Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,786 --> 00:01:19,328
- Joint raided!
- No, no.
2
00:01:19,496 --> 00:01:22,498
It's just our Raymond,
our loveable Sergeant Shaw.
3
00:01:22,665 --> 00:01:25,793
All right, let's go, you men! Come on!
4
00:01:26,544 --> 00:01:30,589
- Let's go!
- Come on, Sarge. Gertrude buy you beer.
5
00:01:32,425 --> 00:01:33,425
What's the matter him?
6
00:01:33,593 --> 00:01:37,930
I'm afraid our Saint
Raymond, he don't approve.
7
00:01:39,349 --> 00:01:42,309
Well, maybe he's got a
girl back home or something.
8
00:01:42,477 --> 00:01:45,062
Him? Our Raymond? Are you kidding?!
9
00:01:46,397 --> 00:01:48,065
Silvers, how about the robe?
10
00:01:48,233 --> 00:01:51,568
What do you mean, my robe? Get out!
11
00:02:18,763 --> 00:02:21,390
- Bad here.
- How do you know?
12
00:02:21,558 --> 00:02:23,392
Chunjin born two miles
from here, Captain.
13
00:02:23,560 --> 00:02:27,354
Every place we've been in Korea,
this joker was born two miles from it.
14
00:02:27,522 --> 00:02:30,899
- What's so bad about it?
- Tricky. Swamp all around.
15
00:02:31,067 --> 00:02:34,820
- Thirty yards up, maybe quicksand.
- Nobody said anything about quicksand.
16
00:02:36,447 --> 00:02:39,783
- Can't we go round it?
- No, Sergeant.
17
00:02:39,951 --> 00:02:42,995
- What's your personal advice?
- All walk in single line,
18
00:02:43,163 --> 00:02:44,204
next 200 yards.
19
00:02:44,372 --> 00:02:47,207
Rejected. Not tactical to
advance in a single line.
20
00:02:47,375 --> 00:02:50,460
Patrol sink.
21
00:02:50,628 --> 00:02:54,214
- Can't we go around it?
- No, Sergeant.
22
00:02:54,382 --> 00:02:56,300
OK, pass the word.
23
00:06:06,949 --> 00:06:10,535
This nation jealously guards
its highest award for valor,
24
00:06:10,703 --> 00:06:12,829
the Congressional Medal of Honor.
25
00:06:12,997 --> 00:06:17,626
In the Korean War, with
5,720,000 personnel engaged,
26
00:06:17,794 --> 00:06:21,505
only 77 men were so honored.
27
00:06:21,672 --> 00:06:26,593
One of these 77 men was
Staff Sergeant Raymond Shaw.
28
00:06:26,761 --> 00:06:30,597
Raymond Shaw was returned from
combat and flown to Washington
29
00:06:30,765 --> 00:06:34,142
to be decorated personally by the
President of the United States.
30
00:06:34,310 --> 00:06:38,146
This is why his presence, or
that of any Medal of Honor winner,
31
00:06:38,314 --> 00:06:42,526
is sufficient to bring generals
to their feet, saluting.
32
00:06:51,285 --> 00:06:53,995
Congratulations, son. How do you feel?
33
00:06:54,163 --> 00:06:57,290
Like Captain Idiot in
Astounding Science comics.
34
00:06:58,292 --> 00:06:59,918
Hold it, General!
35
00:07:00,920 --> 00:07:05,465
Hold it, General, please!
Get in there quickly, quickly!
36
00:07:09,971 --> 00:07:12,222
Mother, what is this?
What are you doing here?
37
00:07:18,646 --> 00:07:22,315
Senator Iselin, how does it feel to be
the father of a Medal of Honor winner?
38
00:07:22,483 --> 00:07:25,861
- He's not my father!
- He's Raymond's stepfather.
39
00:07:26,028 --> 00:07:29,489
I can only say that as one
who has devoted his life
40
00:07:29,657 --> 00:07:32,367
- to the service of his country...
- You did this, Mother.
41
00:07:32,535 --> 00:07:35,162
You organized this
disgusting three-ring circus!
42
00:07:35,329 --> 00:07:38,707
Darling, you're a Medal of
Honor winner. Congratulations.
43
00:07:38,875 --> 00:07:43,253
I was going to write, but we've
been in a frightful mess of late.
44
00:07:43,421 --> 00:07:46,131
All right, let him
through! That's enough now!
45
00:07:46,299 --> 00:07:49,092
That's enough, I said! Let him through!
46
00:07:51,304 --> 00:07:53,263
Say cheese.
47
00:07:54,265 --> 00:07:57,767
All right, that's enough, now. That's
enough. Let the poor boy through.
48
00:08:01,314 --> 00:08:04,232
What's wrong? We've gone to
a good deal of trouble to...
49
00:08:04,400 --> 00:08:06,735
Arrange the parade for you and so forth.
50
00:08:06,903 --> 00:08:08,778
- A parade?
- Get that out!
51
00:08:08,946 --> 00:08:11,323
Why, you publicity-sick,
flag-simple goob!
52
00:08:11,491 --> 00:08:13,909
Just because your
parents and the country...
53
00:08:14,076 --> 00:08:17,996
Who's kidding who, Mother? Johnny's
up for re-election in November.
54
00:08:18,164 --> 00:08:22,334
You've got it all figured out. Johnny
Iselin's boy, Medal of Honor winner.
55
00:08:22,502 --> 00:08:24,127
That should get you 50,000 votes.
56
00:08:24,295 --> 00:08:27,297
I'm your mother. How can
you talk to me this way?
57
00:08:27,465 --> 00:08:29,216
You know I want nothing for myself.
58
00:08:29,383 --> 00:08:32,552
My life is devoted to
helping you and Johnny.
59
00:08:32,720 --> 00:08:35,388
- Mother, stop it.
- My two little boys.
60
00:08:35,556 --> 00:08:36,681
That is all I have...
61
00:08:36,849 --> 00:08:39,059
After his arrival in Washington,
62
00:08:39,227 --> 00:08:41,478
Raymond Shaw was decorated
at the White House
63
00:08:41,646 --> 00:08:43,688
by the President of the United States.
64
00:08:43,856 --> 00:08:48,318
His citation, attested to by his
commanding officer, Captain Marco
65
00:08:48,486 --> 00:08:50,987
and the nine surviving
members of his patrol,
66
00:08:51,155 --> 00:08:55,659
read in part: "Displaying valor
above and beyond the call of duty,
67
00:08:55,826 --> 00:08:59,371
did single-handedly save the lives
of nine members of his patrol,
68
00:08:59,539 --> 00:09:01,665
capturing an enemy machine-gun nest
69
00:09:01,832 --> 00:09:05,335
and taking out a full
company of enemy infantry.
70
00:09:05,503 --> 00:09:09,839
He led his patrol, which had been listed
as missing in action for three days,
71
00:09:10,007 --> 00:09:12,467
back through the enemy
lines to safety. "
72
00:09:18,015 --> 00:09:21,393
A gift from the Citizens For Iselin
Committee for his last birthday.
73
00:09:21,561 --> 00:09:25,689
It saved our lives during the campaign.
This opens up into a double bed.
74
00:09:30,027 --> 00:09:31,695
This is the press room.
75
00:09:32,738 --> 00:09:36,741
And this... This is my private office.
76
00:09:36,909 --> 00:09:39,911
Anything to take the pain
out of campaigning, eh?
77
00:09:40,079 --> 00:09:41,997
That's what I always say!
78
00:09:43,708 --> 00:09:46,001
May I take this thing off now, Mother?
79
00:09:46,168 --> 00:09:49,045
Raymond, what is the matter with
you? You look as if your head
80
00:09:49,213 --> 00:09:52,716
were about to come to a
point. Johnny, fix him a drink.
81
00:09:52,883 --> 00:09:55,927
Sit down, Raymond! We'll be home
in less than two and a half hours.
82
00:09:56,637 --> 00:09:59,556
I'm not going home with you,
Mother. I'm going to New York.
83
00:09:59,724 --> 00:10:03,351
- What?!
- I've got a job on a newspaper.
84
00:10:03,519 --> 00:10:05,812
Research assistant
to Mr. Holborn Gaines.
85
00:10:05,980 --> 00:10:08,898
Holborn Gaines? That Communist?!
86
00:10:09,066 --> 00:10:12,736
He's not a Communist, Mother. As a
matter of fact, he's a Republican.
87
00:10:12,903 --> 00:10:15,697
But the terrible things
he's written about Johnny!
88
00:10:16,866 --> 00:10:19,284
He came to interview
me at the White House.
89
00:10:19,452 --> 00:10:22,621
Afterwards I asked him for
a job. He gave it to me.
90
00:10:23,831 --> 00:10:26,374
We discovered that we had
a great deal in common.
91
00:10:26,542 --> 00:10:30,503
What could you possibly have in
common with that dreadful old man?
92
00:10:30,671 --> 00:10:34,883
For one thing, we discovered that we
both loathe and despise you and Johnny.
93
00:10:37,803 --> 00:10:38,970
And that's a beginning.
94
00:10:45,269 --> 00:10:47,395
The war in Korea was over.
95
00:10:47,563 --> 00:10:50,523
Captain, now Major, Bennett
Marco had been reassigned
96
00:10:50,691 --> 00:10:53,443
to Army Intelligence in Washington.
97
00:10:55,446 --> 00:10:59,866
It was, by and large, a pleasant
assignment, except for one thing.
98
00:11:00,034 --> 00:11:04,954
Night after night, the major was plagued
by the same reoccurring nightmare.
99
00:11:23,766 --> 00:11:27,227
Stop it... Stop it...
100
00:11:29,146 --> 00:11:32,399
Stop it... Stop it...
101
00:11:32,566 --> 00:11:36,486
Another modern discovery
which we owe to the hydrangea
102
00:11:36,654 --> 00:11:41,574
concerns the influence of air
drainage upon plant climate.
103
00:11:41,742 --> 00:11:44,786
Many years ago, when I was
traveling about the country,
104
00:11:44,954 --> 00:11:48,748
I noticed magnificent
hydrangeas on the hills,
105
00:11:48,916 --> 00:11:52,377
where the air drainage was... perfect,
106
00:11:52,545 --> 00:11:57,924
and very poor specimens, or
perhaps none at all, in the valleys.
107
00:11:58,092 --> 00:12:01,177
Formerly, we used to
consider sheltered valleys
108
00:12:01,345 --> 00:12:04,013
more favorable to plants than hilltops.
109
00:12:04,181 --> 00:12:07,934
But the avoidance of late
spring and early autumn frosts
110
00:12:08,102 --> 00:12:10,520
enjoyed by sites with good air drainage,
111
00:12:10,688 --> 00:12:14,190
where the cold air can drain
safely away to lower levels,
112
00:12:14,358 --> 00:12:17,861
gives the hills a decided advantage.
113
00:12:18,028 --> 00:12:21,322
Thus it was the hydrangeas
that gave the first pointer
114
00:12:21,490 --> 00:12:26,494
in another modern discovery
of horticultural importance.
115
00:12:26,662 --> 00:12:30,749
From this, it might appear that the
hydrangea is a fairly simple plant,
116
00:12:30,916 --> 00:12:33,543
but there are more complications.
117
00:12:33,711 --> 00:12:36,212
The cultivation of
hydrangeas was evolved
118
00:12:36,380 --> 00:12:40,175
from a number of varieties
originally found in Japan.
119
00:12:40,342 --> 00:12:44,888
Not all of which, of course,
have the same characteristics.
120
00:12:45,055 --> 00:12:48,683
Two of them do not share the
quality of producing blue flowers
121
00:12:48,851 --> 00:12:51,561
in mineral-rich soils.
122
00:12:58,611 --> 00:13:02,363
Allow me to introduce
our American visitors.
123
00:13:02,531 --> 00:13:06,034
I must ask you to forgive their
somewhat lackadaisical manners,
124
00:13:06,202 --> 00:13:09,120
but I have conditioned
them, or brainwashed them,
125
00:13:09,288 --> 00:13:11,706
which I understand is
the new American word,
126
00:13:11,874 --> 00:13:14,375
to believe that they
are waiting out a storm
127
00:13:14,543 --> 00:13:17,086
in the lobby of a small
hotel in New Jersey
128
00:13:17,254 --> 00:13:20,924
where a meeting of the ladies'
garden club is in progress.
129
00:13:21,091 --> 00:13:25,053
You will notice that I have
told them they may smoke.
130
00:13:25,221 --> 00:13:28,890
I've allowed my people
to have a little fun
131
00:13:29,058 --> 00:13:33,603
in the selection of
bizarre tobacco substitutes!
132
00:13:34,355 --> 00:13:37,190
Are you enjoying your cigarette, Ed?
133
00:13:38,067 --> 00:13:41,820
- Yes, ma'am.
- Yak dung.
134
00:13:41,987 --> 00:13:45,532
"Tastes good... like
a cigarette should!"
135
00:13:47,868 --> 00:13:48,952
Now then, comrades...
136
00:13:49,119 --> 00:13:51,871
May I present the famous Raymond Shaw.
137
00:13:52,039 --> 00:13:57,293
Young man you've flown 8,000 miles to
this dreary spot in Manchuria to see.
138
00:13:57,461 --> 00:14:01,089
Raymond, pull your chair
over here by me, please.
139
00:14:04,134 --> 00:14:07,303
I am sure you've all
heard the old wives' tale
140
00:14:07,471 --> 00:14:10,014
that no hypnotized
subject may be forced to do
141
00:14:10,182 --> 00:14:14,811
that which is repellent to his
moral nature, whatever that may be.
142
00:14:14,979 --> 00:14:16,646
Nonsense, of course!
143
00:14:16,814 --> 00:14:21,317
Oh, you note-takers might set down a
reminder to consult Brenman's paper,
144
00:14:21,485 --> 00:14:24,153
Experiments in the Hypnotic Production
145
00:14:24,321 --> 00:14:27,490
of Antisocial and
Self-Injurious Behavior,
146
00:14:27,658 --> 00:14:30,159
or Wells' 1941 paper which was titled,
147
00:14:30,327 --> 00:14:33,955
I believe, Experiments in the
Hypnotic Production of Crime.
148
00:14:34,123 --> 00:14:37,667
Or, of course, Andrew
Salter's remarkable book,
149
00:14:37,835 --> 00:14:42,297
Conditioned Reflex
Therapy, to name only three.
150
00:14:42,464 --> 00:14:45,633
Or, if it offends you that
only the West is working
151
00:14:45,801 --> 00:14:48,636
to manufacture more crime
and better criminals...
152
00:14:48,804 --> 00:14:51,264
Against the modern shortages,
153
00:14:51,432 --> 00:14:55,268
I suggest Krasnogorski's
Primary Violence Motivation,
154
00:14:55,436 --> 00:14:59,814
or Serov's The Unilateral
Suggestion to Self-Destruction.
155
00:14:59,982 --> 00:15:05,278
My dear Yen, as you grow older,
you grow more long-winded.
156
00:15:05,446 --> 00:15:08,114
Can't we get to the point?
157
00:15:08,282 --> 00:15:11,951
Has the man ever killed
anyone, or has he not?
158
00:15:12,119 --> 00:15:15,121
I apologize, my dear Dimitri.
159
00:15:15,289 --> 00:15:17,498
I keep forgetting that
you're a young country
160
00:15:17,666 --> 00:15:21,336
and your attention span is limited.
161
00:15:21,503 --> 00:15:25,298
Tell me, Raymond. Have
you ever killed anyone?
162
00:15:25,466 --> 00:15:29,260
- No, ma'am.
- Not even in combat?
163
00:15:29,428 --> 00:15:31,304
In combat?
164
00:15:32,598 --> 00:15:33,890
Yes, ma'am, I think so.
165
00:15:34,058 --> 00:15:38,394
Of course you have, Raymond. Raymond
has been a crack shot since childhood.
166
00:15:38,562 --> 00:15:43,816
Marvelous outlet for his aggressions.
May I have the bayonet, please?
167
00:15:43,984 --> 00:15:46,903
Not with the knife. With the hands.
168
00:15:47,071 --> 00:15:48,988
With the hands?
169
00:15:49,156 --> 00:15:50,990
Here. Have him use this.
170
00:15:58,832 --> 00:16:04,087
Raymond, whom do you dislike the
least in your group here today?
171
00:16:04,254 --> 00:16:06,214
- The least?
- That's right.
172
00:16:07,841 --> 00:16:10,009
I guess Captain Marco, ma'am.
173
00:16:10,177 --> 00:16:13,721
Notice how he is always
drawn to authority?
174
00:16:13,889 --> 00:16:15,431
That won't do, Raymond.
175
00:16:15,599 --> 00:16:19,227
We need the captain to get
you your medal. Who else?
176
00:16:20,145 --> 00:16:23,564
- Well, I guess Ed Mavole, ma'am.
- Ah, that's better.
177
00:16:23,732 --> 00:16:25,608
Now then, Raymond.
178
00:16:25,776 --> 00:16:27,610
Take this scarf...
179
00:16:30,864 --> 00:16:32,949
...and strangle Ed Mavole...
180
00:16:33,701 --> 00:16:36,661
...to death.
- Yes, ma'am.
181
00:16:39,915 --> 00:16:42,041
- Excuse me.
- Hmm-hmm.
182
00:16:45,796 --> 00:16:47,338
Pardon me.
183
00:16:54,096 --> 00:16:57,640
- Hey, Sarge, cut it out!
- Quiet, Ed, please!
