Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,078 --> 00:00:02,695
Previously on The L.A. Complex...
2
00:00:02,697 --> 00:00:04,931
Investigator: I'm the insuranceinvestigator assigned to your case.
3
00:00:04,933 --> 00:00:06,065
Connor:
Can I give you my number?
4
00:00:06,067 --> 00:00:07,283
Oh, I've got your number.
5
00:00:07,285 --> 00:00:09,452
I know a way you can make
a lot of money real fast.
6
00:00:09,454 --> 00:00:11,371
I pay you $25 dollars,every card you swipe.
7
00:00:11,373 --> 00:00:13,105
We're making a movie,
do you wanna be in it?
8
00:00:13,107 --> 00:00:14,157
- Do you die at the end?
- Yes.
9
00:00:14,159 --> 00:00:15,158
When do we start?
10
00:00:15,160 --> 00:00:16,543
Admit it,
you miss this a little bit.
11
00:00:16,545 --> 00:00:18,545
You signed me up
to take the S.A.T.'s?
12
00:00:18,547 --> 00:00:20,413
- Who are you?
- I'm your sister.
13
00:00:20,415 --> 00:00:21,631
It breaks my heart to think
14
00:00:21,633 --> 00:00:23,249
that you're not living
your ideal life.
15
00:00:23,251 --> 00:00:24,417
I wanna help you do that.
16
00:00:24,419 --> 00:00:25,385
How?
17
00:00:25,387 --> 00:00:26,920
I'm with the church
of scienetics.
18
00:00:26,922 --> 00:00:27,887
I'm in.
19
00:00:27,889 --> 00:00:29,672
I'm not Simon's legal guardian.
20
00:00:29,674 --> 00:00:31,424
Dad! Put him down!
Please!
21
00:00:31,426 --> 00:00:32,725
Dean:
This is for his own good.
22
00:00:32,727 --> 00:00:33,977
Put the boy down.
23
00:00:33,979 --> 00:00:35,461
Dean:
Okay. Buddy...
24
00:00:36,296 --> 00:00:37,230
What're you doing?
25
00:00:37,232 --> 00:00:38,965
I need more than 4000 minutes.
26
00:00:38,967 --> 00:00:41,734
Dynasty: The studio hassecurity cameras.
27
00:00:41,736 --> 00:00:42,652
They record everything
28
00:00:42,654 --> 00:00:44,437
all onto one little hard drive.
29
00:00:44,439 --> 00:00:45,805
Kaldrick: What the
hell you doing here?
30
00:00:45,807 --> 00:00:47,106
Rook:
He's with me.
31
00:00:47,108 --> 00:00:48,575
I wanna do this, you and me.
32
00:00:48,577 --> 00:00:50,109
Who is it?
33
00:00:54,582 --> 00:00:56,749
We probably shouldn't
be doing this.
34
00:00:56,751 --> 00:00:59,169
It's a terrible idea.
35
00:01:02,173 --> 00:01:04,824
Cam:
Aaaaand... cut.
36
00:01:04,826 --> 00:01:05,792
You guys killed that!
37
00:01:05,794 --> 00:01:06,843
Cam: Okay, I wanna go one more time.
38
00:01:06,845 --> 00:01:08,178
Connor and Raquel:
Why?
39
00:01:08,180 --> 00:01:09,829
Uh, let's just do a loose one,
see what you guys find.
40
00:01:09,831 --> 00:01:11,514
He can't do loose takes.
41
00:01:11,516 --> 00:01:13,165
Play around with it,
you know how the scene goes.
42
00:01:16,170 --> 00:01:17,503
Play around.
Okay.
43
00:01:17,505 --> 00:01:20,106
Cam:
Aaaand... action.
44
00:01:24,612 --> 00:01:27,146
Whenever you're ready.
45
00:01:29,116 --> 00:01:30,316
What?
46
00:01:31,151 --> 00:01:33,069
You're so beautiful.
47
00:01:33,071 --> 00:01:35,321
Detective:
Connor Lake?
48
00:01:35,323 --> 00:01:36,623
Connor:
Yeah?
49
00:01:37,625 --> 00:01:39,692
Uh, what the hell is this?
50
00:01:39,694 --> 00:01:41,193
Detective: Connor Lake,
you're under arrest
51
00:01:41,195 --> 00:01:42,795
for arson and insurance fraud.
52
00:01:42,797 --> 00:01:44,631
You have the rightto remain silent.
53
00:01:44,633 --> 00:01:45,965
If you give up that right,
54
00:01:45,967 --> 00:01:47,417
anything you say can
and will be used against you
55
00:01:47,419 --> 00:01:48,985
in a court of law.
56
00:01:49,099 --> 00:01:51,599
2x12
X's and O's
57
00:01:51,624 --> 00:01:53,624
Sync and corrections by bellows
www.addic7ed.com
58
00:01:56,310 --> 00:01:58,628
Christopher:
Here.
59
00:02:00,681 --> 00:02:02,815
Anyone come by
to give you an update?
60
00:02:02,817 --> 00:02:04,183
Not yet.
61
00:02:05,219 --> 00:02:06,586
Let's sit.
62
00:02:16,063 --> 00:02:17,747
(Sighs)
63
00:02:17,749 --> 00:02:19,115
Thank you.
