Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,352 --> 00:00:37,036
Man over radio: — If anyone can hear me,
2
00:00:37,036 --> 00:00:38,802
— I’m just outside Trujillo.
3
00:00:38,804 --> 00:00:40,303
— I’m not sick, but I’m running out of water.
4
00:00:40,305 --> 00:00:41,805
Woman over radio: — Please. My children need help.
5
00:00:41,807 --> 00:00:45,342
— Please ! If you can hear me, please call back.
6
00:00:45,344 --> 00:00:47,210
— We’re out…
7
00:00:49,914 --> 00:00:52,582
— People are starting to ask about what goes on in here.
8
00:00:52,584 --> 00:00:54,652
— And what do you tell them ?
9
00:00:54,654 --> 00:00:56,787
— That there’s still survivors out there,
10
00:00:56,789 --> 00:00:58,856
— that most of the news isn’t good.
11
00:00:58,858 --> 00:01:01,025
— The crew knows that we cross-check every message
12
00:01:01,027 --> 00:01:02,860
— against their files,
13
00:01:02,862 --> 00:01:06,029
— that we’d tell them if we heard
anything about their families.
14
00:01:06,031 --> 00:01:08,230
— People have no idea what’s going on outside the ship,
15
00:01:08,232 --> 00:01:10,432
— other than what the officers tell them,
16
00:01:10,434 --> 00:01:11,934
— and that’s not much.
17
00:01:14,805 --> 00:01:16,572
— Well, Dr. Scott says she’s close
18
00:01:16,574 --> 00:01:19,976
— to testing a vaccine on the monkeys.
19
00:01:19,978 --> 00:01:22,411
— We should set a course for home. No sense in idling here.
20
00:01:22,413 --> 00:01:23,713
— Agreed.
21
00:01:26,183 --> 00:01:28,384
— I know I’m not your mother…
22
00:01:28,386 --> 00:01:30,919
[ Inhales deeply ] — But you gotta eat, Mike.
23
00:01:30,921 --> 00:01:33,288
— I think I’m becoming a vegetarian.
24
00:01:33,290 --> 00:01:34,556
— Did you inform the galley ?
25
00:01:34,558 --> 00:01:36,324
— I’m hoping to get over it.
26
00:01:36,326 --> 00:01:38,626
[ Chuckles ]
27
00:01:38,628 --> 00:01:40,228
— So what’s on your minds ?
28
00:01:41,463 --> 00:01:43,165
— We were wondering if you’d given any thought
29
00:01:43,167 --> 00:01:44,632
— as to what we’re gonna tell the crew.
30
00:01:46,468 --> 00:01:48,136
— About Nicaragua.
31
00:01:48,138 --> 00:01:50,972
— It’s our opinion, sir, that they be spared the details.
32
00:01:50,974 --> 00:01:53,875
— D.C.A. crew saw blood all over our uniforms.
33
00:01:53,877 --> 00:01:57,645
— We encountered some hostiles, like at Gitmo.
34
00:01:57,647 --> 00:02:00,415
— They don’t need to know about the village, El Toro…
35
00:02:00,417 --> 00:02:02,983
— Our lovely dinner.
— The sick people…
36
00:02:02,985 --> 00:02:05,119
— Or how close we were to them,
37
00:02:05,121 --> 00:02:07,088
— the fact that we couldn’t help.
38
00:02:08,757 --> 00:02:10,891
— You don’t think they can handle it ?
39
00:02:13,962 --> 00:02:16,931
— It’s our job to carry the weight of this,
40
00:02:16,933 --> 00:02:18,833
— not those kids out there.
41
00:02:18,835 --> 00:02:20,801
— And we talked to Tex and the lieutenants.
42
00:02:20,803 --> 00:02:22,970
— Everyone’s on the same page.
43
00:02:22,972 --> 00:02:24,338
— And as soon as Mason’s well enough,
44
00:02:24,340 --> 00:02:26,140
— we’ll give him the drill.
45
00:02:26,142 --> 00:02:28,475
— It’s need to know. It’s
how we’ve always functioned.
46
00:02:28,477 --> 00:02:31,812
— Well, some things have changed.
47
00:02:31,814 --> 00:02:34,181
— We were all in the dark for four months up in the Arctic.
48
00:02:34,183 --> 00:02:36,450
— People didn’t like that much.
49
00:02:36,452 --> 00:02:39,453
— They took our word for it that
we were in the dark with them.
50
00:02:39,455 --> 00:02:41,155
— We start keeping information from them now…
51
00:02:41,157 --> 00:02:43,457
— I understand, sir, but…
52
00:02:44,759 --> 00:02:47,260
— The crew needs hope.
53
00:02:52,800 --> 00:02:55,802
— ♪ —
54
00:03:05,412 --> 00:03:08,380
[ Monkeys chittering ]
55
00:03:13,987 --> 00:03:16,721
[ Click ] — So that’s the vaccine ?
56
00:03:16,723 --> 00:03:19,724
— These are vaccine prototypes.
57
00:03:19,726 --> 00:03:21,493
— There are dozens of small gene mutations
58
00:03:21,495 --> 00:03:23,728
— between the primordial Arctic,
59
00:03:23,730 --> 00:03:27,365
— the Egyptian, and the super virus strains.
60
00:03:27,367 --> 00:03:30,067
— The key will be targeting the right one
61
00:03:30,069 --> 00:03:32,637
— with the right combinations.
62
00:03:32,639 --> 00:03:35,239
— Well, when you inject one of those prototypes,
63
00:03:35,241 --> 00:03:37,542
— how long before we know it if works ? [ Click ]
64
00:03:37,544 --> 00:03:39,811
— Anywhere from a few hours to a few days.
65
00:03:39,813 --> 00:03:41,579
[ Chittering ]
66
00:03:41,581 --> 00:03:44,182
[ Click ]
— But one of these could be the vaccine.
67
00:03:44,184 --> 00:03:46,217
— It’s just a matter of finding the right gene ?
68
00:03:46,219 --> 00:03:49,620
— It’s not really that simple, but…
69
00:03:49,622 --> 00:03:51,689
[ Latch closes ] — But essentially, yes.
70
00:03:55,059 --> 00:03:56,860
[ Radio chatter ]
71
00:03:56,862 --> 00:03:58,195
— Captain’s on the bridge !
72
00:04:08,272 --> 00:04:12,075
[ High-pitched whistle blows ]
73
00:04:12,077 --> 00:04:14,044
[ P.A. beeps ]
74
00:04:14,046 --> 00:04:16,579
— Good evening, Nathan James. This is the captain.
75
00:04:16,581 --> 00:04:18,581
Woman: — Shh. Heads up.
Man: — Hang on.
76
00:04:18,583 --> 00:04:21,384
— I wanted to inform you all of
our progress in the mission.
77
00:04:21,386 --> 00:04:23,887
— As you know, a small team entered Nicaragua
78
00:04:23,889 --> 00:04:26,488
— to find primates for Dr. Scott’s test,
79
00:04:26,490 --> 00:04:29,325
— which she hopes will be a vaccine against the virus.
80
00:04:29,327 --> 00:04:30,926
— While there, we encountered a drug lord
81
00:04:30,928 --> 00:04:33,262
— who enslaved 150 people.
82
00:04:33,264 --> 00:04:35,064
— We eliminated his men
83
00:04:35,066 --> 00:04:36,732
— and we eliminated him,
84
00:04:36,734 --> 00:04:38,300
— freeing those healthy people there
85
00:04:38,302 --> 00:04:41,170
— to establish a life for themselves.
86
00:04:48,444 --> 00:04:51,413
— We also encountered several dozen infected people,
87
00:04:51,415 --> 00:04:53,815
— including children.
88
00:04:53,817 --> 00:04:56,351
— Yesterday,
89
00:04:56,353 --> 00:04:58,787
— we couldn’t help them.
90
00:04:58,789 --> 00:05:02,290
— But perhaps tomorrow, we will be able to,
91
00:05:02,292 --> 00:05:04,225
— because we came back to the Nathan James
92
00:05:04,227 --> 00:05:06,094
— with 34 monkeys.
93
00:05:06,096 --> 00:05:09,563
— Dr. Scott will now conduct
her trials on those monkeys.
94
00:05:09,565 --> 00:05:11,131
— But we…
95
00:05:11,133 --> 00:05:13,834
— We are not waiting.
96
00:05:13,836 --> 00:05:15,436
— We’re setting a course for home.
97
00:05:15,438 --> 00:05:17,271
— By the time we get there,
98
00:05:17,273 --> 00:05:20,441
— we believe Dr. Scott will have a vaccine,
99
00:05:20,443 --> 00:05:22,676
— and our mission will be completed.
100
00:05:22,678 --> 00:05:26,480
— Today’s a good day.
101
00:05:26,482 --> 00:05:28,081
— Carry on. [ Beep ]
102
00:05:29,850 --> 00:05:32,819
— Them Kardashian girls always getting into trouble.