184
00:16:57,808 --> 00:17:01,686
Now, you just sit there
quietly and cooperate.
185
00:17:01,854 --> 00:17:03,730
Yes, ma'am.
186
00:17:15,659 --> 00:17:16,659
Major, to your knowledge,
187
00:17:16,827 --> 00:17:20,830
have any other ex-members of
your patrol had similar dreams?
188
00:17:22,249 --> 00:17:23,833
No, sir. Not to my knowledge.
189
00:17:25,753 --> 00:17:28,504
Doesn't it strike anyone as curious that
190
00:17:28,672 --> 00:17:33,468
Mavole was one of the two
men lost in the action, and...
191
00:17:34,344 --> 00:17:36,888
...yet every night in
my dream, he's the...
192
00:17:38,098 --> 00:17:40,266
...he's the one that Raymond...
193
00:17:42,686 --> 00:17:46,355
- I'm sorry, gentlemen.
- Now, Major Marco.
194
00:17:46,523 --> 00:17:49,859
Since you first brought your
recurring dream to our attention,
195
00:17:50,027 --> 00:17:54,280
Raymond Shaw, his life, background,
habits, friends and associates
196
00:17:54,448 --> 00:17:58,910
have been under scrupulous examination.
The facts speak for themselves.
197
00:17:59,078 --> 00:18:01,704
His stepfather is a
United States senator.
198
00:18:01,872 --> 00:18:04,999
His mother is head of 15
different patriotic organizations.
199
00:18:05,167 --> 00:18:08,544
Raymond Shaw is confidential
assistant to Holborn Gaines,
200
00:18:08,712 --> 00:18:11,005
our most respected political journalist.
201
00:18:11,173 --> 00:18:13,174
- It's inconceivable...
- Major Marco.
202
00:18:13,342 --> 00:18:15,259
As the consulting psychiatrist,
203
00:18:15,427 --> 00:18:18,387
I'd like to hear your
personal feelings about Shaw.
204
00:18:21,475 --> 00:18:24,644
Raymond Shaw is the
kindest, bravest, warmest,
205
00:18:24,812 --> 00:18:26,979
most wonderful human
being I've ever known.
206
00:18:27,147 --> 00:18:32,235
I see. This opinion, Major,
was it generally held?
207
00:18:32,402 --> 00:18:34,821
His fellow soldiers, did they
feel the same way toward him?
208
00:18:34,988 --> 00:18:38,032
The men loved him, sir.
209
00:18:38,200 --> 00:18:40,243
Why shouldn't they?
He saved their lives.
210
00:18:40,410 --> 00:18:45,832
It would seem obvious to me that Major
Marco was suffering a delayed reaction
211
00:18:45,999 --> 00:18:48,376
to 18 months of
continuous combat in Korea.
212
00:18:48,544 --> 00:18:53,214
I would recommend that the matter
of Raymond Shaw be dropped right now
213
00:18:53,382 --> 00:18:55,883
and that Major Marco be
temporarily reassigned
214
00:18:56,051 --> 00:18:59,846
to less strenuous and, if I may
say so, less sensitive duties.
215
00:19:00,013 --> 00:19:03,558
I think a few months' detached service
216
00:19:03,725 --> 00:19:06,894
to perhaps the Public Relations Corps
217
00:19:07,062 --> 00:19:10,148
should put the major
right back in the pink.
218
00:19:11,942 --> 00:19:12,942
Mr. Secretary! Mr. Secretary!
219
00:19:13,110 --> 00:19:16,529
Can you explain the
proposed cut in budget?
220
00:19:17,531 --> 00:19:19,866
Since you've asked a
simple-minded question,
221
00:19:20,033 --> 00:19:23,119
I will give you an equally
simple-minded answer.
222
00:19:23,287 --> 00:19:26,581
Since no great naval power
menaces the free world today,
223
00:19:26,748 --> 00:19:30,835
the navy's overwhelming preponderance
of surface ships seems superfluous.
224
00:19:31,003 --> 00:19:33,171
Hence the cut in budget.
225
00:19:33,338 --> 00:19:37,967
Major, my time is important. How much
longer must we go on with this nonsense?
226
00:19:38,135 --> 00:19:39,260
Yes, sir.
227
00:19:39,428 --> 00:19:43,764
If there are no further questions for
the secretary, that wraps things up.
228
00:19:44,975 --> 00:19:49,145
Mr. Secretary. I have a question, sir.
229
00:19:49,313 --> 00:19:50,855
Who are you, sir?
230
00:19:51,023 --> 00:19:54,650
I am United States
Senator John Yerkes Iselin,
231
00:19:54,818 --> 00:19:57,236
and I have a question so serious
232
00:19:57,404 --> 00:20:01,782
that the safety of our nation
may well depend on your answer.
233
00:20:02,868 --> 00:20:04,994
Who?
234
00:20:05,162 --> 00:20:09,790
No evasions, Mr. Secretary! No
evasions, if you please, sir.
235
00:20:09,958 --> 00:20:13,294
- What the hell are you talking about?
- What kind of foolishness is this?
236
00:20:13,462 --> 00:20:17,298
I'm new at this job, but
it's not good to talk that way
237
00:20:17,466 --> 00:20:19,425
to a US senator, even if he is an idiot.
238
00:20:19,593 --> 00:20:22,845
I am United States
Senator John Yerkes Iselin,
239
00:20:23,013 --> 00:20:28,059
and I have here a list of
the names of 207 persons
240
00:20:28,227 --> 00:20:30,603
who are known by the
Secretary of Defense
241
00:20:30,771 --> 00:20:33,231
as being members of the Communist Party!
242
00:20:33,398 --> 00:20:34,398
What?!
243
00:20:34,566 --> 00:20:38,778
Who are still, nevertheless,
working at shaping
244
00:20:38,946 --> 00:20:41,864
the policy of the Defense Department!
245
00:20:42,032 --> 00:20:46,535
- Senator who?
- I demand an answer, Mr. Secretary!
246
00:20:46,703 --> 00:20:49,080
There will be no covering up, sir.
247
00:20:49,248 --> 00:20:51,791
- What?
- No covering up.
248
00:20:51,959 --> 00:20:54,627
You will not get your
hands on this list!
249
00:20:54,795 --> 00:20:56,712
How did you get in here
in the first place?! Major,
250
00:20:56,880 --> 00:20:59,298
- throw that lunatic out of here!
- I deeply regret having to say
251
00:20:59,466 --> 00:21:01,217
in front of these
ladies and gentlemen...
252
00:21:01,385 --> 00:21:05,554
- You claim you're a defender?
... of our great country
253
00:21:05,722 --> 00:21:09,308
that you no longer
have my confidence, sir!
254
00:21:09,476 --> 00:21:12,812
You're an idiot, if you ask
me! You're out of your mind...
255
00:21:12,980 --> 00:21:17,400
...no longer a matter for
investigation by the Defense Department!
256
00:21:17,567 --> 00:21:21,195
- You have lost your chance, sir.
- Get that man out of this room!
257
00:21:21,363 --> 00:21:25,616
This matter is now the responsibility
of the United States Senate.
258
00:21:25,784 --> 00:21:31,122
Get him out of this room! I will not
have him here, do you hear? Not ever!
259
00:21:31,290 --> 00:21:35,459
If I ever catch you in this room
again, I'll throw you out bodily.
260
00:21:35,627 --> 00:21:40,923
Get out of here! Don't you take my
picture anymore! Clear this room!
261
00:21:43,093 --> 00:21:45,177
Senator! Senator Iselin.
262
00:21:45,345 --> 00:21:49,473
I'd like to verify that number,
sir. How many Communists did you say?
263
00:21:49,641 --> 00:21:53,769
Major, I said there are exactly...
I have absolute proof there are
264
00:21:53,937 --> 00:21:56,939
104 card-carrying Communists
in the Defense Department.
265
00:21:57,107 --> 00:21:59,775
- How many, sir? - Two
hundred seventy-five.
266
00:21:59,943 --> 00:22:02,820
And that's all I have to say
on the subject now. Come, babe.
267
00:22:02,988 --> 00:22:07,658
- Major, how many did he say?
- Excuse me a moment. Boys, please.
268
00:22:07,826 --> 00:22:09,910
Major, how many did he say?
269
00:22:50,952 --> 00:22:53,079
Now, ladies...
270
00:22:53,246 --> 00:22:56,791
- Very good, Raymond.
- Thank you, ma'am.
271
00:22:56,958 --> 00:22:58,250
Captain Marco?
272
00:22:58,418 --> 00:23:01,253
- Yes, ma'am?
- On your feet, Captain, please!
273
00:23:01,421 --> 00:23:04,673
- Sorry, ma'am.
- Captain...
274
00:23:04,841 --> 00:23:07,718
When you are returned
with your patrol to Korea
275
00:23:07,886 --> 00:23:10,513
and you go to Command Headquarters,
276
00:23:10,680 --> 00:23:13,140
what will be the first
duty you will undertake?
277
00:23:14,726 --> 00:23:17,353
I will make my report
on the patrol, ma'am.
278
00:23:17,521 --> 00:23:19,897
What will you report?
279
00:23:20,065 --> 00:23:24,652
I will recommend urgently that Raymond
Shaw be posted for the Medal of Honor.
280
00:23:24,820 --> 00:23:29,198
He saved our lives and took out a
complete company of Chinese infantry.
281
00:23:29,366 --> 00:23:31,867
A complete company?
What the hell is this?
282
00:23:32,035 --> 00:23:34,620
We can spare an imaginary
company of infantry
283
00:23:34,788 --> 00:23:38,666
for this particular
plan, Mikhail Mikanich.
284
00:23:38,834 --> 00:23:43,546
All right. If we are out to
humiliate our brave Chinese ally
285
00:23:43,713 --> 00:23:46,132
in the newspapers of the world,
286
00:23:46,299 --> 00:23:49,093
we might as well make
it a full battalion.
287
00:23:49,261 --> 00:23:52,888
We don't object, comrade.
I assure you of that.
288
00:23:53,056 --> 00:23:57,059
However, comrade, we thank you for
thinking of the matter in that light.
289
00:23:58,520 --> 00:24:02,815
If we may proceed
with the demonstration?
290
00:24:02,983 --> 00:24:04,608
Raymond.
291
00:24:07,487 --> 00:24:11,365
Who's that little fellow
sitting next to the captain?
292
00:24:12,993 --> 00:24:16,579
That's Bobby Lembeck. Our
mascot, I guess you'd call him.
293
00:24:16,746 --> 00:24:20,207
Doesn't look old enough
to be in your army.
294
00:24:20,375 --> 00:24:23,377
I guess he isn't, but
there he is, ma'am.
295
00:24:23,587 --> 00:24:27,882
Captain Marco, would you be good
enough to lend Raymond your pistol?
296
00:24:28,049 --> 00:24:30,050
Yes, ma'am.
297
00:24:34,639 --> 00:24:37,600
- Thanks, Ben.
- Sure, kid.
298
00:24:39,478 --> 00:24:43,063
Shoot Bobby, Raymond.
Through the forehead.
299
00:24:43,231 --> 00:24:45,774
Yes, ma'am.
300
00:24:56,786 --> 00:24:58,537
Honey! Honey!
301
00:24:58,705 --> 00:25:02,082
Wake up, wake up! Wake up,
it's all right. It's all right!
302
00:25:02,250 --> 00:25:05,127
It's all right. It's all right.
303
00:25:05,295 --> 00:25:07,922
All right. It's all right.
304
00:25:08,089 --> 00:25:09,965
That same dream again?
305
00:25:13,386 --> 00:25:16,597
What makes it so awful is that
306
00:25:16,765 --> 00:25:20,434
I keep dreaming a thing like
that about Sergeant Shaw.
307
00:25:20,602 --> 00:25:23,771
It's been going on for weeks now.
308
00:25:23,939 --> 00:25:25,814
I must be going crazy!
309
00:25:25,982 --> 00:25:30,152
- You want to write to Sergeant Shaw.
- I tell you, nothing's wrong with me!
310
00:25:30,320 --> 00:25:32,988
Ask him if anyone else is
having dreams like yours.
311
00:25:33,156 --> 00:25:34,490
- Yeah?
- Yes.
312
00:25:34,658 --> 00:25:39,328
Maybe I will. Yeah. Maybe I'll do that.
313
00:25:40,664 --> 00:25:46,502
- If anybody can help me, he can!
- You like him a lot, don't you?
314
00:25:46,670 --> 00:25:48,671
Raymond Shaw is the
bravest, kindest, warmest,
315
00:25:48,838 --> 00:25:50,881
most wonderful human
being I've ever known.
316
00:27:21,431 --> 00:27:23,015
Dear Sarge.
317
00:27:23,183 --> 00:27:25,476
I had to say this or
write this to someone
318
00:27:25,644 --> 00:27:27,603
because I think I'm going nuts.
319
00:27:27,771 --> 00:27:31,440
And since you were my best
friend in the Army, here goes.
320
00:27:31,608 --> 00:27:33,609
Sarge, I'm in trouble.
321
00:27:33,777 --> 00:27:37,404
I'm afraid to go to sleep
because I have terrible dreams.
322
00:27:37,572 --> 00:27:40,908
I dream about all the guys on the
patrol where you won the medal.
323
00:27:41,076 --> 00:27:43,577
The dream has a lot of
Chinese people in it,
324
00:27:43,745 --> 00:27:46,622
and a lot of big brass
from the Russian Army.
325
00:27:46,790 --> 00:27:50,125
Well, it's pretty rough, you
have to take my word for that.
326
00:27:57,467 --> 00:28:01,220
- Raymond Shaw, please.
- This is he.
327
00:28:01,388 --> 00:28:02,846
Raymond.
328
00:28:03,014 --> 00:28:06,600
Why don't you pass the time
by playing a little solitaire?
329
00:29:08,329 --> 00:29:11,457
- Raymond.
- Yes, sir.
330
00:29:11,624 --> 00:29:15,002
- Can you see the red queen?
- Yes, sir.
331
00:29:15,170 --> 00:29:17,629
Good.
332
00:29:17,797 --> 00:29:23,761
One week from next Saturday,
you will be called for at 11:10am
333
00:29:23,928 --> 00:29:29,349
and taken to the Timothy Swardon
Sanitarium, 84 East 61st Street.
334
00:29:29,517 --> 00:29:33,353
We want you there for a
checkup. Is that clear?
335
00:29:33,521 --> 00:29:35,647
Yes, sir.
336
00:29:35,815 --> 00:29:39,485
You may put the cards
away now. Goodbye, Raymond.
337
00:29:55,376 --> 00:29:57,961
Mr. Gaines. It's Mr. Shaw.
338
00:29:58,129 --> 00:30:00,881
He was run down in the street
by a hit-and-run driver.
339
00:30:01,049 --> 00:30:03,926
- It just came over the AP.
- Good heavens!
340
00:30:04,093 --> 00:30:05,969
Find out what hospital
he's in and call them.
341
00:30:06,137 --> 00:30:07,971
See if there's anything
we can do to help.
342
00:30:11,935 --> 00:30:13,936
You're welcome. Bye.
343
00:30:14,771 --> 00:30:18,315
That was Mr. Gaines from his newspaper.
344
00:30:18,483 --> 00:30:21,652
He said to tell him to take it
easy and not to worry about a thing.
345
00:30:21,820 --> 00:30:23,570
Which of course you will not tell him
346
00:30:23,738 --> 00:30:26,698
on the chance it is some
sort of prearranged code.
347
00:30:36,626 --> 00:30:38,335
- Comrade Zilkov?
- Yes?
348
00:30:38,503 --> 00:30:41,129
Yen Lo. Pavlov Institute.
349
00:30:43,758 --> 00:30:47,803
Doctor. An honor and a pleasure.
350
00:30:49,973 --> 00:30:51,974
You may go.
351
00:31:05,113 --> 00:31:06,488
When did you arrive?
352
00:31:06,656 --> 00:31:10,784
I was flown in last night under
embassy quota. Revolting journey.
353
00:31:10,952 --> 00:31:14,413
Ah, Raymond. It's nice to see you again.
354
00:31:14,581 --> 00:31:16,540
It's nice to see you again, sir.
355
00:31:18,042 --> 00:31:21,003
We're going through
this elaborate procedure
356
00:31:21,170 --> 00:31:23,755
simply out of precaution.
357
00:31:23,923 --> 00:31:26,133
In case there are any visitors.
358
00:31:26,301 --> 00:31:29,803
Although I cannot imagine
who will visit Raymond.
359
00:31:32,181 --> 00:31:35,767
- Attractive flat you have here.
- Thank you, Doctor.
360
00:31:35,935 --> 00:31:38,854
It's actually a rest home
for wealthy alcoholics.
361
00:31:39,022 --> 00:31:42,482
We were able to purchase
it three years ago.
362
00:31:42,650 --> 00:31:44,693
Except for this floor and the one above,
363
00:31:44,861 --> 00:31:49,114
which we sealed off for security
purposes, the rest functions normally.
364
00:31:49,282 --> 00:31:51,491
It is one of the few
Soviet operations in America
365
00:31:51,659 --> 00:31:54,995
that showed a profit at the
end of the last fiscal year.
366
00:31:55,163 --> 00:31:57,581
Profit? Fiscal year?
367
00:31:57,749 --> 00:32:01,543
Beware, my dear Zilkov. The virus
of capitalism is highly infectious.
368
00:32:01,711 --> 00:32:04,379
Soon, you'll be lending
money out at interest!
