Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,034 --> 00:00:02,235
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
2
00:00:04,734 --> 00:00:06,076
I know whatyou're thinking--
3
00:00:06,188 --> 00:00:07,889
how did I end up in prison?
4
00:00:08,157 --> 00:00:11,355
Well, it all started with mykids not brushing their teeth.
5
00:00:11,523 --> 00:00:12,587
- Did you guys brush your teeth?
- Yes.
6
00:00:12,762 --> 00:00:13,777
- God.
- We always do.
7
00:00:13,833 --> 00:00:15,493
Good. Now chew these,
and we'll see how well.
8
00:00:15,602 --> 00:00:17,187
I have an oral hygiene practical
tomorrow,
9
00:00:17,280 --> 00:00:18,840
and I need to be able
to spot plaque
10
00:00:18,966 --> 00:00:20,381
and teach
better brushing techniques.
11
00:00:20,480 --> 00:00:21,775
I liked it better
when you worked at the car lot
12
00:00:21,902 --> 00:00:23,110
and brought home doughnuts.
13
00:00:23,228 --> 00:00:24,652
I liked it
when she brought home salary.
14
00:00:24,846 --> 00:00:26,588
Uh, hey. Friendly reminder--
15
00:00:26,690 --> 00:00:29,342
only 10 more days
till my Sweet 16,
16
00:00:29,478 --> 00:00:33,188
or as I like to call it,
my "Sue-weet" 16.
17
00:00:33,298 --> 00:00:34,645
That's ten days
away from driving,
18
00:00:34,774 --> 00:00:37,343
two years away from voting,
and five years away
19
00:00:37,442 --> 00:00:40,347
from having a glass of wine
to take the edge off.
20
00:00:40,455 --> 00:00:43,294
Dad, I'm serious. Cassidy has
a later curfew than me.
21
00:00:43,370 --> 00:00:45,639
Do you know how embarrassing
that is? Be a bro.
22
00:00:45,950 --> 00:00:49,472
Well, I'll never be your bro,
but I'll bump it to 12:30.
23
00:00:49,597 --> 00:00:52,968
Ha! I was trying for 12:30,
so I asked for 1:30.
24
00:00:53,121 --> 00:00:54,401
You just got played.
25
00:00:54,520 --> 00:00:56,120
Well, I would have gone
to 1:00.
26
00:00:56,223 --> 00:00:58,087
So what's that
you kids say again?
27
00:00:58,188 --> 00:00:59,357
Booyah?
28
00:00:59,900 --> 00:01:01,493
Okay. I'm thinking at the party,
29
00:01:01,628 --> 00:01:03,809
everyone will bake
their own individual cakes.
30
00:01:03,950 --> 00:01:05,652
That means between you, me,
31
00:01:05,813 --> 00:01:07,667
Brad, Carly,
and the wrestlerettes,
32
00:01:07,788 --> 00:01:08,816
that'd be seven cakes.
33
00:01:08,906 --> 00:01:10,884
Ten if dad, Axl,
and Brick want to do it.
34
00:01:11,077 --> 00:01:12,229
So seven.
35
00:01:12,443 --> 00:01:13,778
Okay, did you guys
finish chewing?
36
00:01:13,911 --> 00:01:15,106
'Cause I have to examine
your teeth
37
00:01:15,216 --> 00:01:16,426
to see if there's
any tiny red spots
38
00:01:16,535 --> 00:01:18,191
where you might have
missed brushing.
39
00:01:20,857 --> 00:01:23,156
I don't have
your professional eye, Frankie.
40
00:01:23,313 --> 00:01:24,910
Where'd they miss?
41
00:01:25,902 --> 00:01:30,334
I'm making a list of games
to play for my "Sue-weet" 16.
42
00:01:30,455 --> 00:01:31,922
And this is what
I have so far--
43
00:01:32,162 --> 00:01:34,767
charades, celebrity charades,
44
00:01:34,934 --> 00:01:35,964
Pictionary,
45
00:01:36,043 --> 00:01:37,349
celebrity Pictionary--
46
00:01:37,467 --> 00:01:39,486
Sue, if you have any prayer
of being remotely cool,
47
00:01:39,643 --> 00:01:41,496
you gotta play the game
the cool kids are playing.
48
00:01:41,612 --> 00:01:42,787
Surprised you haven't
heard of it yet.
49
00:01:42,921 --> 00:01:44,517
It's called smell dad's boot.
50
00:01:44,618 --> 00:01:47,366
- Aah! Get it off me!
- Oh! Smell it, Sue! Smell it!
51
00:01:47,466 --> 00:01:48,786
- Axl! Oh, gross!
- How long can you last?
52
00:01:48,897 --> 00:01:51,036
Ha ha! Oh. Mere seconds.
53
00:01:51,189 --> 00:01:52,612
Try sticking your head
in the hamper
54
00:01:52,718 --> 00:01:54,743
to build your stamina
and get that time up.
55
00:01:56,045 --> 00:01:57,234
Here's a game, Axl--
56
00:01:57,358 --> 00:01:59,682
it's called catch dad's boot
with your face!
57
00:02:01,228 --> 00:02:04,093
Oh, nice job, Sue!
Look what you did!
58
00:02:04,233 --> 00:02:05,790
It's not my fault!
59
00:02:05,935 --> 00:02:08,517
It's your fault
with that stupid game.
60
00:02:08,674 --> 00:02:11,123
Besides, Brick is the one
who sent it through the window.
61
00:02:11,243 --> 00:02:13,210
I'm just impressed I hit it.
62
00:02:13,321 --> 00:02:18,232
Oh, no. Oh, no, this is bad.
This is really, really bad.
63
00:02:18,359 --> 00:02:21,038
When mom and dad come home,
they're gonna freak out.
64
00:02:21,167 --> 00:02:23,205
And they're already dealing
with a broken car windshield.
65
00:02:23,344 --> 00:02:25,839
And they don't even know
about the hole in my wall.