103
00:05:32,821 --> 00:05:34,922
— You think they’re still fighting for press ?
104
00:05:34,924 --> 00:05:37,791
— No doubt.
— No doubt.
105
00:05:37,793 --> 00:05:40,434
— Oh, man. I just hate reading about people breaking up.
106
00:05:40,459 --> 00:05:41,077
[ Water running ]
107
00:05:41,077 --> 00:05:42,577
— I may not look it, but I’m a softie.
108
00:05:42,577 --> 00:05:43,964
— I like seeing people getting together.
109
00:05:43,966 --> 00:05:45,665
— Yeah, man, I bet ya do.
110
00:05:45,667 --> 00:05:47,301
— I got a theory about you.
111
00:05:47,303 --> 00:05:50,203
— You keep going on about this no fraternization business,
112
00:05:50,205 --> 00:05:53,205
— and I think maybe you just want
me to keep my grubby hands off
113
00:05:53,207 --> 00:05:54,506
— the girl you’re sweet on.
114
00:05:54,508 --> 00:05:57,643
— You better tell me, amigo.
115
00:05:57,645 --> 00:05:59,878
— Don’t want our swords crossin’ by accident.
116
00:05:59,880 --> 00:06:01,447
[ Hanger clatters ]
117
00:06:01,449 --> 00:06:03,349
[ Laughs ] — I’m just messin’ with ya
118
00:06:03,351 --> 00:06:04,550
— ’cause I already know who she is.
119
00:06:04,552 --> 00:06:06,152
— Yeah, keep talking, Tex.
120
00:06:06,154 --> 00:06:08,120
— All right, I will. [ Inhales deeply ]
121
00:06:08,122 --> 00:06:10,156
— I’ll bet you 10 to 1 that…
122
00:06:10,158 --> 00:06:11,557
— She’s a lieutenant,
123
00:06:11,559 --> 00:06:14,392
— and her initials are…
124
00:06:14,394 --> 00:06:16,227
— K.F.C. Without the “C.”
125
00:06:16,229 --> 00:06:18,163
[ Coughs ] — Kara. [ Punches bunk ]
126
00:06:18,165 --> 00:06:19,530
[ Grunts ]
127
00:06:19,532 --> 00:06:21,366
— I swear to God, if you say anything…
128
00:06:21,368 --> 00:06:24,169
[ Chuckles ] — Buddy, your secret’s safe with me.
129
00:06:25,604 --> 00:06:27,839
— Doesn’t matter anyways. It’s over.
130
00:06:27,841 --> 00:06:29,841
— Didn’t look over to me.
131
00:06:29,843 --> 00:06:31,642
— Well, it is.
132
00:06:33,145 --> 00:06:35,513
— It has to be.
133
00:06:37,749 --> 00:06:39,184
— Did you see Mason ?
134
00:06:40,719 --> 00:06:43,988
— His leg’s pretty messed up.
135
00:06:43,990 --> 00:06:46,656
— He really didn’t want to talk
about what they saw out there.
136
00:06:46,658 --> 00:06:48,925
— Master chief looked right through me on the bridge,
137
00:06:48,927 --> 00:06:51,228
— and nobody’s seen the X.O. all day.
138
00:06:51,230 --> 00:06:54,931
— You really think Dr. Scott’s close to having a vaccine ?
139
00:06:54,933 --> 00:06:56,933
— I’m not counting my chickens.
140
00:06:56,935 --> 00:06:58,535
— So… [ Scoffs ]
141
00:06:58,537 --> 00:07:01,438
— The captain’s just trying to buck everyone up ?
142
00:07:03,408 --> 00:07:05,109
— So we’re going home then ?
143
00:07:05,111 --> 00:07:06,410
— Seem like.
144
00:07:06,412 --> 00:07:08,644
— How long will that take ?
145
00:07:08,646 --> 00:07:10,413
— From here, seven to ten days, probably.
146
00:07:10,415 --> 00:07:12,715
— Not sure if we’re gonna have to refuel.
147
00:07:12,717 --> 00:07:14,617
— And where will that be ?
148
00:07:14,619 --> 00:07:16,419
— It’s above my pay grade, man.
149
00:07:16,421 --> 00:07:19,655
— Have any idea what they’ll do with me ?
150
00:07:19,657 --> 00:07:22,025
— Wherever we end up, I’m sure
we’ll find a little place
151
00:07:22,027 --> 00:07:23,859
— to make a cell for you.
152
00:07:23,861 --> 00:07:25,395
— It’s the end of days.
153
00:07:25,397 --> 00:07:27,130
— You really think the captain will bother with that ?
154
00:07:27,132 --> 00:07:29,297
— He ain’t gonna let you roam free. Why should he ?
155
00:07:29,299 --> 00:07:32,134
[ Sighs ] — This is madness.
156
00:07:32,136 --> 00:07:35,070
— The fate of the world hangs in the balance.
157
00:07:35,072 --> 00:07:36,804
— I can be of help to Dr. Scott.
158
00:07:36,806 --> 00:07:38,106
— It was me who found the altered gene
159
00:07:38,108 --> 00:07:39,541
— when they let me back in the lab.
160
00:07:39,543 --> 00:07:41,076
— You tried to kill everyone on the ship.
161
00:07:41,078 --> 00:07:42,411
— And I didn’t go through with it.
162
00:07:42,413 --> 00:07:43,912
— I was scared,
163
00:07:43,914 --> 00:07:48,683
— desperate to save my family from Ruskov.
164
00:07:48,685 --> 00:07:52,687
— Look, man, I can’t help you.
165
00:07:52,689 --> 00:07:55,256
— And if I could, I wouldn’t.
166
00:07:55,258 --> 00:07:58,426
— So let’s just stick to chess, okay ?
167
00:07:58,428 --> 00:07:59,894
— Save your whining for someone else
168
00:07:59,896 --> 00:08:01,328
— or take it up with the captain.
169
00:08:04,667 --> 00:08:05,934
— Check.
170
00:08:18,345 --> 00:08:21,848
[ Chittering and whimpering ]
171
00:08:21,850 --> 00:08:23,584
[ Whispers ] — I’m sorry.
172
00:08:28,122 --> 00:08:31,959
— I increased the concentration of her vaccine
173
00:08:31,961 --> 00:08:34,061
— and gave her some epinephrine,
174
00:08:34,063 --> 00:08:37,230
— though I can’t say that I am altogether hopeful.
175
00:08:37,232 --> 00:08:39,632
— But you expected this could happen.
176
00:08:39,634 --> 00:08:41,834
— I expected that there might be some setbacks.
177
00:08:41,836 --> 00:08:44,337
— The virus seems to be a little
bit more complicated to target
178
00:08:44,339 --> 00:08:46,038
— than I anticipated.
179
00:08:46,040 --> 00:08:48,608
— And the added gene might not
be one that I’ve identified
180
00:08:48,610 --> 00:08:50,110
— as of yet.
181
00:08:50,112 --> 00:08:51,711
— So you don’t really have an answer
182
00:08:51,713 --> 00:08:53,679
— for what’s going wrong ?
183
00:08:53,681 --> 00:08:56,715
— I’m still trying to figure out
what the right questions are.
184
00:08:56,717 --> 00:08:58,650
— You’ve gotta be kidding me.
185
00:08:58,652 --> 00:09:01,720
— This is all part of the scientific process.
186
00:09:01,722 --> 00:09:03,522
— You heard what I told the crew earlier.
187
00:09:03,524 --> 00:09:06,291
— I did, and I kinda wish you hadn’t been so optimistic.
188
00:09:06,293 --> 00:09:09,161
— Really ?
— I said that I was ready to test.
189
00:09:09,163 --> 00:09:11,396
— I did not say that I had the vaccine.
190
00:09:11,398 --> 00:09:14,199
— You brought tea. You said you
would’ve brought champagne.
191
00:09:14,201 --> 00:09:16,368
— I am making progress.
192
00:09:16,370 --> 00:09:17,902
— It doesn’t seem like it.
193
00:09:17,904 --> 00:09:19,370
— The biggest breakthroughs almost always come
194
00:09:19,372 --> 00:09:20,672
— after the most enormous setbacks.
195
00:09:20,674 --> 00:09:22,674
— You just need to be patient.
196
00:09:22,676 --> 00:09:25,409
[ Sighs deeply ] — And how you gonna dispose of them ?
197
00:09:25,411 --> 00:09:28,145
— They’re going to need to be tossed overboard.
198
00:09:28,147 --> 00:09:30,313
— I can’t leave them there rotting.
199
00:09:30,315 --> 00:09:32,516
[ Exhales deeply ]
200
00:09:35,553 --> 00:09:37,755
— Do it at night.
201
00:09:37,757 --> 00:09:39,156
— Flight deck.