369
00:32:06,883 --> 00:32:11,011
You must try, Comrade Zilkov,
to cultivate a sense of humor.
370
00:32:11,179 --> 00:32:12,721
There's nothing like a
good laugh now and then
371
00:32:12,889 --> 00:32:15,807
to lighten the burdens of the day.
372
00:32:15,975 --> 00:32:19,686
Tell me, Raymond. Do you remember
murdering Mavole and Lembeck?
373
00:32:21,064 --> 00:32:24,733
- I beg your pardon, sir?
- Mavole and Lembeck.
374
00:32:24,901 --> 00:32:27,527
The men who were lost on the patrol.
375
00:32:27,695 --> 00:32:30,405
Can you recall what happened to them?
376
00:32:30,573 --> 00:32:36,078
Yes, sir. It was a very clear
action for a night action.
377
00:32:36,245 --> 00:32:38,664
Captain Marco sent up some low flares,
378
00:32:38,831 --> 00:32:41,375
so it was easy to see
what was happening.
379
00:32:41,542 --> 00:32:44,586
Bobby Lembeck got separated to the left.
380
00:32:44,754 --> 00:32:47,255
Mavole went after him.
381
00:32:47,423 --> 00:32:50,759
By the time he reached him, the
enemy had a fix on the position.
382
00:32:51,803 --> 00:32:55,263
They were killed instantly
by a high mortar shell.
383
00:32:55,431 --> 00:32:57,599
I don't think they
ever knew what hit 'em.
384
00:32:57,767 --> 00:33:01,311
Do you realize, comrade, the
implications of the weapon
385
00:33:01,479 --> 00:33:04,272
that has been placed at your disposal?
386
00:33:04,440 --> 00:33:06,775
You may remove your
head bandage, Raymond.
387
00:33:07,485 --> 00:33:11,697
A normally conditioned American
who has been trained to kill,
388
00:33:11,864 --> 00:33:14,866
and then to have no
memory of having killed.
389
00:33:15,034 --> 00:33:19,037
Without memory of his deed,
he cannot possibly feel guilt.
390
00:33:19,205 --> 00:33:23,083
Nor will he, of course, have
any reason to fear being caught.
391
00:33:23,251 --> 00:33:27,963
Having been relieved of those uniquely
American symptoms, guilt and fear,
392
00:33:28,131 --> 00:33:31,550
he cannot possibly give himself away.
393
00:33:31,718 --> 00:33:36,346
Our Raymond will remain an
outwardly normal, productive, sober
394
00:33:36,514 --> 00:33:39,474
and respected member of the community.
395
00:33:39,642 --> 00:33:43,562
And I should say, if properly
used, entirely police-proof.
396
00:33:43,730 --> 00:33:47,524
His brain has not only
been washed, as they say,
397
00:33:47,692 --> 00:33:51,194
it has been dry-cleaned.
398
00:33:54,157 --> 00:33:56,908
Thank you, Raymond. You may
replace your head bandage.
399
00:33:57,076 --> 00:34:02,831
Sealed floors or no, you will permit
him to have visitors, to avoid suspicion.
400
00:34:02,999 --> 00:34:05,667
- Of course.
- My specialists are being
401
00:34:05,835 --> 00:34:09,504
flown in tonight. It will take about
a week, working between visiting hours,
402
00:34:09,672 --> 00:34:11,757
to check the mechanism out.
403
00:34:11,924 --> 00:34:17,429
It's been, after all, two years
since the conditioning took place.
404
00:34:17,597 --> 00:34:20,682
You want to be sure the linkages
are still functioning correctly
405
00:34:20,850 --> 00:34:23,852
before he's turned over
to his American operator.
406
00:34:24,312 --> 00:34:27,731
Now, comrade, if you will excuse me.
407
00:34:27,899 --> 00:34:29,274
Where are you going?
408
00:34:29,442 --> 00:34:32,027
Since I can do nothing
until my specialists arrive,
409
00:34:32,195 --> 00:34:35,781
I had thought to spend
the afternoon at Macy's.
410
00:34:35,948 --> 00:34:39,868
Madame Yen has given me
the most appalling list.
411
00:34:43,581 --> 00:34:44,581
No, no.
412
00:34:45,708 --> 00:34:47,084
I personally guarantee it.
413
00:34:47,251 --> 00:34:49,544
He is ready to be turned
over to his American operator.
414
00:34:49,712 --> 00:34:53,215
And I, being personally
responsible for Soviet security
415
00:34:53,382 --> 00:34:56,343
in the entire Eastern
seaboard of the United States,
416
00:34:56,511 --> 00:34:58,762
refuse to turn him over to his operator
417
00:34:58,930 --> 00:35:02,265
until at least one
practical test has been run.
418
00:35:02,433 --> 00:35:05,060
You say the man has been
built as an assassin.
419
00:35:05,228 --> 00:35:08,313
Very well, then. Let
him assassinate someone.
420
00:35:10,066 --> 00:35:15,362
I'm shocked that a security officer
with the responsibility you hold
421
00:35:15,530 --> 00:35:21,243
would risk a mechanism as valuable
as Raymond out of sheer nervousness.
422
00:35:21,410 --> 00:35:25,497
You yourself admit the man has
not killed for over two years.
423
00:35:26,165 --> 00:35:30,919
I assure you, Doctor, conditions
offering minimum risk can be arranged.
424
00:35:31,087 --> 00:35:33,171
All right. If you insist
on this foolishness,
425
00:35:33,339 --> 00:35:36,091
have him kill one of
your people in here.
426
00:35:36,259 --> 00:35:38,051
I would, I would gladly.
427
00:35:38,219 --> 00:35:42,264
But our table of organization
is under acceptable strength.
428
00:35:42,431 --> 00:35:44,266
Why can't we be reasonable about this?
429
00:35:44,433 --> 00:35:48,061
Why can't he kill some
non-productive person on the outside?
430
00:35:48,229 --> 00:35:50,147
Very well, then.
431
00:35:50,314 --> 00:35:53,859
But for his own protection, he must
be instructed that if he is ever,
432
00:35:54,026 --> 00:35:57,445
at any time, discovered at
the scene of an assignment,
433
00:35:57,613 --> 00:36:01,616
this other person, or
persons, must also be killed.
434
00:36:01,784 --> 00:36:06,580
All right. All right, Doctor!
Whom do you think he should kill?
435
00:36:16,299 --> 00:36:21,553
With humor, my dear Zilkov!
Always with a little humor.
436
00:36:21,721 --> 00:36:27,142
If kill we must for a better
New York, why should it not be...
437
00:36:27,310 --> 00:36:30,854
...his superior at the newspaper, Mr...
438
00:36:31,022 --> 00:36:32,397
...Holborn Gaines?
439
00:36:32,565 --> 00:36:34,774
With Mr. Gaines out of the way,
440
00:36:34,942 --> 00:36:39,946
might he not then be given that
very influential job himself?
441
00:36:41,324 --> 00:36:42,991
Who's there?
442
00:36:43,159 --> 00:36:45,285
It's me, Mr. Gaines.
443
00:36:46,329 --> 00:36:48,038
Raymond.
444
00:36:51,834 --> 00:36:54,711
I'm sorry to disturb you, sir.
445
00:36:54,879 --> 00:36:58,924
Don't get any silly ideas about
this ridiculous-looking bed jacket.
446
00:36:59,091 --> 00:37:02,302
It was my wife's. It's
the warmest thing I have.
447
00:37:02,470 --> 00:37:04,971
Perfect for reading in bed at night.
448
00:37:05,139 --> 00:37:09,851
- I didn't know you were married, sir.
- She died nearly six years ago.
449
00:37:10,019 --> 00:37:12,646
What the devil are
you doing here at 4am?
450
00:37:12,813 --> 00:37:15,190
Anyway, I thought you
were in the hospital?
451
00:37:15,358 --> 00:37:20,153
Oh, now, don't tell me that you've
come here at this ridiculous hour
452
00:37:20,321 --> 00:37:23,782
to talk something over? You're
not gonna pour out your heart
453
00:37:23,950 --> 00:37:27,661
with the details of
some sordid love affair?
454
00:37:27,828 --> 00:37:29,371
No, sir.
455
00:37:29,538 --> 00:37:32,540
As a matter of fact, they
told me you'd be asleep.
456
00:37:32,708 --> 00:37:36,378
- Who told you I'd be asleep?
- They did.
457
00:37:36,545 --> 00:37:39,297
"They"? "They"?
458
00:37:39,465 --> 00:37:42,968
Who's this mysterious "they?"
459
00:37:43,135 --> 00:37:46,721
Raymond? Answer me, my boy.
460
00:38:02,071 --> 00:38:04,572
- Colonel!
- Ben. May I come in for a minute?
461
00:38:04,740 --> 00:38:07,075
Oh, please do. Of course. Come on in.
462
00:38:11,289 --> 00:38:13,248
May I ask the colonel, a,
is this an official visit,
463
00:38:13,416 --> 00:38:15,583
and, b, may I mix you a drink?
464
00:38:15,751 --> 00:38:17,585
A, yes, it is, and b, you certainly may.
465
00:38:17,753 --> 00:38:19,713
- Scotch all right?
- Fine.
466
00:38:24,510 --> 00:38:27,095
My God, where'd ya get all the books?
467
00:38:27,263 --> 00:38:31,599
I... I got a guy picks
'em out for me at random.
468
00:38:32,310 --> 00:38:35,395
- Water all right?
- Fine.
469
00:38:35,563 --> 00:38:39,107
He's in... San Francisco.
A little bookstore out there.
470
00:38:39,275 --> 00:38:42,986
And... he ships 'em to me,
wherever I happen to be stationed.
471
00:38:43,154 --> 00:38:46,114
- Have you read them all?
- Yeah.
472
00:38:47,283 --> 00:38:50,327
They'd also make great insulation
against an enemy attack.
473
00:38:50,494 --> 00:38:53,455
But the truth of the matter is
that I'm just interested, you know,
474
00:38:53,622 --> 00:38:55,957
in Principles of Modern Banking
475
00:38:56,125 --> 00:38:59,878
and The History of Piracy,
476
00:39:00,046 --> 00:39:05,633
The Paintings of Orozco,
Modern French Theater,
477
00:39:05,801 --> 00:39:10,180
The Jurisprudential Factor
of Mafia Administration,
478
00:39:10,348 --> 00:39:13,516
Diseases of Horses and
the novels of Joyce Cary
479
00:39:13,684 --> 00:39:17,312
and... Ethnic Choices of the Arabs.
480
00:39:17,480 --> 00:39:19,314
Things like that.
481
00:39:26,906 --> 00:39:28,823
- Ben.
- Sir.
482
00:39:29,867 --> 00:39:31,618
The Army's got a lot
of things wrong with it,
483
00:39:31,786 --> 00:39:35,872
but it does take care of its own
people, which is why I'm here.
484
00:39:36,916 --> 00:39:39,626
As a public relations
officer, you're a disaster.
485
00:39:39,794 --> 00:39:42,754
- I never wanted the job.
- You permitted the secretary
486
00:39:42,922 --> 00:39:46,174
to make unfortunate remarks
to that idiot, Iselin,
487
00:39:46,342 --> 00:39:50,053
- which started him off on a rampage.
- Listen to me, please.
488
00:39:50,221 --> 00:39:53,681
For months, I've been driven out
of my mind by a recurring dream.
489
00:39:53,849 --> 00:39:56,476
- The medical officer...
- What the hell does the Medical Corps
490
00:39:56,644 --> 00:39:59,354
know about intelligence work?
491
00:39:59,522 --> 00:40:04,025
I tell you, there's something
phony about me, about Raymond Shaw,
492
00:40:04,193 --> 00:40:06,486
about the whole Medal of Honor business.
493
00:40:06,654 --> 00:40:11,533
For instance, when the psychiatrist
asked me how I felt about Raymond Shaw
494
00:40:11,700 --> 00:40:15,912
and how the whole patrol felt about him,
did you hear what I said? Really hear?
495
00:40:16,080 --> 00:40:19,707
I said Raymond Shaw is the
kindest, warmest, bravest,
496
00:40:19,875 --> 00:40:22,544
most wonderful human
being I've ever known.
497
00:40:22,711 --> 00:40:26,923
And even now I feel that way, and
yet, somewhere in the back of my mind,
498
00:40:27,091 --> 00:40:30,635
something tells me it's not
true. It's just not true.
499
00:40:31,804 --> 00:40:36,516
It isn't as if Raymond's hard
to like. He's impossible to like!
500
00:40:37,893 --> 00:40:40,645
In fact, he's probably one of
the most repulsive human beings
501
00:40:40,813 --> 00:40:43,982
I've ever known in my
whole... all of my life.
502
00:40:44,150 --> 00:40:48,111
What I came to tell you is Public
Relations has bounced you back to me.
503
00:40:48,279 --> 00:40:51,865
And in your present state, there's
no possible way I can use you.
504
00:40:52,950 --> 00:40:55,493
As of this moment, I'm
placing you on sick leave.
505
00:40:55,661 --> 00:41:00,331
Go away, Ben. Find yourself
a girl. Lie in the sun.
506
00:41:04,420 --> 00:41:07,088
I absolutely refuse.
507
00:41:10,551 --> 00:41:12,635
You don't seem to understand.
508
00:41:15,014 --> 00:41:19,392
What I've just told you is not a
suggestion, Major. It is an order.
509
00:41:25,941 --> 00:41:27,692
Yes, sir.
510
00:41:30,821 --> 00:41:32,489
Good night, Ben.
511
00:42:45,854 --> 00:42:49,315
- Do you mind if I smoke?
- Not at all. Please do.
512
00:43:25,185 --> 00:43:27,228
Maryland's a beautiful state.
513
00:43:28,063 --> 00:43:30,565
- This is Delaware.
- I know.
514
00:43:30,733 --> 00:43:35,111
I was one of the Chinese workmen who
the laid the track on this stretch.
515
00:43:35,279 --> 00:43:38,656
But... nonetheless, Maryland
is a beautiful state.
516
00:43:38,824 --> 00:43:41,159
So is Ohio, for that matter.
517
00:43:41,327 --> 00:43:46,748
I guess so. Columbus is a
tremendous football town.
518
00:43:49,168 --> 00:43:53,087
- You in the railroad business?
- Not anymore.
519
00:43:53,255 --> 00:43:55,840
However, if you will
permit me to point out,
520
00:43:56,008 --> 00:44:00,386
when you ask that question, you should
say, "Are you in the railroad line?"
521
00:44:03,223 --> 00:44:05,266
Where's your home?
522
00:44:06,226 --> 00:44:09,604
I'm in the Army. I'm a major.
523
00:44:10,773 --> 00:44:13,316
I've been in the Army most of my life.
524
00:44:13,484 --> 00:44:15,360
We move a good deal.
525
00:44:16,779 --> 00:44:20,323
I was born in New Hampshire.
526
00:44:20,491 --> 00:44:22,992
I went to a girls' camp
once on Lake Francis.
527
00:44:24,953 --> 00:44:27,121
It's pretty far north.
528
00:44:31,126 --> 00:44:34,087
- What's your name?
- Eugenie.
529
00:44:36,340 --> 00:44:39,342
- Pardon?
- No kidding. I really mean it.
530
00:44:39,510 --> 00:44:42,136
Crazy French pronunciation and all.
531
00:44:42,304 --> 00:44:45,390
- It's pretty.
- Well, thank you.
532
00:44:46,809 --> 00:44:48,935
I guess your friends call you Jenny.
533
00:44:49,103 --> 00:44:51,813
Not yet, they haven't, for
which I am deeply grateful.
534
00:44:51,980 --> 00:44:54,899
But you may call me Jenny.
535
00:44:55,067 --> 00:44:57,276
What do your friends call you?
536
00:44:58,445 --> 00:45:01,489
- Rosie.
- Why?
537
00:45:02,700 --> 00:45:05,034
My full name is Eugenie Rose.
538
00:45:07,830 --> 00:45:10,373
Of the two names, I've
always favored Rosie,
539
00:45:10,541 --> 00:45:14,001
because it smells of
brown soap and beer.
540
00:45:16,839 --> 00:45:20,258
Eugenie is somehow more fragile.
541
00:45:24,596 --> 00:45:27,598
Still, when I asked you what your
name was, you said it was Eugenie.
542
00:45:30,018 --> 00:45:33,438
It's quite possible I was feeling
more or less fragile at that instant.
543
00:45:36,734 --> 00:45:40,611
I could never figure out what
that phrase meant, "more or less. "
544
00:45:44,158 --> 00:45:47,493
- Are you Arabic?
- No.
545
00:45:51,498 --> 00:45:53,207
My name is Ben.
546
00:45:53,375 --> 00:45:57,378
It's really Bennett. I was
named after Arnold Bennett.
547
00:45:57,546 --> 00:45:58,755
The writer?
548
00:45:58,922 --> 00:46:03,468
No. A lieutenant colonel. He was my
father's commanding officer at the time.
549
00:46:05,846 --> 00:46:09,015
- What's your last name?
- Marco.
550
00:46:10,142 --> 00:46:12,769
Major Marco.
551
00:46:12,936 --> 00:46:17,023
- Are you Arabic?
- No. No...
552
00:46:18,025 --> 00:46:20,234
Let me put it another way.
553
00:46:20,402 --> 00:46:23,529
- Are you married?
- No.
554
00:46:23,697 --> 00:46:25,573
- You?
- No.
555
00:46:33,165 --> 00:46:35,416
- What's your last name?
- Chaney.
