All language subtitles for The Middle s04e23 The Ditch.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,995 --> 00:00:02,838 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:02,965 --> 00:00:04,522 (Crow caws) 3 00:00:08,057 --> 00:00:09,028 (Frankie) Brick, what are you doing in there? 4 00:00:09,136 --> 00:00:10,273 Get what you want and shut the door. 5 00:00:10,362 --> 00:00:12,116 But I've got my middle school placement test tomorrow. 6 00:00:12,240 --> 00:00:14,774 Mr. Walker said everyone has to bring a healthy snack. 7 00:00:14,895 --> 00:00:17,142 Well... (Sighs) yeah. 8 00:00:17,252 --> 00:00:20,156 Here you go. Jelly. Jelly's a fruit. 9 00:00:20,235 --> 00:00:21,596 Can't get much healthier than that. 10 00:00:21,681 --> 00:00:24,032 - We're out of bread. - Even better. You eat it with a spoon, 11 00:00:24,131 --> 00:00:25,944 and the vitamins get to your brain faster. 12 00:00:26,266 --> 00:00:27,506 (Sighs) Fine. 13 00:00:27,586 --> 00:00:28,256 Look at this. 14 00:00:28,356 --> 00:00:30,486 We just got a pink cutoff notice from the power company. 15 00:00:30,579 --> 00:00:33,424 What? No, they can't do that. We're only at green. 16 00:00:33,519 --> 00:00:35,424 It goes green then yellow then pink. 17 00:00:35,524 --> 00:00:38,064 Hey, we're good, non-paying-on-time customers. 18 00:00:38,164 --> 00:00:39,490 They can't do that to us. (Sniffs) 19 00:00:39,580 --> 00:00:41,101 You're right. We hold all the cards. 20 00:00:41,210 --> 00:00:43,829 (Sighs) Somebody's gotta go down there tomorrow and pay the bill. 21 00:00:43,926 --> 00:00:45,625 Mm, I guess somebody does. 22 00:00:45,718 --> 00:00:47,717 Well, I can't. Axl's off school tomorrow, 23 00:00:47,807 --> 00:00:50,133 so I'm taking him fishing, remember? Borrowing Ed's boat. 24 00:00:50,198 --> 00:00:52,120 Okay. Olives are a vegetable. 25 00:00:52,208 --> 00:00:53,598 Two, if you count the little thing in the middle. 26 00:00:53,661 --> 00:00:55,168 Now close the fridge. You heard your dad. 27 00:00:55,240 --> 00:00:56,517 They're gonna shut off our power. 28 00:00:59,558 --> 00:01:00,619 What are you doing? 29 00:01:00,714 --> 00:01:02,812 You know, I've never really looked at your room before. 30 00:01:02,976 --> 00:01:04,966 When you feel your nerd powers being drained, 31 00:01:05,036 --> 00:01:06,408 do you come in here to recharge? 32 00:01:06,500 --> 00:01:08,317 (Scoffs) Get out of here, Axl. 33 00:01:08,403 --> 00:01:10,671 Oh, I'm going. (Clears throat) And you know why? 34 00:01:10,741 --> 00:01:12,498 Because a journey of a thousand miles 35 00:01:12,586 --> 00:01:14,483 begins with a single step. 36 00:01:14,567 --> 00:01:15,802 Hilarious. 37 00:01:15,902 --> 00:01:17,452 Maybe I'll take a journey to the kitchen 38 00:01:17,552 --> 00:01:19,522 and tell mom you were in my room! 39 00:01:19,611 --> 00:01:20,974 Jeez, hang in there, baby. 40 00:01:21,096 --> 00:01:22,533 Don't sweat the small stuff. 41 00:01:22,615 --> 00:01:24,059 Would you just get out?! 42 00:01:24,163 --> 00:01:26,294 I don't go into your room and stare at your booger wall. 43 00:01:26,389 --> 00:01:27,958 Hey! Some of those aren't mine. 44 00:01:29,627 --> 00:01:34,088 Whoa! Wait a sec. How many of these 45 00:01:34,187 --> 00:01:35,949 perfect attendance certificates do you have? 46 00:01:36,042 --> 00:01:37,932 Have you seriously never missed a day of school? 47 00:01:38,028 --> 00:01:39,402 Why would I not go to school? 48 00:01:39,501 --> 00:01:43,049 Axl, the most powerful weapon in the world is education. 49 00:01:46,095 --> 00:01:47,821 Hmm. (Pops lips) 50 00:01:47,925 --> 00:01:49,851 So you've really never skipped school? 51 00:01:49,969 --> 00:01:51,858 Never? Not... once? 52 00:01:51,972 --> 00:01:54,227 No. What if I missed something important? 53 00:01:54,332 --> 00:01:57,520 Wow. I am seriously worried about you, Sue. 54 00:01:57,623 --> 00:01:59,527 That is not normal. I mean, you think... 55 00:01:59,868 --> 00:02:02,940 This guy would have ever made it to the top of that mountain 56 00:02:03,051 --> 00:02:04,500 if he just sat at his desk every day 57 00:02:04,608 --> 00:02:06,538 winning perfect attendance certificates? 58 00:02:06,639 --> 00:02:08,335 Methinks he would not. 59 00:02:08,645 --> 00:02:12,037 (Frankie) Axl's "methinks" made Sue start to think. 