Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,377 --> 00:00:11,844
— Hey, Potter !
2
00:00:11,878 --> 00:00:15,247
— I scored us a buck ! Half of it’s for you !
3
00:00:15,282 --> 00:00:17,550
— Don’t come any closer, Jed.
4
00:00:17,617 --> 00:00:19,719
— Jenny’s got it… the “red flu.”
5
00:00:19,753 --> 00:00:23,189
— Stumbled over a dead body by Canyon Creek.
6
00:00:23,223 --> 00:00:24,890
— She didn’t see the “X.”
7
00:00:27,594 --> 00:00:29,528
— I’m not gonna let you starve !
8
00:00:31,932 --> 00:00:33,966
— I’m leaving you the buck !
9
00:00:34,000 --> 00:00:36,702
[ Spray can rattling, lid pops ]
10
00:00:53,553 --> 00:00:55,521
[ Thud ] [ Sighs ]
11
00:00:55,555 --> 00:00:57,289
— Grandpa, what’d you get ?
12
00:00:57,324 --> 00:00:59,892
— Game was a little scarce today, kiddo.
13
00:00:59,926 --> 00:01:03,062
— Plainview is a full day’s hike, but a total score.
14
00:01:03,096 --> 00:01:04,330
— Fully stocked and completely deserted.
15
00:01:04,364 --> 00:01:05,765
— Oh, I love these !
16
00:01:05,799 --> 00:01:08,000
— Let’s put everything away in the pantry.
17
00:01:08,068 --> 00:01:10,503
— Perishables in front, canned goods in back.
18
00:01:10,537 --> 00:01:12,138
— And those are for breakfast.
19
00:01:13,673 --> 00:01:16,008
— You shouldn’t be going so far out there by yourself.
20
00:01:16,042 --> 00:01:18,377
— I think I saw an electronics store there.
21
00:01:18,411 --> 00:01:20,880
— I could go back tomorrow and get you that part you need.
22
00:01:20,914 --> 00:01:24,116
— What is it, a vacuum tube ?
— You’re not going.
23
00:01:24,184 --> 00:01:26,452
— It’s our only chance of getting ahold of Tom.
24
00:01:27,921 --> 00:01:29,522
— He’s your son.
25
00:01:29,556 --> 00:01:31,290
— If anyone can survive, it’s him.
26
00:01:37,697 --> 00:01:41,400
— It’s a capacitor, not a vacuum tube.
27
00:01:41,434 --> 00:01:43,469
— And bring a weapon.
28
00:01:43,537 --> 00:01:45,538
— Yes, sir.
29
00:01:54,862 --> 00:01:59,862
Sync & Corrections by Darcade
—=«O»=—
www.addic7ed.com
30
00:02:00,053 --> 00:02:02,655
Jeter: — The ceremony will be at 0900.
31
00:02:02,722 --> 00:02:07,159
— We’ll have seven gunners and the ensigns at half-mast.
32
00:02:07,194 --> 00:02:09,428
— It’ll be a hero’s farewell.
33
00:02:11,498 --> 00:02:13,566
— He wanted to redeem himself.
34
00:02:13,600 --> 00:02:16,869
— He never had to.
35
00:02:16,903 --> 00:02:19,972
— He gave his life for mine.
36
00:02:20,006 --> 00:02:24,176
— He gave his life for the mission.
37
00:02:24,211 --> 00:02:26,879
— And now we’re free…
38
00:02:26,913 --> 00:02:28,314
— To finish it.
39
00:02:30,517 --> 00:02:32,818
[ Whir, hiss ]
40
00:02:32,886 --> 00:02:36,021
— Congratulations, little guy. Your job here’s done.
41
00:02:36,056 --> 00:02:39,158
Rachel: — I could actually do
with some help with these boxes.
42
00:02:39,192 --> 00:02:41,760
— You can set them up over there. Thank you.
43
00:02:41,795 --> 00:02:43,762
— At your service.
44
00:02:43,797 --> 00:02:46,632
— Little more room between those cots, please.
45
00:02:48,335 --> 00:02:51,170
— So, uh… the peeps are asking.
46
00:02:51,204 --> 00:02:52,504
— What’s this whole
47
00:02:52,539 --> 00:02:54,907
— Human guinea pig thing gonna look like ?
48
00:02:54,941 --> 00:02:57,276
— I mean, basically, you infect the crew with the virus,
49
00:02:57,310 --> 00:02:59,211
— you see what happens ?
50
00:02:59,246 --> 00:03:01,146
— Well, not the entire crew.
51
00:03:01,214 --> 00:03:05,150
— Six individuals of varying blood and genetic markers.
52
00:03:05,185 --> 00:03:07,686
— First we administer the vaccine prototype,
53
00:03:07,721 --> 00:03:10,656
— then we inject each of them with the virus.
54
00:03:13,526 --> 00:03:16,829
— Ah, gotta tell you…
55
00:03:16,863 --> 00:03:19,398
— I don’t know if people are gonna be lining up for that.
56
00:03:22,602 --> 00:03:24,703
— Well, that’s not my department.
57
00:03:26,573 --> 00:03:28,540
[ Clattering ]
58
00:03:28,575 --> 00:03:30,576
[ Clicks tongue ]
59
00:03:30,644 --> 00:03:32,511
Mason: — This is the last one we recorded.
60
00:03:32,545 --> 00:03:33,879
[ Click, radio static ]
61
00:03:33,947 --> 00:03:37,883
Dominic: — Hello ? Is anyone listening ?
62
00:03:37,918 --> 00:03:39,852
— My name is Dominic.
63
00:03:39,886 --> 00:03:43,689
— We’re stranded on a boat
west of the island of Jamaica.
64
00:03:43,723 --> 00:03:45,925
— There are 50 of us.
65
00:03:45,959 --> 00:03:49,028
— Many are sick. We need help.
66
00:03:49,062 --> 00:03:51,931
— Turn it off.
— Anyone. Please.
67
00:03:51,965 --> 00:03:53,232
[ Click ]
68
00:03:55,101 --> 00:03:59,071
— I thought I wanted to hear his voice again,
69
00:03:59,105 --> 00:04:00,472
— but not like that.
70
00:04:05,011 --> 00:04:07,046
— It must have been so hard
71
00:04:07,080 --> 00:04:09,148
— listening to all of that suffering.
72
00:04:12,085 --> 00:04:14,219
— Are you sure that you want to be there ?
73
00:04:14,254 --> 00:04:16,255
— To watch the trials ?
74
00:04:18,591 --> 00:04:21,827
— It’ll be part of my blood
flowing through those people.
75
00:04:23,229 --> 00:04:25,864
— I have to see if it’s going to work.
76
00:04:30,837 --> 00:04:32,104
[ Clangs ]
77
00:04:35,041 --> 00:04:37,076
— Ready… [ Rifles cock ]
78
00:04:37,110 --> 00:04:38,744
— Aim…
79
00:04:38,778 --> 00:04:40,546
— Fire ! [ Gunshots ]
80
00:04:40,580 --> 00:04:42,481
— Ready… [ Rifles cock ]
81
00:04:42,515 --> 00:04:44,049
— Aim…
82
00:04:44,084 --> 00:04:45,985
— Fire ! [ Gunshots ]
83
00:04:46,019 --> 00:04:48,620
[ Rifles cock ]
84
00:04:48,655 --> 00:04:50,522
— Fire ! [ Gunshots ]
85
00:05:03,503 --> 00:05:05,104
[ Splash ]
86
00:05:05,171 --> 00:05:07,539
Chandler: How are we gonna ask them to do this ?