556
00:46:35,584 --> 00:46:38,753
I'm production assistant
for a man named Justin,
557
00:46:38,921 --> 00:46:40,797
who had two hits last season.
558
00:46:40,964 --> 00:46:45,426
I live on 54th Street, a few doors
from the Modern Museum of Art,
559
00:46:45,594 --> 00:46:49,180
of which I'm a tea-privileges
member. No cream.
560
00:46:50,516 --> 00:46:53,351
I live at 53 West 54th Street.
561
00:46:53,519 --> 00:46:57,230
Apartment 3B. Can you remember that?
562
00:46:58,941 --> 00:47:00,608
Yes.
563
00:47:02,611 --> 00:47:08,449
Eldorado 59970. Can you remember that?
564
00:47:10,953 --> 00:47:12,620
Yes.
565
00:47:14,414 --> 00:47:19,293
Are you stationed in New York?
Or is stationed the right word?
566
00:47:25,425 --> 00:47:29,971
I'm not exactly stationed in New
York. I was... stationed in Washington,
567
00:47:30,138 --> 00:47:35,476
but I got sick and now I'm on leave
and I'm gonna spend it in New York.
568
00:47:36,520 --> 00:47:39,564
Eldorado 59970.
569
00:47:46,238 --> 00:47:49,574
I'm gonna look up an old friend
of mine who's a newspaper man.
570
00:47:51,243 --> 00:47:53,744
We were in Korea together.
571
00:47:56,874 --> 00:48:00,042
Mr. Shaw, there's a
gentleman outside to see you.
572
00:48:00,210 --> 00:48:03,421
- A gentleman?
- An Oriental gentleman, sir.
573
00:48:03,589 --> 00:48:07,008
He said he was in the Army with you.
574
00:48:07,175 --> 00:48:10,344
There were no Oriental
gentlemen in the Army with me.
575
00:48:10,512 --> 00:48:12,889
He is very insistent, sir.
576
00:48:15,309 --> 00:48:17,435
All right, all right. Show him in.
577
00:48:34,494 --> 00:48:37,496
I am Chunjin, Mr. Shaw, sir.
578
00:48:37,664 --> 00:48:40,625
I was interpreter at 32 Charlie Company.
579
00:48:40,792 --> 00:48:43,044
52nd Regiment.
580
00:48:43,211 --> 00:48:47,340
Yes, I remember you. You were the
guide and interpreter to the patrol.
581
00:48:47,507 --> 00:48:49,550
Yes, sir, Mr. Shaw.
582
00:48:51,803 --> 00:48:55,723
What can I do for you? I mean
to say, what are you doing here?
583
00:48:55,891 --> 00:48:58,517
Your father did not say to you?
584
00:48:59,478 --> 00:49:02,063
- My father?
- Yes. Senator Iselin.
585
00:49:02,230 --> 00:49:05,066
Senator Iselin is not my father.
586
00:49:05,233 --> 00:49:09,195
Repeat, he is not my father.
587
00:49:09,363 --> 00:49:13,699
If you learn nothing else on your visit
to this country, memorize that fact.
588
00:49:13,867 --> 00:49:16,702
I write to Senator Iselin.
589
00:49:16,870 --> 00:49:19,747
I tell him how I interpret your outfit.
590
00:49:19,915 --> 00:49:22,792
I tell him I want to come to America.
591
00:49:22,960 --> 00:49:26,087
He get me visa. Now, I need job.
592
00:49:26,922 --> 00:49:30,341
- Ajob?
- Yes, sir, Mr. Shaw.
593
00:49:30,509 --> 00:49:33,594
But, my dear fellow, we
don't need interpreters here.
594
00:49:33,762 --> 00:49:35,513
We all speak the same language.
595
00:49:35,681 --> 00:49:40,768
I am tailor and mender. I am cook. I
drive car. I am cleaner and scrubber.
596
00:49:40,936 --> 00:49:43,521
I fix anything. I take message.
597
00:49:43,689 --> 00:49:47,191
I sleep at house of my cousin.
598
00:49:48,777 --> 00:49:51,278
I ask forjob with you
599
00:49:51,446 --> 00:49:54,949
because you are great
man who save my life.
600
00:50:00,080 --> 00:50:02,456
I could use a valet, I think.
601
00:50:02,624 --> 00:50:06,460
And I would like having a
cook. A good cook, I mean.
602
00:50:07,921 --> 00:50:11,173
Very well. You can
live at your cousin's.
603
00:50:11,341 --> 00:50:13,092
I will pay you $60 a week.
604
00:50:13,260 --> 00:50:16,721
You will have every Thursday
and every other Sunday off.
605
00:50:16,888 --> 00:50:20,266
Thank you, Mr. Shaw.
606
00:50:20,434 --> 00:50:24,061
I'm leaving for Washington in a minute.
I'll be back this evening by 8:30.
607
00:50:24,229 --> 00:50:26,605
I would like to have dinner waiting.
608
00:50:27,482 --> 00:50:30,776
Yes, sir. Yes, sir, Mr. Shaw.
609
00:50:30,944 --> 00:50:32,820
Just like United State Army.
610
00:50:34,489 --> 00:50:36,449
Oh, God, I hope not.
611
00:50:39,119 --> 00:50:42,163
You'll be marvelous in
there this afternoon, hon.
612
00:50:42,330 --> 00:50:44,081
I just know you are.
613
00:50:46,877 --> 00:50:48,711
Yeah...
614
00:50:53,467 --> 00:50:56,177
There's just one thing, babe.
615
00:50:56,344 --> 00:51:00,389
I'd be a lot happier if we could just
settle on the number of Communists
616
00:51:00,557 --> 00:51:02,850
I know there are in
the Defense Department.
617
00:51:04,352 --> 00:51:08,522
I mean, the way you keep changing
the figures on me all the time,
618
00:51:08,690 --> 00:51:12,568
it makes me look like some kind
of a nut, like... like an idiot.
619
00:51:12,736 --> 00:51:15,529
The boys are even starting
to kid me about it.
620
00:51:15,697 --> 00:51:18,866
Just yesterday in the cloakroom,
they said "Hey, Johnny... "
621
00:51:19,034 --> 00:51:21,994
You'll look like an even bigger
idiot if you don't get in there
622
00:51:22,162 --> 00:51:25,956
- and do exactly what you're told.
- Babe...
623
00:51:26,124 --> 00:51:29,543
Who are they writing about all over
this country and what are they saying?
624
00:51:29,711 --> 00:51:32,880
"Are there any Communists
in the Defense Department?"
625
00:51:33,048 --> 00:51:37,384
Of course not. They're saying,
"How many Communists are there?"
626
00:51:37,552 --> 00:51:40,805
So stop talking like an expert,
all of a sudden, and get out there
627
00:51:40,972 --> 00:51:43,265
and say what you're supposed to say!
628
00:51:44,392 --> 00:51:48,395
- Come on, babe. I...
- I'm sorry, hon.
629
00:51:48,563 --> 00:51:53,067
Would it really make it easier for
you if we settled on just one number?
630
00:51:54,945 --> 00:51:56,445
Yeah.
631
00:51:56,613 --> 00:52:01,992
Just one real simple number that
will be easy for me to remember.
632
00:52:13,046 --> 00:52:17,174
There are exactly 57
card-carrying members
633
00:52:17,342 --> 00:52:22,096
of the Communist Party in the
Department of Defense at this time!
634
00:52:23,431 --> 00:52:26,642
Point of order, Mr.
Speaker. Point of order!
635
00:52:56,798 --> 00:52:58,841
What was Raymond doing with his hands?
636
00:53:04,097 --> 00:53:06,515
How did the old ladies
turn into Russians?
637
00:53:50,268 --> 00:53:52,811
What was Raymond doing with his hands?
638
00:54:02,781 --> 00:54:05,032
How did the old ladies
turn into Russians?
639
00:54:05,200 --> 00:54:09,912
What was Raymond doing with his
hands? What were you doing there?
640
00:54:10,080 --> 00:54:12,623
What was Raymond doing with his hands?!
641
00:54:12,791 --> 00:54:15,042
What were you doing there?!
642
00:54:38,066 --> 00:54:40,818
I must say, it was original of
you to have the police department
643
00:54:40,986 --> 00:54:43,737
call so shyly and ask
for our first date.
644
00:54:45,699 --> 00:54:47,950
Well, they asked me who would...
645
00:54:48,952 --> 00:54:51,412
...who would be willing to...
646
00:54:51,579 --> 00:54:54,581
I know. And thank you.
647
00:54:54,749 --> 00:54:57,751
Thank you very much.
648
00:55:24,154 --> 00:55:27,656
I've got to find Raymond.
Maybe he's home by now.
649
00:55:27,824 --> 00:55:30,284
All right, darling, whatever you want.
650
00:55:30,452 --> 00:55:33,203
But first, I have something to tell you.
651
00:55:33,371 --> 00:55:36,623
You know what I was doing when you
so cleverly had the police call me?
652
00:55:36,791 --> 00:55:39,460
Don't bother trying to
guess. You're too tired.
653
00:55:39,627 --> 00:55:43,839
I'll tell you what I was
doing. After I dropped you off,
654
00:55:44,007 --> 00:55:47,134
I went straight home,
and when I got upstairs...
655
00:55:47,302 --> 00:55:50,971
- Apartment 3B.
- That's right. Very good!
656
00:55:51,139 --> 00:55:55,267
Before I even took my coat
off, I telephoned my fiancé.
657
00:55:56,936 --> 00:56:01,231
I told you I wasn't married.
I never said I wasn't engaged.
658
00:56:01,399 --> 00:56:04,026
Well, I called up my fiancé,
659
00:56:04,194 --> 00:56:07,363
and he came over as soon as
he could, which was instantly.
660
00:56:07,530 --> 00:56:11,325
And I told him I had just met
you, and I gave him his ring back.
661
00:56:11,493 --> 00:56:14,411
I tried to... convey my regrets
662
00:56:14,579 --> 00:56:16,955
for whatever pain I
might be causing him,
663
00:56:17,123 --> 00:56:18,707
and then, just then,
664
00:56:18,875 --> 00:56:22,294
you had the police call to invite
me to meet you at the 24th Precinct.
665
00:56:22,462 --> 00:56:25,255
I grabbed my coat, kissed
my fiancé on the cheek,
666
00:56:25,423 --> 00:56:29,051
for the last time we
would ever kiss, and I ran.
667
00:56:29,719 --> 00:56:34,681
At the police station, they told me you
had beaten up a large Chinese gentleman.
668
00:56:34,849 --> 00:56:38,227
Not Chinese, dear. Korean. At
least I think he was Korean.
669
00:56:38,395 --> 00:56:42,689
A very large Korean gentleman. But
that you were a pretty solid type,
670
00:56:42,857 --> 00:56:45,651
according to Washington,
with whom they'd checked.
671
00:56:45,819 --> 00:56:49,863
I figured if they went to the
trouble to contact George Washington,
672
00:56:50,031 --> 00:56:53,033
you must be somebody
very important indeed.
673
00:56:53,201 --> 00:56:56,829
I must say, it was rather sweet of
the general, with you only a major.
674
00:56:56,996 --> 00:56:58,997
I didn't even know you knew him.
675
00:57:00,708 --> 00:57:05,754
If they were the tiniest bit puzzled
about you, they could have asked me.
676
00:57:05,922 --> 00:57:08,465
Oh, yes, indeed, my darling Ben.
677
00:57:08,633 --> 00:57:13,053
They could have asked me,
and I would have told them.
678
00:57:22,147 --> 00:57:25,065
- Hi, kid.
- What in the hell's going on?
679
00:57:25,233 --> 00:57:29,278
They called me to say you broke into
my apartment and beat up my houseboy.
680
00:57:34,200 --> 00:57:36,076
Yeah, well...
681
00:57:36,244 --> 00:57:39,246
- You see, Chunjin...
- My God, you look terrible.
682
00:57:39,414 --> 00:57:42,624
I mean, I've never
seen you look so awful.
683
00:57:42,792 --> 00:57:44,251
Yeah...
684
00:58:00,018 --> 00:58:01,935
Raymond...
685
00:58:03,229 --> 00:58:07,649
I wanna tell you that I've been
having this terrible nightmare.
686
00:58:20,121 --> 00:58:25,417
I've been in the Army 19 years. First
time I've ever seen one of these.
687
00:58:31,925 --> 00:58:34,301
I've been having this nightmare.
688
00:58:34,469 --> 00:58:38,138
A real swinger of a nightmare, too.
689
00:58:39,140 --> 00:58:42,643
It's to do with... all
kinds of strange people.
690
00:58:42,810 --> 00:58:45,812
Is it about a Russian
general and some Chinese
691
00:58:45,980 --> 00:58:48,398
and me and the men
who were on the patrol?
692
00:58:49,609 --> 00:58:52,611
How did you know that? How do you know?!
693
00:58:52,779 --> 00:58:55,113
Take your hands off me.
694
00:58:57,242 --> 00:59:02,412
Please, Raymond. Tell
me, how did you know?
695
00:59:03,289 --> 00:59:05,290
I don't really know
anything about it at all.
696
00:59:05,458 --> 00:59:07,000
But you just started to tell me...
697
00:59:07,168 --> 00:59:10,128
Do you remember Al Melvin,
the corporal on the patrol?
698
00:59:10,296 --> 00:59:13,674
- Yes, of course.
- I had a letter from him two weeks ago.
699
00:59:13,841 --> 00:59:16,843
Needless to say, I was very
surprised to hear from him.
700
00:59:17,011 --> 00:59:19,846
You know how much the guys
in the outfit hated me.
701
00:59:20,014 --> 00:59:21,640
Well, not as much as I hated them.
702
00:59:21,808 --> 00:59:24,685
Well, anyway, the funny thing was,
703
00:59:24,852 --> 00:59:28,981
he wrote that I was the best
friend he had in the Army.
704
00:59:29,148 --> 00:59:31,984
I was the best friend
he had in the Army.
705
00:59:32,151 --> 00:59:36,029
The poor, simple boob. Anyway, he
wanted to tell me about his nightmare.
706
00:59:36,197 --> 00:59:38,782
He said he was going out of his mind.
707
00:59:38,950 --> 00:59:43,829
Raymond... tell me what he
said about the nightmare.
708
00:59:43,997 --> 00:59:47,791
He keeps dreaming that the patrol is
all sitting together in this hotel lobby
709
00:59:47,959 --> 00:59:51,169
with a lot of Chinese
brass and Russian generals.
710
00:59:51,337 --> 00:59:54,089
Anyway, what's so much
of a nightmare about that?
711
00:59:54,257 --> 00:59:56,883
The letter. Have you got the letter?
712
00:59:57,051 --> 00:59:59,386
No, I don't. I never keep letters.
713
00:59:59,554 --> 01:00:02,723
That's all he wrote?
That was the end of it?
714
01:00:02,890 --> 01:00:05,267
Why? Is it the same thing
you've been dreaming?
715
01:00:05,435 --> 01:00:07,894
Raymond, do something for me, will you?
716
01:00:08,062 --> 01:00:12,899
Call Eldorado 59970.
If a young lady answers,
717
01:00:13,067 --> 01:00:15,611
tell her I've gone to Washington.
The town, not the general.
718
01:00:15,778 --> 01:00:18,071
I'll be in touch with
her as quickly as I can.
719
01:00:18,239 --> 01:00:21,742
You'll do that, won't
you? Eldorado 59970.
720
01:00:28,916 --> 01:00:33,211
To take some of the mystery out of
it, Major, the photographs you see
721
01:00:33,379 --> 01:00:37,257
are shots of male models,
Mexican circus performers,
722
01:00:37,425 --> 01:00:39,551
Czech research chemists,
723
01:00:39,719 --> 01:00:41,470
Japanese criminals,
724
01:00:41,638 --> 01:00:44,931
French head waiters, Turkish wrestlers,
725
01:00:45,099 --> 01:00:46,767
pastoral psychiatrists.
726
01:00:46,934 --> 01:00:49,770
And, of course, various
officials of the USSR,
727
01:00:49,937 --> 01:00:54,816
the People's Republic of
China and the Soviet Army.
728
01:00:57,236 --> 01:00:59,237
Hold the one on the right, please!
729
01:01:13,294 --> 01:01:15,462
Hold this one, too, please.
730
01:01:19,133 --> 01:01:24,304
Exactly one hour ago, your friend
Mr. Alan Melvin in Wainright, Alaska
731
01:01:24,472 --> 01:01:26,139
made the same two photographs.
732
01:01:29,686 --> 01:01:32,312
This one here wore
sunglasses, smelt like a goat.
733
01:01:35,316 --> 01:01:37,317
His moustache was a little thinner then.
734
01:01:37,485 --> 01:01:42,572
He had a loud voice and it grated.
He was about 5'11", on the heavy side.
735
01:01:42,740 --> 01:01:45,492
Uniformed as a lieutenant general.
736
01:01:45,660 --> 01:01:49,788
His staff were dressed in civilian
clothes. They looked like FBI men.
737
01:01:49,956 --> 01:01:54,334
His name is Berezovo. He's a
member of the Central Committee.
738
01:01:55,837 --> 01:01:59,172
This one wore civilian clothes,
but his staff was uniformed,
739
01:01:59,340 --> 01:02:02,676
varying from a full colonel
to a first lieutenant.
740
01:02:02,844 --> 01:02:05,512
- They wore political markings.
- Lights.
741
01:02:13,020 --> 01:02:14,688
All right, Ben.