202
00:09:39,158 --> 00:09:42,092
— If anyone asks,
203
00:09:42,094 --> 00:09:45,663
— just tell them that’s hazardous waste…
204
00:09:45,665 --> 00:09:48,032
— Which is what it is.
205
00:09:51,872 --> 00:09:53,997
Slattery: — There’s no way they all died.
206
00:09:53,997 --> 00:09:55,698
Chandler: — Six for six. [ Sighs deeply ]
207
00:09:55,700 --> 00:09:58,568
— She has no idea why.
— Jesus.
208
00:09:58,570 --> 00:10:00,570
— I thought you said she had it.
209
00:10:00,572 --> 00:10:03,439
— Apparently it’s a little more complicated than that.
210
00:10:03,441 --> 00:10:05,373
— She’s got 28 more, right ?
211
00:10:05,375 --> 00:10:07,076
— And if she keeps testing six at a time,
212
00:10:07,078 --> 00:10:09,712
— it might not leave her much wiggle room.
213
00:10:09,714 --> 00:10:12,314
— I don’t wanna burn any more
fuel or time moving towards home
214
00:10:12,316 --> 00:10:15,084
— when we may be turning around
and heading back to Nicaragua.
215
00:10:15,086 --> 00:10:17,152
— So we’re stopping the ship.
216
00:10:17,154 --> 00:10:18,887
— Well, the closer we get to home,
217
00:10:18,889 --> 00:10:21,090
— the harder it’s gonna be on
everyone if we reverse course.
218
00:10:21,092 --> 00:10:22,691
— We just told everyone
219
00:10:22,693 --> 00:10:25,727
— she’s on the verge of having the vaccine.
220
00:10:25,729 --> 00:10:27,229
— Now what are we saying ?
221
00:10:27,231 --> 00:10:29,797
— She’s gonna be discreet
222
00:10:29,799 --> 00:10:32,734
— with how she disposes of the monkeys.
223
00:10:38,708 --> 00:10:40,609
— Well, I’m good with that.
224
00:10:40,611 --> 00:10:43,278
— If we go dead in the water without a plan,
225
00:10:43,280 --> 00:10:44,746
— people are gonna start scratching their heads
226
00:10:44,748 --> 00:10:45,462
— and chattering.
227
00:10:45,462 --> 00:10:47,915
— We just have to stall for a couple days,
228
00:10:47,917 --> 00:10:49,851
— just until we know what we’re dealing with.
229
00:10:49,853 --> 00:10:51,685
— Yes, sir.
230
00:10:52,955 --> 00:10:54,421
— Sir.
231
00:10:54,423 --> 00:10:56,624
Quincy: — Any idea why the captain stopped the ship ?
232
00:10:56,626 --> 00:10:58,926
— The officers are just trying to figure out where to go
233
00:10:58,928 --> 00:11:00,261
— to make the vaccine.
234
00:11:00,263 --> 00:11:02,196
— Really ?
235
00:11:02,198 --> 00:11:03,597
— Well, they don’t wanna waste fuel
236
00:11:03,599 --> 00:11:06,033
— going in the wrong direction now.
237
00:11:06,035 --> 00:11:08,569
— That’s odd,
238
00:11:08,571 --> 00:11:10,905
— because the only possible places which could
239
00:11:10,907 --> 00:11:13,775
— accommodate the manufacturing are in North America.
240
00:11:13,777 --> 00:11:15,242
— Well, maybe they’re thinking about
241
00:11:15,244 --> 00:11:18,011
— going to Brazil or Venezuela.
242
00:11:18,013 --> 00:11:19,980
— I’m sure they got labs there.
243
00:11:19,982 --> 00:11:21,447
— Brazil and Venezuela were
244
00:11:21,449 --> 00:11:23,483
— the hottest zones in this hemisphere.
245
00:11:26,154 --> 00:11:28,255
— What does heat have to do with it ?
246
00:11:28,257 --> 00:11:30,090
— Hot zones, Bacon.
247
00:11:30,092 --> 00:11:31,792
— 98% death rates.
248
00:11:31,794 --> 00:11:33,894
— There is no way anchoring south of here
249
00:11:33,896 --> 00:11:37,330
— could even be contemplated, and Dr. Scott knows it.
250
00:11:37,332 --> 00:11:40,667
— I’m sure there’s somewhere else.
251
00:11:40,669 --> 00:11:43,036
— Puerto Rico has a lab.
252
00:11:43,038 --> 00:11:44,771
— But would the captain wanna go anywhere near there
253
00:11:44,773 --> 00:11:49,141
— when Ruskov may still be somewhere off the Cuban coast ?
254
00:11:49,143 --> 00:11:51,911
— Something’s wrong, Bacon. Let me assure you.
255
00:11:51,913 --> 00:11:53,445
— Wrong how ?
256
00:11:53,447 --> 00:11:56,748
— Dr. Scott’s experiments must be failing.
257
00:11:56,750 --> 00:11:59,751
— Well, you said yourself that they should be using you.
258
00:11:59,753 --> 00:12:02,054
— If they were really failing,
don’t you think they would be ?
259
00:12:02,056 --> 00:12:04,323
— Your captain’s a stubborn man.
260
00:12:04,325 --> 00:12:06,458
— He hates to admit he’s wrong, and as a result,
261
00:12:06,460 --> 00:12:08,393
— the wrong people get punished.
262
00:12:08,395 --> 00:12:11,964
— He just about tore a hole in
the hull evading the Russians
263
00:12:11,966 --> 00:12:15,166
— because he didn’t wanna share
the ingredients for the vaccine.
264
00:12:15,168 --> 00:12:16,634
— Then he almost got everyone killed
265
00:12:16,636 --> 00:12:18,369
— when the water filtration broke.
266
00:12:18,371 --> 00:12:21,139
— That crazy stunt with the parachutes…
267
00:12:21,141 --> 00:12:24,709
— Nobody’s knows what’s happening until it’s over.
268
00:12:32,384 --> 00:12:34,785
— I speak the truth, Bacon.
269
00:12:34,787 --> 00:12:37,488
— Whether or not you want to hear it is another matter,
270
00:12:37,490 --> 00:12:39,357
— but your captain is hiding something from you.
271
00:12:39,359 --> 00:12:40,758
[ Chess piece thuds ]
272
00:12:55,139 --> 00:12:56,707
[ Water splashes ]
273
00:13:01,346 --> 00:13:03,347
— You’re relieved, my man.
274
00:13:06,084 --> 00:13:07,851
— Anything ?
275
00:13:07,853 --> 00:13:09,686
— Not a peep.
276
00:13:13,591 --> 00:13:16,059
— Think we’re really the only ones left ?
277
00:13:16,061 --> 00:13:18,528
— Russians are still out there somewhere.
278
00:13:23,500 --> 00:13:25,368
[ Water splashes ]
279
00:13:29,739 --> 00:13:31,073
[ Water splashes ]
280
00:13:31,075 --> 00:13:32,474
— What the hell is she doin’ ?
281
00:13:32,476 --> 00:13:35,044
[ Water splashes ]
282
00:13:38,916 --> 00:13:40,283
[ Water splashes ]
283
00:13:40,285 --> 00:13:42,051
Chandler: — She killed six more.
284
00:13:42,053 --> 00:13:43,986
— This time, it only took four hours.
285
00:13:43,988 --> 00:13:45,521
— How did that happen ?
286
00:13:45,523 --> 00:13:47,088
— She tried something different. [ Sighs deeply ]
287
00:13:47,090 --> 00:13:49,157
— She’s obviously going in the wrong direction.
288
00:13:49,159 --> 00:13:50,591
— Do we need to bring in Quincy ?
289
00:13:50,593 --> 00:13:52,327
— Maybe she needs another set of hands.
290
00:13:52,329 --> 00:13:55,663
— Well, she said “no.” [ Exhales deeply ]
291
00:13:55,665 --> 00:13:57,399
— He’s not gonna be able to help much at this point.
292
00:13:57,401 --> 00:13:59,968
— Well, does she have a game plan ?
— She’s modifying
293
00:13:59,970 --> 00:14:02,304
— and experimenting.
294
00:14:02,306 --> 00:14:03,638
— That’s all she can tell me.
295
00:14:03,640 --> 00:14:05,706
— Keep me posted.
296
00:14:05,708 --> 00:14:08,275
— I heard blood comes out of, like, every orifice.
297
00:14:08,277 --> 00:14:10,645
— Dude, come on.
— What ?
298
00:14:10,647 --> 00:14:13,414
— We saw shit at Gitmo, and it wasn’t pretty.
299
00:14:13,416 --> 00:14:14,749
— You saw a live one ?
300
00:14:14,751 --> 00:14:16,818
— No, man, they were dead, but…
301
00:14:16,820 --> 00:14:18,820
— Rats were chowing down on their bodies.
302
00:14:18,822 --> 00:14:20,120
— It was disgusting.