66
00:02:25,947 --> 00:02:27,861
Uh, they fixed that a year ago.
67
00:02:27,977 --> 00:02:29,945
- New hole.
- Seriously?
68
00:02:30,865 --> 00:02:33,563
Okay, okay.
Well at least with three of us,
69
00:02:33,669 --> 00:02:35,714
they'll have to spread
the punishment around.
70
00:02:35,864 --> 00:02:36,978
We all did it,
71
00:02:37,101 --> 00:02:39,541
and we are all just gonna
have to take responsibility.
72
00:02:39,648 --> 00:02:42,061
Or... none of us did it,
73
00:02:42,165 --> 00:02:43,922
and none of us are gonna
take responsibility.
74
00:02:44,030 --> 00:02:45,366
What are you
talking about, Axl?
75
00:02:45,485 --> 00:02:47,472
We have to.
We're the ones who did it.
76
00:02:47,585 --> 00:02:49,223
Unless we didn't.
77
00:02:49,382 --> 00:02:50,999
Unless we were
just sitting here,
78
00:02:51,114 --> 00:02:53,178
and the Glossners came and threw
a rock through the window.
79
00:02:53,296 --> 00:02:55,430
That's a very Glossner thing
to do.
80
00:02:59,167 --> 00:03:01,604
Okay. Now, uh,
sprinkle the glass around
81
00:03:01,678 --> 00:03:03,593
so it looks like the rock
came from outside.
82
00:03:04,886 --> 00:03:06,006
Ow!
83
00:03:06,193 --> 00:03:07,908
How come you don't have
to touch any glass?
84
00:03:08,021 --> 00:03:10,018
'Cause I got fingerprinted
for the missing child program
85
00:03:10,123 --> 00:03:11,988
back when mom and dad
still cared.
86
00:03:12,717 --> 00:03:15,594
- Yeah. Mm.
- Let's see.
87
00:03:17,384 --> 00:03:19,569
Okay. Yeah. This is good.
88
00:03:19,722 --> 00:03:21,196
Now look innocent.
89
00:03:21,484 --> 00:03:23,285
Let's get
our stories straight. Sue!
90
00:03:23,402 --> 00:03:25,937
Uh, we were just sitting
on the couch relaxing,
91
00:03:26,108 --> 00:03:28,079
- watching TV--
- Brick!
92
00:03:28,271 --> 00:03:32,444
When the Glossners viciously
threw a rock threw our window.
93
00:03:32,573 --> 00:03:34,035
Excellent.
94
00:03:34,317 --> 00:03:35,546
I'm lying.
95
00:03:39,027 --> 00:03:40,186
Thank you, Shorty's Pizza,
96
00:03:40,297 --> 00:03:41,988
for rolling back prices
to the '50s.
97
00:03:42,120 --> 00:03:44,962
I like the '50s. It's the only
place I can afford.
98
00:03:45,086 --> 00:03:47,585
I feel a little guilty that they
gave us all these extra pies
99
00:03:47,710 --> 00:03:49,573
when they saw us
get into the church van.
100
00:03:49,695 --> 00:03:51,807
Although we do
work with troubled teens.
101
00:03:51,899 --> 00:03:53,829
I'm telling you, Frankie,
this thing is magic.
102
00:03:53,942 --> 00:03:55,151
I rolled through
a stop sign last week
103
00:03:55,272 --> 00:03:57,340
right in front of a cop,
and he just waved.
104
00:03:57,495 --> 00:03:58,978
Don't push it, Mike, seriously.
105
00:03:59,127 --> 00:04:01,327
Ask yourself,
"what would Jesus do?"
106
00:04:01,443 --> 00:04:03,175
In this van?
Same thing I'm doing--
107
00:04:03,297 --> 00:04:05,136
50 in a 35.
108
00:04:06,273 --> 00:04:08,869
You guys
never learned how to lie.
109
00:04:08,995 --> 00:04:11,121
Clearly, our public schools
are failing us.
110
00:04:11,245 --> 00:04:13,127
Brick, the first rule
of lying--
111
00:04:13,274 --> 00:04:14,418
don't say you're lying.
112
00:04:14,536 --> 00:04:16,783
I'm not trying to do it.
It-- it just happens.
113
00:04:16,911 --> 00:04:18,522
Well, try this--
after you lie,
114
00:04:18,667 --> 00:04:20,080
add something true
to the end of the lie,
115
00:04:20,195 --> 00:04:22,600
that way you'll trick your brain
into thinking you're not lying.
116
00:04:22,724 --> 00:04:23,633
Okay.
117
00:04:23,737 --> 00:04:25,468
The Glossners threw
a rock through our window,
118
00:04:25,628 --> 00:04:27,045
and...
119
00:04:27,247 --> 00:04:28,895
it's dark outside.
120
00:04:31,062 --> 00:04:32,391
Yes!
121
00:04:32,509 --> 00:04:34,256
The first part is a lie.
122
00:04:34,605 --> 00:04:35,603
We'll work on that.
123
00:04:35,728 --> 00:04:38,407
Sue, focus on
the details of the lie,
124
00:04:38,544 --> 00:04:40,936
that way, you'll trick
your stomach into not barfing.
125
00:04:41,045 --> 00:04:43,489
All right.
Uh, it-- it was 7:14,
126
00:04:43,591 --> 00:04:44,911
and we heard a sound.
127
00:04:45,031 --> 00:04:47,997
No-- it was 7:13
and a rock came.
128
00:04:48,177 --> 00:04:51,500
No-- 7:14, because I had
just taken a bite of cheese.
129
00:04:51,646 --> 00:04:53,344
Colby. No-- cheddar.
130
00:04:53,472 --> 00:04:55,076
- And-- and--
- Okay. You suck at details.
131
00:04:55,218 --> 00:04:57,248
Just make your point,
gloss over the rest.
132
00:04:57,373 --> 00:04:58,640
Oh, God.