64
00:02:20,251 --> 00:02:22,502
It's a fifty-cent cup
of hospital coffee.
65
00:02:22,504 --> 00:02:25,588
No. Thank you
for being here.
66
00:02:26,340 --> 00:02:28,291
Your dad just had a stroke.
67
00:02:28,293 --> 00:02:29,542
Where else would I be?
68
00:02:29,544 --> 00:02:30,927
Nurse:
Mr. Kiing?
69
00:02:30,929 --> 00:02:32,011
Kaldrick:
How is he?
70
00:02:32,013 --> 00:02:33,630
Without more tests,
it's hard to say.
71
00:02:33,632 --> 00:02:37,300
Then why aren't you
doin' those tests?
72
00:02:37,302 --> 00:02:38,417
Your father's
insurance provider
73
00:02:38,419 --> 00:02:39,886
is refusing to cover his care.
74
00:02:39,888 --> 00:02:41,721
They're claiming
he missed a payment.
75
00:02:41,723 --> 00:02:43,473
The hospital needs proof
his bill can be paid
76
00:02:43,475 --> 00:02:45,024
before we continue
to treat him.
77
00:02:45,026 --> 00:02:46,059
Christopher:
The man's in a coma...
78
00:02:46,061 --> 00:02:47,093
Kaldrick:
You want proof?
79
00:02:47,095 --> 00:02:49,112
Do you know who I am?
Do you?
80
00:02:49,114 --> 00:02:52,098
Here, you want proof?
Here's your proof.
81
00:02:52,100 --> 00:02:53,099
Take that.
82
00:02:53,101 --> 00:02:54,100
I am just doing my job, sir.
83
00:02:54,102 --> 00:02:55,434
Your job is to take care
of my father!
84
00:02:55,436 --> 00:02:57,937
He needs something,
you get it for him.
85
00:02:57,939 --> 00:03:00,123
This is not some bum
off the streets!
86
00:03:00,125 --> 00:03:02,274
Matter of fact,
get him his own room.
87
00:03:02,276 --> 00:03:03,293
I don't want him sharing a room
88
00:03:03,295 --> 00:03:04,276
with these other people.
89
00:03:04,278 --> 00:03:05,295
He shouldn't be moved
right now.
90
00:03:05,297 --> 00:03:07,297
Then move them!
Get them another room!
91
00:03:07,299 --> 00:03:08,298
This one belongs
to Walter Dougan.
92
00:03:08,300 --> 00:03:09,415
Christopher:
Kal! Kal! Kal!
93
00:03:09,417 --> 00:03:10,383
Kaldrick:
The hell is wrong with you?!
94
00:03:10,385 --> 00:03:11,634
Christopher:
Stop!
95
00:03:12,469 --> 00:03:15,088
Just let me handle this.
96
00:03:17,508 --> 00:03:20,310
I apologize for his behaviour.
97
00:03:20,312 --> 00:03:22,128
He's obviously very upset.
98
00:03:22,130 --> 00:03:23,796
But I assure you
it's in your best interest
99
00:03:23,798 --> 00:03:24,847
to provide this patient
100
00:03:24,849 --> 00:03:27,483
with the highest level of care
available.
101
00:03:27,485 --> 00:03:28,601
Do you really wanna be
the reason
102
00:03:28,603 --> 00:03:31,270
this hospital gets sued?
103
00:03:38,696 --> 00:03:41,748
You wanna help me with this?
104
00:03:47,087 --> 00:03:49,205
Charlotte: What do you mean?
Where did they take him?
105
00:03:49,207 --> 00:03:50,707
All:(Talking all at once)
Uh... well... they um...
106
00:03:50,709 --> 00:03:52,258
You didn't ask?
107
00:03:52,260 --> 00:03:54,660
(Talking over one another)
108
00:03:54,662 --> 00:03:55,995
One of you didn't go with him?
109
00:03:55,997 --> 00:03:57,329
I mean, it all happened
pretty quickly...
110
00:03:57,331 --> 00:03:58,715
I think we just need
to concentrate
111
00:03:58,717 --> 00:04:00,099
on what to do now.
112
00:04:00,101 --> 00:04:01,300
I'll handle it.
113
00:04:01,302 --> 00:04:02,301
Raquel: I get that you're
upset - I'm upset also...
114
00:04:02,303 --> 00:04:05,521
Charlotte: I'll handle it!
(Door bangs shut)
115
00:04:05,523 --> 00:04:08,057
I guess she's gonna handle it.
116
00:04:08,059 --> 00:04:10,226
Hi, this is Charlotte Lake.
117
00:04:10,228 --> 00:04:12,729
I need to speak to Roxanne.
118
00:04:16,617 --> 00:04:18,701
Can you try calling me?
119
00:04:22,406 --> 00:04:24,123
(Phone rings) Dammit!
120
00:04:24,125 --> 00:04:26,075
Who is it?
Is it Nick?
121
00:04:26,077 --> 00:04:27,994
Ugh!
Let it go to voicemail.
122
00:04:27,996 --> 00:04:29,361
These Will Arnett
sketch-show jerks
123
00:04:29,363 --> 00:04:30,797
said I would hear today
if I was moving on
124
00:04:30,799 --> 00:04:32,331
and I still haven't heard yet.
125
00:04:32,333 --> 00:04:35,051
Nick: Well, you know, it's
today all day, right?