742
01:02:14,856 --> 01:02:19,609
I'm going to recommend setting up
a joint intelligence CIA/FBI unit,
743
01:02:19,777 --> 01:02:21,403
based out of New York.
744
01:02:21,571 --> 01:02:24,156
You'll work with them,
representing the Army.
745
01:02:24,323 --> 01:02:27,117
- Your assignment's Raymond Shaw.
- Very good, Colonel.
746
01:02:27,285 --> 01:02:29,453
It should be a pleasant assignment,
747
01:02:29,620 --> 01:02:33,373
considering that Raymond
Shaw is the kindest,
748
01:02:33,541 --> 01:02:38,086
bravest, warmest, most wonderful
human being you've ever met.
749
01:02:41,466 --> 01:02:45,385
My mother, Ben, is a terrible woman.
750
01:02:46,053 --> 01:02:49,306
A terrible, terrible woman.
751
01:02:53,519 --> 01:02:56,646
Chunjin! Chunjin!
752
01:02:56,814 --> 01:02:59,357
We would like some more wine.
753
01:02:59,525 --> 01:03:03,487
Chunjin! Oh, I forgot.
754
01:03:03,946 --> 01:03:08,450
After you called, I gave
Chunjin the night off,
755
01:03:08,618 --> 01:03:11,453
because it was Christmas
Eve, I told him.
756
01:03:11,621 --> 01:03:14,915
He was very reluctant to go.
757
01:03:15,082 --> 01:03:18,418
That's probably because he's a Buddhist
and he doesn't celebrate Christmas.
758
01:03:18,586 --> 01:03:19,836
Ah-ah.
759
01:03:20,004 --> 01:03:24,007
I don't think that
Chunjin is a Buddhist.
760
01:03:24,175 --> 01:03:26,384
He smiles all the time.
761
01:03:26,552 --> 01:03:28,637
Oh, what a shame.
762
01:03:28,805 --> 01:03:33,183
I thought he was a Buddhist, or I
would have sent him a Christmas card.
763
01:03:33,351 --> 01:03:35,602
But I figured...
764
01:03:37,104 --> 01:03:40,607
...that if I sent him a card
at this time of the year...
765
01:03:43,110 --> 01:03:46,988
...that he would have to send me
a card on the Buddha's birthday.
766
01:03:47,156 --> 01:03:48,990
- To save face, right?
- Oh, right.
767
01:03:49,158 --> 01:03:52,494
- That would've started a big megillah.
- Exactly.
768
01:03:52,662 --> 01:03:56,748
That's... You did
exactly the right thing.
769
01:03:56,916 --> 01:03:58,625
♪ Two turtle doves
770
01:03:58,793 --> 01:04:01,002
♪ And a partridge in a pear tree...
771
01:04:01,170 --> 01:04:05,298
12 days of Christmas.
772
01:04:05,466 --> 01:04:08,301
One day of Christmas
is loathsome enough.
773
01:04:10,888 --> 01:04:13,265
What were we saying? Oh, yes. My mother.
774
01:04:13,432 --> 01:04:16,476
But you don't want to sit
there listening to me talking...
775
01:04:16,644 --> 01:04:19,312
Of course I do. I'm interested.
776
01:04:19,480 --> 01:04:24,818
It's rather like listening to
Orestes gripe about Clytemnestra.
777
01:04:24,986 --> 01:04:28,488
- Who?
- Greeks. A couple of Greeks in a play.
778
01:04:28,656 --> 01:04:33,660
Well, you know, Ben, it's a
terrible thing to hate your mother.
779
01:04:33,828 --> 01:04:36,413
But I didn't always hate her.
780
01:04:36,581 --> 01:04:40,792
When I was a child, I
only kind of disliked her.
781
01:04:41,752 --> 01:04:45,338
But after what she did to Jocie and me,
782
01:04:45,506 --> 01:04:48,633
that's when I began to hate her.
783
01:04:48,801 --> 01:04:52,637
- Jocie?
- Jocie Jordan.
784
01:04:53,806 --> 01:04:56,433
Senator Jordan's daughter.
785
01:04:57,226 --> 01:04:59,477
That's pretty funny, isn't it?
786
01:05:03,024 --> 01:05:05,525
Thomas Jordan's daughter...
787
01:05:06,736 --> 01:05:10,071
...and Johnny Iselin's stepson.
788
01:05:15,536 --> 01:05:17,162
That's her.
789
01:05:19,165 --> 01:05:20,790
Jocie.
790
01:05:23,044 --> 01:05:26,296
- She's lovely.
- I always keep her picture.
791
01:05:32,553 --> 01:05:35,680
Years later, I realized, Ben, that...
792
01:05:35,848 --> 01:05:39,392
...I'm not very loveable.
No, no. Don't contradict me.
793
01:05:39,560 --> 01:05:41,561
I am not loveable.
794
01:05:41,729 --> 01:05:45,607
Some people are loveable and
other people are not loveable.
795
01:05:45,775 --> 01:05:48,443
I am not loveable.
796
01:05:50,780 --> 01:05:54,574
Oh, but I was very loveable with Jocie.
797
01:05:54,742 --> 01:05:58,745
Ben, you cannot believe
how loveable I was.
798
01:05:58,913 --> 01:06:00,455
In a way.
799
01:06:01,791 --> 01:06:05,085
Then, of course, my
mother fixed all that.
800
01:06:07,755 --> 01:06:11,257
Ben, you don't blame me for
hating my mother, do you?
801
01:06:11,425 --> 01:06:13,718
I'm not making excuses.
802
01:06:13,886 --> 01:06:17,347
But I have been even less loveable
803
01:06:17,515 --> 01:06:21,101
than I was... since.
804
01:06:24,355 --> 01:06:27,816
It was the summer, just
before I went into the Army,
805
01:06:27,984 --> 01:06:31,069
and I was bitten by this snake.
806
01:06:33,614 --> 01:06:36,199
- Are you following me?
- I am.
807
01:06:36,367 --> 01:06:39,369
Well... while I was lying there,
808
01:06:39,537 --> 01:06:42,706
absolutely helpless, afraid to move...
809
01:06:42,873 --> 01:06:45,458
Because you're not supposed to move.
810
01:06:45,626 --> 01:06:49,212
It makes the poison circulate.
811
01:06:51,382 --> 01:06:56,302
When, unexpectedly, there she was,
812
01:06:56,470 --> 01:06:58,805
with a razor blade in her hand.
813
01:06:58,973 --> 01:07:01,474
My daddy's gonna be
so pleased about this!
814
01:07:01,642 --> 01:07:05,311
He's absolutely scared tiddly about
snakes in this part of the country.
815
01:07:05,479 --> 01:07:09,816
I know that sounds terribly Freudian,
but in this case, I don't think it is.
816
01:07:09,984 --> 01:07:11,359
I mean, I think he's just
817
01:07:11,527 --> 01:07:13,778
uncomplicatedly afraid
of snakes. Period.
818
01:07:13,946 --> 01:07:16,823
Which is why I happen to be
riding around with a razor blade
819
01:07:16,991 --> 01:07:20,660
and a bottle of potassium
permanganate solution.
820
01:07:20,828 --> 01:07:23,288
You don't happen to have a handkerchief?
821
01:07:23,456 --> 01:07:27,333
Oh, no. Of course you
don't! Well, I don't either.
822
01:07:27,501 --> 01:07:30,170
I do have a Kleenex, but...
823
01:07:30,337 --> 01:07:31,588
Oh, well.
824
01:07:31,756 --> 01:07:36,051
Seriously, Daddy is going to
be just thrilled about this.
825
01:07:38,179 --> 01:07:40,680
All summer long, he's
been raving about snakes,
826
01:07:40,848 --> 01:07:43,892
and nobody's even
seen one, and now this.
827
01:07:44,060 --> 01:07:46,728
I promise you one thing. It may
be a little uncomfortable for you,
828
01:07:46,896 --> 01:07:49,439
but it's gonna absolutely
make his summer!
829
01:07:49,607 --> 01:07:51,983
Now, you just lie
very still. Don't move.
830
01:07:52,151 --> 01:07:55,528
That's very important. I'll be
back with the car in a minute.
831
01:08:05,706 --> 01:08:07,540
You're lucky, young man. Very lucky!
832
01:08:07,708 --> 01:08:12,462
If I were to tell you the statistics
on death by snakebite every year...
833
01:08:13,798 --> 01:08:16,049
But in this case, I think...
834
01:08:16,217 --> 01:08:18,927
There's no swelling above or below.
835
01:08:19,929 --> 01:08:21,137
Hmm...
836
01:08:27,603 --> 01:08:29,354
Normal.
837
01:08:29,522 --> 01:08:32,398
Well, I must say, there's a
good chance you're going to live.
838
01:08:35,236 --> 01:08:38,279
You are not by any
chance a mute, are you?
839
01:08:41,033 --> 01:08:44,577
- No, sir.
- Well...
840
01:08:44,745 --> 01:08:47,831
I want to thank you very much, Miss?
841
01:08:47,998 --> 01:08:50,750
- Jordan.
- Miss Jocelyn Jordan.
842
01:08:50,918 --> 01:08:53,753
- How do you do?
- Hi.
843
01:08:55,172 --> 01:08:58,925
And now, according to
the quaint local custom,
844
01:08:59,093 --> 01:09:01,344
it's your turn to tell
us what your name is.
845
01:09:01,512 --> 01:09:04,514
- My name is Raymond Shaw, sir.
- How do you do, Raymond?
846
01:09:04,682 --> 01:09:06,474
Is your place near here, Raymond?
847
01:09:06,642 --> 01:09:09,561
Yes. It's that red house
just across the lake.
848
01:09:09,728 --> 01:09:12,438
- The Iselin house?
- My house.
849
01:09:12,606 --> 01:09:15,441
It was my father's. My
father's dead. He left it to me.
850
01:09:15,609 --> 01:09:19,487
We were told that that was the
summer camp of Senator Iselin.
851
01:09:19,655 --> 01:09:22,115
Johnny stays there sometimes, sir,
852
01:09:22,283 --> 01:09:25,493
when he gets too drunk for Mother to
allow him to be seen in Washington.
853
01:09:28,497 --> 01:09:31,958
My dear, although we've done everything
that modern science recommends,
854
01:09:32,126 --> 01:09:35,170
there is still the traditional
folk remedy against snakebite,
855
01:09:35,337 --> 01:09:39,632
which we haven't applied.
So, to be on the safe side...
856
01:09:42,845 --> 01:09:46,681
- Mrs. Iselin is your mother?
- Yes, sir.
857
01:09:49,101 --> 01:09:51,644
I once found it necessary
to sue your mother
858
01:09:51,812 --> 01:09:55,440
for defamation of character and slander.
859
01:09:55,608 --> 01:09:59,903
My name is Thomas Jordan.
Senator Thomas Jordan.
860
01:10:00,070 --> 01:10:05,074
- The Communist?
- Well...
861
01:10:05,242 --> 01:10:07,577
One of your mother's
more endearing traits
862
01:10:07,745 --> 01:10:13,708
is a tendency to refer to anyone who
disagrees with her as a Communist.
863
01:10:13,876 --> 01:10:18,046
The last time she so referred to
me, on a network radio program,
864
01:10:18,214 --> 01:10:22,842
it cost her $65,000 and court costs.
865
01:10:23,886 --> 01:10:26,346
What hurt her more
than the money, I think,
866
01:10:26,513 --> 01:10:29,682
was the fact that I donated
all of it to an organization
867
01:10:29,850 --> 01:10:32,852
called the American
Civil Liberties Union.
868
01:10:36,023 --> 01:10:39,275
- Senator Jordan.
- Yes, Raymond?
869
01:10:41,195 --> 01:10:44,530
I would very much like to ask your
permission, sir, to marry Jocelyn.
870
01:11:03,884 --> 01:11:06,594
...together every minute after that.
871
01:11:10,891 --> 01:11:13,810
You just cannot believe, Ben, how...
872
01:11:13,978 --> 01:11:16,646
...loveable the whole damn thing was.
873
01:11:19,066 --> 01:11:21,651
All summer long, we were together.
874
01:11:23,737 --> 01:11:25,530
I was loveable.
875
01:11:26,991 --> 01:11:29,075
Jocie was loveable.
876
01:11:30,202 --> 01:11:32,328
The senator was loveable.
877
01:11:32,496 --> 01:11:35,331
The days were loveable,
the nights were loveable.
878
01:11:37,876 --> 01:11:40,336
And everybody was loveable.
879
01:11:42,965 --> 01:11:45,550
Except, of course...
880
01:11:45,718 --> 01:11:46,884
...my mother.
881
01:11:47,052 --> 01:11:50,471
Raymond?
882
01:11:53,809 --> 01:11:55,560
What is it, Mother?
883
01:11:55,728 --> 01:11:58,021
What sort of a greeting
is that at 3:30am?
884
01:11:58,188 --> 01:11:59,605
It's a quarter to
three. What do you want?
885
01:11:59,773 --> 01:12:03,943
- I want to talk to you, Raymond.
- About what?
886
01:12:04,111 --> 01:12:06,195
I want to talk to you
about that Communist tart.
887
01:12:06,363 --> 01:12:07,947
Shut up with that, Mother! Shut up!
888
01:12:08,115 --> 01:12:10,950
You know what Jordan is.
Are you out to crucify me?
889
01:12:11,118 --> 01:12:13,703
I don't know what you mean,
and I don't want to know.
890
01:12:13,871 --> 01:12:17,165
- I'm going to bed.
- Raymond. Sit down.
891
01:12:28,552 --> 01:12:31,054
How would you see her?
They live in New York.
892
01:12:31,221 --> 01:12:35,058
- I'm getting a job in New York.
- You have your Army service.
893
01:12:35,225 --> 01:12:39,103
Next spring. I might
be dead by next spring.
894
01:12:39,271 --> 01:12:42,106
Raymond. If we were at war,
895
01:12:42,274 --> 01:12:46,402
and you were to become infatuated
with the daughter of a Russian agent,
896
01:12:46,570 --> 01:12:49,113
wouldn't you expect me
to come to you and object,
897
01:12:49,281 --> 01:12:52,825
and beg you to stop the entire
thing before it was too late?
898
01:12:52,993 --> 01:12:56,329
Well, we are at war. It's a cold war.
899
01:12:56,497 --> 01:12:58,331
But it will get worse and worse,
900
01:12:58,499 --> 01:13:02,794
until every citizen in this country
will have to stand up and be counted
901
01:13:02,961 --> 01:13:05,671
to say whether they are on
the side of right and freedom
902
01:13:05,839 --> 01:13:09,008
or on the side of the Thomas
Jordans of this country.
903
01:13:09,176 --> 01:13:12,178
I will go with you to
Washington, tomorrow, if you like,
904
01:13:12,346 --> 01:13:17,016
and I will show you proof that this
man stands for evil, that he is evil.
905
01:13:17,184 --> 01:13:19,852
That his whole life is
devoted to undermining
906
01:13:20,020 --> 01:13:22,647
everything that you and I and
every freedom-minded American...
907
01:13:24,358 --> 01:13:26,234
She won, of course.
908
01:13:27,319 --> 01:13:30,196
She always does.
909
01:13:30,364 --> 01:13:32,240
I could never beat her.
910
01:13:34,535 --> 01:13:36,661
I still can't.
911
01:13:40,833 --> 01:13:42,667
I wrote a letter...
912
01:13:43,919 --> 01:13:47,797
Or she wrote it and I signed
it, I can't even remember which.
913
01:13:50,008 --> 01:13:55,513
It was a terrible,
vile, disgusting letter.
914
01:14:01,228 --> 01:14:03,729
The next day I enlisted in the Army.
915
01:14:07,067 --> 01:14:10,153
I never saw her again.
916
01:14:11,655 --> 01:14:13,698
God knows, Ben, I...
917
01:14:15,075 --> 01:14:19,871
I'm not loveable, but I loved her.
918
01:14:21,373 --> 01:14:26,085
I did love her. I do love her.
919
01:14:33,927 --> 01:14:37,305
Come on, kid. It's time
for you to call it a night.
920
01:14:37,473 --> 01:14:38,723
Come on.
921
01:14:43,979 --> 01:14:44,979
So this lousy
brother-in-law of mine,
922
01:14:45,147 --> 01:14:48,816
I say to him, "You think
you're a poker player?
923
01:14:48,984 --> 01:14:51,444
- You ain't no poker player. "
- Beer, please.
924
01:14:53,238 --> 01:14:56,532
So I says to him "My advice to you,
925
01:14:56,700 --> 01:15:01,245
from the bottom of the
heart: Don't play poker.
926
01:15:01,413 --> 01:15:07,210
If I was you, I'd get myself
another line of action.
927
01:15:07,377 --> 01:15:12,340
Why don't you pass the time
by playing a little solitaire?"
928
01:15:12,508 --> 01:15:14,967
Give me a deck of cards, please.
929
01:15:23,560 --> 01:15:25,728
When I get married to my old lady,
930
01:15:25,896 --> 01:15:29,815
I got no idea that this guy
comes in the same package,
931
01:15:29,983 --> 01:15:33,694
that it's a package deal,
and for 11 long years,
932
01:15:33,862 --> 01:15:36,822
I got this crumb tied around my neck.
933
01:15:36,990 --> 01:15:40,952
And, believe me, it's no
bargain. You got no idea...
934
01:15:41,119 --> 01:15:42,828
Beer, please.
935
01:15:42,996 --> 01:15:46,165
Sorry I'm late, kid. Got
held up in traffic, you know.