60 00:02:13,052 --> 00:02:14,220 Was it true? 61 00:02:14,344 --> 00:02:16,142 Did she never leave her comfort zone? 62 00:02:16,264 --> 00:02:17,692 Was she afraid to fly? 63 00:02:17,819 --> 00:02:19,937 Her posters, once so inspirational, 64 00:02:20,050 --> 00:02:22,111 now seemed to be mocking her. 65 00:02:22,302 --> 00:02:23,667 Much as she hated to admit it, 66 00:02:23,768 --> 00:02:26,010 she was not following the advice of her own walls. 67 00:02:26,173 --> 00:02:28,141 _ 68 00:02:32,443 --> 00:02:34,771 Bye, dad. I guess mom already took Brick, 69 00:02:34,873 --> 00:02:36,130 so I'm gonna go out and catch the bus. 70 00:02:36,231 --> 00:02:38,771 'Cause it'll be here soon... to take me to school. 71 00:02:38,872 --> 00:02:40,221 - Mm-hmm. (Chuckles) - Okay. 72 00:02:40,378 --> 00:02:41,877 Have fun fishing, you guys. 73 00:02:42,015 --> 00:02:44,228 I want to hear all about it... (Zips bag) 74 00:02:44,321 --> 00:02:46,649 after I come home tonight from a full day of school, 75 00:02:46,766 --> 00:02:47,945 which I am about to leave for. 76 00:02:48,038 --> 00:02:50,073 - Oh, my God, just go. - Yeah. 77 00:02:53,463 --> 00:02:54,553 She was doing it. 78 00:02:54,650 --> 00:02:56,306 She was pecking out of that shell. 79 00:02:56,506 --> 00:02:58,312 Yep, at the ripe old age of 16, 80 00:02:58,444 --> 00:03:00,850 sue heck was gonna skip school. 81 00:03:01,931 --> 00:03:03,703 (Indistinct conversations, telephone ringing) 82 00:03:03,816 --> 00:03:05,628 Ugh! Are you serious? 83 00:03:05,729 --> 00:03:08,438 Only one person working? Oh, this is ridiculous. 84 00:03:08,796 --> 00:03:10,448 I know, right? (Groans) 85 00:03:10,543 --> 00:03:11,986 I really cannot be late. 86 00:03:12,304 --> 00:03:15,578 You know, my job's not nearly as important as yours. 87 00:03:15,669 --> 00:03:18,152 You go ahead, doctor. 88 00:03:19,189 --> 00:03:20,834 Well, thank you. (Chuckles) 89 00:03:21,487 --> 00:03:23,614 - Thank you so much. - Mm-hmm. 90 00:03:24,000 --> 00:03:27,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 91 00:03:32,083 --> 00:03:33,244 (Cooler thuds) 92 00:03:40,836 --> 00:03:44,687 Remember to fill in your circles completely. 93 00:03:44,802 --> 00:03:48,475 Not an "X," not a scribble, 94 00:03:48,831 --> 00:03:50,193 not a... 95 00:03:50,829 --> 00:03:52,770 Brick, what are you doing? 96 00:03:52,922 --> 00:03:54,973 This test is very important. 97 00:03:55,074 --> 00:03:56,495 It determines what track you'll be on 98 00:03:56,631 --> 00:03:58,524 in middle school. 99 00:03:58,810 --> 00:03:59,770 Oh, that's okay. 100 00:03:59,864 --> 00:04:01,731 I've decided I'm not going to middle school. 101 00:04:04,261 --> 00:04:06,493 (Sighs and groans) (Telephone ringing) 102 00:04:08,160 --> 00:04:09,892 Of all the days to be stuck here. 103 00:04:09,996 --> 00:04:11,813 And I have so many patients. 104 00:04:11,911 --> 00:04:14,242 I hear ya. I've got appointments, too. 105 00:04:14,326 --> 00:04:16,791 Yeah. Well, if it was just me, it would be fine. 106 00:04:16,967 --> 00:04:18,925 I just worry about the kids. 107 00:04:19,138 --> 00:04:21,733 But I guess they can wait. (Sighs) 108 00:04:21,833 --> 00:04:24,518 Except, of course, Little Jimmy. 109 00:04:25,723 --> 00:04:27,912 Uh, you know what? Uh, why don't you go ahead? 110 00:04:28,013 --> 00:04:29,407 - Oh, really? Oh... - Yeah. 111 00:04:29,535 --> 00:04:30,788 Thank you. 112 00:04:30,972 --> 00:04:33,488 You saved a life today. 113 00:04:34,887 --> 00:04:36,179 I couldn't believe it. 114 00:04:36,291 --> 00:04:38,486 Was this really how the other half lives? 115 00:04:38,621 --> 00:04:40,566 This coat was power. 116 00:04:42,071 --> 00:04:43,402 (Taps on glass) 117 00:04:47,188 --> 00:04:48,723 (Telephone rings) 118 00:04:50,685 --> 00:04:52,814 (Ring) 119 00:04:54,383 --> 00:04:56,709 (Ring) 120 00:04:58,160 --> 00:05:00,501 (Ring) 121 00:05:01,032 --> 00:05:04,743 Sue's ditch day wasn't exactly fun yet. (Grunts) 122 00:05:04,885 --> 00:05:06,454 But she knew as soon as she intercepted the call 123 00:05:06,555 --> 00:05:09,863 from the attendance office, she could really start living. (Ringing continues) 124 00:05:09,964 --> 00:05:12,515 (Gasps) Provided she stayed low to the ground and out of sight. 125 00:05:12,607 --> 00:05:13,468 (Beeps) Hello? 126 00:05:13,579 --> 00:05:15,335 (Woman) This is the Orson High attendance office. 127 00:05:15,452 --> 00:05:17,323 May I speak to Frankie Heck, please? 128 00:05:17,458 --> 00:05:19,238 (Imitates British accent) Yes, this is she! 129 00:05:19,444 --> 00:05:21,280 (Whispers) Why am I British? 