126
00:04:35,053 --> 00:04:36,202
Maybe let them eat breakfast
127
00:04:36,204 --> 00:04:37,220
before you start
calling them jerks.
128
00:04:37,222 --> 00:04:38,504
Sabrina:
I didn't get it.
129
00:04:38,506 --> 00:04:40,139
I did all new material
because of my bad back
130
00:04:40,141 --> 00:04:41,540
and I just-
I blew it.
131
00:04:41,542 --> 00:04:42,975
I watched your whole set
from the wings.
132
00:04:42,977 --> 00:04:44,543
You tore it up out there.
133
00:04:44,545 --> 00:04:46,095
Sabrina: I don't have a job,
my parents cut me off,
134
00:04:46,097 --> 00:04:47,930
my bank account is plummeting.
135
00:04:47,932 --> 00:04:49,315
Nick, what am I doing?
136
00:04:49,317 --> 00:04:51,267
You're freaking out!
137
00:04:51,269 --> 00:04:52,819
Relax.
138
00:04:52,821 --> 00:04:54,270
We don't need to worry
about money...
139
00:04:54,272 --> 00:04:55,438
We both still have checks
140
00:04:55,440 --> 00:04:57,389
coming from the PFT show,
right?
141
00:04:57,391 --> 00:04:59,325
Plus this gig I'm doing
for Chuck today
142
00:04:59,327 --> 00:05:01,244
apparently pays really well.
143
00:05:01,246 --> 00:05:03,696
So what is this gig?
144
00:05:03,698 --> 00:05:06,332
It's uh... just a...
private party
145
00:05:06,334 --> 00:05:08,334
for some network executive.
146
00:05:08,336 --> 00:05:09,502
It's his birthday or something.
147
00:05:09,504 --> 00:05:10,753
Oh God.
148
00:05:10,755 --> 00:05:12,672
I'm gonna be sitting around
watching my prospects dry up
149
00:05:12,674 --> 00:05:13,623
while you're schmoozing
150
00:05:13,625 --> 00:05:15,508
with a room
full of greenlighters.
151
00:05:15,510 --> 00:05:18,127
Hey...
You're gonna get it.
152
00:05:18,129 --> 00:05:19,578
Meanwhile...
153
00:05:20,764 --> 00:05:23,933
Let me be
the breadwinner today.
154
00:05:23,935 --> 00:05:25,384
(Sighs heavily)
155
00:05:27,104 --> 00:05:29,272
At least your back's
feeling better.
156
00:05:29,274 --> 00:05:30,606
Connor:
I didn't do anything!
157
00:05:30,608 --> 00:05:31,924
Detective:
Then this should be easy.
158
00:05:31,926 --> 00:05:33,943
Did you or did you notset fire to your home
159
00:05:33,945 --> 00:05:36,729
for the purpose of making
an insurance claim.
160
00:05:36,731 --> 00:05:38,030
I did not.
161
00:05:38,032 --> 00:05:39,232
Detective: But you did set fire
to your home?
162
00:05:39,234 --> 00:05:41,317
Connor:
No! Uh...
163
00:05:41,319 --> 00:05:42,702
(Sighs) Not on purpose.
164
00:05:42,704 --> 00:05:44,403
It was an accident.
165
00:05:44,405 --> 00:05:46,456
Detective: Why didn't you try
putting it out?
166
00:05:46,458 --> 00:05:47,790
I did.
167
00:05:47,792 --> 00:05:49,992
Not with the fire extinguisher
in your kitchen you didn't.
168
00:05:49,994 --> 00:05:51,277
And why were you
drinking a beer
169
00:05:51,279 --> 00:05:52,211
on the front lawn
170
00:05:52,213 --> 00:05:53,679
when first responders arrived?
171
00:05:53,681 --> 00:05:55,164
It was hot.
172
00:05:55,166 --> 00:05:57,049
In your statement
you claimed the fire started
173
00:05:57,051 --> 00:05:59,118
while you were making tea.
174
00:05:59,120 --> 00:06:00,953
It was less hot then.
175
00:06:00,955 --> 00:06:03,089
So after your kitchen
exploded into flames
176
00:06:03,091 --> 00:06:04,223
you moved towards the fridge,
177
00:06:04,225 --> 00:06:07,727
away from the exit,
to grab a beer?
178
00:06:07,729 --> 00:06:09,178
It's illegal to have
bad judgment?
179
00:06:09,180 --> 00:06:10,813
Why didn't you call 911?
180
00:06:10,815 --> 00:06:12,464
My phone was dead.
181
00:06:12,466 --> 00:06:13,900
Detective:
You're an actor, right?
182
00:06:13,902 --> 00:06:15,985
My wife watches you
on that show.
183
00:06:15,987 --> 00:06:17,103
I can't stand it,
184
00:06:17,105 --> 00:06:19,105
but she says
you're pretty good.
185
00:06:19,107 --> 00:06:20,472
Real believable.
186
00:06:20,474 --> 00:06:21,473
I'm on a tv show!
187
00:06:21,475 --> 00:06:22,641
You think that's
gonna help you?
188
00:06:22,643 --> 00:06:24,327
Connor:
No. I have money.
189
00:06:24,329 --> 00:06:25,361
Why would I commit
insurance fraud?