303
00:14:20,122 --> 00:14:22,222
— I hope those C.B.R. suits really work.
304
00:14:22,224 --> 00:14:24,291
Man: — Of course they work.
305
00:14:24,293 --> 00:14:26,393
— Yeah, but when we were at Gitmo,
we never even put our masks on.
306
00:14:26,395 --> 00:14:28,228
— It was just the protocol, man, to save the oxygen.
307
00:14:28,230 --> 00:14:30,730
— And when you got near those sick people in Nicaragua,
308
00:14:30,732 --> 00:14:32,199
— how long did it take to get your masks on ?
309
00:14:32,201 --> 00:14:35,402
— Jesus ! Will you fellas just relax ?
310
00:14:35,404 --> 00:14:37,104
— Nobody got exposed,
311
00:14:37,106 --> 00:14:38,973
— and the lady doc gave us a
test when we got back on board.
312
00:14:38,975 --> 00:14:41,075
— Now are we gonna play cards or what ?
[ Poker chips clink ]
313
00:14:41,077 --> 00:14:44,345
— Seven-card stud. Deuces and one-eyed jacks are wild.
314
00:14:44,347 --> 00:14:47,165
— Wild cards ? Where you from, man ? [ Laughs ]
315
00:14:47,165 --> 00:14:49,248
— Would’ve thought you were more of a purist, Tex.
316
00:14:49,250 --> 00:14:50,683
— Ain’t nothing about me that’s pure.
317
00:14:50,685 --> 00:14:53,019
— I thought you’d figure that out by now.
318
00:14:53,021 --> 00:14:54,687
— Hey ! Look what the cat dragged in.
319
00:14:54,689 --> 00:14:57,323
[ Speaks indistinctly ]
320
00:14:59,126 --> 00:15:00,493
— You all right, sir ?
321
00:15:00,495 --> 00:15:02,528
— Yeah, I just…
322
00:15:02,530 --> 00:15:05,365
— Oh ! Whoa ! Sir !
323
00:15:05,367 --> 00:15:07,967
— Man, he looks bad.
— Sir !
324
00:15:07,969 --> 00:15:09,469
Tex: — You all right ?
325
00:15:09,471 --> 00:15:11,069
— No ! Hey, hey, hey ! Stay away from him.
326
00:15:11,071 --> 00:15:13,672
— Hey, buddy ? Buddy ? You all right ?
327
00:15:13,674 --> 00:15:15,774
— I thought you said he got tested.
328
00:15:15,776 --> 00:15:17,710
[ Door opens ] — We got a game going on.
329
00:15:17,712 --> 00:15:20,112
— Get outta here now !
— Talk to me.
330
00:15:20,114 --> 00:15:22,681
— All right, look at me. Look at me.
331
00:15:24,384 --> 00:15:25,684
[ Exhales sharply ]
332
00:15:28,683 --> 00:15:31,405
Woman over P.A.: — Medical emergency.
Medical emergency.
333
00:15:31,405 --> 00:15:34,798
— Medical emergency in department 12545L.
334
00:15:34,798 --> 00:15:37,134
— Crew lounge. Medical response team provide.
335
00:15:38,177 --> 00:15:39,807
— How is he ?
336
00:15:39,807 --> 00:15:41,473
— Sir, you shouldn’t be in here. You need a suit on.
337
00:15:41,475 --> 00:15:44,977
— He’s not infected. What happened ?
338
00:15:44,979 --> 00:15:47,447
— He came in looking for water.
He passed out. He is burning up.
339
00:15:47,447 --> 00:15:48,947
— Danny ?
340
00:15:48,949 --> 00:15:50,781
— Danny, can you hear me ?
[ Whispering ] — Yeah.
341
00:15:50,783 --> 00:15:53,084
— Danny, how long have you been feeling like this ?
342
00:15:53,086 --> 00:15:55,420
— Just a few… just…
343
00:15:55,422 --> 00:15:57,814
— That’s all right. I’m gonna take care of you.
344
00:15:57,814 --> 00:15:58,457
[ Coughs ]
345
00:15:58,457 --> 00:16:00,125
— You’re gonna be just fine. It’s just a fever.
346
00:16:00,127 --> 00:16:02,059
[ Coughs ]
347
00:16:02,061 --> 00:16:04,562
[ Grunts ] — Do I have it ?
348
00:16:04,564 --> 00:16:06,531
— No, you do not have the virus.
349
00:16:06,533 --> 00:16:08,966
— Let’s get him up.
— Little help here.
350
00:16:13,104 --> 00:16:18,208
— You have to understand, if
this is airborne or blood-borne,
351
00:16:18,210 --> 00:16:20,210
— we will all be infected.
352
00:16:20,212 --> 00:16:23,780
— The most likely scenario is
that he was bitten by an insect.
353
00:16:23,782 --> 00:16:27,751
— In which case, he will not be contagious.
354
00:16:27,753 --> 00:16:31,255
— Holy shit, doc. Is it Halloween ?
355
00:16:31,257 --> 00:16:33,323
— Did you actually walk down the P-way wearing that ?
356
00:16:33,325 --> 00:16:34,449
[ Filtered voice ]
— It’s for everyone’s safety.
357
00:16:34,449 --> 00:16:35,910
— We should all be wearing them.
— Don’t you get it ?
358
00:16:35,910 --> 00:16:40,130
— If Lieutenant Green has it, we’re all dead anyway.
359
00:16:40,132 --> 00:16:42,899
— Everyone just needs to stop panicking.
360
00:16:44,835 --> 00:16:47,470
— How long will it take to run a blood panel ?
361
00:16:47,472 --> 00:16:50,306
— Four to six hours for the first set.
362
00:16:50,308 --> 00:16:52,942
— If nothing pops up, it could take longer.
— Do it.
363
00:16:54,311 --> 00:16:55,978
— Something’s not right here.
364
00:16:55,980 --> 00:16:57,346
— What do you mean ?
365
00:16:57,348 --> 00:16:59,482
— Me and Cossetti saw her dumping biohazard bags
366
00:16:59,484 --> 00:17:00,916
— off the flight deck.
367
00:17:00,918 --> 00:17:02,285
— And where the hell is she heading with the captain
368
00:17:02,287 --> 00:17:03,952
— in such a rush ?
— I don’t know.
369
00:17:03,954 --> 00:17:07,356
— Yeah. That’s what I’m saying. Nobody knows anything.
370
00:17:07,358 --> 00:17:09,024
— This will keep him sedated.
371
00:17:09,026 --> 00:17:11,160
— It’ll lower his fever and rehydrate him.
372
00:17:11,162 --> 00:17:13,962
— I’ll be back to replace the bag in a couple of hours.
373
00:17:13,964 --> 00:17:15,831
Rachel: — I will do it.
374
00:17:15,833 --> 00:17:17,800
— You just find out what is actually wrong with him.
375
00:17:25,341 --> 00:17:27,609
[ Door closes ] — Sir, you need to lockdown the ship.
376
00:17:27,611 --> 00:17:31,080
— No, he does not. I tested everyone before we boarded.
377
00:17:31,082 --> 00:17:32,681
— That was two days ago.
378
00:17:32,683 --> 00:17:34,683
— I mean, maybe the virus hadn’t taken hold yet.
379
00:17:34,685 --> 00:17:37,720
— It doesn’t work like that. If he’d been exposed,
380
00:17:37,722 --> 00:17:39,787
— it would present itself in his blood within a few hours,
381
00:17:39,789 --> 00:17:41,288
— if not a few minutes.
382
00:17:41,290 --> 00:17:43,224
— All right, everybody. Let’s put our panties back on
383
00:17:43,226 --> 00:17:45,860
— and see how we can help our friend.
384
00:17:47,796 --> 00:17:50,297
— You said the virus mutates.
385
00:17:52,000 --> 00:17:53,534
— How do you know the strain in Nicaragua
386
00:17:53,536 --> 00:17:55,536
— isn’t different from the other ones you’ve seen ?
387
00:17:56,839 --> 00:17:59,040
— Even if it was,
388
00:17:59,042 --> 00:18:00,708
— its essential core would be the same,
389
00:18:00,710 --> 00:18:04,011
— and that is what I test for.
390
00:18:04,013 --> 00:18:05,812
— But what if you’re wrong ?
391
00:18:05,814 --> 00:18:08,181
— The mistakes that I made with the vaccine
392
00:18:08,183 --> 00:18:11,218
— are an entirely different matter.
393
00:18:11,220 --> 00:18:12,486
— That was an experiment.
394
00:18:12,488 --> 00:18:15,656
— This test I am certain of 100%.
395
00:18:15,658 --> 00:18:17,258
— Sir, every minute we wait
396
00:18:17,260 --> 00:18:18,726
— is a minute people are walking around the ship,
397
00:18:18,728 --> 00:18:20,761
— spreading their germs. [ Sighs deeply ]
398
00:18:31,639 --> 00:18:33,839
[ Ring ]
399
00:18:33,841 --> 00:18:35,308
— This is the X.O.