133
00:04:58,756 --> 00:05:00,552
We're out of time. Okay.
134
00:05:05,353 --> 00:05:08,952
I have pizza...
for the rest of your lives.
135
00:05:09,048 --> 00:05:10,248
Thank havens you're home.
136
00:05:10,365 --> 00:05:12,109
We were just sitting here
watching TV,
137
00:05:12,218 --> 00:05:14,047
when this rock came crashing
through the window.
138
00:05:14,153 --> 00:05:16,029
What? Was anyone hurt?
139
00:05:18,317 --> 00:05:20,092
Who would do
something like that?
140
00:05:20,215 --> 00:05:21,058
We looked outside,
141
00:05:21,179 --> 00:05:22,901
and we saw
the Glossners running away.
142
00:05:23,035 --> 00:05:24,599
One of them
was wearing a green shirt,
143
00:05:24,723 --> 00:05:27,706
and the other had a hole
in his jeans...
144
00:05:28,685 --> 00:05:31,291
and so on and so forth
and what have you.
145
00:05:31,411 --> 00:05:32,610
You sure it was the Glossners?
146
00:05:32,749 --> 00:05:35,179
Definitely.
I-I heard them laughing.
147
00:05:35,871 --> 00:05:37,501
I don't believe this.
148
00:05:37,622 --> 00:05:39,734
Why? It's all
very believable.
149
00:05:39,855 --> 00:05:41,759
Okay. Enough's enough, Frankie.
I'm going over there.
150
00:05:41,869 --> 00:05:43,037
What? Don't!
151
00:05:43,480 --> 00:05:44,500
Why not?
152
00:05:44,862 --> 00:05:47,743
Because, um, we thought
it was the Glossners,
153
00:05:47,884 --> 00:05:50,505
- but we also heard tires.
- Tires?
154
00:05:50,619 --> 00:05:52,807
Yes. Screeching away.
155
00:05:52,942 --> 00:05:54,295
So it could have
been someone else.
156
00:05:54,429 --> 00:05:56,029
Like the Maddens,
157
00:05:56,155 --> 00:05:57,906
or the house on
the other end of the street
158
00:05:58,042 --> 00:06:01,695
has that weird cousin that visits
from Des Moines.
159
00:06:02,123 --> 00:06:05,411
And so on and so forth
and what have you.
160
00:06:05,545 --> 00:06:07,578
So there you have it.
Could be the Glossners,
161
00:06:07,709 --> 00:06:09,891
could be any number of
mischievous teens, really.
162
00:06:10,041 --> 00:06:11,567
Guess we'll never know for sure.
163
00:06:14,600 --> 00:06:16,207
- I'm--
- Done!
164
00:06:16,329 --> 00:06:17,436
With this one.
165
00:06:17,580 --> 00:06:20,599
Well, it is getting late,
166
00:06:20,724 --> 00:06:22,313
and we all have homework
to do, right, guys?
167
00:06:22,432 --> 00:06:23,580
- Right.
- Yes.
168
00:06:23,699 --> 00:06:25,816
Okay. Don't forget your dinner.
169
00:06:33,921 --> 00:06:35,552
I've seen enough episodes
of "Castle"
170
00:06:35,673 --> 00:06:38,361
to know that something
is not right in this picture.
171
00:06:38,967 --> 00:06:41,076
The glass is evenly laid out.
172
00:06:41,184 --> 00:06:42,909
The rock is placed just so.
173
00:06:43,611 --> 00:06:45,515
It's all a little too neat.
174
00:06:46,144 --> 00:06:47,021
Only in this house
175
00:06:47,155 --> 00:06:49,993
would broken glass all over
the floor be considered neat.
176
00:06:50,114 --> 00:06:51,255
Hmm.
177
00:06:59,057 --> 00:07:00,278
Hurry up. The bus is here.
178
00:07:00,385 --> 00:07:02,294
Finish your breakfast pizza.
Take your lunch pizza.
179
00:07:02,411 --> 00:07:04,021
Aw. I wanted pepperoni.
180
00:07:04,190 --> 00:07:05,263
Oh, here.
You can have mine.
181
00:07:05,368 --> 00:07:06,680
Oh, cool. Thanks, Sue.
182
00:07:06,817 --> 00:07:08,323
Uh, ooh. Sausage anyone?
183
00:07:08,423 --> 00:07:09,727
Ooh, I'll trade you
some plain cheese for it.
184
00:07:09,822 --> 00:07:11,492
Oh, thank you.
Brick, you are the man.
185
00:07:11,605 --> 00:07:13,301
- Thank you.
- Wait, Sue, come on. Let me help you here.
186
00:07:13,422 --> 00:07:15,574
- Oh, thanks, Axl.
- There you go.
187
00:07:15,977 --> 00:07:18,825
What the hell was that?
188
00:07:18,928 --> 00:07:19,950
I don't know.
189
00:07:20,055 --> 00:07:21,639
What was in those little red
tablets you gave 'em?
190
00:07:21,725 --> 00:07:24,328
First the window,
now being civil and kind?
191
00:07:24,442 --> 00:07:25,588
Something's definitely
up with them.
192
00:07:25,703 --> 00:07:27,934
I'm telling ya,
they're in cahoots.
193
00:07:28,065 --> 00:07:29,272
Hmm. Maybe it's just
a coincidence.
194
00:07:29,370 --> 00:07:31,745
Mm. There are
no coincidences.
195
00:07:31,865 --> 00:07:33,427
Only clues.
196
00:07:33,550 --> 00:07:34,235
"Castle"?
197
00:07:34,360 --> 00:07:36,350
It's a really good show, Mike.
You should watch.
198
00:07:37,256 --> 00:07:39,825
Well, don't worry.
199
00:07:39,976 --> 00:07:42,632
We'll get to the bottom
of this.
200
00:07:50,170 --> 00:07:51,766
Hi, Axl.