190
00:06:25,363 --> 00:06:27,113
It doesn't make any sense.
191
00:06:27,115 --> 00:06:29,115
You're the star
of a network tv series
192
00:06:29,117 --> 00:06:31,200
and you live in
a long-stay motel.
193
00:06:31,202 --> 00:06:33,035
Patrons at a bar,earlier in the year,
194
00:06:33,037 --> 00:06:34,921
witnessed you instigate a fight
195
00:06:34,923 --> 00:06:37,957
that got you thirty stitchesand almost cost you an eye.
196
00:06:37,959 --> 00:06:39,491
Do these sound like the actions
197
00:06:39,493 --> 00:06:43,963
of someone who's concerned
with making sense?
198
00:06:45,632 --> 00:06:47,633
I want a lawyer.
199
00:06:56,944 --> 00:06:58,394
You okay, buddy?
200
00:06:58,396 --> 00:07:02,198
Dad's not very grown up
for a grown-up, is he?
201
00:07:03,183 --> 00:07:04,534
(Knock at the door)
202
00:07:04,536 --> 00:07:06,319
Beth:
Who is it?
203
00:07:07,321 --> 00:07:10,122
Cam: Hey, it's just us.
How you guys doing?
204
00:07:10,124 --> 00:07:11,958
We've been better.
205
00:07:11,960 --> 00:07:14,627
Kevin: Wanna help
me make a movie?
206
00:07:14,629 --> 00:07:15,545
Can I steal him?
207
00:07:15,547 --> 00:07:18,080
(Clears throat)
Bad choice of words.
208
00:07:18,082 --> 00:07:19,298
Sure.
209
00:07:20,384 --> 00:07:21,634
Kevin: How do you feel
about wearing a dog suit?
210
00:07:21,636 --> 00:07:23,886
Simon:
What type of dog?
211
00:07:25,372 --> 00:07:27,873
I have something
that might cheer you up.
212
00:07:27,875 --> 00:07:29,809
Oh really?
213
00:07:29,811 --> 00:07:31,260
And what's that?
214
00:07:31,262 --> 00:07:32,511
S.A.T. Results came.
215
00:07:32,513 --> 00:07:33,679
Oh God!
216
00:07:33,681 --> 00:07:35,147
No? Not...
Not cheering you?
217
00:07:35,149 --> 00:07:36,732
No, I don't wanna...
I can't open it.
218
00:07:36,734 --> 00:07:39,268
- Okay.
- I don't- Cam!
219
00:07:41,071 --> 00:07:43,389
Oh my God!
I got nineteen-hundred.
220
00:07:43,391 --> 00:07:45,491
I got nineteen hundred
on my s.A.T.'S!
221
00:07:45,493 --> 00:07:47,276
Oh my God!
(Cam laughs)
222
00:07:47,278 --> 00:07:50,329
I knew you'd own that thing!
223
00:07:52,749 --> 00:07:54,200
Well, what do I do now?
224
00:07:54,202 --> 00:07:55,835
Go to college?
225
00:07:55,837 --> 00:07:57,569
(Laughs) Yeah.
226
00:07:58,405 --> 00:08:00,072
I'm serious.
227
00:08:21,144 --> 00:08:22,361
(Gasps)
228
00:08:23,763 --> 00:08:25,314
No!
229
00:08:25,316 --> 00:08:26,866
Oh my God!
230
00:08:39,127 --> 00:08:40,679
You should get some sleep.
231
00:08:41,981 --> 00:08:43,315
I don't wanna sleep.
232
00:08:45,634 --> 00:08:46,717
What if he dies?
233
00:08:46,719 --> 00:08:47,969
He's not going to.
234
00:08:47,971 --> 00:08:50,304
But what if he does?
235
00:08:51,390 --> 00:08:54,158
He still has no idea who I am.
236
00:08:55,460 --> 00:09:00,296
Christopher: So tell him,as soon as he wakes up.
237
00:09:09,558 --> 00:09:10,841
What did we do?!
238
00:09:11,693 --> 00:09:13,027
We got married.
239
00:09:13,029 --> 00:09:14,061
Abby: You think I don't knowthat we got married?!
240
00:09:14,063 --> 00:09:15,780
I know we got married!
I'm asking why?
241
00:09:15,782 --> 00:09:17,381
Why did we get married?!
242
00:09:17,383 --> 00:09:19,817
Because we wanna spend
the rest of our lives together?
243
00:09:19,819 --> 00:09:21,869
I don't even know
your last name!
244
00:09:21,871 --> 00:09:23,821
It's Sanders, okay?
245
00:09:23,823 --> 00:09:25,206
And technically
it's your last name now too.
246
00:09:25,208 --> 00:09:26,057
Unless you wanna
keep your own name,
247
00:09:26,059 --> 00:09:26,842
'cause that's fine.
248
00:09:26,944 --> 00:09:29,027
I can't believe
I let you talk me into this.
249
00:09:29,529 --> 00:09:31,596
Whoa! Hey, look,
all I did was propose.
250
00:09:31,598 --> 00:09:32,680
I mean, you're the one
who suggested
251
00:09:32,682 --> 00:09:33,465
the road trip to Vegas.
252
00:09:33,467 --> 00:09:35,550
Yeah, after we had
three bottles of champagne
253
00:09:35,552 --> 00:09:36,451
and you gave me your whole...