400
00:18:35,310 --> 00:18:37,943
— We’re gonna have to take precautions.
401
00:18:37,945 --> 00:18:40,045
— Assume the worst until we learn more.
402
00:18:40,047 --> 00:18:42,615
— Circle William, set boundaries.
403
00:18:42,617 --> 00:18:44,116
— Full C.B.R. gear.
404
00:18:44,118 --> 00:18:45,485
— Until Doc Rios gets us more answers,
405
00:18:45,487 --> 00:18:47,052
— I don’t wanna take any chances.
406
00:18:47,054 --> 00:18:49,088
— I can’t leave the crew lounge.
407
00:18:49,090 --> 00:18:50,390
— You’re gonna have to make the call.
408
00:18:58,431 --> 00:19:00,732
[ Beep ]
— Attention, Nathan James. This is the X.O.
409
00:19:00,734 --> 00:19:02,967
— All personnel stand fast.
410
00:19:02,969 --> 00:19:04,569
— Do not break boundaries.
411
00:19:04,571 --> 00:19:07,539
— Set Circle William throughout the ship.
412
00:19:07,541 --> 00:19:10,108
[ Beeping ]
413
00:19:10,110 --> 00:19:11,943
— Close all hatches and secure all ventilation.
414
00:19:11,945 --> 00:19:14,112
— D.C.A. and department and
damage control personnel,
415
00:19:14,114 --> 00:19:17,080
— pass out C.B.R. gear and filter canisters.
416
00:19:17,082 --> 00:19:19,149
— This is the X.O. I say again,
417
00:19:19,151 --> 00:19:21,819
— close all hatches and secure all ventilation.
418
00:19:21,821 --> 00:19:24,722
— D.C.A. and department and
damage control personnel,
419
00:19:24,724 --> 00:19:28,225
— pass out C.B.R. gear and filter canisters.
420
00:19:28,227 --> 00:19:30,561
[ Beeping continues ]
421
00:19:30,563 --> 00:19:32,530
— What the hell are you doing in here ?!
422
00:19:32,532 --> 00:19:34,798
— If he has it, I have it.
423
00:19:34,800 --> 00:19:36,266
— We had lunch together, sir.
424
00:19:50,481 --> 00:19:53,683
— Put this on. Now.
425
00:19:59,589 --> 00:20:02,124
— She was throwing biohazard bags overboard. At night !
426
00:20:02,126 --> 00:20:05,261
— If she dumps at night, it’s
because she’s working at night.
427
00:20:05,263 --> 00:20:06,896
— Then why is the lab under armed guard ?
428
00:20:06,898 --> 00:20:08,231
— How come nobody can know what’s going on in there ?
429
00:20:08,233 --> 00:20:09,765
— It is a biohazard area.
430
00:20:09,767 --> 00:20:11,200
— We know she’s testing the vaccine on the monkeys.
431
00:20:11,202 --> 00:20:13,135
— Is it working or not ?
432
00:20:13,137 --> 00:20:14,837
— Is it working ? Look, for all we know,
433
00:20:14,839 --> 00:20:17,172
— it’s infected monkeys she’s been throwing overboard,
434
00:20:17,174 --> 00:20:18,940
— and that’s what spreading the disease everywhere.
435
00:20:18,942 --> 00:20:22,277
— Everyone calm down. The disease
is not spreading anywhere !
436
00:20:43,399 --> 00:20:44,732
[ Click ]
437
00:20:46,468 --> 00:20:49,470
[ Respirators hissing ]
438
00:20:57,212 --> 00:21:00,214
[ Radio chatter ]
439
00:21:07,155 --> 00:21:09,489
[ Taps key ] [ Beep ]
440
00:21:11,659 --> 00:21:14,395
— You said you made some mistakes with the vaccine.
441
00:21:14,397 --> 00:21:17,230
— Excuse me ?
— Before,
442
00:21:17,232 --> 00:21:19,032
— when you were arguing with the captain,
443
00:21:19,034 --> 00:21:21,500
— you said you made some mistakes with the vaccine.
444
00:21:23,203 --> 00:21:25,939
— We thought it was going in the right direction.
445
00:21:27,107 --> 00:21:28,841
[ Com buzzes ]
446
00:21:28,843 --> 00:21:30,243
[ Ring ]
447
00:21:36,750 --> 00:21:38,717
[ Picks up receiver ]
448
00:21:38,719 --> 00:21:40,085
— This is the captain.
449
00:21:42,888 --> 00:21:45,890
— Will you alert the X.O., please ?
450
00:21:45,892 --> 00:21:47,592
— Thank you, doctor.
[ Hangs up receiver ]
451
00:21:48,761 --> 00:21:50,429
— It’s dengue fever,
452
00:21:50,431 --> 00:21:53,398
— and it’s not contagious.
453
00:21:53,400 --> 00:21:55,867
— What does that mean ? Is he gonna be all right ?
454
00:21:55,869 --> 00:21:58,337
— The only treatment is fluid replacement
455
00:21:58,339 --> 00:21:59,704
— and acetaminophen for the fever.
456
00:21:59,706 --> 00:22:01,772
— The next 24 hours is crucial.
457
00:22:03,108 --> 00:22:05,609
— You gentlemen are dismissed.
458
00:22:05,611 --> 00:22:07,611
— Now get some rest.
459
00:22:13,485 --> 00:22:16,820
— Dr. Scott, would you give us a moment, please ?
460
00:22:16,822 --> 00:22:20,624
[ High-pitched whistle blows ]
461
00:22:20,626 --> 00:22:22,026
Slattery: — Attention on deck.
462
00:22:22,028 --> 00:22:23,760
— All hands, this is the X.O.
463
00:22:23,762 --> 00:22:25,796
— The biological threat has been disproved.
464
00:22:25,798 --> 00:22:28,966
— There is no biological threat.
465
00:22:28,968 --> 00:22:31,802
— Secure from Circle William. Restart ventilation.
466
00:22:31,804 --> 00:22:33,436
— Secure all gear.
467
00:22:33,438 --> 00:22:34,838
— I say again, secure from Circle William.
468
00:22:34,840 --> 00:22:36,740
— Restart all ventilation.
469
00:22:36,742 --> 00:22:39,442
— Secure from MOPP level 4 and restow all gear.
470
00:22:39,444 --> 00:22:43,480
[ Engines whirring ]
— Well…
471
00:22:43,482 --> 00:22:47,683
— Now I know why he insisted on
being on that vessel with you.
472
00:22:49,119 --> 00:22:50,452
— Yes, sir.
473
00:22:50,454 --> 00:22:52,287
— And you were late that night.
474
00:22:52,289 --> 00:22:53,990
— Sir ?
475
00:22:53,992 --> 00:22:57,326
— The timing was off to impact with the Vyreni.
476
00:22:58,762 --> 00:23:00,796
— What happened, lieutenant ?
477
00:23:00,798 --> 00:23:03,599
— He slowed down, sir.
478
00:23:03,601 --> 00:23:05,300
— He wanted me to jump too early.
479
00:23:05,302 --> 00:23:07,937
— Because he was more concerned about you than the mission.
480
00:23:10,574 --> 00:23:14,010
— We almost ran into the coral waiting on you.
481
00:23:14,012 --> 00:23:16,077
— And now here you are,
482
00:23:16,079 --> 00:23:18,379
— possibly infected by the disease.
483
00:23:18,381 --> 00:23:19,880
— Running around the ship,
484
00:23:19,882 --> 00:23:21,315
— exposing everyone else to get to him.
485
00:23:24,252 --> 00:23:27,020
— You took an oath,
486
00:23:27,022 --> 00:23:30,657
— and you have a duty to your shipmates.
487
00:23:43,705 --> 00:23:46,440
— I’ll have the doc come back and relieve you.
488
00:23:46,442 --> 00:23:49,576
— I’m pretty sure you’re
anxious to get back to the lab.
489
00:23:51,345 --> 00:23:52,846
— Captain.
490
00:23:58,552 --> 00:24:01,521
— I know that I kept things from you in the Arctic,
491
00:24:01,523 --> 00:24:03,323
— but I thought that we understood
492
00:24:03,325 --> 00:24:05,391
— that we were in this together now.
493
00:24:05,393 --> 00:24:08,561
— And I will always be straight with you.
494
00:24:08,563 --> 00:24:11,064
— When I don’t know, I will say it.
495
00:24:11,066 --> 00:24:12,799
— And when I say that I am
496
00:24:12,801 --> 00:24:15,201
— absolutely 100% about something…
— I don’t know you.