130 00:05:21,389 --> 00:05:24,924 I'm just verifying that Sue Heck is home sick today. 131 00:05:25,035 --> 00:05:27,470 Oh, yes. She is quite sick. 132 00:05:27,582 --> 00:05:29,661 Sick as the Dickens, I'm afraid. 133 00:05:29,798 --> 00:05:31,766 Well, please make sure she brings a note 134 00:05:31,863 --> 00:05:33,821 with a parent signature. 135 00:05:34,030 --> 00:05:36,106 - A note? - Yes. 136 00:05:36,216 --> 00:05:39,153 It's a requirement anytime a student has been absent. 137 00:05:39,217 --> 00:05:41,616 Very well. A note. 138 00:05:41,710 --> 00:05:43,379 I'll add it to my shed-ule. 139 00:05:43,491 --> 00:05:44,910 Cheerio! (Beeps) 140 00:05:44,985 --> 00:05:46,206 (Gasps) 141 00:05:47,394 --> 00:05:50,259 (Lowered voice) I don't know what the issue is. 142 00:05:50,374 --> 00:05:53,513 Now he's saying he doesn't want to go to middle school at all. 143 00:05:53,669 --> 00:05:55,953 Should we call the parents? 144 00:05:56,204 --> 00:05:58,881 (Lowered voice) Sure. Let's call the parents. 145 00:05:58,972 --> 00:06:00,896 I mean, what do we even need a school therapist for? 146 00:06:00,983 --> 00:06:03,157 I mean, what do they need any of us for, for that matter? 147 00:06:03,308 --> 00:06:04,589 Is that what you're trying to do, Mark? 148 00:06:04,747 --> 00:06:05,951 Put us out of a job? 149 00:06:06,051 --> 00:06:07,362 You don't like insurance? 150 00:06:07,459 --> 00:06:09,410 68 days off every summer? 151 00:06:09,564 --> 00:06:11,310 We have a sweet gig here. 152 00:06:11,538 --> 00:06:13,607 We need to look out for each other. 153 00:06:20,381 --> 00:06:21,397 Well, prep the patient, 154 00:06:21,509 --> 00:06:23,052 and I'll be there as soon as I can. 155 00:06:23,172 --> 00:06:25,683 Is the heart in yet from Seattle Grace? 156 00:06:26,268 --> 00:06:27,186 (Mouths words) 157 00:06:27,860 --> 00:06:29,887 Yes, I know I'm the doctor you come to 158 00:06:30,023 --> 00:06:31,315 when no one else can do it, 159 00:06:31,379 --> 00:06:33,374 but I'm stuck in line at the power company. 160 00:06:33,518 --> 00:06:35,846 Listen to me. We're not gonna lose this kid. 161 00:06:36,003 --> 00:06:37,954 I want you to run a CT, a CBC, 162 00:06:38,071 --> 00:06:39,644 a chem-7, and a tox screen. 163 00:06:39,795 --> 00:06:42,284 Thank you, "Grey's Anatomy." 164 00:06:43,826 --> 00:06:46,695 You know, Axl, this is nice. I'm glad we're doing this. 165 00:06:46,940 --> 00:06:48,357 You'll be heading off to college soon. 166 00:06:48,463 --> 00:06:51,416 Yep. Closing the book on 12 years of learning. 167 00:06:51,507 --> 00:06:53,112 So glad that's done. 168 00:06:53,247 --> 00:06:54,574 Yeah. Well, 169 00:06:54,663 --> 00:06:57,045 you might not want to close that book completely just yet. 170 00:06:57,160 --> 00:06:58,157 - College is-- - Whoa! 171 00:06:58,271 --> 00:07:00,103 Hey! What are you talking about school for? 172 00:07:00,211 --> 00:07:01,429 You're gonna ruin the trip. 173 00:07:01,582 --> 00:07:02,993 I'm just saying, you didn't exactly 174 00:07:03,109 --> 00:07:05,432 light up the world with your report cards. 175 00:07:05,540 --> 00:07:06,416 College is a lot of work, 176 00:07:06,524 --> 00:07:08,297 and I'm not gonna be there to kick your butt every day. 177 00:07:08,403 --> 00:07:09,635 Dad, I haven't even graduated yet, 178 00:07:09,723 --> 00:07:11,269 and you're already putting pressure on me. 179 00:07:11,372 --> 00:07:12,655 Look, you're not gonna be able to skate by 180 00:07:12,748 --> 00:07:14,110 like you did in high school. 181 00:07:14,350 --> 00:07:15,865 It'll catch up to you there. 182 00:07:15,976 --> 00:07:17,178 You gotta keep your eye on the ball. (Sighs) 183 00:07:17,265 --> 00:07:19,418 There's gonna be all kinds of distractions. 184 00:07:19,555 --> 00:07:23,389 (Girls giggling) (Tropical music playing) 185 00:07:23,474 --> 00:07:25,250 Important to stay focused. 186 00:07:25,453 --> 00:07:28,294 (Tires screech, thud, clattering) 187 00:07:28,814 --> 00:07:30,100 (Brakes screech) 188 00:07:33,939 --> 00:07:36,038 (Boat crashes) 189 00:07:43,140 --> 00:07:44,619 All right. 190 00:07:45,947 --> 00:07:47,241 All right. 191 00:07:48,088 --> 00:07:49,267 All right. (Sighs) 192 00:07:49,393 --> 00:07:52,004 I'm sorry. Wh-what was that again you were telling me about, 193 00:07:52,093 --> 00:07:53,968 uh, you know, not getting distracted? 194 00:07:54,075 --> 00:07:56,232 - All right. (Laughs) - 'Cause that was hilarious. 