254
00:09:36,453 --> 00:09:38,570
I-need-more-than-4000-minutes
line!
255
00:09:38,672 --> 00:09:40,007
What are we gonna do?
256
00:09:40,608 --> 00:09:41,957
Go on our honeymoon?
257
00:09:42,259 --> 00:09:43,391
I'm serious, Gray!
258
00:09:43,393 --> 00:09:45,827
Okay, I'm sorry.
I'm sorry.
259
00:09:45,829 --> 00:09:47,429
Come here, please?
260
00:09:52,835 --> 00:09:54,003
What do you wanna do?
261
00:09:57,341 --> 00:09:58,808
Do you really...
262
00:09:58,810 --> 00:10:00,676
think that we can do this?
263
00:10:02,878 --> 00:10:05,462
(Sighs) We did do this.
264
00:10:08,318 --> 00:10:10,352
When's my birthday?
265
00:10:11,071 --> 00:10:14,023
What's my favourite movie?
266
00:10:14,824 --> 00:10:17,059
What foods do I like?
267
00:10:17,061 --> 00:10:19,194
I don't know, tell me.
268
00:10:19,196 --> 00:10:20,562
We don't know each other.
269
00:10:20,564 --> 00:10:24,333
I like you and...
I might even love you,
270
00:10:24,335 --> 00:10:26,869
but this is a mistake.
271
00:10:34,643 --> 00:10:36,343
Charlotte:
Hi, this is Charlotte Lake.
272
00:10:36,345 --> 00:10:37,945
I called earlier
about my brother's arrest,
273
00:10:37,947 --> 00:10:39,680
and I was wondering if...
274
00:10:39,682 --> 00:10:42,066
Well, can I talk to Roxanne?
I really...
275
00:10:42,068 --> 00:10:43,484
Well, can you just pull her
out of the adjust?
276
00:10:43,486 --> 00:10:44,652
Don't you think this is
a little more important than...
277
00:10:44,654 --> 00:10:46,454
No, I can't hold,
278
00:10:46,456 --> 00:10:50,324
my brother's just been arrested!
279
00:11:00,068 --> 00:11:01,202
Shouldn't you be
shooting the movie
280
00:11:01,204 --> 00:11:02,653
with Kevin today?
281
00:11:02,655 --> 00:11:04,371
Nah!
Raquel has to work.
282
00:11:04,373 --> 00:11:05,739
Kevin's just gonna grab
a bunch of little shots
283
00:11:05,741 --> 00:11:06,907
around the Lux.
284
00:11:06,909 --> 00:11:09,160
What's the point of this?
I can't go to college,
285
00:11:09,162 --> 00:11:11,162
it doesn't matter
how good my test scores are.
286
00:11:11,164 --> 00:11:13,298
There's no harm
in looking, right?
287
00:11:13,300 --> 00:11:14,082
Right.
288
00:11:14,084 --> 00:11:16,201
Taylor:
Cameron? Cameron!
289
00:11:17,203 --> 00:11:18,319
Cam: Taylor!
Taylor: Hi!
290
00:11:18,321 --> 00:11:19,570
Cam:
What're you doing here?
291
00:11:19,572 --> 00:11:20,872
I got back from Brazil
last semester.
292
00:11:20,874 --> 00:11:22,006
I'm doing my phd here!
293
00:11:22,008 --> 00:11:25,159
What?! That's crazy!
Good for you.
294
00:11:25,161 --> 00:11:28,379
- Thank you.
- (Awkward laugh)
295
00:11:28,381 --> 00:11:31,198
Sorry, Taylor,
this is my girlfriend, Beth.
296
00:11:31,200 --> 00:11:32,833
Beth, this is Taylor...
297
00:11:32,835 --> 00:11:34,885
His first girlfriend.
298
00:11:34,887 --> 00:11:36,253
Hey, I had girlfriends
before you.
299
00:11:36,255 --> 00:11:37,421
Taylor:
Oh, sorry,
300
00:11:37,423 --> 00:11:38,705
I thought "girl he lost
his virginity to"
301
00:11:38,707 --> 00:11:40,891
would make everyone
uncomfortable.
302
00:11:40,893 --> 00:11:42,309
Well, thank God
you didn't say that.
303
00:11:42,311 --> 00:11:44,011
(Awkward laughter)
304
00:11:46,714 --> 00:11:48,065
What are you studying?
305
00:11:48,067 --> 00:11:49,066
Taylor:
I'm doing my dissertation
306
00:11:49,068 --> 00:11:50,267
on pornography
and sexual politics
307
00:11:50,269 --> 00:11:52,820
in the age of universal access.
308
00:11:52,822 --> 00:11:54,721
Wow.
Cool.
309
00:11:54,723 --> 00:11:56,056
Whatever happened to submission
310
00:11:56,058 --> 00:11:57,558
in the modern marriage?
311
00:11:57,560 --> 00:11:58,559
I got bored.
312
00:11:58,561 --> 00:12:00,778
What about you?Still making movies?
313
00:12:00,780 --> 00:12:03,114
Cam: Um, yeah, well, you know...
Trying.
314
00:12:03,116 --> 00:12:05,416
Are they like the movies
we used to make?