497
00:24:17,571 --> 00:24:20,607
— But I’ve risked everything for you,
498
00:24:20,609 --> 00:24:22,041
— killed for you,
499
00:24:22,043 --> 00:24:24,577
— lost men for you,
500
00:24:24,579 --> 00:24:29,015
— asked these people to turn their backs on their families,
501
00:24:29,017 --> 00:24:30,450
— for you.
502
00:24:30,452 --> 00:24:33,419
— Not for me, captain.
503
00:24:33,421 --> 00:24:34,954
— For the human race.
504
00:24:34,956 --> 00:24:37,723
— I just happen to be who you’re stuck with.
505
00:24:37,725 --> 00:24:40,326
— You might wanna figure out a way how to trust me,
506
00:24:40,328 --> 00:24:41,794
— or I have a pretty strong feeling
507
00:24:41,796 --> 00:24:43,496
— that this whole thing is gonna fail.
508
00:24:57,486 --> 00:25:00,522
— Cossetti saw Dr. Scott dumping biohazard off the deck.
509
00:25:00,524 --> 00:25:02,324
— No, I’m quite sure that was the monkeys.
510
00:25:02,326 --> 00:25:04,158
— Her vaccine is failing,
511
00:25:04,160 --> 00:25:06,528
— and the captain is covering it up.
512
00:25:06,530 --> 00:25:10,164
— So… those monkeys were infected ?
513
00:25:10,166 --> 00:25:11,666
— Of course.
514
00:25:11,668 --> 00:25:13,134
— She’s injecting them with the virus
515
00:25:13,136 --> 00:25:15,102
— to see if her vaccine is working.
516
00:25:15,104 --> 00:25:16,670
— And when it doesn’t, they die.
517
00:25:18,006 --> 00:25:20,208
— Do you think that’s why
captain called for the lockdown ?
518
00:25:20,210 --> 00:25:23,044
— It sounds to me the captain
feared an outbreak on the ship.
519
00:25:23,046 --> 00:25:24,511
— Because of the monkeys ?
520
00:25:24,513 --> 00:25:26,147
— Or because he doesn’t trust her test.
521
00:25:26,149 --> 00:25:28,515
— Don’t forget a bunch of them were directly exposed
522
00:25:28,517 --> 00:25:31,018
— to the disease in Nicaragua.
523
00:25:31,020 --> 00:25:32,854
— But they wore the suits.
524
00:25:32,856 --> 00:25:35,622
— So did Frankie Benz, and he didn’t make it back.
525
00:25:35,624 --> 00:25:37,825
— Accidents happen.
526
00:25:37,827 --> 00:25:39,260
— I imagine you’re not the only one
527
00:25:39,262 --> 00:25:41,161
— feeling out of sorts about all this.
528
00:25:41,163 --> 00:25:44,498
— No. There’s a lot of grumbling.
529
00:25:44,500 --> 00:25:46,600
— A lot of grumbling.
530
00:25:46,602 --> 00:25:49,803
— At the beginning of this epidemic,
531
00:25:49,805 --> 00:25:51,438
— your captain told you all
532
00:25:51,440 --> 00:25:55,041
— that this ship was the safest place on earth.
533
00:25:55,043 --> 00:25:57,177
— I’m afraid nothing could be further from the truth.
534
00:25:57,179 --> 00:25:58,645
— Your ventilation systems,
535
00:25:58,647 --> 00:26:01,281
— everyone living on top of each other…
536
00:26:01,283 --> 00:26:03,116
— You think the crud spreads fast ?
537
00:26:03,118 --> 00:26:05,285
— We’re talking about the most
powerful, most contagious virus
538
00:26:05,287 --> 00:26:07,421
— ever to strike the planet.
539
00:26:07,423 --> 00:26:10,523
— And now you’ve got teams going out into infected areas
540
00:26:10,525 --> 00:26:12,658
— for supplies every week ?
541
00:26:12,660 --> 00:26:14,326
— A makeshift lab
542
00:26:14,328 --> 00:26:16,195
— that was never meant to support production of a vaccine,
543
00:26:16,197 --> 00:26:18,163
— Dr. Scott playing God down there
544
00:26:18,165 --> 00:26:23,168
— with no real idea of what she’s doing.
545
00:26:23,170 --> 00:26:25,772
— This vessel is a deathtrap.
546
00:26:28,208 --> 00:26:30,910
— His temperature’s spiking. [ Ragged breathing ]
547
00:26:30,912 --> 00:26:33,078
— When’s his next dose ?
548
00:26:33,080 --> 00:26:36,215
— Not till 7:00.
549
00:26:36,217 --> 00:26:37,716
— Can’t you up his dosage ?
550
00:26:37,718 --> 00:26:39,250
[ Inhales sharply ]
551
00:26:39,252 --> 00:26:41,352
— I’m sorry. Any more, it’ll damage his liver.
552
00:26:48,561 --> 00:26:49,928
— Just tell her it’s prince charming.
553
00:26:49,930 --> 00:26:51,430
— She’ll know who you’re talking about.
554
00:26:51,432 --> 00:26:52,931
— Ask her, or I’m gonna start signing.
555
00:26:52,933 --> 00:26:54,399
— Hmm ? Country ? Western ?
556
00:26:54,401 --> 00:26:56,668
— Oh, just let him in, for Pete’s sake.
557
00:26:56,670 --> 00:27:00,371
— Aha ! [ Chuckles ]
— All right !
558
00:27:02,574 --> 00:27:05,108
— So…
559
00:27:05,110 --> 00:27:08,045
— This is your fortress of solitude.
560
00:27:08,047 --> 00:27:10,981
— Except for I have no superpowers.
561
00:27:10,983 --> 00:27:12,450
— Well, I don’t know about that.
562
00:27:12,452 --> 00:27:15,453
— I got a feeling about you.
563
00:27:15,455 --> 00:27:16,987
— Sounds like the captain did, too, but…
564
00:27:16,989 --> 00:27:18,689
[ Inhales sharply ] [ Monkeys chitter ]
565
00:27:18,691 --> 00:27:20,458
— Well, he got a little spooked.
566
00:27:20,460 --> 00:27:23,427
— Well, he did what he had to do.
567
00:27:23,429 --> 00:27:25,562
— Oh, come on.
568
00:27:25,564 --> 00:27:27,564
— Don’t tell me that didn’t smart.
569
00:27:27,566 --> 00:27:30,133
— That lockdown ?
570
00:27:30,135 --> 00:27:32,069
[ Sighs deeply ]
— Who believes in me and who doesn’t…
571
00:27:32,071 --> 00:27:35,138
[ Taps button ]
— Seems like a fairly trite matter
572
00:27:35,140 --> 00:27:37,107
— compared to what I have on my plate right now.
573
00:27:37,109 --> 00:27:38,442
— So… [ Inhales deeply ]
574
00:27:40,711 --> 00:27:42,812
[ Monkeys chittering ]
575
00:27:42,814 --> 00:27:45,048
— You’re gonna figure it out.
576
00:27:49,287 --> 00:27:50,753
— Yeah.
577
00:28:04,167 --> 00:28:06,002
— Dr. Scott let it slip in the crew lounge
578
00:28:06,004 --> 00:28:08,505
— that she was having problems with her experiments.
579
00:28:08,507 --> 00:28:11,641
— Now Burk, Miller, and Cruz are onto it.
580
00:28:11,643 --> 00:28:13,643
— People are asking about the monkeys
581
00:28:13,645 --> 00:28:15,712
— and why the ship stopped.
582
00:28:15,714 --> 00:28:18,180
— They’re even questioning the ham frequency monitoring.
583
00:28:18,182 --> 00:28:19,648
— They’re isolated.
584
00:28:19,650 --> 00:28:22,151
— They have no idea when it’s gonna end.
585
00:28:22,153 --> 00:28:24,320
— Or how it’s gonna end.
586
00:28:24,322 --> 00:28:25,888
[ Knock on door ]
— Come in.
587
00:28:25,890 --> 00:28:28,157
— I apologize, gentlemen…
588
00:28:29,993 --> 00:28:31,427
— But we’ve got a problem.
589
00:28:31,429 --> 00:28:34,330
— A couple of the enlisted men came to me.
590
00:28:34,332 --> 00:28:35,898
— They were speaking for a larger group…
591
00:28:35,900 --> 00:28:37,833
— 16 to be exact.
592
00:28:37,835 --> 00:28:39,235
— They want off the ship.
593
00:28:40,870 --> 00:28:42,437
— Who are they ?
594
00:28:42,439 --> 00:28:45,173
— You should know that they were very respectful.
595
00:28:52,181 --> 00:28:53,882
[ Paper rustles ]
596
00:28:53,884 --> 00:28:57,953
— Their enlistments are up… all 16 of them.
597
00:28:57,955 --> 00:28:59,521
— And since we didn’t uphold them,
598
00:28:59,523 --> 00:29:02,390
— technically, they’re not even in the Navy anymore.
599
00:29:02,392 --> 00:29:04,459
— I didn’t know what to tell them.