87
00:05:07,574 --> 00:05:09,274
— We don’t have the time or resources
88
00:05:09,309 --> 00:05:12,144
— to recruit from anywhere else. I know, but six people ?
89
00:05:12,178 --> 00:05:14,313
— She doesn’t have the equipment to sustain a quarantine
90
00:05:14,347 --> 00:05:15,848
— for more than a few days,
91
00:05:15,882 --> 00:05:18,017
— which is just enough time for one trial
92
00:05:18,051 --> 00:05:20,352
— with as many people as she can fit into that lab.
93
00:05:23,890 --> 00:05:25,858
— Well, then I have to volunteer.
94
00:05:27,160 --> 00:05:29,161
— We just risked everything to save your sorry ass
95
00:05:29,195 --> 00:05:30,462
— so that you could lead.
96
00:05:30,497 --> 00:05:33,332
— What kind of message does that send ?
97
00:05:33,366 --> 00:05:35,034
— You got rank, you can sit it out ?
98
00:05:35,068 --> 00:05:36,835
— Everyone else can be the Guinea pigs ?
99
00:05:36,870 --> 00:05:38,370
— Captain’s right.
100
00:05:38,438 --> 00:05:39,738
— Someone from a leadership position
101
00:05:39,773 --> 00:05:42,508
— needs to volunteer to set an example…
102
00:05:42,542 --> 00:05:46,178
— Which is why I already had Dr. Scott do a work-up on me.
103
00:05:46,212 --> 00:05:49,214
— Apparently I check off a few of the boxes she needs…
104
00:05:49,249 --> 00:05:51,083
— African-American, male over 40…
105
00:05:51,117 --> 00:05:53,252
— Southern baptist.
— Master Chief.
106
00:05:53,286 --> 00:05:55,487
— With all due respect, gentlemen,
it’s already been done.
107
00:05:55,522 --> 00:05:57,322
— And you don’t even know if you qualify.
108
00:05:57,357 --> 00:05:58,924
— The crew needs you,
109
00:05:58,958 --> 00:06:01,160
— in some ways, more than either one of us.
110
00:06:01,194 --> 00:06:02,795
— I appreciate the sentiment, sir,
111
00:06:02,829 --> 00:06:04,797
— but you both know we’re all needed.
112
00:06:04,831 --> 00:06:06,832
— And we’re all dispensable.
113
00:06:08,768 --> 00:06:11,203
— All right, spread the word we need volunteers.
114
00:06:11,237 --> 00:06:13,806
— Let the crew know it’ll be completely confidential.
115
00:06:13,840 --> 00:06:16,008
— I don’t want anyone feeling pressured.
116
00:06:16,076 --> 00:06:18,010
— Aye, sir.
117
00:06:22,382 --> 00:06:25,584
— Told you God put me here for a reason.
118
00:06:25,618 --> 00:06:27,086
— Maybe this is it.
119
00:06:31,825 --> 00:06:33,525
— Let’s just line ’em up over here.
120
00:06:33,560 --> 00:06:35,027
— Thanks.
121
00:06:35,095 --> 00:06:36,261
Kelly: — Hello, captain.
122
00:06:36,296 --> 00:06:38,597
— You seem to be settling in well.
123
00:06:38,631 --> 00:06:40,499
— Well, I thought I’d make myself useful.
124
00:06:40,567 --> 00:06:42,034
— How’s Ava ?
125
00:06:42,068 --> 00:06:44,336
— She’s doing okay. Thank you.
126
00:06:46,873 --> 00:06:49,208
Man: — I need two chairs around these tables
127
00:06:49,242 --> 00:06:50,876
— and the medical questionnaires.
128
00:06:50,910 --> 00:06:53,612
— I…
129
00:06:53,646 --> 00:06:55,881
— I haven’t had the opportunity to thank you
130
00:06:55,949 --> 00:06:57,616
— for what you did for my family…
131
00:06:57,650 --> 00:06:59,952
— After what I did to you.
132
00:06:59,986 --> 00:07:02,087
— Commander Slattery said you were very helpful
133
00:07:02,155 --> 00:07:04,389
— while I was on vacation.
134
00:07:04,424 --> 00:07:06,925
— Still…
135
00:07:06,960 --> 00:07:08,560
— I don’t deserve what you did.
136
00:07:09,929 --> 00:07:12,030
— Let’s finish what we started.
137
00:07:16,603 --> 00:07:18,971
[ Chittering ]
138
00:07:19,005 --> 00:07:21,039
— Any history of serious injuries ?
139
00:07:21,074 --> 00:07:22,975
— No, sir. Never even broken a bone.
140
00:07:23,009 --> 00:07:26,345
— Any flu-like symptoms ? Aches or pains ?
141
00:07:26,379 --> 00:07:28,647
— Just aching to do my part.
142
00:07:35,488 --> 00:07:37,289
[ Indistinct conversations ]
143
00:07:37,323 --> 00:07:40,025
— I never expected this many.
144
00:07:40,059 --> 00:07:42,961
— Do you really think you qualify to volunteer
145
00:07:42,996 --> 00:07:46,265
— when you barely survived dengue fever last week ?
146
00:07:46,299 --> 00:07:48,267
— You’re not even gonna test my blood ?
147
00:07:48,301 --> 00:07:50,035
[ Door opens ] — Danny.
148
00:07:50,069 --> 00:07:51,570
Tex: — Hey !
149
00:07:51,604 --> 00:07:54,273
— I’m looking for the Copacabana.
150
00:07:54,307 --> 00:07:56,508
— Anyone point me in the right direction ?
151
00:08:03,016 --> 00:08:05,450
— Harvest queen 2008 ?
152
00:08:05,485 --> 00:08:07,619
— You never told me you were royalty.
153
00:08:07,654 --> 00:08:09,288
[ Chuckles ]
154
00:08:09,322 --> 00:08:11,456
— Dr. Scott says we might be in there a few days,
155
00:08:11,491 --> 00:08:13,692
— so we should grab anything important.
156
00:08:13,726 --> 00:08:17,296
— I think she wants us to have something sentimental
157
00:08:17,330 --> 00:08:18,964
— in case it goes south.
158
00:08:28,441 --> 00:08:30,842
— You’re gonna introduce me to her one day.
159
00:08:34,013 --> 00:08:35,581
— Thank you.
160
00:08:37,217 --> 00:08:39,218
— For not trying to talk me out of this.
161
00:08:39,252 --> 00:08:40,686
— Mm.
162
00:08:59,539 --> 00:09:01,340
Rachel: — So you’ve just received
163
00:09:01,374 --> 00:09:04,376
— what we’re calling the prototype decoy.
164
00:09:04,444 --> 00:09:07,713
— It will, uh, bind to the virus and keep it occupied
165
00:09:07,747 --> 00:09:10,349
— while your system creates the antibodies
166
00:09:10,383 --> 00:09:12,551
— that it needs to defeat it.