201
00:07:51,918 --> 00:07:53,762
I've been waiting for you.
202
00:07:53,913 --> 00:07:56,055
What's, uh, what's going on?
203
00:07:56,161 --> 00:07:58,163
Why are you...
grinning like that?
204
00:07:58,300 --> 00:08:00,314
Well, I'm getting
my dental rotation soon,
205
00:08:00,437 --> 00:08:02,760
and I need to practice
so I get a good one.
206
00:08:02,889 --> 00:08:04,048
Have a seat.
207
00:08:04,149 --> 00:08:06,567
- I got a lot of homework
I gotta-- - Sit.
208
00:08:11,951 --> 00:08:14,138
Hi, dad.
What are you doing
209
00:08:14,243 --> 00:08:16,460
with the Disney World trip
change jar?
210
00:08:16,594 --> 00:08:18,302
Gotta pay
for the window somehow.
211
00:08:18,419 --> 00:08:21,149
You know, the one
the Glossners or whoever broke.
212
00:08:21,289 --> 00:08:23,041
But we've been saving up
this money for years.
213
00:08:23,165 --> 00:08:26,221
I-I've dreamed of Disney World
since I was a little girl.
214
00:08:26,383 --> 00:08:27,988
Yep. Shame.
215
00:08:28,532 --> 00:08:30,598
Let's start with the quarters.
216
00:08:34,402 --> 00:08:36,657
What I'm trying
to wrap my head around is,
217
00:08:36,785 --> 00:08:39,916
Brick said he definitely
heard the Glossners laughing.
218
00:08:41,934 --> 00:08:44,817
But you and Sue said
you heard tires squealing.
219
00:08:44,966 --> 00:08:47,724
I looked outside.
There's no tire marks.
220
00:08:47,845 --> 00:08:49,313
What do you make of that?
221
00:08:49,829 --> 00:08:51,497
I don't know. Aah.
222
00:08:51,602 --> 00:08:53,492
Oops. Still learning.
223
00:08:53,612 --> 00:08:55,249
Sure hope
that doesn't happen again.
224
00:08:55,347 --> 00:08:56,279
Ah...
225
00:08:56,387 --> 00:08:59,245
Wow. I had no idea
how close we were
226
00:08:59,359 --> 00:09:00,819
to affording this trip.
227
00:09:01,276 --> 00:09:02,467
Uh-huh.
228
00:09:02,978 --> 00:09:04,366
So close.
229
00:09:04,474 --> 00:09:06,849
Guess we'll just have to
start all over again.
230
00:09:07,163 --> 00:09:08,234
Oh, well.
231
00:09:08,345 --> 00:09:09,623
Oh, well!
232
00:09:09,904 --> 00:09:11,231
You know,
it's funny, though--
233
00:09:11,344 --> 00:09:13,848
you call me when there's
a ladybug in the house.
234
00:09:14,046 --> 00:09:15,490
But when a rock
comes through the window,
235
00:09:15,632 --> 00:09:16,636
no call.
236
00:09:17,764 --> 00:09:19,724
I mean funny as in interesting.
237
00:09:20,271 --> 00:09:21,491
Right.
238
00:09:21,806 --> 00:09:23,335
What time...
239
00:09:23,441 --> 00:09:25,895
did you say the rock
came through the window again?
240
00:09:26,004 --> 00:09:28,171
Between 7:00 and 8:00,
maybe closer to 8:00.
241
00:09:29,136 --> 00:09:31,920
And so on and so forth,
and what have you.
242
00:09:32,033 --> 00:09:33,231
I see.
And when you say,
243
00:09:33,344 --> 00:09:35,508
"and so on and so forth
and what have you,"
244
00:09:36,104 --> 00:09:38,211
what time have you?
245
00:09:39,606 --> 00:09:40,668
We done?
246
00:09:40,760 --> 00:09:42,681
- We can be.
- Awesome.
247
00:09:43,288 --> 00:09:44,456
It was Sue, wasn't it?
248
00:09:44,572 --> 00:09:45,591
She can be clumsy.
249
00:09:45,703 --> 00:09:47,949
An upturned carpet
and-- whoops! Broken window.
250
00:09:48,067 --> 00:09:49,192
It was Axl, wasn't it?
251
00:09:49,300 --> 00:09:51,012
Look, if you tell me
the truth right now,
252
00:09:51,145 --> 00:09:52,758
there's a pair of mouse ears
with your name on it.
253
00:09:52,859 --> 00:09:54,462
It wasn't Sue.
I heard two people laughing.
254
00:09:54,582 --> 00:09:55,644
Could have been teen vandals,
255
00:09:55,741 --> 00:09:56,934
could have been the Glossners,
okay?
256
00:09:57,049 --> 00:09:59,203
It wasn't Axl!
It was the Glossners.
257
00:09:59,351 --> 00:10:00,869
Or other bad teens...
258
00:10:01,078 --> 00:10:03,534
and so on and so forth
and what have you!
259
00:10:04,697 --> 00:10:06,850
The rock came through
the window at 7:42.
260
00:10:06,959 --> 00:10:08,533
It wasn't a car.
It was a Vespa.
261
00:10:08,632 --> 00:10:09,486
I'll pass it on to Brick.
262
00:10:09,610 --> 00:10:10,614
Okay. Pass this on, too--
263
00:10:10,741 --> 00:10:12,259
now there are worse things
mom can do to your mouth
264
00:10:12,360 --> 00:10:13,623
than make food for it.
265
00:10:14,035 --> 00:10:15,778
Having bombed outwith Axl and Sue,
266
00:10:15,902 --> 00:10:18,013
Mike and I playedthe only card we had left.
267
00:10:18,117 --> 00:10:19,026
Where you guys going?
268
00:10:19,125 --> 00:10:21,615
Nowhere. Just taking
Brick out for ice cream.
269
00:10:22,329 --> 00:10:24,874
Um, I would actually
love some ice cream.