195 00:07:56,342 --> 00:07:58,084 I mean, you were totally checking out those girls. 196 00:07:58,188 --> 00:08:00,063 Hey, it was a large group. All right? 197 00:08:00,161 --> 00:08:01,652 You look at a large group of anything-- 198 00:08:01,753 --> 00:08:04,505 gazelles, ants, RVs. 199 00:08:04,604 --> 00:08:06,182 So, uh, what are you gonna tell mom? 200 00:08:06,284 --> 00:08:08,158 'Cause, uh, I'm allowed to look at girls, 201 00:08:08,257 --> 00:08:09,668 but I'm pretty sure you're not. 202 00:08:09,768 --> 00:08:11,268 Hey, your mom spends an awful lot of time 203 00:08:11,370 --> 00:08:12,856 Googling Brian Williams. 204 00:08:12,972 --> 00:08:15,087 Yeah. Wouldn't go with that one. (Laughs) 205 00:08:16,790 --> 00:08:20,001 Hey, Brick, you know, I just thought we could chat. Huh? 206 00:08:20,110 --> 00:08:23,419 So... what's up? What's the haps? 207 00:08:23,517 --> 00:08:27,301 Que pasa, as they say in some lands, hmm? 208 00:08:27,401 --> 00:08:28,578 How are things at home? 209 00:08:28,676 --> 00:08:30,655 Anyone on drugs? 210 00:08:30,840 --> 00:08:32,885 Well, our power's gonna be turned off, 211 00:08:33,004 --> 00:08:35,259 and my parents are sending my brother away. 212 00:08:35,444 --> 00:08:38,390 Also, I had secret agent kittens in my closet. 213 00:08:38,580 --> 00:08:40,315 Oh. 214 00:08:41,389 --> 00:08:44,553 Th-- uh... does anyone else see these kittens? (Clicks pen) 215 00:08:44,663 --> 00:08:47,371 Oh, no. They're gone now, 'cause they got famous. 216 00:08:47,712 --> 00:08:48,910 Oh... 217 00:08:50,609 --> 00:08:51,824 (Gasps) 218 00:08:51,913 --> 00:08:54,689 How much do you think they're gonna look at the signature? 219 00:08:54,792 --> 00:08:57,047 'Cause my mom's handwriting has this weird "K" 220 00:08:57,161 --> 00:08:58,748 that I just can't seem to get down. 221 00:08:58,835 --> 00:09:01,284 I don't think they look at the signature that closely. 222 00:09:02,357 --> 00:09:04,202 So what's happening? 223 00:09:04,286 --> 00:09:06,749 Is the whole school, like, freaking out that I'm not there? 224 00:09:06,949 --> 00:09:09,594 Um... I don't think so. 225 00:09:09,705 --> 00:09:11,345 How 'bout you and your bad self? 226 00:09:11,460 --> 00:09:14,471 OMG, are you having, like, so much fun? 227 00:09:14,750 --> 00:09:17,040 So much fun. 228 00:09:17,154 --> 00:09:19,624 I don't know how much more fun I can take. 229 00:09:20,622 --> 00:09:22,038 So what time is it? 230 00:09:22,136 --> 00:09:23,679 You guys almost done for the day? 231 00:09:24,086 --> 00:09:25,641 Sue, it's 10:15. 232 00:09:25,757 --> 00:09:27,175 What!? 233 00:09:27,473 --> 00:09:28,613 (Sighs) 234 00:09:30,303 --> 00:09:31,438 (Sighs) 235 00:09:31,900 --> 00:09:33,177 So, listen. Usually I get 236 00:09:33,290 --> 00:09:35,651 two notices and then a pink one, but this time-- 237 00:09:35,723 --> 00:09:37,884 Oh, I'm so sorry, doctor. 238 00:09:38,002 --> 00:09:39,583 There must be some error on our part. 239 00:09:39,678 --> 00:09:41,156 Let me check my computer. 240 00:09:41,740 --> 00:09:42,641 (Typing) 241 00:09:42,734 --> 00:09:44,795 I see they've added some late charges, 242 00:09:44,899 --> 00:09:46,542 but of course I'll waive those. 243 00:09:46,633 --> 00:09:48,384 Oh. Excellent. (Chuckles) 244 00:09:48,494 --> 00:09:51,820 And somehow they've dropped the "doctor" from your account. 245 00:09:51,911 --> 00:09:53,518 I'll just add that back in. 246 00:09:53,657 --> 00:09:56,057 Well, thank you, Sandra. I appreciate it. 247 00:09:56,178 --> 00:09:58,878 I mean, sure, it's just a title. A few little letters. 248 00:09:58,992 --> 00:10:01,889 But they do represent so much training and expertise. 249 00:10:02,052 --> 00:10:05,147 Now, can you put half on my Discover Card 250 00:10:05,273 --> 00:10:07,579 and half on my Kroger Card? (Sets card on counter) 251 00:10:09,478 --> 00:10:10,811 (High-pitched voice) Hi, Brick. 252 00:10:10,926 --> 00:10:12,388 I'm Curious Cat. 253 00:10:12,516 --> 00:10:14,521 Please ignore the fact that I'm anatomically correct, 254 00:10:14,624 --> 00:10:17,076 as that has no bearing on this discussion. 255 00:10:17,217 --> 00:10:23,081 So, tell me, what's going on in the wonderful world of Brick? 256 00:10:24,459 --> 00:10:25,446 Really? 