167
00:09:12,585 --> 00:09:14,853
— I will remind you that you will likely experience
168
00:09:14,887 --> 00:09:17,422
— some side effects similar to
the early stages of the virus,
169
00:09:17,457 --> 00:09:23,328
— so… some headaches and fever and exhaustion.
170
00:09:23,363 --> 00:09:24,763
— Just like a good hangover.
171
00:09:24,797 --> 00:09:26,598
— Ladies and gentlemen, your entertainment
172
00:09:26,633 --> 00:09:28,066
— for the next three days.
173
00:09:28,101 --> 00:09:30,869
[ Chuckling ]
174
00:09:33,006 --> 00:09:34,906
— Um…
175
00:09:34,974 --> 00:09:38,677
— I would just like to say that…
176
00:09:38,711 --> 00:09:41,546
— You are all…
177
00:09:41,581 --> 00:09:44,916
— You’re remarkable people.
178
00:09:44,951 --> 00:09:48,920
— And…
179
00:09:48,955 --> 00:09:52,090
— It is an honor to…
180
00:09:52,158 --> 00:09:53,425
— It’s an honor.
181
00:09:56,863 --> 00:09:59,131
[ Inhales sharply ] — Well, I’ll see you in there.
182
00:10:03,303 --> 00:10:06,838
[ Clattering ]
183
00:12:18,702 --> 00:12:20,202
[ Clattering ]
184
00:12:20,270 --> 00:12:22,071
Man: — Stop right there !
185
00:12:22,105 --> 00:12:23,806
— Stay where you are !
186
00:12:23,840 --> 00:12:27,009
— I need Olympia. Please. Please.
187
00:12:27,043 --> 00:12:28,344
— Help me.
188
00:12:28,378 --> 00:12:29,678
— Don’t come any closer.
189
00:12:29,713 --> 00:12:31,513
— I need Olympia. Please help. Please.
190
00:12:31,581 --> 00:12:33,248
— Stop right there.
191
00:12:33,283 --> 00:12:35,551
— Please. I need Olympia.
192
00:12:35,618 --> 00:12:38,120
— Olympia can’t help you.
— Please !
193
00:12:38,188 --> 00:12:40,289
[ Gunshots ]
194
00:12:40,357 --> 00:12:42,825
[ Thuds ] [ Gasping ]
195
00:12:49,966 --> 00:12:51,400
— Anyone in here ?!
196
00:12:51,434 --> 00:12:54,570
— Anyone in here ?! Show yourself immediately !
197
00:12:57,640 --> 00:12:59,441
— What the hell ?!
198
00:12:59,476 --> 00:13:02,845
— I thought you said this area was clear !
199
00:13:02,879 --> 00:13:05,280
— It was. I don’t know how the hell she got through, man.
200
00:13:05,315 --> 00:13:08,217
— Damn it, we need to tighten the perimeter.
201
00:13:10,720 --> 00:13:12,888
— Give me that.
— We’ll check again.
202
00:13:12,922 --> 00:13:14,423
Man: — All right, you men, spread out !
203
00:13:14,457 --> 00:13:16,425
— I’ll meet you on the other side of the street !
204
00:13:16,459 --> 00:13:18,761
[ Spray can hisses ]
205
00:13:20,229 --> 00:13:24,232
Man: — ♪ — celebrate your leaving with a song — ♪ —
206
00:13:24,267 --> 00:13:26,635
[ Reggae music playing ]
207
00:13:26,669 --> 00:13:28,870
— This one’s for you, Bertrise.
208
00:13:28,938 --> 00:13:32,040
— ♪ — That’s home to me — ♪ —
209
00:13:32,075 --> 00:13:35,377
— ♪ — where the living’s irie — ♪ —
210
00:13:35,411 --> 00:13:37,379
— ♪ — at the rainbow’s reach — ♪ —
211
00:13:38,715 --> 00:13:42,250
— ♪ — on the day you get back — ♪ —
212
00:13:42,285 --> 00:13:45,053
— You know, I still remember the
first time you examined me.
213
00:13:45,088 --> 00:13:46,555
— Well, that might just be because it was only
214
00:13:46,589 --> 00:13:49,491
— three weeks ago, and thankfully,
215
00:13:49,525 --> 00:13:51,426
— you do not have Alzheimer’s.
216
00:13:51,461 --> 00:13:53,362
— Oh. [ Chuckles ]
— That’s some good news.
217
00:13:53,429 --> 00:13:54,896
[ Breathes sharply ]
218
00:13:58,768 --> 00:14:00,736
— Family heirloom ?
219
00:14:00,770 --> 00:14:03,105
— Just something to keep my hands busy.
220
00:14:03,139 --> 00:14:04,673
— Man of mystery.
221
00:14:04,741 --> 00:14:08,410
— That’s a conversation for another day.
222
00:14:08,444 --> 00:14:11,580
— Over… What, Martinis, maybe ?
223
00:14:11,614 --> 00:14:13,615
— Let me guess.
224
00:14:13,649 --> 00:14:15,384
— Shaken, not stirred.
225
00:14:15,418 --> 00:14:17,018
[ As Sean connery’s James Bond ]
— Precisely, Moneypenny.
226
00:14:18,521 --> 00:14:22,758
[ Laughing ]
227
00:14:22,792 --> 00:14:25,127
[ Normal voice ]
— Oh, she hated that.
228
00:14:25,161 --> 00:14:27,229
— You might actually be getting under her skin.
229
00:14:27,263 --> 00:14:28,797
— In a good way ?
230
00:14:28,865 --> 00:14:30,732
— Hard to tell.
231
00:14:30,767 --> 00:14:32,000
[ Chuckles ] — Yeah. [ Chuckles ]
232
00:14:37,874 --> 00:14:41,143
— Old e-mails… From my boyfriend.
233
00:14:41,177 --> 00:14:42,978
[ Cuff pumping ] — Mickey, right ?
234
00:14:43,012 --> 00:14:46,148
— That night at the vigil, you talked about him.
235
00:14:46,182 --> 00:14:49,151
— Were you together a long time ?
236
00:14:49,185 --> 00:14:51,653
— Uh, about a year…
237
00:14:51,721 --> 00:14:53,789
— If you count all the time we were at sea.
238
00:14:53,823 --> 00:14:56,324
[ Velcro tears ] — Systolic 120. All good.
239
00:14:56,359 --> 00:14:57,659
— Thanks.
240
00:15:01,697 --> 00:15:03,498
— I hope he treated you right.
241
00:15:07,170 --> 00:15:09,771
— I, uh… I’m an only child,
242
00:15:09,839 --> 00:15:12,441
— and my parents died on 9/11.
243
00:15:12,475 --> 00:15:14,943
— He’s kind of the only person who…
244
00:15:14,977 --> 00:15:16,578
— Might even be missing me.
245
00:15:20,082 --> 00:15:22,851
— It reminds me of when Sam was born.
246
00:15:22,885 --> 00:15:24,453
— He was a preemie, right ?
247
00:15:24,487 --> 00:15:26,521
— Five weeks in the N.I.C.U.