270
00:10:25,019 --> 00:10:27,308
No, not you guys. Just Brick.
271
00:10:38,467 --> 00:10:40,472
10 bucks on toppings.
272
00:10:40,705 --> 00:10:42,361
He goes for all
the heavy stuff--
273
00:10:42,482 --> 00:10:44,979
the brownie bits,
gummi bears, circus cookies--
274
00:10:45,102 --> 00:10:47,429
and nothing.
He won't admit to anything.
275
00:10:49,481 --> 00:10:50,846
I don't know.
I just don't get it.
276
00:10:50,957 --> 00:10:52,821
Why are these kids
protecting each other?
277
00:10:53,107 --> 00:10:55,320
Remember, ladies and... Scott,
278
00:10:55,535 --> 00:10:58,086
today's work will
determine your rotation spot.
279
00:10:58,379 --> 00:11:01,285
Do well, you'll be teaching
kindergarteners how to floss.
280
00:11:01,563 --> 00:11:02,800
Do badly....
281
00:11:03,151 --> 00:11:05,571
let's just say there are places
I wouldn't put my hands
282
00:11:05,701 --> 00:11:07,476
with ten gloves on.
283
00:11:07,938 --> 00:11:10,216
I hope I get a good rotation.
284
00:11:10,480 --> 00:11:12,511
Mrs. Armwood and I
got off to a rocky start,
285
00:11:12,632 --> 00:11:14,470
- and now it's like she's always up my--
- Frankie.
286
00:11:14,573 --> 00:11:15,437
Aah!
287
00:11:15,537 --> 00:11:17,013
Oh, my God.
I am so sorry.
288
00:11:17,111 --> 00:11:17,813
Are you okay--
289
00:11:17,905 --> 00:11:19,268
Ugh!
290
00:11:22,407 --> 00:11:24,463
You know, lying is easier
that I thought it would be,
291
00:11:24,614 --> 00:11:26,289
and I got ice cream.
292
00:11:26,498 --> 00:11:29,027
Clearly, we've been playing
it wrong all these years.
293
00:11:29,398 --> 00:11:30,216
What do you mean?
294
00:11:30,337 --> 00:11:32,830
What I mean is that together,
we are awesome.
295
00:11:32,952 --> 00:11:35,646
But alone,
only I am still awesome.
296
00:11:36,029 --> 00:11:38,587
- Huh? - They made a huge mistake
when they had three kids.
297
00:11:38,874 --> 00:11:41,203
We outnumber them.
So as long as we stick together,
298
00:11:41,593 --> 00:11:44,237
we get stronger,
and they get weaker.
299
00:11:44,327 --> 00:11:45,767
There's nothing we can't do.
300
00:11:45,870 --> 00:11:47,513
We don't want to clean
a garage this weekend?
301
00:11:47,641 --> 00:11:48,749
We don't like
what's for dinner?
302
00:11:48,864 --> 00:11:50,414
We wanna sell mom
to a rich man?
303
00:11:50,510 --> 00:11:51,619
We can do it.
304
00:11:51,734 --> 00:11:53,941
Guys?
Can you come out here, please?
305
00:11:54,136 --> 00:11:56,071
Should we?
What do you think?
306
00:11:56,242 --> 00:11:58,014
Eh. Why not
throw her a bone?
307
00:12:01,502 --> 00:12:02,592
What is that?
308
00:12:02,694 --> 00:12:03,865
It's from the church van.
309
00:12:03,973 --> 00:12:05,315
The gift that keeps on givin'.
310
00:12:05,425 --> 00:12:07,892
We like to call it
the wheel of pain.
311
00:12:08,023 --> 00:12:09,426
See, your dad and I know
312
00:12:09,545 --> 00:12:11,744
that you've all been lying
about the window.
313
00:12:11,867 --> 00:12:13,275
And since no one has fessed up
314
00:12:13,386 --> 00:12:15,013
and received
their fair punishment,
315
00:12:15,154 --> 00:12:18,968
we're gonna let the wheel decide
who gets punished randomly.
316
00:12:19,258 --> 00:12:22,462
Unless somebody wants to step up
and admit anything?
317
00:12:23,776 --> 00:12:24,942
No.
318
00:12:25,064 --> 00:12:27,327
- No.
- Nothing to admit.
319
00:12:27,452 --> 00:12:29,149
Okay, then.
Time to play.
320
00:12:29,398 --> 00:12:31,520
Mike, why don't you
tell us the categories?
321
00:12:31,647 --> 00:12:35,566
- Thanks, Frankie. We have "8 P.M.
- curfew"...
322
00:12:36,185 --> 00:12:37,694
"No reading"...
323
00:12:38,458 --> 00:12:40,579
And "no birthday party."
324
00:12:40,691 --> 00:12:42,368
Ooh. I hope I get
"no reading."
325
00:12:42,476 --> 00:12:44,314
Come on, "no reading."
Whoo!
326
00:12:44,422 --> 00:12:47,154
That's not how
the wheel of pain works, Axl.
327
00:12:47,280 --> 00:12:49,556
"No reading" would be
Brick's punishment
328
00:12:49,681 --> 00:12:51,264
should the wheel land on it.
329
00:12:51,376 --> 00:12:53,529
Your punishment
would be "8 P.M. curfew."
330
00:12:53,635 --> 00:12:56,303
So wait. If it lands
on "no birthday party,"
331
00:12:56,482 --> 00:12:59,782
that means I lose
my "Sue-weet 16"?
332
00:12:59,889 --> 00:13:01,402
See? Sue gets it.
333
00:13:01,493 --> 00:13:05,125
No. It only happens
once in a person's life.
334
00:13:05,250 --> 00:13:07,021
That's so unfair.
335
00:13:07,162 --> 00:13:10,547
Everyone has the same 1-in-3
chance to get punished, Sue.
336
00:13:10,666 --> 00:13:13,031
But again, we don't
have to spin at all,
337
00:13:13,191 --> 00:13:15,779
if someone comes forward.