936
01:15:46,333 --> 01:15:51,546
So I says to him, "Do me a favor. Why
don't you go and take yourself a cab
937
01:15:51,713 --> 01:15:55,967
and go up to Central Park
and go jump in the lake?"
938
01:15:59,555 --> 01:16:02,640
Hey! Raymond! Hey!
939
01:16:09,648 --> 01:16:10,982
Raymond!
940
01:17:42,908 --> 01:17:45,034
Get out of there!
941
01:17:46,119 --> 01:17:48,162
What are you doing?!
942
01:17:50,957 --> 01:17:54,627
- Hi, Ben.
- What's the matter with you?
943
01:17:54,795 --> 01:17:56,379
I don't know.
944
01:17:58,006 --> 01:18:01,550
I was with you at the bar and you were
playing solitaire. Do you remember that?
945
01:18:05,305 --> 01:18:09,350
You bolted out, jumped in a cab,
drove here and jumped into the water!
946
01:18:09,518 --> 01:18:13,312
I don't remember, Ben.
I just don't remember.
947
01:18:13,480 --> 01:18:17,942
Wait a minute. I do. I remember.
948
01:18:18,110 --> 01:18:22,822
In the dream... I remember what
you were doing with your hands.
949
01:18:22,989 --> 01:18:27,159
You were... Of course!
950
01:18:29,830 --> 01:18:34,208
Obviously, the solitaire game serves
as some kind of trigger mechanism.
951
01:18:34,376 --> 01:18:36,544
Black seven on the red eight.
952
01:18:39,297 --> 01:18:43,676
Let's discard the various number systems
and concentrate on the face cards.
953
01:18:43,844 --> 01:18:46,220
- Red six on the black seven.
- Thanks a lot.
954
01:18:46,388 --> 01:18:49,849
Because of their symbolic
identification with human beings.
955
01:18:50,016 --> 01:18:51,976
Based on Raymond's psychiatric pattern,
956
01:18:52,144 --> 01:18:54,895
I think we can safely
eliminate jacks and kings.
957
01:18:55,063 --> 01:18:59,692
- Black six on the red seven.
- Why don't you try for a while?
958
01:19:02,362 --> 01:19:05,448
Human fish swimming in
the ocean of atmosphere
959
01:19:05,615 --> 01:19:09,660
develop psychic injuries as
they collide with one another.
960
01:19:09,828 --> 01:19:14,540
Most mortal of all are those
gotten from the parent fish.
961
01:19:16,084 --> 01:19:18,669
Queen of diamonds on the black king.
962
01:19:20,964 --> 01:19:23,132
Hey! What are you doing?
963
01:19:23,300 --> 01:19:26,469
- To cheat at solitaire is a form...
- I remember.
964
01:19:27,554 --> 01:19:29,680
I remember.
965
01:19:31,183 --> 01:19:35,936
I can see that Chinese cat standin'
there smilin' like Fu Manchu,
966
01:19:36,104 --> 01:19:41,984
and saying, "The queen of diamonds
is reminiscent in many ways
967
01:19:42,152 --> 01:19:46,238
of Raymond's dearly
loved and hated mother.
968
01:19:46,406 --> 01:19:51,076
And is the second key
to clear the mechanism
969
01:19:51,244 --> 01:19:55,247
for any other assignment. " Yeah!
970
01:19:58,627 --> 01:19:59,960
...of the Republic, repeat Republic,
971
01:20:00,128 --> 01:20:03,088
until the peril of
international Communism
972
01:20:03,256 --> 01:20:07,635
is driven from every dark
corner of this great nation.
973
01:20:07,803 --> 01:20:10,262
Jimmy, a little chalky under the chin.
974
01:20:10,430 --> 01:20:13,182
Hon, I can't tell you how
worried I am about Raymond.
975
01:20:13,350 --> 01:20:18,020
- Raymond? What Raymond?
- Raymond Shaw, my son. Your stepson.
976
01:20:18,188 --> 01:20:21,398
I've been thinking about him a
great deal lately, and you know what?
977
01:20:21,566 --> 01:20:25,444
I've decided it's time he got married.
978
01:20:25,612 --> 01:20:28,364
May I ask what you find so amusing?
979
01:20:28,532 --> 01:20:32,451
Who could you possibly find
who would marry Raymond?
980
01:20:32,619 --> 01:20:35,621
I have devoted considerable
thought to the problem,
981
01:20:35,789 --> 01:20:39,500
and it has occurred to me that
Tom Jordan's daughter, Jocelyn...
982
01:20:39,668 --> 01:20:42,253
You remember her? That mousy little girl
983
01:20:42,420 --> 01:20:44,964
Raymond was so attracted
to that summer at the lake.
984
01:20:45,131 --> 01:20:48,884
- Yeah. That little... Communist tart?
- All right!
985
01:20:49,970 --> 01:20:52,096
- I was a bit hasty.
- Same with the hairline.
986
01:20:52,264 --> 01:20:55,850
Times change. I now think she would
make Raymond an excellent wife.
987
01:20:56,017 --> 01:20:58,602
She's been living in Paris
for the past two years.
988
01:20:58,770 --> 01:21:00,646
I have word she'll be coming home soon,
989
01:21:00,814 --> 01:21:04,483
and when she does, I think
we should give a little party.
990
01:21:05,151 --> 01:21:07,820
But, babe, I thought
that you and Senator...
991
01:21:07,988 --> 01:21:11,156
I keep telling you not to think!
992
01:21:11,324 --> 01:21:13,492
You're very, very good
at a great many things,
993
01:21:13,660 --> 01:21:16,996
but thinking, hon, just
simply isn't one of them.
994
01:21:17,163 --> 01:21:21,292
Just keep shouting "point of
order" into the television cameras,
995
01:21:21,459 --> 01:21:24,086
- and I will handle the rest.
- Jimmy.
996
01:21:24,254 --> 01:21:27,214
- Bourbon. Water.
- I think a June wedding would be nice.
997
01:21:27,382 --> 01:21:30,467
Right before the convention.
998
01:21:31,928 --> 01:21:36,807
Why is yours the only apartment in New
York City without an air conditioner?
999
01:21:36,975 --> 01:21:40,019
Sometimes I think you came
to us from another century.
1000
01:21:40,186 --> 01:21:42,438
Chu Chin Chow, or whatever your name is,
1001
01:21:42,606 --> 01:21:46,775
the steaks are to be broiled for
exactly 11 minutes on each side
1002
01:21:46,943 --> 01:21:50,529
- in a preheated grill at 400 degrees.
- Yes, ma'am.
1003
01:21:50,697 --> 01:21:52,364
- Raymond.
- Mother.
1004
01:21:52,532 --> 01:21:55,868
- May I ask a question?
- Of course.
1005
01:21:56,036 --> 01:21:58,245
What are you doing here?
1006
01:21:58,413 --> 01:22:02,207
- Why are we having our annual meeting?
- I don't know what you mean.
1007
01:22:02,375 --> 01:22:04,835
When you announced you
were coming to lunch,
1008
01:22:05,003 --> 01:22:07,504
I naturally assumed
you wanted something.
1009
01:22:07,672 --> 01:22:10,049
Not at all. This is
a purely social event.
1010
01:22:10,216 --> 01:22:13,928
- However...
- Ah! The however.
1011
01:22:14,095 --> 01:22:15,429
As you may or may not have heard,
1012
01:22:15,597 --> 01:22:18,057
Johnny and I are giving
an enormous party.
1013
01:22:18,224 --> 01:22:21,769
A costume ball, actually, at
the summer house on Long Island.
1014
01:22:21,937 --> 01:22:24,772
I wondered if you'd like to attend.
1015
01:22:26,149 --> 01:22:28,108
Have you gone out of your mind?
1016
01:22:29,235 --> 01:22:32,905
The reason I ask is because it's
in honor of an old friend of yours,
1017
01:22:33,073 --> 01:22:36,241
- and her father.
- What old friend?
1018
01:22:36,409 --> 01:22:40,621
Do you remember a darling girl we
met before you went into the Army,
1019
01:22:40,789 --> 01:22:43,624
Jocelyn Jordan, Senator
Jordan's daughter?
1020
01:22:43,792 --> 01:22:46,460
She's been abroad for several years.
1021
01:22:46,628 --> 01:22:49,922
She arrived back in New
York a week or so ago.
1022
01:22:50,090 --> 01:22:54,760
And I thought, considering the
rather shabby way you treated her,
1023
01:22:54,928 --> 01:22:59,431
it might be a rather gracious gesture
if I gave her a coming-home party.
1024
01:23:01,101 --> 01:23:03,143
Jocie and her father?
1025
01:23:05,563 --> 01:23:07,106
Coming to a party of yours?
1026
01:23:07,273 --> 01:23:10,609
Of course. Once I explained
to her you would be there.
1027
01:23:19,160 --> 01:23:21,787
It's all right, it's Polish caviar.
1028
01:23:21,955 --> 01:23:24,873
Johnny, come over here, hon.
1029
01:23:31,381 --> 01:23:32,715
You stand in the middle.
1030
01:23:35,635 --> 01:23:38,387
- Great.
- Thank you. See you later.
1031
01:23:43,226 --> 01:23:46,478
- Where is she? Have they come?
- They'll be here any minute.
1032
01:23:46,646 --> 01:23:48,814
Are you sure they're coming, Mother?
1033
01:23:48,982 --> 01:23:50,858
Oh, Raymond, don't be such a jerk.
1034
01:23:51,026 --> 01:23:53,944
Go and get yourself a
drink or a tranquillizer.
1035
01:23:54,112 --> 01:23:58,115
- Raymond can certainly be a royal pain.
- She's just kiddin'.
1036
01:23:58,283 --> 01:24:01,326
Ray, you look great!
You look just great.
1037
01:24:01,494 --> 01:24:04,371
What are you supposed to be?
One of those Dutch skaters?
1038
01:24:04,539 --> 01:24:07,458
Raymond, darling!
1039
01:24:09,169 --> 01:24:11,420
Raymond, dear. Why do
you always look as if
1040
01:24:11,588 --> 01:24:13,839
your head is about to come to a point?
1041
01:24:14,007 --> 01:24:18,677
Now, just be patient. She'll
be here. I guarantee it.
1042
01:24:20,388 --> 01:24:24,016
Raymond, why don't we just
sneak away for a few minutes,
1043
01:24:24,184 --> 01:24:26,393
sit down somewhere
quietly and have a drink?
1044
01:24:37,030 --> 01:24:41,825
- Mother. Mother, how did she sound?
- Like a girl!
1045
01:24:43,036 --> 01:24:47,206
Raymond... why don't you pass the time
1046
01:24:47,373 --> 01:24:49,249
by playing a little solitaire?
1047
01:24:51,252 --> 01:24:53,545
Tom!
1048
01:24:55,006 --> 01:24:59,718
Tom, boy! So great you could come!
1049
01:24:59,886 --> 01:25:03,013
I am here at this Fascist rally
1050
01:25:03,181 --> 01:25:08,102
because my daughter has assured me that
it was important to her that I come.
1051
01:25:08,269 --> 01:25:13,065
- There is no other reason.
- Good old Tom!
1052
01:25:18,863 --> 01:25:23,700
Raymond. The time has come for
us to have a serious discussion.
1053
01:25:24,953 --> 01:25:27,704
We feel... What is it?!
1054
01:25:27,872 --> 01:25:30,791
It's me, babe. Johnny. Tom
Jordan's here. I need you.
1055
01:25:30,959 --> 01:25:32,501
I'll be right out!
1056
01:25:32,669 --> 01:25:35,295
- Who's in there with you, anyway?
- Raymond.
1057
01:25:35,463 --> 01:25:39,049
Hurry it up, will you? We've
got work to do out here.
1058
01:25:43,138 --> 01:25:44,930
I'll take this one with me, dear.
1059
01:25:45,098 --> 01:25:49,017
- It might bring mischief if I leave it.
- Yes, Mother.
1060
01:25:52,814 --> 01:25:54,857
I'll be back as soon as I can.
1061
01:26:11,457 --> 01:26:14,418
I've been watching
you through the window.
1062
01:26:14,586 --> 01:26:18,130
When I saw you, my heart
almost shot out of my body.
1063
01:26:18,298 --> 01:26:22,843
I sent Daddy round the front
way. I had to see you alone.
1064
01:26:28,725 --> 01:26:29,975
Jocie...
1065
01:26:32,645 --> 01:26:34,563
Oh, Jocie...
1066
01:26:48,828 --> 01:26:51,330
Hey!
1067
01:27:10,016 --> 01:27:14,186
That was cute! Come on, lover!
1068
01:27:14,979 --> 01:27:19,066
Now, why don't you just take that
somewhere very quietly and drink it?
1069
01:27:19,234 --> 01:27:20,609
But, babe, I...
1070
01:27:20,777 --> 01:27:24,571
All right, dear. Run along.
The grownups have to talk.
1071
01:27:33,248 --> 01:27:35,249
How good of you to come, Tom.
1072
01:27:35,416 --> 01:27:38,335
I have explained to your
husband why I am here.
1073
01:27:38,503 --> 01:27:43,590
Tom, I know you have very strong
personal feelings about Johnny and me.
1074
01:27:43,758 --> 01:27:47,302
What I would like to find out
is how strong they really are.
1075
01:27:47,470 --> 01:27:49,638
To put it as simply as possible,
1076
01:27:49,806 --> 01:27:52,557
if Johnny's name were proposed
at the convention next week,
1077
01:27:52,725 --> 01:27:54,893
would you attempt to block him?
1078
01:27:55,061 --> 01:27:59,648
- You're joking, of course.
- Mr. Stevenson makes jokes. I do not.
1079
01:27:59,816 --> 01:28:02,401
You're seriously trying for
the nomination for Johnny?
1080
01:28:02,568 --> 01:28:04,736
No. We couldn't make it.
1081
01:28:04,904 --> 01:28:07,739
But I think he has a good
chance for the second spot.
1082
01:28:07,907 --> 01:28:10,909
I've answered your question,
but you haven't answered mine.
1083
01:28:11,077 --> 01:28:13,495
- What question?
- Will you block us?
1084
01:28:15,999 --> 01:28:18,000
Will I block you?
1085
01:28:19,043 --> 01:28:24,548
I would spend every cent I own and
all I could borrow to block you.
1086
01:28:26,759 --> 01:28:30,721
There are people who think of
Johnny as a clown and a buffoon.
1087
01:28:30,888 --> 01:28:32,973
But I do not.
1088
01:28:33,141 --> 01:28:35,225
I despise John Iselin
1089
01:28:35,393 --> 01:28:39,271
and everything that Iselinism
has come to stand for.
1090
01:28:39,439 --> 01:28:42,774
I think if John Iselin
were a paid Soviet agent,
1091
01:28:42,942 --> 01:28:46,611
he could not do more to harm
this country than he's doing now.
1092
01:28:48,281 --> 01:28:52,451
You asked me a question.
Very well, I'll answer you.
1093
01:28:52,618 --> 01:28:55,954
If you attempt to deal
with the delegates,
1094
01:28:56,122 --> 01:28:59,666
or cause Johnny's name to be
brought forward on the ticket,
1095
01:28:59,834 --> 01:29:03,086
or if in my canvass of the
delegates tomorrow by telephone
1096
01:29:03,254 --> 01:29:05,672
I find that you are so acting,
1097
01:29:05,840 --> 01:29:08,925
I will bring impeachment
proceedings against your husband
1098
01:29:09,093 --> 01:29:11,803
on the floor of the
United States Senate.
1099
01:29:11,971 --> 01:29:14,473
And I will hit him, I promise you,
1100
01:29:14,640 --> 01:29:18,727
with everything in my
well-documented book.
1101
01:29:40,541 --> 01:29:43,668
For one million bucks... pick a card.
1102
01:29:43,836 --> 01:29:47,839
- Bennie, card tricks. If I'd known...
- Oh, come on, pick a card.
1103
01:29:51,928 --> 01:29:53,762
Queen of diamonds.
1104
01:29:55,139 --> 01:29:57,891
That's pretty good. How did you do that?
1105
01:29:59,018 --> 01:30:03,063
This is what is known, my
dear girl, as a forced deck.
1106
01:30:04,190 --> 01:30:07,526
This deck of cards is often
employed by a professional magician
1107
01:30:07,693 --> 01:30:12,197
to simplify his problem of guessing
the card picked by the little old lady,
1108
01:30:12,365 --> 01:30:16,034
also employed by Army
intelligence officers who...
1109
01:30:16,202 --> 01:30:18,870
- Rosie. Let's get married.
- Hmm.
1110
01:30:20,289 --> 01:30:22,207
We certainly are in
good spirits tonight.
1111
01:30:22,375 --> 01:30:25,794
Yes, we are. Tomorrow's the big day.
1112
01:30:25,962 --> 01:30:28,547
Lunch with Raymond, a nice
little game of solitaire
1113
01:30:28,714 --> 01:30:32,217
and a nice long chat about
the good old days in Korea
1114
01:30:32,385 --> 01:30:36,304
and some old Chinese and
Russian friends of ours.
1115
01:30:37,098 --> 01:30:40,559
Then a suggestion or two that
will rip out all of the wiring...
1116
01:30:42,270 --> 01:30:44,896
...and then, dear girl,
it's over. All over.
1117
01:30:45,064 --> 01:30:47,482
- What's the matter? Don't you want to?
- Want to what?
1118
01:30:47,650 --> 01:30:50,986
Get married. Why don't you pay
attention to me when I speak to you?