257 00:10:25,546 --> 00:10:27,064 We're actually doing this? 258 00:10:27,205 --> 00:10:28,465 (Sighs) 259 00:10:28,951 --> 00:10:29,937 (Normal voice) Sorry, Curious Cat. 260 00:10:30,065 --> 00:10:32,048 I guess Brick isn't in the mood to chat. 261 00:10:32,198 --> 00:10:33,755 Like that time Shelly broke up with me 262 00:10:33,877 --> 00:10:35,015 and I begged her to talk it out, 263 00:10:35,102 --> 00:10:36,685 and she just slammed the door in my face. 264 00:10:36,788 --> 00:10:38,467 (As Curious Cat) She didn't deserve you. 265 00:10:38,594 --> 00:10:40,412 (Normal voice) Thank you, Curious Cat. 266 00:10:40,578 --> 00:10:41,759 You get me. 267 00:10:41,936 --> 00:10:44,193 Seems like you guys have a lot to talk about. 268 00:10:44,407 --> 00:10:46,189 Should I just leave you two alone? 269 00:10:47,464 --> 00:10:49,458 (Phones ringing) 270 00:10:49,580 --> 00:10:51,998 Frankie. Thank goodness you're here. 271 00:10:52,086 --> 00:10:53,534 We have a new patient coming in, 272 00:10:53,631 --> 00:10:55,072 the phone is ringing, and I didn't know 273 00:10:55,138 --> 00:10:57,334 what the "Hello, how are ya?" to do. (Ringing stops) 274 00:10:57,439 --> 00:10:58,531 I'm sorry. I am so sorry. 275 00:10:58,652 --> 00:11:00,063 I-I know it's just my fifth day of work 276 00:11:00,200 --> 00:11:01,387 and you don't know me that well, 277 00:11:01,484 --> 00:11:04,027 but this is not who I am. I am not the late person. 278 00:11:04,134 --> 00:11:06,813 It's just, if the person I hired to answer the phone 279 00:11:06,927 --> 00:11:09,299 isn't here to answer the phone, then... 280 00:11:09,396 --> 00:11:10,605 ring, ring. "Who's there?" "I don't know. 281 00:11:10,749 --> 00:11:11,921 No one's here to answer the phone." 282 00:11:12,031 --> 00:11:13,411 I know. I am so, so sorry. 283 00:11:13,571 --> 00:11:15,457 I don't mean to be mean, 284 00:11:15,591 --> 00:11:17,190 but you should probably be here 285 00:11:17,316 --> 00:11:19,717 when you're supposed to be here, you know? 286 00:11:19,862 --> 00:11:21,180 Whew. 287 00:11:21,273 --> 00:11:23,340 Sorry things got heated there. 288 00:11:23,437 --> 00:11:25,949 Dr. Grouchy hasn't made an appearance in a while, 289 00:11:26,093 --> 00:11:28,899 but just, please, Frankie, pretty please, 290 00:11:28,974 --> 00:11:30,536 be on time. 291 00:11:30,746 --> 00:11:32,388 Ugh! There he is again. 292 00:11:34,493 --> 00:11:36,473 (Sighs) (Doorbell rings) 293 00:11:36,553 --> 00:11:38,030 Hi, wel-- (Gasps) 294 00:11:38,128 --> 00:11:40,160 Hey! 295 00:11:40,328 --> 00:11:42,328 From the line, right? 296 00:11:42,447 --> 00:11:43,968 (Nervously) Hi! 297 00:11:44,060 --> 00:11:47,301 Huh. I'm sorry. I assumed you were a doctor. 298 00:11:47,401 --> 00:11:49,623 You said something about saving lives? 299 00:11:49,712 --> 00:11:50,849 Well, tooth decay is 300 00:11:50,919 --> 00:11:52,731 the number-one killer of children. 301 00:11:52,822 --> 00:11:54,180 Well, maybe not number one, 302 00:11:54,284 --> 00:11:56,049 but it's definitely in the top three. 303 00:11:56,254 --> 00:11:58,544 (Gasps) Okay. I'm ready back here. 304 00:11:58,625 --> 00:12:01,130 Oops! Hang on. We seem to be missing a patient. 305 00:12:01,211 --> 00:12:03,359 Sure hope we find one soon. 306 00:12:05,315 --> 00:12:06,436 Okay. 307 00:12:06,538 --> 00:12:08,749 Why don't you go on back with my assistant, 308 00:12:08,867 --> 00:12:10,528 and we can get started? 309 00:12:13,229 --> 00:12:15,530 Don't judge. What was I supposed to do? 310 00:12:15,657 --> 00:12:18,672 I couldn't have my new boss thinking I was crazy. 311 00:12:25,117 --> 00:12:27,580 Oh, I got one. _ (Horn blares) 312 00:12:27,915 --> 00:12:29,211 Oh... got away. 313 00:12:29,334 --> 00:12:30,634 That was a big one, too. 314 00:12:30,749 --> 00:12:32,861 Axl, stop screwing around and get over here and help. 315 00:12:32,959 --> 00:12:33,822 Why are you yelling at me? 316 00:12:33,930 --> 00:12:35,093 I'm not the one who put the boat in the ditch 317 00:12:35,187 --> 00:12:36,722 'cause I was looking at what I can't buy. 318 00:12:36,815 --> 00:12:39,195 - Will you stop? - Why? It's true. 319 00:12:39,360 --> 00:12:41,539 Plus I told you a really awesome idea 320 00:12:41,643 --> 00:12:43,543 to get us out of here, but you won't try it. 321 00:12:43,631 --> 00:12:46,297 Okay, fine, smart guy. Let's try your way. (Tool thuds) 322 00:12:46,388 --> 00:12:48,199 - Really? - Hey, I didn't say I liked your idea. 323 00:12:48,307 --> 00:12:49,400 I just said I'd try it. 324 00:12:49,504 --> 00:12:51,075 Well, maybe if I put a bikini on my idea, 325 00:12:51,191 --> 00:12:53,688 - you'd like it. - That's your last time. 326 00:12:55,493 --> 