[Neonatal Intensive-Care Unit]
248
00:15:26,556 --> 00:15:29,825
— All I could do was stand there, helpless.
249
00:15:35,231 --> 00:15:37,332
— Is that your daughter ?
250
00:15:38,835 --> 00:15:40,635
— Lily.
251
00:15:40,703 --> 00:15:42,404
— It was her birthday last month.
252
00:15:42,438 --> 00:15:44,172
— She’d be 11.
253
00:15:49,111 --> 00:15:50,445
— Do you have children ?
254
00:15:50,480 --> 00:15:51,913
— No.
255
00:15:51,948 --> 00:15:55,283
— I never quite found the time for that somehow.
256
00:15:55,351 --> 00:15:58,153
— Better not to have a child
257
00:15:58,187 --> 00:16:00,322
— than to not be there when they need you.
258
00:16:02,358 --> 00:16:04,059
— Well, if this all goes as it should,
259
00:16:04,126 --> 00:16:06,361
— you’ll be back with her in a week or so.
260
00:16:06,395 --> 00:16:09,331
— Oh, we’ll be back. No doubt about that.
261
00:16:11,167 --> 00:16:12,968
— Uh-huh.
262
00:16:13,002 --> 00:16:14,469
— Right.
263
00:16:14,537 --> 00:16:15,837
— Thanks.
264
00:16:15,872 --> 00:16:18,740
— So far, so good. That’s the word.
265
00:16:20,209 --> 00:16:22,210
— Can’t believe this could really be it.
266
00:16:22,245 --> 00:16:24,513
— Going home with a vaccine.
267
00:16:24,580 --> 00:16:26,681
— Any idea what the plan would be for mass production ?
268
00:16:26,716 --> 00:16:29,251
— I heard talk about the C.D.C.
— Nah, it’s too far inland.
269
00:16:29,285 --> 00:16:30,785
— Captain’s thinking Fort Detrick…
270
00:16:30,820 --> 00:16:32,454
— U.S.A.M.R.I.I.D.
271
00:16:32,488 --> 00:16:34,456
— The question is whether or not they have any power.
272
00:16:34,490 --> 00:16:36,558
— We could rig something to siphon off from the…
273
00:16:36,592 --> 00:16:39,194
— Hey. Let’s not jinx this, okay ?
274
00:16:39,228 --> 00:16:41,263
— It’s only been six hours.
275
00:16:41,297 --> 00:16:43,098
[ Silverware clinking ]
276
00:16:43,132 --> 00:16:45,133
Woman in distance: — Yeah, come on.
[ Dishes clatter ]
277
00:16:46,769 --> 00:16:49,571
[ Equipment beeping steadily ]
278
00:16:49,639 --> 00:16:51,806
— How am I doing ?
— You’re fine.
279
00:16:51,841 --> 00:16:53,575
— The fever’s your body’s way
280
00:16:53,643 --> 00:16:55,277
— of working to adjust to the treatment.
281
00:16:57,680 --> 00:17:00,415
— Hey. When Lily was a baby,
282
00:17:00,449 --> 00:17:04,986
— her temperature would run 102
every time she got her shots.
283
00:17:13,429 --> 00:17:16,598
— My throat’s sore. Is yours ?
284
00:17:16,666 --> 00:17:19,100
[ Swallows ] — No.
285
00:17:19,135 --> 00:17:20,902
[ Weakly ] — But I feel like I can’t lift my arm.
286
00:17:20,937 --> 00:17:22,237
— I’m so tired.
287
00:17:22,271 --> 00:17:24,606
— Everything all right, Master Chief ?
288
00:17:24,640 --> 00:17:26,741
— I’m fine, but…
289
00:17:26,776 --> 00:17:29,678
— Commander Garnett looks like
she’s burning up over here.
290
00:17:29,712 --> 00:17:30,979
— You should spend a little more time
291
00:17:31,013 --> 00:17:32,280
— in the engine room, Master Chief.
292
00:17:32,315 --> 00:17:34,115
— Everyone’s body reacts differently.
293
00:17:34,150 --> 00:17:35,917
— It’s as we predicted.
294
00:17:38,054 --> 00:17:39,588
— Hey.
295
00:17:39,622 --> 00:17:41,189
— Come on, doc.
296
00:17:41,223 --> 00:17:43,358
— That is way below your pay grade.
297
00:17:43,392 --> 00:17:45,627
— I got that.
— Oh, no, Tex, that’s really not necessary.
298
00:17:45,661 --> 00:17:47,662
— Trust me, I can handle it.
299
00:17:47,697 --> 00:17:50,398
— Hi. My name is Tex. I’ll be your server this evening.
300
00:17:50,433 --> 00:17:54,536
— To start with, this fine cocktail of H2O
301
00:17:54,570 --> 00:17:58,440
— served straight up for your dining pleasure.
302
00:17:58,474 --> 00:18:00,208
— Master Chief.
— Thanks.
303
00:18:00,242 --> 00:18:01,509
Garnett: — What a gentleman.
304
00:18:01,544 --> 00:18:03,945
— Hello. [ Giggles ]
305
00:18:04,013 --> 00:18:05,981
— Never got a chance to tell ya.
306
00:18:06,048 --> 00:18:09,017
— It was a nice eulogy for Cossetti.
307
00:18:09,051 --> 00:18:11,353
— I don’t want any more funerals, Mike.
308
00:18:14,557 --> 00:18:16,992
— I think she’s got everything in hand.
309
00:18:19,061 --> 00:18:20,528
— You were right about her.
310
00:18:20,563 --> 00:18:23,031
[ Chuckles ]
311
00:18:23,065 --> 00:18:24,866
— How you doing there, sugar ?
312
00:18:24,900 --> 00:18:26,267
— Good.
313
00:18:26,335 --> 00:18:28,169
— Good.
— I’m okay.
314
00:18:29,839 --> 00:18:32,907
— I’m seeing a future with the doc,
315
00:18:32,942 --> 00:18:35,710
— even if it is just carrying her water.
316
00:18:35,745 --> 00:18:38,647
[ Exhales ]
317
00:18:40,449 --> 00:18:42,717
— Hey, come on, girl.
318
00:18:42,785 --> 00:18:45,020
— Kara. Kara. Kara.
319
00:18:45,054 --> 00:18:48,390
— Doc ! We got a problem !
320
00:18:48,457 --> 00:18:51,793
— Kara. Kara ! Kara ! Kara !
321
00:18:51,827 --> 00:18:53,828
— She’s not responding.
322
00:18:55,264 --> 00:18:58,366
— Resps 32, heart rate 120. Kara, it’s Rachel.
323
00:18:58,401 --> 00:19:00,869
— Can you tell me how you’re doing ? Kara ?
324
00:19:03,372 --> 00:19:05,473
— All right, she’s seizing. Give me some room.
325
00:19:18,597 --> 00:19:21,099
Rachel: — Intramuscular valium in.
Give me fresh vitals.
326
00:19:21,099 --> 00:19:23,433
Quincy: — Seizure is at the 3-minute mark.
327
00:19:23,468 --> 00:19:26,670
— She’s febrile to 104. How’s that line coming, Doc ?
328
00:19:26,704 --> 00:19:29,439
— I’m working on it.
— Work faster or give it I.M.
