,139 Awesome! [ Laughs ] 487 00:16:32,678 --> 00:16:34,560 [ Keyboard clacking ] 488 00:16:34,716 --> 00:16:37,620 [ Chuckles ] Okay, well, this is it. 489 00:16:37,832 --> 00:16:40,716 Oh! You're coming in? Why? Why are you coming in? 490 00:16:40,893 --> 00:16:42,609 Axl, we've got to get you set up. 491 00:16:43,004 --> 00:16:44,536 Boom! Set up. 492 00:16:44,758 --> 00:16:46,980 Oh, this must be your roommate. 493 00:16:47,130 --> 00:16:49,886 [ Loudly ] You must be Kenny. Hi, we're Axl's parents. 494 00:16:50,024 --> 00:16:51,856 [ Clacking continues ] 495 00:16:52,015 --> 00:16:55,959 Hi, we're the Hecks-- Frankie, Mike, Sue, and Brick. 496 00:16:56,452 --> 00:16:58,620 Well, he seems nice. 497 00:17:00,026 --> 00:17:02,147 Yikes. Axl has to live here? 498 00:17:02,833 --> 00:17:03,987 It kind of smells. 499 00:17:04,275 --> 00:17:05,480 Yikes. 500 00:17:05,601 --> 00:17:07,011 It smells fine, Brick. 501 00:17:08,029 --> 00:17:10,137 Sue, get off the phone and help me put this on. 502 00:17:10,314 --> 00:17:11,981 Honey, just grab that corner. 503 00:17:12,407 --> 00:17:13,360 Sue: Fine, fine. 504 00:17:13,477 --> 00:17:14,485 [ Sniffs ] Mike: Okay, parenting over. 505 00:17:14,603 --> 00:17:15,241 Let's go. 506 00:17:15,358 --> 00:17:16,635 Mike, we got to get him set up. 507 00:17:16,779 --> 00:17:18,612 Do we? [ Cellphone rings ] 508 00:17:18,722 --> 00:17:20,189 [ Gasps ] Oh, my God! It's them. This is it. 509 00:17:20,288 --> 00:17:21,570 Shh! Everybody, quiet! 510 00:17:21,917 --> 00:17:23,503 Hello? This is she. 511 00:17:23,831 --> 00:17:26,233 Hello? Hello?! 512 00:17:26,687 --> 00:17:28,622 [ Gasps ] My battery just died! 513 00:17:28,736 --> 00:17:30,145 Oh! Brick, Brick, Brick, let me use your phone 514 00:17:30,240 --> 00:17:31,322 so I can call them back. 515 00:17:31,523 --> 00:17:33,654 You are not gonna believe this. 516 00:17:33,781 --> 00:17:34,748 [ Scoffs ] Dad! 517 00:17:34,851 --> 00:17:35,810 Brick, start lookin'. 518 00:17:38,981 --> 00:17:41,133 Hey, dude! Is that a palm tree? 519 00:17:41,244 --> 00:17:43,508 [ Laughs ] And... sand! 520 00:17:43,621 --> 00:17:44,952 Dude's got a palm tree! 521 00:17:45,057 --> 00:17:46,280 Party room! 522 00:17:46,378 --> 00:17:47,254 Whoo! 523 00:17:47,395 --> 00:17:49,459 Party and study room! 524 00:17:49,545 --> 00:17:51,122 [ Sue squeals and laughs ] 525 00:17:51,221 --> 00:17:52,062 I got it! 526 00:17:52,190 --> 00:17:56,218 I am the 2013-2014 Junior Peer Leadership Adviser! 527 00:17:56,416 --> 00:17:58,164 Honey, that is so great. 528 00:17:58,323 --> 00:17:59,795 So they must've liked that essay. 529 00:17:59,960 --> 00:18:01,515 Oh, turns out they didn't even read it. 530 00:18:01,683 --> 00:18:04,067 Nancy Seifried was hiding a teen pregnancy, 531 00:18:04,169 --> 00:18:05,862 and Karen Frick went into a depression 532 00:18:05,973 --> 00:18:07,614 because her parents got a divorce! 533 00:18:07,723 --> 00:18:09,987 I am walkin' on air! [ Laughs ] 534 00:18:10,149 --> 00:18:12,078 Whoo! Yeah! 535 00:18:12,409 --> 00:18:13,614 [ Giggles ] Bro! 536 00:18:13,756 --> 00:18:14,955 There's a keg of... 537 00:18:16,133 --> 00:18:18,201 ...ice cream in room 321. 538 00:18:18,417 --> 00:18:20,251 Ohh, it's on! 539 00:18:20,438 --> 00:18:21,330 I'll see you later. 540 00:18:21,478 --> 00:18:22,431 Bye! 541 00:18:22,950 --> 00:18:24,752 Wait. Wait. Wait! 542 00:18:24,955 --> 00:18:26,474 Where's he going? 543 00:18:27,741 --> 00:18:29,242 I thought we would swing by the bookstore 544 00:18:29,375 --> 00:18:32,128 and let him pick out a t-shirt and take him to dinner. 545 00:18:33,529 --> 00:18:35,496 Come on, Frankie. Time to go. 546 00:18:35,583 --> 00:18:36,395 You know, are you sure 547 00:18:36,490 --> 00:18:38,223 that party wasn't for the whole family? 