338
00:13:16,793 --> 00:13:18,547
No? Okay.
339
00:13:18,682 --> 00:13:21,163
Well, Mike, let 'er rip.
340
00:13:22,199 --> 00:13:24,926
Round and round
and round she goes.
341
00:13:25,036 --> 00:13:28,171
Where she stops, nobody knows.
342
00:13:28,276 --> 00:13:30,033
- No birthday party.
- Oh, my God!
343
00:13:30,153 --> 00:13:31,548
O-o-okay. Y-you know what?
344
00:13:31,669 --> 00:13:34,342
That was just a practice spin
to show how it works.
345
00:13:34,444 --> 00:13:35,732
- You can't change the rules!
- That's not fair.
346
00:13:35,856 --> 00:13:37,821
Let's do it
for real this time. Mike?
347
00:13:37,931 --> 00:13:38,901
Yeah.
348
00:13:39,057 --> 00:13:41,450
Round and round
and round she goes.
349
00:13:41,985 --> 00:13:45,518
Where she stops, no...
350
00:13:45,898 --> 00:13:47,287
birthday party.
351
00:13:47,425 --> 00:13:50,186
Again? No! It's rigged!
352
00:13:50,287 --> 00:13:51,554
It's not rigged, Sue.
353
00:13:51,669 --> 00:13:54,630
Then how come the wheel of pain
always lands on me?
354
00:13:54,730 --> 00:13:56,006
Tonight, or life in general?
355
00:13:56,114 --> 00:13:58,354
Okay. This is the one
that really counts.
356
00:13:58,474 --> 00:13:59,937
No more do-overs.
357
00:14:01,452 --> 00:14:04,358
Round and round,
and, uh, you get it.
358
00:14:12,935 --> 00:14:17,787
No!
359
00:14:22,742 --> 00:14:24,438
I can't lose my party.
360
00:14:24,599 --> 00:14:26,303
It's my Sweet 16.
361
00:14:26,448 --> 00:14:29,072
It's the only birthday
that has its own adjective.
362
00:14:29,193 --> 00:14:31,041
Man, they are really
playing hardball.
363
00:14:31,174 --> 00:14:33,442
Got to admit, I did not
see that one coming.
364
00:14:33,717 --> 00:14:35,203
Oh, well.
365
00:14:35,865 --> 00:14:36,958
"Oh, well"?
366
00:14:37,047 --> 00:14:38,105
That's all you have to say?
367
00:14:38,201 --> 00:14:40,660
You promised nothing bad would
happen if we stuck together,
368
00:14:40,799 --> 00:14:42,908
and now the worst possible thing
is happening,
369
00:14:43,034 --> 00:14:44,761
and it's only happening to me!
370
00:14:44,882 --> 00:14:46,572
Taking one for the team, Sue--
there's no higher honor.
371
00:14:46,702 --> 00:14:47,715
Screw the team!
372
00:14:47,883 --> 00:14:49,233
I am gonna tell them
what really happened!
373
00:14:49,364 --> 00:14:51,770
It is the only way
to get my "Sue-weet 16" back!
374
00:14:51,901 --> 00:14:53,379
Sue, relax.
You're gonna get your party.
375
00:14:53,661 --> 00:14:54,669
How can you know that?
376
00:14:54,789 --> 00:14:56,617
'Cause mom caves.
She's a caver.
377
00:14:56,754 --> 00:14:58,108
Axl's got a point, Sue.
378
00:14:58,226 --> 00:15:00,024
Mom's all threat,
no follow-through.
379
00:15:00,140 --> 00:15:01,796
She's just
a toothless old tiger.
380
00:15:02,723 --> 00:15:03,971
You should have
heard 'em, Mike.
381
00:15:04,065 --> 00:15:05,634
Saying that
I don't follow through.
382
00:15:05,753 --> 00:15:07,446
That I'm a toothless old tiger.
383
00:15:07,574 --> 00:15:08,935
Does that sound like me?
384
00:15:09,785 --> 00:15:11,525
What, you don't think
I have follow-through?
385
00:15:11,649 --> 00:15:13,085
I have follow-through.
386
00:15:14,417 --> 00:15:16,571
I get tired, okay?
They wear me down.
387
00:15:16,698 --> 00:15:18,894
So this time,
stick to your guns.
388
00:15:19,014 --> 00:15:20,453
Show 'em the tiger
still has teeth.
389
00:15:20,564 --> 00:15:22,141
But it's Sue's Sweet 16.
390
00:15:22,266 --> 00:15:23,802
I can't take that
away from her.
391
00:15:23,887 --> 00:15:25,007
Then why'd you make the threat?
392
00:15:25,103 --> 00:15:26,644
'Cause we're not allowed
to hit 'em.
393
00:15:26,747 --> 00:15:28,289
If you didn't want
to take away Sue's party,
394
00:15:28,393 --> 00:15:30,299
you never should have put it
on the wheel of pain.
395
00:15:30,661 --> 00:15:33,426
I was just so sure
it was gonna land on Axl.
396
00:15:33,570 --> 00:15:35,807
I kind of made his slice
a little bigger.
397
00:15:36,422 --> 00:15:38,095
What if it was the Glossners,
398
00:15:38,233 --> 00:15:40,194
and I'm punishing Sue
for nothing?
399
00:15:40,369 --> 00:15:42,550
Okay. I won't cave.
400
00:15:53,527 --> 00:15:55,446
So I was stucksticking to my guns,
401
00:15:55,591 --> 00:15:56,808
but as the days passed,
402
00:15:56,939 --> 00:15:58,946
Sue wasn't making itany easier.
403
00:16:00,684 --> 00:16:01,835
Hey, mom.
404
00:16:01,961 --> 00:16:04,762
Uh, are we doing anything
for my birthday tomorrow?