329
00:19:29,474 --> 00:19:31,275
— Valium’s not working.
— I’m in.
330
00:19:31,309 --> 00:19:34,444
— 60 milligrams ketorolac, I.V. push.
331
00:19:34,479 --> 00:19:36,813
— 3 minutes, 30.
— Pulse ox is down 82%.
332
00:19:36,848 --> 00:19:39,149
— We’ve got to lower her core temperature. I need ice !
333
00:19:39,183 --> 00:19:42,886
[ Equipment beeping rapidly ]
334
00:19:42,954 --> 00:19:45,322
— Get me an N.G. tube.
335
00:19:47,325 --> 00:19:48,625
— Approaching four minutes.
336
00:19:56,200 --> 00:19:58,235
[ Panting ] — I got the ice !
337
00:19:58,303 --> 00:20:00,704
— Pour the water over the ice and bring it here.
338
00:20:00,738 --> 00:20:03,106
— All right.
339
00:20:23,027 --> 00:20:24,361
[ Gasps ]
340
00:20:26,431 --> 00:20:28,465
[ Clicking ]
341
00:20:30,034 --> 00:20:31,401
[ Rapid beeping ]
342
00:20:31,436 --> 00:20:33,236
— 103.
343
00:20:33,271 --> 00:20:36,707
[ Beeping continues ]
344
00:20:36,741 --> 00:20:38,208
— 102 and dropping.
345
00:20:38,242 --> 00:20:40,344
[ Breathes deeply ]
346
00:20:42,080 --> 00:20:44,348
[ Device clicks ] — Everything’s all right.
347
00:20:44,382 --> 00:20:46,750
— It was just the fever.
348
00:20:46,784 --> 00:20:49,519
[ Beeping steadies ]
349
00:20:49,554 --> 00:20:52,389
[ Breathing heavily ]
350
00:20:53,992 --> 00:20:58,295
— Thank you, Bertrise.
351
00:20:58,329 --> 00:20:59,930
— I’ll show you how to decontaminate
352
00:20:59,964 --> 00:21:01,732
— your clothes on the way out.
353
00:21:03,401 --> 00:21:06,837
— A 104 degree fever can’t be from the prototype.
354
00:21:06,871 --> 00:21:08,372
— So what does that mean ? Is it the virus ?
355
00:21:08,406 --> 00:21:11,074
— It’s possible we didn’t build a strong enough copy
356
00:21:11,109 --> 00:21:12,676
— of Bertrise’s receptors.
357
00:21:12,710 --> 00:21:13,910
— The decoys could be breaking down.
358
00:21:13,978 --> 00:21:15,679
— We checked it a dozen times.
359
00:21:15,713 --> 00:21:17,848
— We must have missed something in her medical history.
360
00:21:17,882 --> 00:21:19,916
— Repeat C.B.C. and lytes on everyone.
361
00:21:19,984 --> 00:21:22,419
— Add on L.F.Ts and endocrine panels.
362
00:21:22,453 --> 00:21:24,955
— That should tell us more than their blood work.
363
00:21:24,989 --> 00:21:26,957
[ Lowered voice ] — He doesn’t seem convinced.
364
00:21:26,991 --> 00:21:29,693
[ Lowered voice ] — In fairness to
Quincy, he hasn’t been here.
365
00:21:29,727 --> 00:21:31,928
— Is there anything you can give the others
366
00:21:31,963 --> 00:21:33,764
— to help reduce the symptoms ?
367
00:21:33,798 --> 00:21:35,065
[ Normal voice ] — Quincy, give them
368
00:21:35,099 --> 00:21:36,900
— 80 micrograms of interferon.
369
00:21:36,934 --> 00:21:38,402
— Right.
370
00:21:38,469 --> 00:21:40,904
— That should pump up their immune systems…
371
00:21:40,938 --> 00:21:43,073
— Just in case.
372
00:21:44,342 --> 00:21:46,743
[ Woman speaking indistinctly over P.A. ]
373
00:21:46,778 --> 00:21:48,445
[ Sighs ]
374
00:21:53,551 --> 00:21:57,387
— Dude, you’re exhausted.
Let’s just call it right here.
375
00:21:57,455 --> 00:21:58,889
— I can’t.
376
00:21:58,956 --> 00:22:01,191
[ Huffs ] — I can’t.
377
00:22:01,225 --> 00:22:02,826
[ Exhales ]
378
00:22:04,429 --> 00:22:07,397
— I don’t know what I’ll do if anything happens to her.
379
00:22:16,340 --> 00:22:17,974
— Open. [ Light clicks ]
380
00:22:24,615 --> 00:22:26,750
— He went in after her.
381
00:22:26,784 --> 00:22:28,018
— What ?
382
00:22:29,554 --> 00:22:30,987
— My father.
383
00:22:32,690 --> 00:22:35,158
— He was a firefighter.
384
00:22:35,193 --> 00:22:37,227
— He went into the north tower.
385
00:22:37,261 --> 00:22:39,196
— Jesus.
386
00:22:39,230 --> 00:22:41,331
— You trying to cheer me up ?
387
00:22:41,365 --> 00:22:44,301
[ Breathes deeply ] — Anyway…
388
00:22:44,335 --> 00:22:46,103
— That’s why I signed up for the Navy.
389
00:22:48,673 --> 00:22:50,340
— Lieutenant Chung said you’d want to see
390
00:22:50,374 --> 00:22:52,375
— the latest engineering report.
391
00:22:52,410 --> 00:22:53,977
— What can I say, doc ?
392
00:22:54,011 --> 00:22:56,513
— I’m a workaholic. [ Laughs ]
393
00:22:58,983 --> 00:23:00,817
[ Exhales ] — Ooh, my fingers.
394
00:23:00,885 --> 00:23:04,221
[ Inhales sharply ] — I can’t feel…
395
00:23:04,255 --> 00:23:07,324
— Rub your fingers together. It will help the circulation.
396
00:23:14,165 --> 00:23:16,633
— Tex, let’s lift up your shirt.
397
00:23:18,536 --> 00:23:21,004
— Garnett’s lost blood flow to her fingers.
398
00:23:21,038 --> 00:23:23,039
— She’s hypotensive. I’ll get the saline.
399
00:23:26,377 --> 00:23:27,677
— This rash…
400
00:23:27,712 --> 00:23:30,313
— You have any idea when it started ?
401
00:23:30,348 --> 00:23:33,483
[ Breathing unevenly ] — No.
402
00:23:33,518 --> 00:23:35,285
— It doesn’t itch.
403
00:23:37,722 --> 00:23:39,823
— All right, well, you let me know if that changes.
404
00:23:39,857 --> 00:23:41,658
— Yeah.
405
00:23:41,692 --> 00:23:43,727
— See if you can get some rest.
— Okay.
406
00:23:43,761 --> 00:23:45,529
[ Light clicks ]
407
00:23:46,531 --> 00:23:47,764
[ Exhales sharply ]
408
00:23:55,273 --> 00:23:57,374
— I think you need to consider the possibility
409
00:23:57,408 --> 00:23:59,209
— that the decoys aren’t working.
410
00:23:59,243 --> 00:24:01,111
[ Continues typing ]
411
00:24:01,145 --> 00:24:03,446
— We’ve never seen the virus behave this way.