600
00:29:04,461 --> 00:29:06,494
— Are you suggesting we let them go ?
601
00:29:06,496 --> 00:29:08,663
— How do you think they’ll feel
if we try to stop-loss them ?
602
00:29:08,665 --> 00:29:10,998
— It’ll mean holding them against their will.
603
00:29:11,000 --> 00:29:13,901
— I mean, we’re not El Toro.
604
00:29:13,903 --> 00:29:16,604
— And what kind of message will
that send the rest of the crew ?
605
00:29:16,606 --> 00:29:19,107
— They can just leave when things get uncomfortable ?
606
00:29:19,109 --> 00:29:22,910
— Well, we all knew this moment might come, didn’t we ?
607
00:29:40,609 --> 00:29:42,176
— So what did the master chief say ?
608
00:29:42,178 --> 00:29:43,678
— He said he’d bring a request to the captain.
609
00:29:43,680 --> 00:29:45,713
— You didn’t mention me ?
— Not yet, no.
610
00:29:45,715 --> 00:29:47,347
— You save that for the last possible moment.
611
00:29:47,349 --> 00:29:49,216
— I don’t see why he would ever let you go.
612
00:29:49,218 --> 00:29:51,385
— Because you can’t survive on land without me.
613
00:29:51,387 --> 00:29:53,854
— You make that painfully clear,
614
00:29:53,856 --> 00:29:56,490
— and at that point, the captain will have no choice.
615
00:29:56,492 --> 00:29:59,693
— It will all blow up in our faces if he keeps us here.
616
00:29:59,695 --> 00:30:03,197
[ Whispers ]
— I can’t see how he could possibly do that.
617
00:30:05,133 --> 00:30:06,366
[ Lamp clicks ]
618
00:30:18,513 --> 00:30:21,080
[ Papers rustle ]
619
00:30:21,082 --> 00:30:23,317
Man: — We know she’s dumping monkeys
620
00:30:23,319 --> 00:30:24,751
— look, you’re the one that told us
621
00:30:24,753 --> 00:30:26,586
— she was nowhere close to finding a vaccine.
622
00:30:26,588 --> 00:30:28,021
— We took an oath.
623
00:30:28,023 --> 00:30:29,756
— To a country that doesn’t even exist anymore.
624
00:30:29,758 --> 00:30:31,758
— To each other.
625
00:30:33,928 --> 00:30:35,561
— Look, nobody needs us here.
626
00:30:35,563 --> 00:30:38,631
— Hey, we leave, that’s 16 less mouths to feed.
627
00:30:38,633 --> 00:30:40,065
— That’s it.
628
00:30:40,067 --> 00:30:41,834
— I can’t believe you’re doing this.
629
00:30:41,836 --> 00:30:44,370
— I saw you after lockdown. You were white as a ghost.
630
00:30:44,372 --> 00:30:45,838
— Even Burk was freaked out.
631
00:30:45,840 --> 00:30:47,272
— That doesn’t mean we’re jumping ship.
632
00:30:47,274 --> 00:30:49,208
— Your enlistment was up three weeks ago.
633
00:30:50,877 --> 00:30:52,578
— Come with us, man.
634
00:30:52,580 --> 00:30:54,447
— You don’t owe anybody here anything.
635
00:30:54,449 --> 00:30:56,281
Woman over P.A.: — Attention, Nathan James.
636
00:30:56,283 --> 00:30:57,850
— All hands report to the flight deck immediately.
637
00:30:57,852 --> 00:31:00,686
— All hands report to the flight deck.
638
00:31:04,423 --> 00:31:06,591
— Is this about us ?
639
00:31:06,593 --> 00:31:08,860
— I don’t know, man.
640
00:31:29,547 --> 00:31:33,851
— I’ve made some mistakes the past few days
641
00:31:33,853 --> 00:31:36,920
— in the ways I’ve handled information.
642
00:31:36,922 --> 00:31:40,657
— I kept you in the dark about our mission
643
00:31:40,659 --> 00:31:44,961
— because I’m trying to protect you from the truth,
644
00:31:44,963 --> 00:31:47,430
— which…
645
00:31:47,432 --> 00:31:49,699
— Is painful.
646
00:31:49,701 --> 00:31:53,203
— That was a poor decision on my part.
647
00:31:53,205 --> 00:31:55,939
— I am your captain,
648
00:31:55,941 --> 00:31:57,573
— I’m your leader,
649
00:31:57,575 --> 00:32:00,310
— and you have every right to be disappointed in me.
650
00:32:00,312 --> 00:32:04,446
— But that doesn’t mean that you should give up hope,
651
00:32:04,448 --> 00:32:07,682
— because this mission’s not about me,
652
00:32:07,684 --> 00:32:10,452
— and it’s not about you.
653
00:32:12,488 --> 00:32:14,823
— It’s about them.
— Play it.
654
00:32:14,825 --> 00:32:16,525
— Roger that, sir.
655
00:32:16,527 --> 00:32:18,027
[ Clicks switches ]
656
00:32:19,529 --> 00:32:23,065
Man: — My name’s Henry.
I’m up in Portland, Maine.
657
00:32:23,067 --> 00:32:25,033
— We’re not sick, but we’re running out of food.
658
00:32:25,035 --> 00:32:27,636
— If anyone knows any good
hunting grounds in the area,
659
00:32:27,638 --> 00:32:29,971
— we sure could use a tip.
660
00:32:29,973 --> 00:32:32,841
Woman: — I’m calling out to anyone in Georgia.
661
00:32:32,843 --> 00:32:36,344
— If you’re healthy, there’s
a safe haven up in Dalton.
662
00:32:36,346 --> 00:32:40,214
— There’s only 19 of us, and
we’re making it day-by-day.
663
00:32:40,216 --> 00:32:42,918
Man: — Hello. I am Juan from Oaxaca.
664
00:32:42,920 --> 00:32:45,086
— We are very sick here.
665
00:32:45,088 --> 00:32:46,554
— Does anyone have the cure ?
666
00:32:46,556 --> 00:32:48,689
— [ Static crackles ]
667
00:32:48,691 --> 00:32:51,292
— That is our problem.
668
00:32:53,462 --> 00:32:56,364
— In there…
669
00:32:56,366 --> 00:32:57,698
— Is the solution.
670
00:32:57,700 --> 00:33:00,234
[ Loud clank, buzzer sounds ]
671
00:33:00,236 --> 00:33:03,704
[ Whirring ]
672
00:33:14,716 --> 00:33:16,016
[ Whirring stops ]
673
00:33:16,018 --> 00:33:17,485
[ Clank ]
674
00:33:17,487 --> 00:33:19,520
— Come with me.
675
00:33:29,997 --> 00:33:34,367
[ Monkeys chittering ]
676
00:33:39,439 --> 00:33:40,907
[ Click ]
677
00:33:45,312 --> 00:33:47,913
— We’ve all seen Dr. Rachel Scott,
678
00:33:47,915 --> 00:33:51,416
— but most of you have no idea
what it is she’s doing here
679
00:33:51,418 --> 00:33:53,084
— or even who she is.
680
00:33:53,086 --> 00:33:55,387
— She’s dedicated her life to research
681
00:33:55,389 --> 00:33:59,758
— on treatments and vaccines for malaria, ebola,
682
00:33:59,760 --> 00:34:02,293
— and half a dozen other viruses.
683
00:34:02,295 --> 00:34:05,195
— But she wasn’t chosen for this.
684
00:34:05,197 --> 00:34:06,797
— She fought to be here,
685
00:34:06,799 --> 00:34:10,501
— fought the politicians and the bureaucracy,
686
00:34:10,503 --> 00:34:12,937
— and convinced them to take a chance on her.
687
00:34:12,939 --> 00:34:16,140
— And she was right.
688
00:34:16,142 --> 00:34:19,744
— When all the scientists were failing,
689
00:34:19,746 --> 00:34:22,847
— she knew what had to be done.
690
00:34:22,849 --> 00:34:27,751
— Just so we understand who we’re working with here,
691
00:34:27,753 --> 00:34:30,854
— Dr. Scott, can you explain what’s happening ?
692
00:34:30,856 --> 00:34:33,990
— Thank you, captain.
693
00:34:36,494 --> 00:34:38,295
— I, um, understand…
694
00:34:38,297 --> 00:34:40,130
[ Filtered voice ] — This must all
seem incredibly foreign to you,
695
00:34:40,132 --> 00:34:41,665
— so I’ll do my best to explain
696
00:34:41,667 --> 00:34:44,101
— without completely boring your socks off.
697
00:34:44,103 --> 00:34:46,570
— You see, the monkeys have been dying
698
00:34:46,572 --> 00:34:49,972
— because… right now, my vaccine is failing.
699
00:34:52,776 --> 00:34:55,611
— I’m sure you’ve all heard
of the disease yellow fever.