405
00:16:04,910 --> 00:16:08,092
I mean, I know I'm not having
a party, and I get it,
406
00:16:08,439 --> 00:16:10,171
but I just wondered if we were, like,
407
00:16:10,284 --> 00:16:12,993
having dinner as a family or something?
408
00:16:13,252 --> 00:16:14,796
Not that we have to.
409
00:16:16,369 --> 00:16:18,436
Mike, I think I figured it out.
410
00:16:18,568 --> 00:16:19,946
You know, it just hit me--
411
00:16:20,266 --> 00:16:22,383
I own a lot of plaid.
412
00:16:22,673 --> 00:16:23,546
Sorry. What?
413
00:16:23,662 --> 00:16:25,604
I figured out how to give
Sue back her Sweet 16
414
00:16:25,727 --> 00:16:27,824
without looking like a spineless caver.
415
00:16:27,942 --> 00:16:28,851
How?
416
00:16:28,957 --> 00:16:31,362
You be the spineless caver. Hear me out.
417
00:16:31,484 --> 00:16:34,122
If you let her have the party,
supposedly against my wishes,
418
00:16:34,236 --> 00:16:35,735
then it's not really caving for you,
419
00:16:35,845 --> 00:16:37,302
because you didn't make the threat.
420
00:16:37,436 --> 00:16:39,726
And that way, we both get what we want.
421
00:16:39,834 --> 00:16:41,114
And what is that again?
422
00:16:41,227 --> 00:16:42,907
To maintain our authority as parents
423
00:16:43,024 --> 00:16:44,807
but still let Sue have the party.
424
00:16:45,002 --> 00:16:46,771
And what's this have
to do with the window?
425
00:16:46,891 --> 00:16:48,286
Ugh. Keep up, Mike.
426
00:16:48,387 --> 00:16:51,092
It stopped being about
the window a week ago.
427
00:16:52,479 --> 00:16:55,040
Fine, Mike, have it your way.
428
00:16:55,157 --> 00:16:57,495
Oh, Sue's right here. Go ahead. Tell her.
429
00:16:57,605 --> 00:16:59,296
Tell her what you just told me.
430
00:16:59,475 --> 00:17:00,640
Tell me what?
431
00:17:00,767 --> 00:17:02,506
Well, apparently, your father thinks
432
00:17:02,621 --> 00:17:03,859
that I'm being unreasonable,
433
00:17:03,979 --> 00:17:05,372
and that you should have your party,
434
00:17:05,501 --> 00:17:07,852
and it doesn't seem to matter what I say.
435
00:17:08,154 --> 00:17:09,665
- Really?
- Yep.
436
00:17:09,781 --> 00:17:10,966
He said a girl's Sweet 16
437
00:17:11,097 --> 00:17:12,950
is just too important to take away.
438
00:17:13,067 --> 00:17:14,553
- He did?
- Mm-hmm.
439
00:17:14,688 --> 00:17:16,243
Personally, I think follow-through
440
00:17:16,369 --> 00:17:18,970
is more important, 'cause I'm
all about the follow-through.
441
00:17:19,117 --> 00:17:21,858
But your dad's overruling me, I guess.
442
00:17:21,997 --> 00:17:25,362
Yep. When I see a wrong, I right it.
443
00:17:25,467 --> 00:17:27,580
Aha! Ha ha!
444
00:17:27,874 --> 00:17:29,733
Oh-ho! Thank you! Thank you! Thank you!
445
00:17:29,841 --> 00:17:32,172
Thank you! Thank you! I
love you so much, dad!
446
00:17:32,520 --> 00:17:33,825
Mother.
447
00:17:37,543 --> 00:17:39,310
That's right, Sue. For your gift,
448
00:17:39,440 --> 00:17:42,939
you, me, and my mom have
rear mezzanine seats
449
00:17:43,051 --> 00:17:46,349
to see Debbie Reynolds in "Sugar Babies"!
450
00:17:46,468 --> 00:17:47,995
- Aah!
- Aah!
451
00:17:48,110 --> 00:17:50,220
I don't know what that is,
but it sounds amazing!
452
00:17:50,342 --> 00:17:51,919
- Aah!
- Aah!
453
00:17:52,112 --> 00:17:53,283
Thanks, Brad!
454
00:17:53,926 --> 00:17:54,899
I know this sounds bad,
455
00:17:55,023 --> 00:17:57,436
but I hope your mom's vertigo
comes back so I can go.
456
00:17:59,112 --> 00:18:01,527
I thought the world was
going to end on Thursday,
457
00:18:01,670 --> 00:18:05,175
so I didn't get you anything.
It felt impractical.
458
00:18:05,323 --> 00:18:06,685
That's okay.
459
00:18:06,837 --> 00:18:07,917
I got you this coupon
460
00:18:08,025 --> 00:18:09,997
for one free beat-up of the
person of your choice.
461
00:18:10,104 --> 00:18:12,168
You can watch or not. It's your call.
462
00:18:12,757 --> 00:18:16,982
Thanks so much, Becky. That's so sweet.
463
00:18:18,824 --> 00:18:20,704
I'm just gonna go check
on the hors d'oeuvres.
464
00:18:24,197 --> 00:18:25,214
Hey, mom.
465
00:18:25,316 --> 00:18:29,112
I know you and dad have sort of
been at odds about my party.
466
00:18:29,224 --> 00:18:31,441
But I am having a really good time,
467
00:18:31,557 --> 00:18:33,638
so I hope you guys are over it.
468
00:18:33,763 --> 00:18:36,061
Well, we're not. I'm
still really mad at him,
469
00:18:36,174 --> 00:18:39,841
because this is absolutely the
opposite of what I wanted.
470
00:18:40,211 --> 00:18:43,111
Okay, everybody! Time for birthday cake!
471
00:18:44,455 --> 00:18:45,821
Hi, Axl.
472
00:18:45,908 --> 00:18:47,121
Prom's in two months.