412
00:24:03,481 --> 00:24:04,714
— But we haven’t been in the field
413
00:24:04,749 --> 00:24:06,917
— with the virus for a very long time.
414
00:24:06,951 --> 00:24:10,921
— We can’t know how the symptoms might have evolved.
415
00:24:23,935 --> 00:24:27,470
[ Grunting, panting ]
416
00:24:29,106 --> 00:24:33,610
— ♪ — Hush, little baby, don’t say a word — ♪ —
417
00:24:33,644 --> 00:24:37,414
— ♪ — Mommy’s gonna buy you a mockingbird — ♪ —
418
00:24:37,448 --> 00:24:39,115
— Hi.
419
00:24:39,150 --> 00:24:42,052
— Hi, Lily. Hi, honey.
420
00:24:42,086 --> 00:24:45,288
— Oh, your hair is all in your face.
421
00:24:45,323 --> 00:24:47,557
— It’s so pretty.
422
00:24:47,592 --> 00:24:51,228
— ♪ — And if that mockingbird won’t sing — ♪ —
423
00:24:51,295 --> 00:24:54,965
— ♪ — Mommy’s gonna buy
you a diamond ring — ♪ —
424
00:24:54,999 --> 00:24:57,934
— They’re delirious.
425
00:24:57,969 --> 00:25:01,638
[ Garnett singing indistinctly ]
426
00:25:06,177 --> 00:25:10,981
— ♪ — And if that looking
glass gets broke — ♪ —
427
00:25:11,048 --> 00:25:16,586
— ♪ — Mommy’s gonna buy you a Billy Goat — ♪ —
428
00:25:16,621 --> 00:25:20,190
— ♪ — And if that Billy Goat don’t pull — ♪ —
429
00:25:20,224 --> 00:25:23,560
— ♪ — Mommy’s gonna buy you a… — ♪ —
430
00:25:23,594 --> 00:25:25,395
— You make me want to love again.
431
00:25:25,429 --> 00:25:29,566
— ♪ — And if that cart and bull turn over — ♪ —
432
00:25:29,600 --> 00:25:31,201
— ♪ — Mommy’s gonna buy you… — ♪ —
433
00:25:31,235 --> 00:25:34,304
— Baby, it’s me, and I’m ready.
434
00:25:34,338 --> 00:25:37,274
— Master Chief.
— Baby, I’ve been strong.
435
00:25:37,308 --> 00:25:39,142
— I’ve tried to be strong.
— Master Chief, sit down.
436
00:25:39,210 --> 00:25:41,645
— I want to see my girls. Where are they ?
— Get me a sedative.
437
00:25:41,679 --> 00:25:44,014
— Sarah, Annie, my girls…
— Russ !
438
00:25:44,048 --> 00:25:45,982
— I want to see my…
— Master Chief ! Sedative !
439
00:25:46,017 --> 00:25:47,817
— I want to come with you now !
— Master Chief ! Sedative !
440
00:25:47,852 --> 00:25:49,853
— No, where are my girls ?
441
00:25:49,887 --> 00:25:51,855
— Master Chief…
— Look at me, Russ.
442
00:25:51,889 --> 00:25:53,523
— Look at me. You’re hallucinating.
443
00:25:53,557 --> 00:25:55,191
— Where are my girls ?
— Focus on me !
444
00:25:55,226 --> 00:25:56,626
— Master Chief, it’s not real !
— Where are my girls ?
445
00:25:56,661 --> 00:25:58,128
— It’s me… Tom.
— It’s not real, Master Chief !
446
00:25:58,195 --> 00:26:01,364
— I want to see them. Annie, Sarah ! My girls !
447
00:26:01,399 --> 00:26:03,199
— It’s all right, Master Chief. It’s all right.
448
00:26:03,234 --> 00:26:04,834
— You’re just dreaming. [ Sobbing ]
449
00:26:04,869 --> 00:26:06,636
— You’re hallucinating. [ Panting ]
450
00:26:06,671 --> 00:26:08,338
— It’s all right. It’s all right.
451
00:26:08,372 --> 00:26:10,707
— Holy shit, did you see that ?
452
00:26:10,741 --> 00:26:13,243
— Maya ?
453
00:26:13,277 --> 00:26:14,511
— Maya ?
454
00:26:15,846 --> 00:26:19,149
— Doc ?! Hey, doc !
455
00:26:22,420 --> 00:26:24,988
[ Voice breaks ] — No.
456
00:26:27,146 --> 00:26:28,977
Woman: — Significant progress has been made
457
00:26:29,077 --> 00:26:30,576
— in treating the Red Flu.
458
00:26:30,577 --> 00:26:33,431
— If you feel any symptoms, come to Olympia.
459
00:26:33,531 --> 00:26:35,889
— We can help. You are not alone.
460
00:26:35,889 --> 00:26:38,417
— Significant progress has been
made in treating the Red Flu.
461
00:26:38,928 --> 00:26:40,162
[ Pops, crackles ] — Oh !
462
00:26:40,196 --> 00:26:41,430
— Damn it.
463
00:26:43,867 --> 00:26:45,167
[ Sighs ]
464
00:26:45,235 --> 00:26:46,769
— Do you think they really had a treatment ?
465
00:26:46,803 --> 00:26:48,737
— At Olympia ?
466
00:26:48,772 --> 00:26:51,707
— Remember when this whole thing started ?
467
00:26:51,741 --> 00:26:54,309
— People were hoarding apple cider vinegar.
468
00:26:54,377 --> 00:26:56,411
— Then they told us to rush to the hot springs
469
00:26:56,446 --> 00:26:58,580
— ’cause that’s a sure-fire cure.
470
00:26:58,615 --> 00:27:02,885
— And now it’s Olympia, whatever that is.
471
00:27:05,288 --> 00:27:07,556
— Somebody’s got to be making progress somewhere.
472
00:27:11,127 --> 00:27:13,862
— It’s not true what you said…
473
00:27:13,930 --> 00:27:15,430
— That no one would miss you.
474
00:27:17,233 --> 00:27:18,767
— I will.
475
00:27:36,286 --> 00:27:39,221
— I’ll make arrangements for the service.
476
00:27:40,356 --> 00:27:43,025
— I want her given the Navy cross.
477
00:27:46,062 --> 00:27:49,665
[ Breathing heavily, sniffles ]
478
00:27:54,337 --> 00:27:56,238
[ Inhales sharply ]
479
00:27:56,272 --> 00:27:59,808
[ Exhales, breathing heavily ]
480
00:27:59,843 --> 00:28:01,910
— So these aren’t side effects from the vaccine.
481
00:28:01,945 --> 00:28:04,079
— It is the virus. You’re certain ?
— Yes.
482
00:28:04,113 --> 00:28:05,547
— No, he can’t be.
483
00:28:05,582 --> 00:28:08,717
— Maya died from a heart attack,
484
00:28:08,785 --> 00:28:11,420
— which is not a symptom of the virus.
— But liver failure is,
485
00:28:11,454 --> 00:28:13,455
— and that’s what caused her blood pressure to drop.
486
00:28:13,523 --> 00:28:15,657
— The fevers, the delirium, the hemorrhaging.