1119
01:30:51,154 --> 01:30:55,407
Bennie, I want to marry you more than
I want to go on eating Italian food,
1120
01:30:55,575 --> 01:30:58,160
which will give you some idea.
1121
01:31:00,580 --> 01:31:01,913
Then why don't we get with it, kiddo?
1122
01:31:02,081 --> 01:31:06,042
You know, arranging for the papers,
for the blood tests, posting the bans.
1123
01:31:06,210 --> 01:31:08,462
Figure out what we're
gonna name the kids.
1124
01:31:08,629 --> 01:31:11,423
Renting the rice, buy
the ring, call the folks.
1125
01:31:11,591 --> 01:31:15,427
- Folks?
- You neither? Orphan?
1126
01:31:15,595 --> 01:31:20,098
I used to believe that as a baby, I was
the sole survivor of a spaceship crash.
1127
01:31:20,266 --> 01:31:23,810
Very sexy stuff. Very, very sexy.
1128
01:31:36,073 --> 01:31:38,617
- Ben!
- Hello, Raymond.
1129
01:31:38,784 --> 01:31:40,869
Ben, I want...
1130
01:31:41,037 --> 01:31:43,914
I want you to meet Jocie.
Remember I told you about her?
1131
01:31:44,081 --> 01:31:46,041
This is my friend, Major Ben Marco.
1132
01:31:46,209 --> 01:31:47,834
- Miss Jordan.
- How do you do, Major?
1133
01:31:48,002 --> 01:31:51,963
Only it's Mrs. Shaw
now. Mrs. Raymond Shaw.
1134
01:31:52,131 --> 01:31:56,676
We flew to Maryland last night.
We got married. We just got back.
1135
01:31:56,844 --> 01:32:00,555
Aren't you gonna pop champagne?
Or at least kiss the bride?
1136
01:32:00,723 --> 01:32:02,098
- Congratulations.
- Thank you.
1137
01:32:02,266 --> 01:32:05,268
My God, Ben. Isn't she
beautiful? Isn't she?
1138
01:32:05,436 --> 01:32:07,896
And am I not the luckiest
guy in the whole world?
1139
01:32:08,064 --> 01:32:11,483
You don't have to answer that!
Anyway, I'm the lucky one.
1140
01:32:11,651 --> 01:32:12,859
Raymond...
1141
01:32:13,027 --> 01:32:16,863
There must be some beer
or champagne or eye drops
1142
01:32:17,031 --> 01:32:19,950
or some anchovies in the icebox.
Crack open whatever it is.
1143
01:32:20,117 --> 01:32:23,286
The three of us must have
a drink. Come on, bustle.
1144
01:32:23,454 --> 01:32:26,289
Make like a housewife! I'll
get out of this idiot suit.
1145
01:32:26,457 --> 01:32:29,000
Ben! Ben, you should have
seen the judge's face!
1146
01:32:29,168 --> 01:32:31,294
There we were, the
queen of diamonds and me,
1147
01:32:31,462 --> 01:32:34,005
looking like, I dunno, Gaucho Marx.
1148
01:32:35,883 --> 01:32:41,680
Gaucho Marx. Ben...
Ben, I just made a joke.
1149
01:32:41,847 --> 01:32:44,224
Not a very good joke,
I admit, but a joke.
1150
01:32:44,392 --> 01:32:47,143
In all the years that you've known
me, have you ever heard me make a joke?
1151
01:32:47,311 --> 01:32:51,356
Well, I just made one.
Gaucho Marx. Me! Ha!
1152
01:32:51,524 --> 01:32:53,358
Big day! Mark that down in your book.
1153
01:32:53,526 --> 01:32:56,945
Raymond Shaw got married
and he made a joke.
1154
01:32:57,113 --> 01:32:58,780
Gaucho Marx.
1155
01:33:04,870 --> 01:33:08,373
Queen of diamonds. What did
he mean, the queen of diamonds?
1156
01:33:08,541 --> 01:33:11,918
My costume. I came to this costume
party as the queen of diamonds.
1157
01:33:12,086 --> 01:33:15,088
I couldn't think what to wear,
then I saw this playing card...
1158
01:33:15,256 --> 01:33:18,675
- Mrs. Shaw...
- Oh, please, Major. Jocie.
1159
01:33:18,843 --> 01:33:22,929
- You call me Jocie, I'll call you Ben.
- Mrs. Shaw. Jocie.
1160
01:33:23,097 --> 01:33:28,226
The reason I came here is to ask Raymond
to voluntarily put himself under arrest.
1161
01:33:28,394 --> 01:33:30,895
- What?
- Maybe not under arrest.
1162
01:33:31,063 --> 01:33:32,939
That's pretty strong.
1163
01:33:33,107 --> 01:33:35,442
To surrender himself
for some questioning.
1164
01:33:35,610 --> 01:33:38,236
Questioning? What kind of questioning?
1165
01:33:39,363 --> 01:33:44,075
Raymond is sick, Mrs. Shaw,
in a kind of a special way.
1166
01:33:44,243 --> 01:33:47,203
- He doesn't even realize it himself.
- Sick? He's not sick!
1167
01:33:47,371 --> 01:33:51,207
He's the healthiest man I've ever seen.
You can tell by just looking at him.
1168
01:33:51,375 --> 01:33:55,086
That's not the kind of sick I mean.
1169
01:33:56,464 --> 01:34:00,425
Well, you're wrong, Ben. You're wrong.
1170
01:34:00,593 --> 01:34:03,762
He's tied up inside in a
thousand knots, I know that,
1171
01:34:03,929 --> 01:34:06,931
but you can see for
yourself how he is with me.
1172
01:34:07,933 --> 01:34:09,684
Oh, God.
1173
01:34:19,779 --> 01:34:21,655
Ben.
1174
01:34:21,822 --> 01:34:24,240
We were married just six hours ago.
1175
01:34:24,408 --> 01:34:28,703
We've been in cars and offices
and airplanes ever since.
1176
01:34:30,206 --> 01:34:34,918
What were your... What are your plans?
1177
01:34:35,086 --> 01:34:38,129
There's an inn, the Bedford
House, near Bedford village.
1178
01:34:38,297 --> 01:34:40,090
It's about an hour from here.
1179
01:34:40,257 --> 01:34:44,969
There's hardly anyone there this early
in the season. We've wired for a room.
1180
01:34:46,180 --> 01:34:50,600
Ben, you've got to believe me
and trust me. I can make him well.
1181
01:34:52,395 --> 01:34:54,062
I'll give you 48 hours.
1182
01:34:54,230 --> 01:34:56,523
Have him back here
the day after tomorrow.
1183
01:34:56,691 --> 01:34:59,150
I'll talk to him then.
1184
01:35:00,319 --> 01:35:02,278
After that, we'll see.
1185
01:35:03,322 --> 01:35:06,866
Thank you, Ben. Thank
you and God bless you.
1186
01:35:16,168 --> 01:35:17,502
Darling.
1187
01:35:27,012 --> 01:35:30,765
- Yes?
- Nothing.
1188
01:35:30,933 --> 01:35:32,809
Just... darling.
1189
01:35:49,368 --> 01:35:53,538
My dear girl. Have you noticed
that the human race is divided
1190
01:35:53,706 --> 01:35:56,708
into two distinct and
irreconcilable groups?
1191
01:35:56,876 --> 01:36:00,837
Those who walk into rooms and
automatically turn televisions on,
1192
01:36:01,005 --> 01:36:03,548
and those who walk in and
automatically turn them off.
1193
01:36:04,884 --> 01:36:07,677
The problem is, they
usually marry each other,
1194
01:36:07,845 --> 01:36:09,804
which naturally causes a great deal...
1195
01:36:09,972 --> 01:36:13,558
...Senator Thomas Jordan and
Korean War hero Raymond Shaw,
1196
01:36:13,726 --> 01:36:15,602
stepson of Senator John Iselin.
1197
01:36:15,770 --> 01:36:18,855
It appears that this
Montague-Capulet note
1198
01:36:19,023 --> 01:36:20,690
would have little effect on the feud
1199
01:36:20,858 --> 01:36:23,234
now raging between
the two party leaders.
1200
01:36:23,402 --> 01:36:27,322
Earlier, Senator Iselin
stepped up his charges
1201
01:36:27,490 --> 01:36:30,325
against the leader of the group,
attempting to block his nomination.
1202
01:36:30,493 --> 01:36:35,747
I now charge this man, Thomas
Jordan, with high treason.
1203
01:36:35,915 --> 01:36:39,876
And, I assure you, the
moment the Senate reconvenes,
1204
01:36:40,044 --> 01:36:43,630
I shall move for this
man Jordan's impeachment!
1205
01:36:43,798 --> 01:36:46,758
And after that, a civil trial...
1206
01:36:46,926 --> 01:36:49,135
Come on. Get dressed.
1207
01:36:49,303 --> 01:36:52,138
We're driving to New York.
Go to your father's house.
1208
01:36:52,306 --> 01:36:54,808
Convey my apologies to
him. I'll join you later.
1209
01:36:54,975 --> 01:36:57,435
What are you going to do?
1210
01:36:59,063 --> 01:37:01,481
Something I should have
done a long time ago.
1211
01:37:01,649 --> 01:37:06,528
I'm gonna beat that vile, slandering
son of a numbskull to a bloody pulp!
1212
01:37:10,241 --> 01:37:11,908
Mother!
1213
01:37:12,076 --> 01:37:15,787
That vile, slandering
husband of yours! Where is he?
1214
01:37:16,789 --> 01:37:18,832
Darling, something
important has come up.
1215
01:37:18,999 --> 01:37:20,583
There is something you have to do.
1216
01:37:38,394 --> 01:37:41,229
Who is it?
1217
01:37:43,899 --> 01:37:46,484
- It's me, sir.
- Raymond, my boy!
1218
01:37:48,571 --> 01:37:52,991
Jocie waited up as long as she could.
She turned in about a quarter to two.
1219
01:37:53,158 --> 01:37:56,160
- She told me the good news. Raymond.
- Yes, sir?
1220
01:37:56,328 --> 01:37:59,873
I want to offer my congratulations
and welcome you to the family.
1221
01:38:00,040 --> 01:38:02,584
I've been watching my
daughter's face all evening.
1222
01:38:02,751 --> 01:38:05,712
- She's a very happy girl.
- Thank you, sir.
1223
01:38:05,880 --> 01:38:08,673
Come with me! I'll force
some good whisky on you
1224
01:38:08,841 --> 01:38:09,966
to celebrate your wedding,
1225
01:38:10,134 --> 01:38:13,094
soothe you after a trying
day, any number of reasons.
1226
01:38:13,262 --> 01:38:16,890
There's some whisky in
that cabinet. Help yourself.
1227
01:38:17,057 --> 01:38:21,853
I hope you haven't been too much upset
by these idiotic attacks of Iselin.
1228
01:38:22,021 --> 01:38:25,690
Actually, I take the position that
any attack by Iselin is a great honor.
1229
01:38:25,858 --> 01:38:30,278
I haven't had so much supporting mail
in the Senate in the last 22 years.
1230
01:38:31,572 --> 01:38:33,740
I'm very glad to hear that, sir.
1231
01:38:35,868 --> 01:38:39,829
- What the hell is that in your hand?
- It's a pistol, sir.
1232
01:38:39,997 --> 01:38:44,000
- Is that a silencer?
- Yes, sir.
1233
01:38:44,168 --> 01:38:46,836
Why are you carrying a pistol?
1234
01:38:48,339 --> 01:38:49,964
Raymond...
1235
01:38:59,141 --> 01:39:00,975
Daddy, what is it?
1236
01:39:01,143 --> 01:39:04,562
Raymond, no! Raymond, darling!
1237
01:40:00,285 --> 01:40:01,452
Ben?
1238
01:40:11,964 --> 01:40:14,799
Ben! What is it?
1239
01:40:14,967 --> 01:40:18,720
Raymond Shaw shot and killed
his wife early this morning.
1240
01:40:24,977 --> 01:40:28,980
- But it doesn't say...
- I know.
1241
01:40:30,065 --> 01:40:32,608
It wasn't Raymond that really did it.
1242
01:40:34,486 --> 01:40:36,487
In a way, it was me.
1243
01:40:38,365 --> 01:40:41,367
As you can well
understand, gentlemen, my...
1244
01:40:41,535 --> 01:40:45,830
...my wife is prostrate over the
loss of this dear and wonderful girl
1245
01:40:45,998 --> 01:40:50,084
- whom she loved as a daughter.
- Your stepson, Senator, where is he?
1246
01:40:50,252 --> 01:40:54,047
My... My son Raymond is in retreat,
1247
01:40:54,214 --> 01:40:57,467
praying for strength and understanding
1248
01:40:57,634 --> 01:41:00,720
to try and carry on somehow.
1249
01:41:04,016 --> 01:41:08,102
Ben! It's for you.
1250
01:41:14,860 --> 01:41:16,402
Major Marco.
1251
01:41:18,489 --> 01:41:21,199
- Ben.
- Hi, kid.
1252
01:41:21,366 --> 01:41:25,661
How could anyone... Jocie.
1253
01:41:25,829 --> 01:41:29,999
- How could it happen?
- Where are you, Raymond?
1254
01:41:30,167 --> 01:41:35,213
I... I think maybe I'm going crazy.
1255
01:41:36,256 --> 01:41:39,842
I'm having... terrible dreams
like you used to have and...
1256
01:41:40,010 --> 01:41:44,222
Where are you? We can't talk on the
telephone. Just tell me where you are.
1257
01:41:46,892 --> 01:41:50,269
I'm in a... hotel room...
1258
01:41:50,437 --> 01:41:52,396
...across from the Garden.
1259
01:41:53,857 --> 01:41:55,108
Eighth Avenue side.
1260
01:41:57,027 --> 01:41:59,278
Room four.
1261
01:41:59,446 --> 01:42:01,739
All right. Listen to me.
Just wait right there.
1262
01:42:01,907 --> 01:42:04,784
I'll be there in ten
minutes. Don't move!
1263
01:42:06,495 --> 01:42:10,331
OK, I'll take him now. Everything's
got to move quite normally.
1264
01:42:10,499 --> 01:42:14,585
Now, I want him to feel like he's
safe. Just give me a pack of cards.
1265
01:42:16,130 --> 01:42:21,175
They've handed the vice-presidential
nomination to that idiot Iselin.
1266
01:42:21,552 --> 01:42:22,802
Oh...
1267
01:42:38,819 --> 01:42:40,486
Hi, kid.
1268
01:42:43,448 --> 01:42:47,160
Who killed... Jocie, Ben?
1269
01:42:48,620 --> 01:42:51,205
Tell me. I... I've got to know.
1270
01:43:07,472 --> 01:43:10,808
How about passing the time
by playing a little solitaire?
1271
01:43:21,153 --> 01:43:25,531
All right, now let's start
unlocking a few doors.
1272
01:43:25,699 --> 01:43:27,992
Let's begin with the patrol.
1273
01:43:28,160 --> 01:43:32,288
You didn't save our lives and take out
an enemy company, or anything like that.
1274
01:43:32,456 --> 01:43:35,791
- Did you, Raymond? Did you?
- No.
1275
01:43:35,959 --> 01:43:38,294
What happened?
1276
01:43:38,462 --> 01:43:42,590
Patrol was taken by a
Russian airborne unit
1277
01:43:42,758 --> 01:43:45,760
and flown by helicopter
1278
01:43:45,928 --> 01:43:49,722
across the Manchurian border
to a place called Tonghua.
1279
01:43:51,058 --> 01:43:54,101
We were worked on for three days
1280
01:43:54,269 --> 01:43:58,731
by a team of specialists from
the Pavlov Institute in Moscow.
1281
01:43:59,858 --> 01:44:04,362
They developed a technique for
descent into the unconscious mind,
1282
01:44:04,529 --> 01:44:06,572
part light-induced, part drug.
1283
01:44:06,740 --> 01:44:11,077
Never mind all that. Not now. Tell
me what else happened at Tonghua.
1284
01:44:11,245 --> 01:44:15,039
We were drilled for three days.
1285
01:44:15,207 --> 01:44:19,543
We were made to memorize the
details of the imaginary action.
1286
01:44:19,711 --> 01:44:20,711
What else?
1287
01:44:26,635 --> 01:44:32,390
And I strangled Ed Mavole...
and shot Bobby Lembeck.
1288
01:44:35,185 --> 01:44:37,728
One red queen works pretty good.
1289
01:44:37,896 --> 01:44:41,315
Let's see what we get with
two of 'em. Keep playing.
1290
01:44:56,248 --> 01:44:58,749
Then I killed Mr. Gaines.
1291
01:45:01,044 --> 01:45:03,421
It was just a test.
1292
01:45:03,588 --> 01:45:05,965
It didn't matter who I killed.
1293
01:45:06,675 --> 01:45:09,176
They picked him to see if
all the linkages still worked
1294
01:45:09,344 --> 01:45:12,596
before they turned me over
to my American operator.
1295
01:45:15,392 --> 01:45:20,104
And that business about jumping
in the lake, it really did happen.
1296
01:45:21,189 --> 01:45:23,816
It was an accident.
1297
01:45:23,984 --> 01:45:27,486
Something somebody said in the
bar accidentally triggered it.
1298
01:45:27,654 --> 01:45:28,779
Keep playing!
1299
01:45:39,916 --> 01:45:43,336
Then I... killed Senator Jordan.
1300
01:45:45,589 --> 01:45:47,757
And after that...