00:12:57,846 (Mouths words) Okay, let's see what we've got here. 327 00:12:57,971 --> 00:12:59,278 (Snaps glove) (Sighs) 328 00:12:59,384 --> 00:13:00,631 (Chair wheels roll) 329 00:13:02,216 --> 00:13:03,470 (Chairs thud) 330 00:13:04,407 --> 00:13:07,033 Oh, Brad, I really don't feel well. 331 00:13:07,132 --> 00:13:09,287 I need you to search hives for me. 332 00:13:09,376 --> 00:13:11,125 I can't do it, 'cause it'll leave a trail on the computer, 333 00:13:11,230 --> 00:13:13,643 and if my parents check the history and see "hives," 334 00:13:13,747 --> 00:13:15,836 - they'll know I ditched. (Sighs) - Sorry, Sue. 335 00:13:15,937 --> 00:13:17,260 I gotta get back to the assembly. 336 00:13:17,424 --> 00:13:19,829 - Wait, wait. What assembly? - Uh, only 337 00:13:19,952 --> 00:13:21,700 the surprise assembly. 338 00:13:21,834 --> 00:13:23,815 Everyone in school got out of Math and English 339 00:13:23,946 --> 00:13:25,002 to go to the gym to watch 340 00:13:25,120 --> 00:13:28,058 four college a cappella groups having a sing-off. 341 00:13:28,172 --> 00:13:29,924 I totally think the Testostitones 342 00:13:30,023 --> 00:13:31,112 are gonna take it. 343 00:13:31,229 --> 00:13:32,880 Also, reporters are here, and Carly and I 344 00:13:33,009 --> 00:13:34,815 got interviewed for the 6:00 news. 345 00:13:34,953 --> 00:13:36,142 I gotta get back in there, Sue. 346 00:13:36,249 --> 00:13:38,702 They're handing out free ice cream! (Line clicks) 347 00:13:41,986 --> 00:13:42,938 (Groans) 348 00:13:43,284 --> 00:13:45,661 (Playing chords) what's on your mind? 349 00:13:45,810 --> 00:13:48,259 how you doing today? 350 00:13:48,443 --> 00:13:49,472 have you-- 351 00:13:52,111 --> 00:13:54,290 That's it. Really get in there. 352 00:13:54,442 --> 00:13:56,166 Explorer. 353 00:13:56,267 --> 00:13:58,687 That's right. This is an explorer. 354 00:14:01,537 --> 00:14:04,810 Oh. Okay. The more, the merrier, I guess. (Chuckles) 355 00:14:05,299 --> 00:14:06,295 (Scraping) Let's see. 356 00:14:06,395 --> 00:14:08,424 There's some decay on the mesial buccal surface 357 00:14:08,514 --> 00:14:09,916 of number two... 358 00:14:10,004 --> 00:14:12,893 Bingo. That's right. That's a hard one to find. 359 00:14:15,636 --> 00:14:18,231 (Grunts) Let's go, old man. Keep rocking it! 360 00:14:18,307 --> 00:14:19,997 Come on! Put your back into it! 361 00:14:20,137 --> 00:14:22,318 I'm gonna put my boot into something in a second. 362 00:14:22,409 --> 00:14:24,177 Hey, relax, all right? 363 00:14:24,264 --> 00:14:26,364 This is only phase one of the plan. 364 00:14:26,496 --> 00:14:28,580 (Grunts) What's phase two? 365 00:14:28,750 --> 00:14:31,352 (Revving) 366 00:14:32,417 --> 00:14:33,507 Whoa! 367 00:14:33,879 --> 00:14:35,481 Oh! Yes! 368 00:14:35,595 --> 00:14:36,909 Ha ha ha! 369 00:14:36,999 --> 00:14:38,552 Look whose plan worked! (Laughs) 370 00:14:38,658 --> 00:14:41,559 Guess you don't need a shovel when you got an Ax, huh? 371 00:14:55,199 --> 00:14:55,894 (Sighs) 372 00:14:56,054 --> 00:14:57,280 Sue wanted to salvage what was left 373 00:14:57,382 --> 00:14:59,601 of her day of fun, so she crawled to the one place 374 00:14:59,706 --> 00:15:02,157 she could stay out of sight and relax. (Turns on TV) 375 00:15:02,954 --> 00:15:05,233 (Woman speaking indistinctly on TV) 376 00:15:05,403 --> 00:15:06,803 (Woman) It's gorgeous, honey. Where'd you get that? 377 00:15:06,891 --> 00:15:09,677 (Woman) Can you believe it? Now I have a contact, and they... 378 00:15:11,037 --> 00:15:12,951 (Can fizzes) (Gasping) Uhh! Ahh! 379 00:15:13,013 --> 00:15:14,820 No... (Gasping and panting) 380 00:15:15,700 --> 00:15:16,828 (Gasps loudly) 381 00:15:17,982 --> 00:15:19,291 (Continues gasping) 382 00:15:19,378 --> 00:15:20,441 (Gasping) I'm desperate here, Brad. 383 00:15:20,530 --> 00:15:21,974 I need you to search stains. 384 00:15:22,075 --> 00:15:23,948 What gets out pop and salsa-- 385 00:15:24,078 --> 00:15:24,887 (Mouth full) Hang on. 386 00:15:24,986 --> 00:15:26,992 I got a mouthful of pralines and cream. 387 00:15:27,086 --> 00:15:29,743 Brad! My mom's gonna be home soon! 388 00:15:29,855 --> 00:15:32,779 Ugh! This is the worst day ever. 389 00:15:32,916 --> 00:15:36,080 (Starts machine) Why did I think I needed to break out of my comfort zone? 390 00:15:36,227 --> 00:15:39,367 I love school. I love my egg! 391 00:15:39,447 --> 00:15:41,371 This is all Axl's fault. 