487
00:28:15,725 --> 00:28:17,359
— There is no other explanation.
488
00:28:17,383 --> 00:28:19,357
— There is one. We just haven’t found it yet.
489
00:28:19,457 --> 00:28:20,729
— No… Whoa, whoa, whoa.
490
00:28:20,763 --> 00:28:22,397
— What’s your solution ?
491
00:28:22,432 --> 00:28:24,499
— I.V.I.G. passive immunization.
492
00:28:24,534 --> 00:28:26,335
— It could kill her.
Chandler: — Kill who ?
493
00:28:26,369 --> 00:28:28,270
— Bertrise.
494
00:28:28,338 --> 00:28:31,306
— He wants to use the plasma from her blood
495
00:28:31,341 --> 00:28:33,642
— and inject it directly into the patients.
496
00:28:33,676 --> 00:28:36,378
— To give them her antibodies.
— No, Quincy !
497
00:28:36,412 --> 00:28:38,647
— The amount of blood that we’d
need to take from Bertrise…
498
00:28:38,681 --> 00:28:40,649
— I am not willing to risk her life !
499
00:28:40,683 --> 00:28:43,051
— Well, I’m not gonna sit here and watch them die.
500
00:28:45,788 --> 00:28:49,291
— You are too important, Bertrise.
501
00:28:49,359 --> 00:28:51,226
— And if it’s not the virus that’s causing this,
502
00:28:51,261 --> 00:28:52,761
— it won’t make the slightest bit of difference.
503
00:28:52,829 --> 00:28:54,730
— But if it is the virus, we can save them.
504
00:28:54,764 --> 00:28:56,498
— We can manage it.
505
00:28:59,869 --> 00:29:02,871
— If there’s a chance, we have to take it.
506
00:29:06,576 --> 00:29:09,678
— I’m willing, Dr. Scott. I am.
507
00:29:14,083 --> 00:29:15,851
— How are you feeling ?
508
00:29:17,186 --> 00:29:19,354
— Just a little tired.
509
00:29:20,356 --> 00:29:23,058
— All right, take a sip of this.
510
00:29:28,932 --> 00:29:31,099
— I’ve got Kara’s test results.
511
00:29:50,820 --> 00:29:52,788
— Captain.
512
00:29:57,460 --> 00:30:00,329
— I wasn’t sure it was my place to tell you,
513
00:30:00,363 --> 00:30:02,397
— but if it were me,
514
00:30:02,465 --> 00:30:04,032
— I’d want to know.
515
00:30:04,067 --> 00:30:06,068
[ Exhales deeply ]
516
00:30:07,971 --> 00:30:09,237
— Kara’s pregnant.
517
00:30:12,742 --> 00:30:15,110
[ Labored breathing ]
518
00:30:15,144 --> 00:30:16,378
[ Whimpers ]
519
00:30:18,448 --> 00:30:20,782
— Hey. [ Exhales ]
520
00:30:20,817 --> 00:30:22,484
[ Whispers ] — Hi, sweetheart.
521
00:30:24,787 --> 00:30:25,988
[ Weakly ] — Danny ?
522
00:30:30,893 --> 00:30:33,595
— Captain said we could have a visit.
523
00:30:33,629 --> 00:30:36,131
— That can’t be good news.
524
00:30:40,970 --> 00:30:43,605
— Don’t you dare leave me.
525
00:30:49,178 --> 00:30:52,681
[ Crying ]
526
00:30:59,555 --> 00:31:01,890
[ Gasps softly ]
527
00:31:04,360 --> 00:31:06,661
— Brief the crew.
528
00:31:08,297 --> 00:31:11,967
— Anyone who wants a visit, now’s the time.
529
00:31:18,141 --> 00:31:21,910
[ Door opens, closes ]
530
00:31:26,223 --> 00:31:28,024
[ Crying ]
531
00:31:28,058 --> 00:31:30,393
Quincy: — Rachel ?
532
00:31:30,427 --> 00:31:33,896
[ Breathing heavily ]
533
00:31:36,266 --> 00:31:39,936
— I just needed somewhere to clear my head.
534
00:31:41,772 --> 00:31:44,774
— You were right.
535
00:31:44,808 --> 00:31:47,176
— The I.V.I.G. hasn’t worked.
536
00:31:47,211 --> 00:31:51,280
— Their symptoms… They’re getting even worse.
537
00:31:53,050 --> 00:31:54,417
— And Bertrise ?
538
00:31:54,485 --> 00:31:57,220
— Dr. Rios is pumping her full of saline and F.F.P.
539
00:31:57,254 --> 00:31:58,488
— She’ll be all right.
540
00:32:03,460 --> 00:32:05,728
— Who did I think I was…
541
00:32:07,898 --> 00:32:10,566
— That I could solve this ?
542
00:32:13,403 --> 00:32:14,804
— You’re the best there is.
543
00:32:14,838 --> 00:32:16,606
[ Exhales sharply ]
544
00:32:18,742 --> 00:32:22,111
— Yet I’ve failed.
545
00:32:22,145 --> 00:32:25,247
— Come on, we’ll find another way.
546
00:32:38,094 --> 00:32:41,296
— God… [ sniffles, sighs ]
547
00:32:41,331 --> 00:32:44,166
[ Chittering ]
548
00:32:45,702 --> 00:32:48,937
— Why did it work on you ?
549
00:32:48,972 --> 00:32:50,739
— We never should have let this happen.
550
00:32:50,774 --> 00:32:54,076
— Wasn’t anything anybody could
have done any differently.
551
00:32:54,110 --> 00:32:55,944
— I’m here to see Kara.
552
00:32:59,549 --> 00:33:03,152
— Six people, Mike. Six.
553
00:33:05,088 --> 00:33:06,989
— Can you hear me, buddy ?
554
00:33:07,023 --> 00:33:08,757
[ Whooshing, steady beeping ]
555
00:33:08,825 --> 00:33:11,026
— Can you hear us a-at all ?
556
00:33:14,664 --> 00:33:18,534
— Come on, Miller. We still need you, man.
557
00:33:27,010 --> 00:33:28,677
Chung: — You, uh…
558
00:33:28,745 --> 00:33:30,279
— You gotta stick around, ma’am.
559
00:33:32,482 --> 00:33:35,517
— You know I can’t be chief engineer.
560
00:33:37,587 --> 00:33:40,389
— Ch.eng. Chung ? Come on. [ Chuckles ]
561
00:33:49,132 --> 00:33:51,266
[ Pumping ]
562
00:34:34,043 --> 00:34:35,310
Tex: [ Exhales ]
563
00:34:37,046 --> 00:34:39,548
[ Sighs ]
564
00:35:00,770 --> 00:35:02,938
— When they tell the story
565
00:35:02,972 --> 00:35:04,740
— about the great plague of the 21st century,
566
00:35:04,774 --> 00:35:06,175
— they’ll talk about you.
567
00:35:08,311 --> 00:35:10,579
— The six.
568
00:35:19,689 --> 00:35:22,558
[ Door opens ] Rachel: — Quincy !
569
00:35:25,929 --> 00:35:28,130
— Microcellular inflammation,
570
00:35:28,164 --> 00:35:30,933
— oxidative stress, immune vascular dysfunction.