700
00:34:55,613 --> 00:34:58,247
— It killed millions of people all over the world.
701
00:34:58,249 --> 00:35:02,751
— In 1937, there was a young doctor named Max Theiler
702
00:35:02,753 --> 00:35:05,188
— who was testing a vaccine on mice.
703
00:35:05,190 --> 00:35:07,656
— Theiler and his coworkers attempted the use
704
00:35:07,658 --> 00:35:13,562
— of 99 different substrains of the virus in their vaccine.
705
00:35:13,564 --> 00:35:17,132
— But each and every time, the mice died,
706
00:35:17,134 --> 00:35:18,901
— until finally,
707
00:35:18,903 --> 00:35:21,403
— on the 100th attempt,
708
00:35:21,405 --> 00:35:23,171
— they found it.
709
00:35:23,173 --> 00:35:27,242
— I don’t have the answers today,
710
00:35:27,244 --> 00:35:29,144
— and I may not have them tomorrow.
711
00:35:29,146 --> 00:35:31,480
— But I can promise you this…
712
00:35:31,482 --> 00:35:37,219
— There’s absolutely nothing
that will stop me until I do.
713
00:35:39,155 --> 00:35:41,823
— It’s easy to believe in people
714
00:35:41,825 --> 00:35:43,858
— when they’re succeeding.
715
00:35:46,362 --> 00:35:48,062
— But that’s not what we’re about.
716
00:35:49,599 --> 00:35:52,066
— We have to believe in each other when we fail.
717
00:35:52,068 --> 00:35:54,368
— And if we have to go back to Nicaragua for more monkeys,
718
00:35:54,370 --> 00:35:55,903
— we will.
719
00:35:55,905 --> 00:35:57,605
— If we have to go to Puerto Rico, we will.
720
00:35:57,607 --> 00:36:00,942
— If we have to go Bangladesh to find a Bengal tiger,
721
00:36:00,944 --> 00:36:03,210
— that is what we will do.
722
00:36:03,212 --> 00:36:05,179
— Now what I can promise you
723
00:36:05,181 --> 00:36:06,648
— is that whatever we do from here on in,
724
00:36:06,650 --> 00:36:08,582
— we will do together.
725
00:36:08,584 --> 00:36:11,418
— And the chiefs and officers on this ship
726
00:36:11,420 --> 00:36:13,920
— will share with you what we know… good or bad.
727
00:36:17,191 --> 00:36:19,392
— Now…
728
00:36:19,394 --> 00:36:22,863
— It has come to my attention
729
00:36:22,865 --> 00:36:24,597
— that there’s a group of you
730
00:36:24,599 --> 00:36:27,400
— who may no longer wanna continue on with this mission.
731
00:36:27,402 --> 00:36:30,937
— Your enlistments are up.
732
00:36:30,939 --> 00:36:32,738
— I will not hold you here.
733
00:36:32,740 --> 00:36:34,740
— As a matter of fact,
734
00:36:34,742 --> 00:36:37,543
— you are owed our gratitude for your services.
735
00:36:39,379 --> 00:36:42,414
— And we have calculated what
you are collectively entitled to
736
00:36:42,416 --> 00:36:44,550
— in back pay…
737
00:36:44,552 --> 00:36:49,088
— $148,678.
738
00:36:49,090 --> 00:36:53,458
— Enough to buy you one used R.H.I.B. with a full tank,
739
00:36:53,460 --> 00:36:57,296
— plus food, water, and medical supplies.
740
00:36:57,298 --> 00:37:01,933
— We have determined to set a course towards home… again.
741
00:37:03,503 --> 00:37:07,439
— But for those of you who still wish to leave us,
742
00:37:07,441 --> 00:37:10,542
— report to the fo’c’sle tomorrow at 0700.
743
00:37:10,544 --> 00:37:13,877
— Your boat will be waiting.
744
00:37:23,454 --> 00:37:26,423
— Hey, Commodore. Cubano ?
745
00:37:30,161 --> 00:37:32,229
— Our girl was impressive.
746
00:37:32,231 --> 00:37:37,000
— Hard thing to come back from… [ Sighs ]
747
00:37:37,002 --> 00:37:39,236
— When you lose somebody’s trust.
748
00:37:39,238 --> 00:37:42,172
— Well, I’d follow you into the gates of hell.
749
00:37:42,174 --> 00:37:45,708
[ Chuckles ] — That’s only ’cause
you think it’d be exciting.
750
00:37:45,710 --> 00:37:47,676
[ Chuckles ] — Well, there is that.
751
00:37:47,678 --> 00:37:51,513
— It’s just 16 guys, you know.
752
00:37:51,515 --> 00:37:52,849
— We can do without ’em.
753
00:37:52,851 --> 00:37:55,017
— Until the next group wants to leave.
754
00:37:55,019 --> 00:37:56,953
— We’ll deal with that then.
755
00:37:56,955 --> 00:37:59,188
[ Sighs ] — This is the test.
756
00:37:59,190 --> 00:38:01,758
— If they go,
757
00:38:01,760 --> 00:38:04,760
— hope goes with ’em.
758
00:38:13,461 --> 00:38:17,897
— [ Woman speaking indistinctly over P.A. ]
759
00:38:26,239 --> 00:38:28,374
— They’re here.
760
00:38:57,470 --> 00:38:59,037
— Sir…
761
00:39:00,439 --> 00:39:02,773
— We all respectfully request to reenlist.
762
00:39:39,677 --> 00:39:41,978
Men: — I swear to support and defend
763
00:39:41,980 --> 00:39:44,513
— the constitution of the United States of America
764
00:39:44,515 --> 00:39:47,115
— against all enemies, foreign or domestic,
765
00:39:47,117 --> 00:39:50,653
— that I will bear true faith and allegiance to the same.
766
00:39:50,655 --> 00:39:52,220
— And that I will obey the orders
767
00:39:52,222 --> 00:39:54,189
— of the president of the United States
768
00:39:54,191 --> 00:39:56,992
— and the orders of the officers appointed over me,
769
00:39:56,994 --> 00:39:58,627
— according to the regulations
770
00:39:58,629 --> 00:40:00,796
— and the uniform code of military justice,
771
00:40:00,798 --> 00:40:03,198
— so help me God.
772
00:40:06,669 --> 00:40:08,302
[ Clears throat ]
773
00:40:08,304 --> 00:40:10,438
[ Monitor beeping steadily ]
774
00:40:10,440 --> 00:40:13,474
— His fever’s down. He’s on the mend.
775
00:40:15,343 --> 00:40:16,878
— Can I have the room ?
776
00:40:16,880 --> 00:40:19,881
— Aye, sir.
777
00:40:27,722 --> 00:40:30,958
— He’s one of the best I’ve served with.
778
00:40:32,594 --> 00:40:34,227
— A true leader.
779
00:40:34,229 --> 00:40:35,929
— He is.
780
00:40:35,931 --> 00:40:37,798
— Doesn’t mean I’m not gonna hand him his hat
781
00:40:37,800 --> 00:40:39,700
— as soon as he’s well enough.
782
00:40:39,702 --> 00:40:41,334
— Yes, sir.
783
00:40:41,336 --> 00:40:43,804
— What do you think your punishment should be ?
784
00:40:43,806 --> 00:40:46,172
— Four weeks,
785
00:40:46,174 --> 00:40:47,873
— port and starboard.
786
00:40:47,875 --> 00:40:49,241
— Six and six.
787
00:40:50,611 --> 00:40:52,544
— I think two weeks oughta do it.
788
00:40:52,546 --> 00:40:56,716
— But I’d also like you to devise
and run a new training program
789
00:40:56,718 --> 00:40:59,852
— for the J.O’s in the engineering department.
790
00:40:59,854 --> 00:41:03,723
— I want them all qualified on all stations in C.I.C.
791
00:41:03,725 --> 00:41:05,424
— Of… of course.
792
00:41:05,426 --> 00:41:07,760
— I think it would also be a…
793
00:41:07,762 --> 00:41:10,162
— Good idea for you to explain to people
794
00:41:10,164 --> 00:41:12,697
— why your behavior was so dangerous.
795
00:41:12,699 --> 00:41:15,800
— As a lesson.
796
00:41:15,802 --> 00:41:18,370
— I understand, sir.
797
00:41:18,372 --> 00:41:20,005
— Good.
798
00:41:23,443 --> 00:41:26,111
— Captain ?
799
00:41:26,113 --> 00:41:28,113
— Thank you.
800
00:41:32,152 --> 00:41:35,854
[ Door closes ]
801
00:41:45,698 --> 00:41:50,368
— I hear you and Bacon have been
doing quite a bit of talking.
802
00:41:55,174 --> 00:41:57,074
— No more talking.
803
00:42:05,931 --> 00:42:07,988
Sync & Corrections by Darcade
—=«O»=—
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
60010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.