392 00:15:41,498 --> 00:15:43,426 You know, he twisted the meanings of my posters 393 00:15:43,519 --> 00:15:44,777 all around. 394 00:15:44,881 --> 00:15:47,862 People can still climb mountains without skipping school. 395 00:15:47,975 --> 00:15:50,454 They just do it outside of school hours. 396 00:15:50,559 --> 00:15:52,244 (Machine whirring loudly and rumbling) 397 00:15:52,508 --> 00:15:54,245 (Machine stops) 398 00:15:54,342 --> 00:15:56,021 No! 399 00:15:56,553 --> 00:15:58,443 (Yells indistinctly) (Rattles) 400 00:15:59,913 --> 00:16:01,167 A-all right, Brick. 401 00:16:01,274 --> 00:16:02,722 I give up. 402 00:16:04,139 --> 00:16:05,965 If the Tribe of Truth doesn't work, 403 00:16:06,082 --> 00:16:08,035 I don't know what will. 404 00:16:08,662 --> 00:16:11,332 I've done everything a professional therapist can do 405 00:16:11,431 --> 00:16:13,381 to justify his job. 406 00:16:13,551 --> 00:16:14,975 I just don't get it. 407 00:16:15,295 --> 00:16:17,706 Why don't you want to go to middle school? 408 00:16:17,832 --> 00:16:19,944 Oh. Was that what this was all about? 409 00:16:20,109 --> 00:16:21,913 Well, at the middle school, 410 00:16:22,020 --> 00:16:24,328 the handles on the water fountains are on the right, 411 00:16:24,427 --> 00:16:26,310 and I'm used to having them be on the left 412 00:16:26,402 --> 00:16:27,800 like they are here. 413 00:16:28,006 --> 00:16:29,779 It's kind of a big change, 414 00:16:29,904 --> 00:16:31,894 and I don't think I'm ready for it. 415 00:16:32,078 --> 00:16:33,449 That's what you're worried about? 416 00:16:33,570 --> 00:16:35,239 Water fountains? 417 00:16:35,423 --> 00:16:36,872 Brick, half the water fountains at the middle school 418 00:16:36,982 --> 00:16:39,470 don't even work. The place is a dump. 419 00:16:39,572 --> 00:16:40,693 I mean, if you're gonna worry about anything, 420 00:16:40,769 --> 00:16:42,510 - it should be the asbestos. - What? 421 00:16:42,621 --> 00:16:45,024 Nothing-- no. No, no, no. It's fine. 422 00:16:45,146 --> 00:16:46,427 It's nothing worry about. It-- 423 00:16:46,524 --> 00:16:48,474 you know, it's a silent killer. 424 00:16:49,216 --> 00:16:50,845 I guess I'd feel better about middle school 425 00:16:50,942 --> 00:16:52,428 if I was going with my friend. 426 00:16:52,530 --> 00:16:54,176 Oh. Well, who's your friend? 427 00:16:54,340 --> 00:16:55,803 You. 428 00:16:56,391 --> 00:16:58,017 Oh... (Exhales) 429 00:16:58,101 --> 00:16:59,720 Wow, Brick. 430 00:16:59,947 --> 00:17:01,015 (Exhales) 431 00:17:01,592 --> 00:17:04,038 Oh, God, I-I wish Shelly could hear this. 432 00:17:04,156 --> 00:17:06,630 (Chuckles) Don't tell me I don't connect to kids. 433 00:17:06,711 --> 00:17:08,884 Maybe it's just 'cause your kids are a couple of hell-raisers. 434 00:17:08,985 --> 00:17:11,577 - Uh, what's that? - Nothing. Nothing, Brick. 435 00:17:11,685 --> 00:17:13,245 But I have some good news. 436 00:17:13,408 --> 00:17:15,802 Yeah, due to the crushing defeat of the latest bond issue, 437 00:17:15,930 --> 00:17:18,259 I now have to do the work of three people. 438 00:17:18,372 --> 00:17:23,119 So... I am at the middle school Tuesdays and Thursdays. 439 00:17:23,220 --> 00:17:25,634 You are? So we can keep hanging out? 440 00:17:25,724 --> 00:17:27,267 You got it, buddy. 441 00:17:27,424 --> 00:17:28,339 And you'll... 442 00:17:28,424 --> 00:17:30,595 Yes, I'll talk to them about the water fountains. 443 00:17:30,708 --> 00:17:32,026 Great. 444 00:17:32,413 --> 00:17:35,211 - So let's take that test. - All right! 445 00:17:35,434 --> 00:17:37,588 - So we filled the mesial occlusal... - So we filled the mesial occlusal... 446 00:17:37,693 --> 00:17:39,427 - on number 31. - on number 31. 447 00:17:39,553 --> 00:17:42,050 - Uh, your tongue is gonna be numb... - Your tongue is gonna be numb 448 00:17:42,188 --> 00:17:44,668 - for a little while... - So just be careful about what you eat. 449 00:17:44,763 --> 00:17:45,821 So just be careful about what you eat. 450 00:17:45,932 --> 00:17:48,247 - Frankie, could I see you outside for a minute? - Sure. 451 00:17:51,369 --> 00:17:52,978 (Sighs) 452 00:17:53,143 --> 00:17:54,708 What is going on with you? 453 00:17:54,836 --> 00:17:56,886 All day long you've been acting like a-- 454 00:17:56,985 --> 00:17:58,662 pardon my French-- a weirdo. 