473
00:18:47,238 --> 00:18:48,473
Yeah.
474
00:18:48,607 --> 00:18:50,775
Um, you know I'm dating Cassidy, right?
475
00:18:50,898 --> 00:18:53,075
So... probably taking her.
476
00:18:53,184 --> 00:18:55,568
Oh. Cassidy seems really nice.
477
00:18:56,127 --> 00:18:59,329
Can you get me a strand of her hair?
478
00:19:01,363 --> 00:19:02,808
Okay. There we go.
479
00:19:03,149 --> 00:19:05,115
Told you she'd cave.
480
00:19:05,380 --> 00:19:06,357
I heard that, Axl.
481
00:19:06,468 --> 00:19:08,301
- ♪ Happy Birthday to you ♪
- And for your information, I did not cave.
482
00:19:08,412 --> 00:19:10,198
Your father steamrolled me.
483
00:19:10,307 --> 00:19:12,062
- ♪ Happy Birthday to you ♪
- Yep. That's what I do.
484
00:19:12,204 --> 00:19:14,134
I put my foot down and
showed her who's boss.
485
00:19:14,239 --> 00:19:16,334
Don't mess with me, Mike.
I am still pissed.
486
00:19:16,447 --> 00:19:18,227
And you know what?
I am not talking to you.
487
00:19:18,351 --> 00:19:21,549
Mm. Sue's birthday, and I got the gift.
488
00:19:22,136 --> 00:19:25,258
♪ Happy Birthday to you ♪
489
00:19:26,598 --> 00:19:28,131
Make a wish, Sue.
490
00:19:28,248 --> 00:19:29,833
I wish my parents would stop fighting,
491
00:19:29,948 --> 00:19:31,347
and everything would go
back to the way it was
492
00:19:31,442 --> 00:19:34,018
before I drove a wedge between them.
493
00:19:34,127 --> 00:19:35,392
What? Oh, Sue.
494
00:19:35,490 --> 00:19:37,620
You guys are obviously
so mad at each other,
495
00:19:37,737 --> 00:19:39,427
and you're probably gonna get a divorce,
496
00:19:39,546 --> 00:19:41,273
and it'll be all my fault.
497
00:19:41,373 --> 00:19:42,872
No, Sue, it's not your fault, 'cause--
498
00:19:42,960 --> 00:19:45,678
Wait. It's not my fault.
499
00:19:46,195 --> 00:19:48,344
It's all our faults.
500
00:19:48,480 --> 00:19:50,577
We did it. We're the ones
who broke the window.
501
00:19:50,679 --> 00:19:52,417
That's not true. She's lying.
502
00:19:52,525 --> 00:19:53,474
I'm lying.
503
00:19:53,579 --> 00:19:56,256
No. I am not taking the
fall for you guys anymore.
504
00:19:56,406 --> 00:19:59,656
We all broke the window, and
we blamed the Glossners,
505
00:19:59,809 --> 00:20:02,750
and we lied. And we lied.
506
00:20:02,875 --> 00:20:04,398
So there it was--
507
00:20:04,506 --> 00:20:06,376
the confession I'd been waiting for,
508
00:20:06,604 --> 00:20:09,222
but it wasn't quite as
satisfying as I'd hoped.
509
00:20:09,490 --> 00:20:13,345
I'm sorry, guys. I'm sorry for everything.
510
00:20:14,126 --> 00:20:16,550
This was supposed to be my Sweet 16,
511
00:20:16,711 --> 00:20:18,254
and it's not sweet at all.
512
00:20:18,364 --> 00:20:22,328
It's sour. This is a Sour 16.
513
00:20:22,743 --> 00:20:26,365
No, Sue, wait. Your dad
and I aren't fighting.
514
00:20:26,500 --> 00:20:29,020
We just made it up so you
could have your party.
515
00:20:29,225 --> 00:20:31,305
So you're not getting a divorce?
516
00:20:31,418 --> 00:20:32,769
Not today.
517
00:20:33,207 --> 00:20:35,319
Really?
518
00:20:35,678 --> 00:20:39,880
Then this truly is the
sweetest Sweet 16 ever.
519
00:20:40,024 --> 00:20:43,260
Because first it was sweet,
and then it was sour,
520
00:20:43,398 --> 00:20:45,917
and now it's sweet again,
which, when you think about it,
521
00:20:46,097 --> 00:20:48,945
only makes it even sweeter.
522
00:20:51,300 --> 00:20:52,594
I guess Sue was right.
523
00:20:52,708 --> 00:20:54,205
Having the sour moments in life
524
00:20:54,343 --> 00:20:56,546
really does make the sweet ones sweeter.
525
00:20:58,923 --> 00:21:00,254
At least I hope so.
526
00:21:00,346 --> 00:21:02,548
'Cause turns out the only
one with any follow-through
527
00:21:02,658 --> 00:21:03,955
was Mrs. Armwood.
528
00:21:04,059 --> 00:21:06,768
And her wheel of pain landed right on me.
529
00:21:06,869 --> 00:21:09,359
Yep. My kids
did the crime, and I did the time.
530
00:21:09,466 --> 00:21:11,150
Yeah, I probably should have punished 'em,
531
00:21:11,281 --> 00:21:12,501
but then it was sort of nice
532
00:21:12,610 --> 00:21:14,380
the way they were all
sticking up for each other.
533
00:21:14,475 --> 00:21:15,650
Uh, wider, please.
534
00:21:15,971 --> 00:21:18,260
Yeah, so the next time
they try to pull anything,
535
00:21:18,366 --> 00:21:21,171
I will definitely follow through.
536
00:21:21,576 --> 00:21:23,079
How was your mom about this?
537
00:21:23,179 --> 00:21:25,216
Well, obviously not that
great with where you are.
538
00:21:25,337 --> 00:21:26,484
I'm just kidding.
539
00:21:27,977 --> 00:21:30,556
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
540
00:21:30,606 --> 00:21:35,156
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.