571
00:35:30,967 --> 00:35:33,602
— And Bertrise… always sick when she was a kid
572
00:35:33,636 --> 00:35:35,070
— and yet immune to this.
573
00:35:35,104 --> 00:35:36,572
— How could I have missed it ?
574
00:35:36,606 --> 00:35:38,640
— Can’t say that I’m following you.
575
00:35:38,708 --> 00:35:40,976
— What we’re seeing is an autoimmune response…
576
00:35:41,010 --> 00:35:44,246
— The rashes, the liver failure, the poor circulation.
577
00:35:44,280 --> 00:35:47,216
— What happened to Maya was her own body attacking itself.
578
00:35:47,283 --> 00:35:48,984
— The virus is adapting.
579
00:35:49,018 --> 00:35:51,753
— Once it attached to the decoy, it changed shape.
580
00:35:51,788 --> 00:35:55,057
— It exposed its human gene. Niels’ gene.
581
00:35:55,091 --> 00:35:56,725
— And that signaled to their immune systems
582
00:35:56,793 --> 00:35:58,560
— to launch an attack on every cell in their body.
583
00:35:58,628 --> 00:35:59,995
— The monkey doesn’t have any human genes,
584
00:36:00,029 --> 00:36:01,463
— so it didn’t have the same reaction.
585
00:36:01,497 --> 00:36:03,065
— So how do you stop it ?
586
00:36:03,099 --> 00:36:04,967
— It need to modify the decoy and hide Niels’ gene.
587
00:36:05,034 --> 00:36:07,269
— If our immune systems can’t see it, it won’t react.
588
00:36:07,303 --> 00:36:09,771
— No, no, no. There is no way to get their bodies
589
00:36:09,806 --> 00:36:12,274
— to manufacture the modified decoy on their own.
590
00:36:12,342 --> 00:36:14,109
— Yes, there is.
591
00:36:14,177 --> 00:36:17,512
— We use the Arctic strain as a Trojan horse.
592
00:36:17,547 --> 00:36:19,548
[ Bubbling ]
593
00:36:40,403 --> 00:36:42,204
[ Clatters ]
594
00:37:20,243 --> 00:37:23,211
— You’re gonna be okay, buddy.
595
00:37:23,279 --> 00:37:24,746
— We got this.
596
00:37:49,577 --> 00:37:51,945
— It didn’t work, did it ?
597
00:37:53,281 --> 00:37:54,814
— Take a look.
598
00:38:17,772 --> 00:38:21,441
— I was thinking it might be high time for the samba.
599
00:38:21,509 --> 00:38:23,710
— Tex.
— The merengue ?
600
00:38:23,744 --> 00:38:25,912
— In bed. Now.
601
00:38:25,946 --> 00:38:27,213
— Oh, I thought she’d never ask.
602
00:38:27,248 --> 00:38:31,251
[ Laughter ]
603
00:38:31,285 --> 00:38:33,620
— Hey, And ?
604
00:38:33,654 --> 00:38:35,088
— Put that down, relax.
605
00:38:35,122 --> 00:38:37,257
— No, sir.
606
00:38:43,097 --> 00:38:44,264
[ Exhales ]
607
00:38:44,298 --> 00:38:45,632
— I told you.
608
00:38:45,666 --> 00:38:48,101
— Yes, you did.
609
00:38:51,939 --> 00:38:53,940
— Dr. Scott ?
610
00:38:57,011 --> 00:38:58,278
— The baby ?
611
00:38:59,714 --> 00:39:01,047
— Will be born immune.
612
00:39:01,082 --> 00:39:02,649
[ Chuckles ]
613
00:39:09,623 --> 00:39:10,890
Jeter: It was touch and go there for a while.
614
00:39:20,034 --> 00:39:22,202
[ Whispers ] — Hey, how’s it goin’ ?
615
00:39:27,141 --> 00:39:30,343
[ Laughs, crying ]
616
00:39:32,413 --> 00:39:34,447
[ Liquid sloshes ] [ Sighs ]
617
00:39:37,585 --> 00:39:39,052
— Can we talk…
618
00:39:41,822 --> 00:39:45,291
— About what I hope…
619
00:39:45,326 --> 00:39:46,793
— Is going on in there ?
620
00:39:48,696 --> 00:39:49,863
[ Slosh ]
621
00:39:49,897 --> 00:39:52,165
[ Sighs ]
622
00:39:52,199 --> 00:39:53,466
— We have it.
623
00:39:56,604 --> 00:39:59,139
— We have a vaccine.
624
00:40:01,242 --> 00:40:04,811
— We don’t just have…
625
00:40:04,845 --> 00:40:07,046
— A vaccine.
626
00:40:07,081 --> 00:40:09,783
— We have…
627
00:40:09,817 --> 00:40:11,584
— The cure.
628
00:40:16,390 --> 00:40:17,590
— You mean…
629
00:40:19,460 --> 00:40:21,060
— I mean that we can save people
630
00:40:21,095 --> 00:40:23,263
— who are already sick. [ Sniffles ]
631
00:40:23,297 --> 00:40:25,698
[ Gasps, sighs ]
632
00:40:25,733 --> 00:40:28,301
[ Gasping ]
633
00:40:28,369 --> 00:40:30,570
[ Laughs ]
634
00:40:32,273 --> 00:40:34,574
[ Sniffles, laughs ]
635
00:40:34,608 --> 00:40:37,510
[ Exhales sharply ]
636
00:40:44,351 --> 00:40:46,085
[ Water pouring ]
637
00:40:46,120 --> 00:40:47,854
Sam: — Grandpa, what do you think ?
638
00:40:47,922 --> 00:40:49,656
— Looking good, kiddo.
639
00:40:49,690 --> 00:40:52,058
— Don’t forget the “151” on the hull.
[ Faucet turns off ]
640
00:40:56,897 --> 00:40:59,132
— Thank you.
641
00:40:59,166 --> 00:41:01,367
[ Radio static ] — Mmh ! Mmh !
642
00:41:01,435 --> 00:41:03,470
Both: [ Laugh ]
643
00:41:03,504 --> 00:41:05,472
— Uh… uh…
644
00:41:05,506 --> 00:41:06,840
— Hey, eat.
645
00:41:06,874 --> 00:41:10,410
— This is W6ABH.
— Oh…
646
00:41:10,444 --> 00:41:13,146
— This is Jed Chandler, Clearwater, Virginia.
647
00:41:13,180 --> 00:41:17,417
— I’m listening on 14.441 kilohertz,
648
00:41:17,451 --> 00:41:20,753
— looking for U.S.S. Nathan James.
649
00:41:20,821 --> 00:41:23,223
— Captain Tom Chandler…
650
00:41:23,257 --> 00:41:27,260
— If you’re still out there, please respond. Over.
651
00:41:27,294 --> 00:41:30,897
[ Static, switches click ]
— Looking for U.S.S. Nathan James.
652
00:41:30,931 --> 00:41:32,265
[ Static, switches click ]
653
00:41:32,333 --> 00:41:34,400
— Captain Tom Chandler.
654
00:41:34,435 --> 00:41:38,104
— If you’re still out there, please respond.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
46298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.