455 00:17:58,758 --> 00:18:01,303 I mean, I love the repeating game more than anybody, 456 00:18:01,383 --> 00:18:04,147 but I just don't think it's appropriate for work. 457 00:18:04,246 --> 00:18:06,321 (Sighs) Okay, look. 458 00:18:06,449 --> 00:18:07,964 The truth is... 459 00:18:08,774 --> 00:18:10,795 I think this guy is stalking me. 460 00:18:10,881 --> 00:18:14,077 I saw him at the power company this morning, and now he's here. 461 00:18:14,197 --> 00:18:16,133 I had no idea. (Breathes sharply) 462 00:18:16,297 --> 00:18:19,244 Thank you for your honesty. 463 00:18:19,333 --> 00:18:21,664 Boy, I remember how nervous I was telling my dad, 464 00:18:21,794 --> 00:18:24,599 "Dad, I hate dentistry! I want to be a fireman!" 465 00:18:24,731 --> 00:18:26,568 But then I didn't pass the fireman test 466 00:18:26,671 --> 00:18:29,055 'cause I had a bad eye. This one's glass. 467 00:18:29,131 --> 00:18:30,828 It's not. But I wish it was, 468 00:18:30,931 --> 00:18:33,014 then I wouldn't have to be a dentist. 469 00:18:33,738 --> 00:18:35,544 (Inhales sharply) Hey. 470 00:18:35,752 --> 00:18:38,501 Maybe I should just "drop him" from the practice 471 00:18:38,609 --> 00:18:40,466 so you don't have to see him again. 472 00:18:41,301 --> 00:18:42,783 (Clicks tongue) You know, I think that would be best. 473 00:18:42,890 --> 00:18:45,008 We don't need that kind of crazy around here. 474 00:18:46,432 --> 00:18:48,475 Well, it's true what they say. 475 00:18:48,568 --> 00:18:51,962 He who lies once finds it much easier to lie again. 476 00:18:52,060 --> 00:18:53,577 I read that on a poster somewhere-- 477 00:18:53,673 --> 00:18:55,124 probably in Sue's room. 478 00:18:55,207 --> 00:18:56,611 You know, I'm starting to understand 479 00:18:56,708 --> 00:18:59,044 how Lance Armstrong got in so deep. 480 00:19:01,776 --> 00:19:03,158 What? 481 00:19:03,611 --> 00:19:04,688 Nothing. 482 00:19:04,799 --> 00:19:06,911 Um... (Laughs) it's just, uh, 483 00:19:07,078 --> 00:19:09,662 you're checking out girls, you're crashing boats. (Chuckles) 484 00:19:09,765 --> 00:19:11,893 - This is a whole new you. - Yeah. 485 00:19:11,993 --> 00:19:14,304 Well, don't get used to it. 486 00:19:14,583 --> 00:19:15,757 Nah, it's cool. 487 00:19:15,975 --> 00:19:17,855 I've never really seen you mess up before. 488 00:19:18,121 --> 00:19:21,138 Really? I guess you haven't been watching. 489 00:19:24,371 --> 00:19:26,782 You know, that, uh, motor thing-- 490 00:19:26,875 --> 00:19:28,225 that was a good idea. 491 00:19:28,460 --> 00:19:30,025 I never would have thought of that. 492 00:19:31,482 --> 00:19:33,721 You might do okay in college after all. 493 00:19:38,179 --> 00:19:39,857 (Muffled rumbling) Come on... 494 00:19:40,032 --> 00:19:41,219 Come on! 495 00:19:42,813 --> 00:19:44,614 (Brakes squeal) 496 00:19:45,535 --> 00:19:46,663 (Head thuds) 497 00:19:46,819 --> 00:19:48,287 (Gasping) (Machine buzzes) 498 00:19:53,484 --> 00:19:54,396 (Mailbox door squeaks) 499 00:20:18,692 --> 00:20:22,790 (Bottles rattle) (Exhales deeply) 500 00:20:28,802 --> 00:20:30,755 Hey, mom. School was great. 501 00:20:30,883 --> 00:20:32,410 There was an a cappella group sing-off. 502 00:20:32,523 --> 00:20:33,603 And ice cream! 503 00:20:33,725 --> 00:20:35,039 I'll be in my room. 504 00:20:38,320 --> 00:20:39,214 It's funny. 505 00:20:39,311 --> 00:20:40,573 You think you know what your family does 506 00:20:40,663 --> 00:20:42,303 when they walk out the door every morning, 507 00:20:42,446 --> 00:20:44,044 but you know what? 508 00:20:44,138 --> 00:20:45,772 You don't always know everything. 509 00:20:45,980 --> 00:20:47,445 (Mouth full) So how was everybody's day? 510 00:20:47,555 --> 00:20:49,488 The test was good. Nothing special. 511 00:20:49,575 --> 00:20:51,673 - Normal day. (Mouth full) - Fishing was good. 512 00:20:51,812 --> 00:20:53,432 (Mouth full) Yep. How was work? 513 00:20:53,552 --> 00:20:55,104 You know. Work's work. 514 00:20:55,201 --> 00:20:59,220 Yep. These were gonna be great stories-- someday. 515 00:20:59,313 --> 00:21:00,437 But not today. 516 00:21:01,552 --> 00:21:04,003 _ 517 00:21:05,092 --> 00:21:07,101 _ 518 00:21:08,264 --> 00:21:10,494 _ 519 00:21:10,584 --> 00:21:12,746 _ 520 00:21:14,209 --> 00:21:16,294 _ 521 00:21:16,411 --> 00:21:18,763 _ 522 00:21:21,801 --> 00:21:24,101 _ 523 00:21:24,268 --> 00:21:27,204 _ 524 00:21:28,651 --> 00:21:33,234 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 525 00:21:34,000 --> 00:21:37,075 Best watched using Open Subtitles MKV Player 526 00:21:37,125 --> 00:21:41,675 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.