315
00:12:05,418 --> 00:12:07,334
Cam: Uh... no.(Awkward laugh)
316
00:12:07,336 --> 00:12:09,003
No, no, they're different
than those.
317
00:12:09,005 --> 00:12:10,337
I'm just showing Beth around.
318
00:12:10,339 --> 00:12:11,572
She's thinking of going here.
319
00:12:11,574 --> 00:12:12,957
We're dating.
320
00:12:12,959 --> 00:12:16,594
Yeah. I'm thinking
of studying English.
321
00:12:16,596 --> 00:12:18,929
Oh, well, you'll have
such a great time here.
322
00:12:18,931 --> 00:12:20,347
Cameron sure did.
323
00:12:20,349 --> 00:12:22,216
But, uh, I should go,
I'm late for a lecture.
324
00:12:22,218 --> 00:12:23,184
Whose class?
325
00:12:23,186 --> 00:12:24,251
Mine.
326
00:12:24,253 --> 00:12:25,636
Anyway, it was really nice
to meet you.
327
00:12:25,638 --> 00:12:27,054
Good luck.
328
00:12:27,056 --> 00:12:28,939
Thanks. Bye, Cameron.
Bye.
329
00:12:33,744 --> 00:12:37,130
(Clears throat)
So... campus tour?
330
00:12:39,550 --> 00:12:40,750
Yeah.
331
00:12:42,470 --> 00:12:43,587
Good morning.
332
00:12:43,589 --> 00:12:44,722
Yup.
333
00:12:44,724 --> 00:12:45,806
Mark:
Or not...
334
00:12:45,808 --> 00:12:46,891
What's wrong?
335
00:12:46,893 --> 00:12:49,343
One of my friends
just got arrested.
336
00:12:49,345 --> 00:12:50,844
For what?
337
00:12:50,846 --> 00:12:53,547
Arson and insurance fraud?
338
00:12:54,382 --> 00:12:55,933
(Laughs)
339
00:12:55,935 --> 00:12:57,067
(Laughs)
340
00:12:57,069 --> 00:12:58,852
Sorry, that's not appropriate.
341
00:12:58,854 --> 00:13:01,689
No, I don't know what
the appropriate reaction is.
342
00:13:01,691 --> 00:13:04,325
Well, are you okay?
Do you need to leave?
343
00:13:04,327 --> 00:13:06,777
How close are you?
344
00:13:06,779 --> 00:13:08,996
He's an ex-boyfriend.
345
00:13:08,998 --> 00:13:11,582
Well, I think he's guilty.
346
00:13:11,584 --> 00:13:13,334
He has family
taking care of it.
347
00:13:13,336 --> 00:13:15,786
I think I just need
to keep busy.
348
00:13:15,788 --> 00:13:17,788
I can keep you busy.
349
00:13:17,790 --> 00:13:19,540
With restaurant-things,
I meant.
350
00:13:19,542 --> 00:13:21,592
I meant restaurant-things,
I swear.
351
00:13:22,594 --> 00:13:25,678
(Dull thud of loud
thumping music)
352
00:13:27,532 --> 00:13:28,749
What?
353
00:13:38,977 --> 00:13:41,229
Manny: Sup.
Raquel: Sup.
354
00:13:44,532 --> 00:13:46,418
Did I give him a raise
I don't know about?
355
00:13:49,203 --> 00:13:50,037
Sabrina:
There's no space in here!
356
00:13:50,039 --> 00:13:51,322
This is not a room
for two people!
357
00:13:51,324 --> 00:13:52,656
Nick:
Hello?
358
00:13:52,658 --> 00:13:53,440
Sabrina: And did you know
you have a whole drawer
359
00:13:53,442 --> 00:13:54,625
full of workout gear?
360
00:13:54,627 --> 00:13:56,160
Who are you kidding?
We're throwing this out.
361
00:13:56,162 --> 00:13:57,294
Nick:
Hey, hey, hey!
362
00:13:57,296 --> 00:13:58,545
Sabrina: You need to
buy more shelves!
363
00:13:58,547 --> 00:13:59,913
You need to buy more shelves,
you need a dresser, or...
364
00:13:59,915 --> 00:14:02,416
Nick: Okay, calm down.I'll buy you a dresser.
365
00:14:02,418 --> 00:14:04,618
Oh! Everything's so easy
for you.
366
00:14:04,620 --> 00:14:05,886
Nick:
What is this about?
367
00:14:05,888 --> 00:14:07,321
Nothing!
368
00:14:07,323 --> 00:14:09,256
You sound weird.
How's it going?
369
00:14:09,258 --> 00:14:11,458
Has the network guy
got you your own pilot yet?
370
00:14:11,460 --> 00:14:13,811
Nick: Turns out it's his daughter'sbat mitzvah.
371
00:14:13,813 --> 00:14:15,996
Ugh!
That's almost better.
372
00:14:15,998 --> 00:14:18,265
There's probably dozens
of celebrity parents there.
373
00:14:18,267 --> 00:14:19,817
Nick:
Yeah, I'm...
374
00:14:19,819 --> 00:14:21,318
Super-psyched about it.
375
00:14:21,320 --> 00:14:23,187
Planner: No! No, no, no!
No phones!
376
00:14:23,189 --> 00:14:24,638
Oh, I-I gotta go.
377
00:14:24,640 --> 00:14:26,139
Uh, sorry, I just...