548 00:18:38,316 --> 00:18:40,713 'Cause I think he looked at everyone when he said it. 549 00:18:40,922 --> 00:18:42,945 - Frankie. - I just... 550 00:18:43,052 --> 00:18:44,382 I mean... [Sighs] 551 00:18:44,557 --> 00:18:46,631 Is that it? 552 00:18:47,997 --> 00:18:50,560 'Cause I have things I wanted to tell him. 553 00:18:50,671 --> 00:18:52,767 We've been telling him things for 18 years. 554 00:18:53,021 --> 00:18:55,390 If he hasn't got it yet, he never will. 555 00:18:56,057 --> 00:18:57,160 Okay. 556 00:18:57,366 --> 00:19:00,703 I just... thought it would be more of a moment, you know? 557 00:19:01,475 --> 00:19:04,010 Yeah. Well, he's only 42 minutes away. 558 00:19:07,230 --> 00:19:08,864 [ Sighs deeply ] Okay. 559 00:19:09,872 --> 00:19:11,438 [ Clacking continues ] 560 00:19:12,327 --> 00:19:14,272 Okay. Bye, Kenny. 561 00:19:14,531 --> 00:19:15,763 Nice to meet you. 562 00:19:15,958 --> 00:19:17,285 You boys study hard. 563 00:19:17,439 --> 00:19:18,814 But not too hard. 564 00:19:19,041 --> 00:19:21,867 Have some fun, too. That's what college is all about. 565 00:19:21,980 --> 00:19:23,596 Your whole life is waiting. 566 00:19:23,703 --> 00:19:24,550 And remember, 567 00:19:24,714 --> 00:19:27,672 you can't discover new lands without leaving the shore. 568 00:19:27,791 --> 00:19:30,167 That was on "Oprah." Or in the Bible. 569 00:19:30,280 --> 00:19:33,010 Anyway, don't be afraid to try new things. 570 00:19:33,350 --> 00:19:34,706 But not drugs. 571 00:19:36,498 --> 00:19:38,349 And you shouldn't eat mayonnaise 572 00:19:38,457 --> 00:19:41,054 if it's been sitting out for more than two hours. 573 00:19:41,590 --> 00:19:43,236 [ Clacking continues ] 574 00:19:45,618 --> 00:19:49,586 [ Crying ] This is just so hard. 575 00:19:49,781 --> 00:19:51,076 Mike: I know. 576 00:19:51,224 --> 00:19:52,989 It's hard to say goodbye to Kenny. 577 00:19:54,088 --> 00:19:55,159 [ Sniffles ] Let's go. 578 00:20:01,216 --> 00:20:02,731 [ Sighs ] 579 00:20:07,837 --> 00:20:09,553 [ Laughs ] 580 00:20:11,828 --> 00:20:12,866 Ohh. 581 00:20:20,789 --> 00:20:22,154 [ Cellphone clatters ] 582 00:20:22,802 --> 00:20:24,375 Okay, that's it. 583 00:20:25,345 --> 00:20:26,762 This thing is mine. 584 00:20:26,883 --> 00:20:28,052 I completely get it, dad. 585 00:20:28,245 --> 00:20:30,165 Smartest decision you've made all day. 586 00:20:30,302 --> 00:20:31,072 [ Car doors close ] 587 00:20:31,188 --> 00:20:32,737 Brick, this isn't even your phone. 588 00:20:33,312 --> 00:20:34,470 Where'd you get this? 589 00:20:47,829 --> 00:20:49,091 [ Sighs ] [ Door closes ] 590 00:20:49,232 --> 00:20:50,544 Axl: Where were you?! 591 00:20:50,800 --> 00:20:53,630 I'm starving! There's, like, nothing in the cabinets. 592 00:20:57,900 --> 00:21:00,024 Axl? What are you doing here? 593 00:21:00,131 --> 00:21:01,390 We're having a luau in my room tonight, 594 00:21:01,487 --> 00:21:03,970 and I forgot my guitar, so I quick swung back to get it. 595 00:21:04,199 --> 00:21:05,342 Oh, come on! 596 00:21:06,217 --> 00:21:08,108 You didn't supersize the fries? 597 00:21:08,198 --> 00:21:09,438 What is wrong with you people? 598 00:21:09,846 --> 00:21:13,023 Oh, and, mom, seriously, you've got to go shopping. 599 00:21:13,996 --> 00:21:16,526 Oh, God. He's only 42 minutes away. 600 00:21:16,623 --> 00:21:17,339 Sue: No! [ Chuckles ] 601 00:21:17,421 --> 00:21:18,782 [ Sue and Axl arguing indistinctly ] 602 00:21:19,087 --> 00:21:20,101 Yep. 603 00:21:20,578 --> 00:21:22,361 [ All talking at once ] 604 00:21:33,167 --> 00:21:36,734 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 605 00:21:37,000 --> 00:21:40,115 Best watched using Open Subtitles MKV Player 606 00:21:40,165 --> 00:21:44,715 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.