1301
01:45:49,343 --> 01:45:54,347
Forget everything that happened at
the senator's house, do you understand?
1302
01:45:54,514 --> 01:45:56,599
You'll only remember
it when I tell you so.
1303
01:45:56,767 --> 01:45:59,268
You forget about it, do you understand?
1304
01:46:00,812 --> 01:46:04,148
- Yes, sir.
- Now, Raymond...
1305
01:46:05,108 --> 01:46:06,817
Now, the big one.
1306
01:46:07,903 --> 01:46:11,655
Why... Why is all of this being done?
1307
01:46:11,823 --> 01:46:13,741
What have they built you to do?
1308
01:46:15,535 --> 01:46:17,161
I don't know.
1309
01:46:20,999 --> 01:46:24,502
I don't think anybody
really knows, except...
1310
01:46:24,669 --> 01:46:30,216
...Berezovo in Moscow, and
my American operator here.
1311
01:46:31,885 --> 01:46:35,346
But, whatever it is, it's
supposed to happen soon,
1312
01:46:35,514 --> 01:46:38,265
right at the convention.
1313
01:46:38,433 --> 01:46:40,142
Maybe...
1314
01:46:41,520 --> 01:46:43,479
I don't know.
1315
01:46:46,691 --> 01:46:51,862
They can make me do
anything, Ben, can't they?
1316
01:46:53,573 --> 01:46:57,576
- Anything.
- We'll see, kid.
1317
01:46:57,744 --> 01:47:00,287
We'll see what they can do
and we'll see what we can do.
1318
01:47:04,501 --> 01:47:08,379
So the red queen is our baby.
1319
01:47:08,547 --> 01:47:11,006
Well, take a look at this, kid.
1320
01:47:13,510 --> 01:47:14,969
Fifty-two of them.
1321
01:47:15,929 --> 01:47:20,850
Take a good look at 'em, Raymond.
And while you're looking, listen.
1322
01:47:21,017 --> 01:47:23,561
This is me, Marco, talking.
1323
01:47:24,729 --> 01:47:28,190
Fifty-two red queens and me are telling
you... You know what we're telling you?
1324
01:47:28,358 --> 01:47:33,070
It's over! The links, the beautifully
conditioned links are smashed.
1325
01:47:33,238 --> 01:47:36,115
They're smashed as of
now because we say so.
1326
01:47:36,283 --> 01:47:38,367
Because we say they are to be smashed!
1327
01:47:38,535 --> 01:47:42,872
We're busting up the joint so good,
1328
01:47:43,039 --> 01:47:45,249
all the queen's horses
and all the queen's men
1329
01:47:45,417 --> 01:47:49,587
will never put you back together
again. You don't work anymore.
1330
01:47:49,754 --> 01:47:51,297
That's an order.
1331
01:47:51,465 --> 01:47:53,924
Anybody invites you
to a game of solitaire,
1332
01:47:54,092 --> 01:47:58,095
you tell 'em, "Sorry, buster.
The ball game is over. "
1333
01:48:23,747 --> 01:48:27,082
It's time for my American
operator to give me the plan.
1334
01:48:31,296 --> 01:48:32,922
Yes?
1335
01:48:33,089 --> 01:48:35,341
Yes, I understand, Mother.
1336
01:48:44,142 --> 01:48:49,897
She wants me to go. There's a
car waiting for me downstairs.
1337
01:48:50,065 --> 01:48:54,068
The convention reconvenes at
nine for the acceptance speeches.
1338
01:48:55,111 --> 01:48:57,488
I don't think anything
will happen until then.
1339
01:48:59,324 --> 01:49:02,785
- I'd better go now.
- Here's a number.
1340
01:49:09,751 --> 01:49:13,254
I've got 500 people at my
disposal. A thousand if I need them.
1341
01:49:14,464 --> 01:49:18,133
You call me at that number.
Try to call me by 8:30.
1342
01:49:18,301 --> 01:49:22,304
As soon as you find out whatever it is
they want you to do. I'll be waiting.
1343
01:49:22,472 --> 01:49:24,265
Yes, sir.
1344
01:49:26,685 --> 01:49:28,519
Raymond.
1345
01:49:30,689 --> 01:49:34,441
Remember, Raymond, the
wires have been pulled.
1346
01:49:34,609 --> 01:49:38,571
They can't touch you
anymore. You're free.
1347
01:49:51,710 --> 01:49:54,545
It's been decided that you
will be dressed as a priest
1348
01:49:54,713 --> 01:49:59,008
to help you get away in
the pandemonium afterwards.
1349
01:49:59,175 --> 01:50:01,844
Chunjin will give you a
two-piece sniper's rifle
1350
01:50:02,012 --> 01:50:05,472
that fits nicely into a special bag.
1351
01:50:05,640 --> 01:50:09,143
There's a spotlight booth
that won't be in use.
1352
01:50:09,311 --> 01:50:13,230
It's up under the roof on the
Eighth Avenue side of the Garden.
1353
01:50:13,398 --> 01:50:16,817
You will have absolutely
clear, protected shooting.
1354
01:50:22,365 --> 01:50:25,576
You are to shoot the presidential
nominee through the head,
1355
01:50:25,744 --> 01:50:29,538
and Johnny will rise
gallantly to his feet
1356
01:50:29,706 --> 01:50:33,751
and lift Ben Arthur's body in his arms,
1357
01:50:33,918 --> 01:50:37,254
stand in front of the
microphones and begin to speak.
1358
01:50:38,965 --> 01:50:41,634
The speech is short.
1359
01:50:41,801 --> 01:50:45,304
But it's the most rousing
speech I've ever read.
1360
01:50:45,472 --> 01:50:50,351
It's been worked on here and in Russia,
on and off, for over eight years.
1361
01:50:50,518 --> 01:50:53,771
I shall force someone to
take the body away from him.
1362
01:50:53,938 --> 01:50:57,650
Then Johnny will really hit those
microphones and those cameras,
1363
01:50:57,817 --> 01:51:01,236
with blood all over him, fighting
off anyone who tries to help,
1364
01:51:01,404 --> 01:51:04,615
defending America even
if it means his own death!
1365
01:51:04,783 --> 01:51:08,452
Rallying a nation of television
viewers into hysteria,
1366
01:51:08,620 --> 01:51:11,121
to sweep us up into the
White House with powers
1367
01:51:11,289 --> 01:51:15,459
that will make martial
law seem like anarchy!
1368
01:51:15,627 --> 01:51:18,337
Now, this is very important.
1369
01:51:19,589 --> 01:51:22,841
I want the nominee to
be dead about two minutes
1370
01:51:23,009 --> 01:51:25,552
after he begins his acceptance speech,
1371
01:51:25,720 --> 01:51:28,472
depending on his reading
time under pressure.
1372
01:51:28,640 --> 01:51:33,310
You are to hit him right at the
point that he finishes the phrase,
1373
01:51:33,478 --> 01:51:38,440
"Nor would I ask of any fellow
American in defense of his freedom
1374
01:51:38,608 --> 01:51:42,653
that which I would
not gladly give myself.
1375
01:51:42,821 --> 01:51:46,990
My life before my liberty. "
1376
01:51:48,368 --> 01:51:50,953
Is that absolutely clear?
1377
01:51:55,500 --> 01:51:58,335
Would you repeat it for me, Raymond?
1378
01:51:58,503 --> 01:52:02,089
"Nor would I ask of
any fellow American... "
1379
01:52:02,257 --> 01:52:04,925
- "... in defense of his freedom... "
- "... in defense of his freedom... "
1380
01:52:05,093 --> 01:52:06,510
"... that which I would not gladly... "
1381
01:52:06,678 --> 01:52:07,845
"... that which I would
not gladly give... "
1382
01:52:08,012 --> 01:52:09,847
- "... give myself. "
- "... myself. "
1383
01:52:10,014 --> 01:52:14,601
- "My life before my liberty. "
- "My life before my liberty. "
1384
01:52:27,532 --> 01:52:31,702
I know you will never entirely
comprehend this, Raymond,
1385
01:52:31,870 --> 01:52:36,540
but you must believe I did
not know it would be you.
1386
01:52:37,625 --> 01:52:40,794
I served them, I fought for them,
1387
01:52:40,962 --> 01:52:45,549
I'm about to win them the greatest
foothold they will ever have here,
1388
01:52:45,717 --> 01:52:51,054
and they paid me back by
taking your soul away from you.
1389
01:52:51,222 --> 01:52:54,099
I told them to build me an assassin.
1390
01:52:54,267 --> 01:52:57,227
I wanted a killer from a
world filled with killers,
1391
01:52:57,395 --> 01:52:59,229
and they chose you
1392
01:52:59,397 --> 01:53:03,275
because they thought it
would bind me closer to them.
1393
01:53:06,613 --> 01:53:10,282
But now we have come almost to the end.
1394
01:53:10,450 --> 01:53:12,951
One last step,
1395
01:53:13,119 --> 01:53:16,872
and then, when I take power,
they will be pulled down
1396
01:53:17,040 --> 01:53:21,502
and ground into dirt
for what they did to you,
1397
01:53:21,669 --> 01:53:26,381
and what they did in so
contemptuously underestimating me!
1398
01:54:12,846 --> 01:54:15,806
One, two, three, four, five...
1399
01:54:31,072 --> 01:54:34,867
Testing! One, two,
three, four, five, six.
1400
01:55:18,536 --> 01:55:21,371
We need the lights. Lights.
1401
01:55:39,057 --> 01:55:42,309
Lights out! Lights!
1402
01:56:08,002 --> 01:56:10,379
Why hasn't he called?
1403
01:56:10,546 --> 01:56:14,174
It was a calculated risk,
Ben. You were right to take it.
1404
01:56:14,342 --> 01:56:16,677
Even if it's not true,
it's nice of you to say it.
1405
01:56:20,056 --> 01:56:22,933
- The Garden's filling up.
- Take it easy.
1406
01:56:23,851 --> 01:56:26,645
- 8:44.
- I know.
1407
01:56:32,026 --> 01:56:36,071
If Steinkamp doesn't take off
that hat and stop messing around,
1408
01:56:36,239 --> 01:56:39,116
- I'm gonna bust him into a PFC.
- Easy, Ben.
1409
01:56:43,746 --> 01:56:47,124
OK, Milt, I blew it. I blew it!
1410
01:56:48,292 --> 01:56:50,752
My magic is better than your magic.
1411
01:56:50,920 --> 01:56:52,838
I should have known better.
1412
01:56:53,006 --> 01:56:56,341
Intelligence Officer!
Stupidity Officer is better!
1413
01:56:57,593 --> 01:56:59,803
If the Pentagon ever opens
up a Stupidity Division,
1414
01:56:59,971 --> 01:57:01,930
they know who can lead it.
1415
01:57:05,768 --> 01:57:11,106
Well, Raymond was theirs. He is
theirs and he'll always be theirs.
1416
01:57:11,274 --> 01:57:14,317
There's time. He may still call.
1417
01:57:19,240 --> 01:57:20,949
For money?
1418
01:57:23,494 --> 01:57:25,120
No.
1419
01:57:26,998 --> 01:57:28,999
That's what I figured.
1420
01:57:33,254 --> 01:57:35,881
- Let's get the hell outta here.
- Let's go!
1421
01:59:09,934 --> 01:59:14,104
- Milt, you gotta stop this thing!
- How can I stop it? On what evidence?
1422
01:59:14,272 --> 01:59:17,357
If there was a bomb
planted here, you'd stop it.
1423
01:59:17,525 --> 01:59:18,942
You'd empty the White
House if you had to.
1424
01:59:19,110 --> 01:59:22,195
I tell you, there's a time bomb
here just waiting to go off.
1425
01:59:26,033 --> 01:59:29,411
Ladies and gentlemen,
our national anthem.
1426
01:59:29,579 --> 01:59:34,416
♪ Oh, say can you see
1427
01:59:34,584 --> 01:59:38,753
♪ By the dawn's early light
1428
01:59:38,921 --> 01:59:43,258
♪ What so proudly we hailed
1429
01:59:43,426 --> 01:59:48,346
♪ At the twilight's last gleaming
1430
01:59:48,514 --> 01:59:50,056
♪ Whose broad stripes...
1431
01:59:50,224 --> 01:59:53,185
Stop twitching. Raymond has
never missed with a rifle.
1432
01:59:53,352 --> 01:59:57,731
♪ Through the perilous flight
1433
01:59:57,899 --> 02:00:02,694
♪ O'er the ramparts we watched
1434
02:00:02,862 --> 02:00:07,824
♪ Were so gallantly streaming
1435
02:00:07,992 --> 02:00:13,038
♪ And the rockets' red glare
1436
02:00:13,206 --> 02:00:18,251
♪ The bombs bursting in air
1437
02:00:18,419 --> 02:00:23,423
♪ Gave proof through the night
1438
02:00:23,591 --> 02:00:29,512
♪ That our flag was still there
1439
02:00:29,680 --> 02:00:32,933
♪ O say, does that
1440
02:00:33,100 --> 02:00:37,062
♪ Star-spangled banner
1441
02:00:37,230 --> 02:00:41,691
♪ Yet wave
1442
02:00:43,194 --> 02:00:48,740
♪ O'er the land of the free...
1443
02:00:48,908 --> 02:00:50,742
We're in like Flynn, lover.
1444
02:00:50,910 --> 02:00:54,246
♪ And the home
1445
02:00:54,413 --> 02:00:59,834
♪ Of the brave ♪
1446
02:01:11,806 --> 02:01:14,516
- Ladies and gentlemen...
- Just take it easy.
1447
02:01:14,684 --> 02:01:19,271
I give you the next President
of the United States!
1448
02:01:19,438 --> 02:01:23,191
Benjamin K. Arthur!
1449
02:01:50,469 --> 02:01:53,054
Mr. Chairman.
1450
02:01:53,222 --> 02:01:55,015
Delegates.
1451
02:01:55,182 --> 02:01:58,101
My fellow Americans.
1452
02:01:58,269 --> 02:02:04,024
It is with great humility,
albeit with enormous pride
1453
02:02:04,191 --> 02:02:07,902
and with a sense of the job to be done,
1454
02:02:08,070 --> 02:02:11,948
that I most humbly and most gratefully
1455
02:02:12,116 --> 02:02:16,828
accept this nomination for
the highest office in our land.
1456
02:02:23,878 --> 02:02:27,964
It is with a full awareness
that the four years
1457
02:02:28,132 --> 02:02:31,426
that lie ahead for this country
1458
02:02:31,594 --> 02:02:34,596
are, in a sense, the crucial years.
1459
02:02:34,764 --> 02:02:40,185
The years, if I may borrow
Mr. Churchill's phrase,
1460
02:02:40,353 --> 02:02:42,896
the years of decision.
1461
02:02:43,064 --> 02:02:47,734
And, if I may be permitted
a phrase of my own,
1462
02:02:47,902 --> 02:02:50,904
the years of striving!
1463
02:02:51,072 --> 02:02:56,743
For it is not what has
been done in the past,
1464
02:02:56,911 --> 02:03:00,497
nor what may be done
against the far horizons
1465
02:03:00,664 --> 02:03:06,669
of some distant future,
but what will be done now!
1466
02:03:24,939 --> 02:03:28,942
Nor would I ask of any fellow American
1467
02:03:29,110 --> 02:03:33,947
in defense of his freedom...
1468
02:03:39,703 --> 02:03:43,456
...that which I would
not gladly give myself.
1469
02:03:43,624 --> 02:03:47,043
My life before my liberty!
1470
02:04:14,613 --> 02:04:18,575
You couldn't have stopped them. The
Army couldn't have either. So I had to.
1471
02:04:18,742 --> 02:04:20,452
That's why I didn't call.
1472
02:04:23,581 --> 02:04:25,665
Oh, God, Ben!
1473
02:04:36,177 --> 02:04:38,470
Poor Raymond.
1474
02:04:38,637 --> 02:04:41,097
Poor friendless, friendless Raymond.
1475
02:04:43,976 --> 02:04:46,769
He was wearing his medal when he died.
1476
02:04:50,941 --> 02:04:53,818
You should read some of
the citations sometime.
1477
02:04:54,904 --> 02:04:56,613
Just read them.
1478
02:04:59,950 --> 02:05:02,911
"Taken eight prisoners, killing
four enemy in the process,
1479
02:05:03,078 --> 02:05:05,121
while one leg and one arm were shattered
1480
02:05:05,289 --> 02:05:09,834
and he could only crawl because the
other leg had been blown off. Edwards.
1481
02:05:10,002 --> 02:05:13,338
Wounded five times. Dragged
himself across the direct fire
1482
02:05:13,506 --> 02:05:16,925
of three enemy machine guns
to pull two of his wounded men
1483
02:05:17,092 --> 02:05:22,138
to safety amid 69 dead
and 203 casualties.
1484
02:05:22,306 --> 02:05:24,307
Holderman. "
1485
02:05:35,444 --> 02:05:40,823
Made to commit acts too
unspeakable to be cited here...
1486
02:05:43,827 --> 02:05:48,331
...by an enemy who had
captured his mind and his soul.
1487
02:05:52,711 --> 02:05:55,129
He freed himself at last...
1488
02:05:57,591 --> 02:06:03,346
...and in the end, heroically
and unhesitatingly, gave his life
1489
02:06:03,514 --> 02:06:08,184
to save his country. Raymond Shaw.
1490
02:06:13,023 --> 02:06:18,069
Hell! Hell!
124915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.