378
00:14:26,141 --> 00:14:27,775
S-s-s-stop! Stop.
379
00:14:27,777 --> 00:14:28,776
No, no, no.
You can't take off your head
380
00:14:28,778 --> 00:14:30,077
in front of the children.
381
00:14:30,079 --> 00:14:32,246
But the children
are around all the time.
382
00:14:32,248 --> 00:14:34,948
Well, Chuck never
breaks character.
383
00:14:34,950 --> 00:14:36,200
So? I'm not...
384
00:14:36,202 --> 00:14:37,951
Do you see that girl
right there?
385
00:14:37,953 --> 00:14:39,503
This is the most important day
of her life.
386
00:14:39,505 --> 00:14:40,821
Today she leaves
childhood behind
387
00:14:40,823 --> 00:14:42,489
and she becomes a woman.
388
00:14:42,491 --> 00:14:44,425
Nick:
If she is a woman,
389
00:14:44,427 --> 00:14:45,459
then she knows full well
390
00:14:45,461 --> 00:14:46,627
there's a man inside
this bunny costume,
391
00:14:46,629 --> 00:14:47,845
who's sweating
392
00:14:47,847 --> 00:14:49,713
and would love to take
his head off.
393
00:14:49,715 --> 00:14:53,000
You take the head off,
you don't get paid.
394
00:14:59,558 --> 00:15:00,708
Detective:
All right,
395
00:15:00,710 --> 00:15:03,612
give Dr. mcdreamy here
his phone call.
396
00:15:04,414 --> 00:15:05,579
Charlotte:
He didn't do it!
397
00:15:05,581 --> 00:15:06,747
Connor: Charlotte,what are you-?
398
00:15:06,749 --> 00:15:07,832
Charlotte: He didn't burnhis house down.
399
00:15:07,834 --> 00:15:10,134
Detective:
How do you know?
400
00:15:10,136 --> 00:15:11,502
Because I did.
401
00:15:17,623 --> 00:15:20,208
Charlotte: It was me.
I set the fire.
402
00:15:20,210 --> 00:15:21,827
That's not what
your brother says.
403
00:15:21,829 --> 00:15:24,195
Charlotte: He's always beenover-protective.
404
00:15:24,197 --> 00:15:26,131
Let me guess,he's probably saying that-
405
00:15:26,133 --> 00:15:27,165
Connor:
She's lying!
406
00:15:27,167 --> 00:15:28,250
She had nothing to do with it!
407
00:15:28,252 --> 00:15:29,968
It was me!
I set the fire!
408
00:15:29,970 --> 00:15:32,053
Detective: That's not what
you said before.
409
00:15:32,055 --> 00:15:34,306
Well, I was lying before!
410
00:15:34,308 --> 00:15:36,224
Detective:
Why'd you set it?
411
00:15:36,226 --> 00:15:37,425
A lot of reasons.
412
00:15:38,427 --> 00:15:41,897
I suffer from depression,
among other things.
413
00:15:41,899 --> 00:15:43,999
Connor: Why would she
set my house on fire?
414
00:15:44,001 --> 00:15:45,049
That doesn't make any sense!
415
00:15:45,051 --> 00:15:47,102
What does she have to gain?
416
00:15:47,104 --> 00:15:50,589
Charlotte: Mostly I just
wanted to watch it burn.
417
00:15:50,591 --> 00:15:52,190
Sometimes the only way
I can let go
418
00:15:52,192 --> 00:15:53,491
is to release something
419
00:15:53,493 --> 00:15:56,261
that feels more out of control
than I do.
420
00:15:56,263 --> 00:15:58,413
What did my brother say?
421
00:15:59,582 --> 00:16:00,966
Insurance money?
422
00:16:03,419 --> 00:16:05,587
(Inaudible conversation)
423
00:16:07,290 --> 00:16:09,958
Mark: Hey, man, get back to work.
424
00:16:10,960 --> 00:16:12,127
Can I talk to you
about the new drink special?
425
00:16:12,129 --> 00:16:13,345
Raquel:
Mm-hmm.
426
00:16:18,768 --> 00:16:20,886
Hey, is Manny running scrips?
427
00:16:20,888 --> 00:16:22,086
Scripts?
Like...
428
00:16:22,088 --> 00:16:23,438
What, do you mean
screenwriting?
429
00:16:23,440 --> 00:16:26,608
No, "scrips" scrips.
Like is he a "pharmacist"?
430
00:16:26,610 --> 00:16:27,893
What do you mean?
431
00:16:27,895 --> 00:16:29,027
A drug dealer -
is he a drug dealer?
432
00:16:29,029 --> 00:16:30,428
Does he deal drugs?
433
00:16:30,430 --> 00:16:32,063
Uh, no, I don't think so.
434
00:16:32,065 --> 00:16:33,899
More importantly,
is he dealing drugs in here?
435
00:16:33,901 --> 00:16:36,785
No. Where is this
coming from?
436
00:16:36,787 --> 00:16:38,069
The guy makes
$8 dollars an hour
437
00:16:38,071 --> 00:16:38,987
plus tip-out,
438
00:16:38,989 --> 00:16:40,271
how can he afford
that spaceship
439
00:16:40,273 --> 00:16:42,240
sitting outside?
440
00:16:42,242 --> 00:16:43,792
Well, I'm sure
it's a lot more practical
441
00:16:43,794 --> 00:16:45,276
than it looks.
442
00:16:45,278 --> 00:16:47,963
You know, it probably
gets great mileage.
443
00:16:47,965 --> 00:16:50,615
(Sighs) No, it doesn't add up.
444
00:16:50,617 --> 00:16:52,717
You don't think
he's stealing from me?
445
00:16:52,719 --> 00:16:55,670
No. (Laughs)
Manny stealing?
446
00:16:55,672 --> 00:16:56,838
Come on, no.
447
00:16:56,840 --> 00:16:58,957
Look, no.
Mm-mm.
448
00:17:02,261 --> 00:17:04,796
Something's not right.
449
00:17:12,137 --> 00:17:13,655
? Nails and lipstick ?
450
00:17:13,657 --> 00:17:15,473
? just a quick fix ?
451
00:17:15,475 --> 00:17:18,076
? guaranteed to make you shine ?
452
00:17:18,078 --> 00:17:20,161
? shine ?
453
00:17:20,163 --> 00:17:21,479
? on the surface... ?
454
00:17:21,481 --> 00:17:24,282
Nick: Oh hey, kids!
Do you wanna...
455
00:17:24,284 --> 00:17:26,167
Right.
456
00:17:26,986 --> 00:17:28,753
Hey, Chuck, you feeling okay?
457
00:17:28,755 --> 00:17:30,455
You gotta get in there, man,
mix it up.
458
00:17:30,457 --> 00:17:31,656
Oh, ah, I'm not Chuck.
459
00:17:31,658 --> 00:17:33,341
I'm just filling in
for the day.
460
00:17:33,343 --> 00:17:34,376
Magician:
Oh. (Laughs) Sorry.
461
00:17:34,378 --> 00:17:36,795
Nice to meet you.
You like magic?
462
00:17:36,797 --> 00:17:38,046
Nick:
Uh...
463
00:17:42,718 --> 00:17:43,935
Wow. Cool.
464
00:17:45,137 --> 00:17:47,389
Magician:
Jeff the incredible.
465
00:17:47,391 --> 00:17:49,441
So you gonna be the new
Mr. barnsworth p. Bunnyton
466
00:17:49,443 --> 00:17:50,809
from now on?
467
00:17:50,811 --> 00:17:52,610
Nick: No!
No, no, no, I'm just...
468
00:17:52,612 --> 00:17:54,312
I'm filling in for the day.
469
00:17:54,314 --> 00:17:56,180
Magician: Yeah, that's
how I got started,
470
00:17:56,182 --> 00:17:57,649
filling in for a friend.
471
00:17:57,651 --> 00:17:59,784
That was seven years ago.
472
00:17:59,786 --> 00:18:02,037
Have you met Francis yet?
473
00:18:03,072 --> 00:18:05,490
Nick: Why is he staring at melike that?
474
00:18:05,492 --> 00:18:07,859
Magician: Because clowns
are on their way out
475
00:18:07,861 --> 00:18:09,878
(raises his voice)
And he knows it!
476
00:18:09,880 --> 00:18:11,746
He's the past,
we're the future...
477
00:18:11,748 --> 00:18:13,465
Mitzvah-wize.
478
00:18:13,467 --> 00:18:14,749
Think of a card.
479
00:18:14,751 --> 00:18:16,134
Ace of spades.
480
00:18:17,003 --> 00:18:18,303
Nick:
(Dryly) Yup.
481
00:18:18,305 --> 00:18:20,038
Beth:
So...
482
00:18:20,040 --> 00:18:22,206
Taylor seems... beautiful.
483
00:18:23,225 --> 00:18:25,226
How long did you guys
go out for?
484
00:18:25,228 --> 00:18:26,478
Four years?
485
00:18:27,263 --> 00:18:29,380
And when did you break up?
486
00:18:29,382 --> 00:18:31,399
Six... seven months ago?
487
00:18:32,234 --> 00:18:34,152
Wow, so recent.
488
00:18:35,404 --> 00:18:37,155
What happened?
489
00:18:38,107 --> 00:18:41,576
Taylor's... Exhausting -
in a number of ways.
490
00:18:41,578 --> 00:18:42,827
Ah.
491
00:18:42,829 --> 00:18:44,329
Uh, not like that.
I mean...
492
00:18:44,331 --> 00:18:45,497
She's exhausting emotionally.
493
00:18:45,499 --> 00:18:46,748
Uh-huh.
494
00:18:46,750 --> 00:18:48,666
How old is she?
She's like twenty-three,
495
00:18:48,668 --> 00:18:50,234
and she's already
going after her phd,
496
00:18:50,236 --> 00:18:51,836
and giving lectures?
497
00:18:51,838 --> 00:18:54,039
Uh, yeah, I guess.
498
00:18:54,041 --> 00:18:55,924
How can you like
someone like her
499
00:18:55,926 --> 00:18:57,542
and someone like me?
500
00:18:57,544 --> 00:18:59,010
I mean, you're clearly
still into her,
501
00:18:59,012 --> 00:19:00,078
I'm not-
by the way.
502
00:19:00,080 --> 00:19:01,546
You're both smart.
503
00:19:01,548 --> 00:19:02,847
What is this?
What am I to you?
504
00:19:02,849 --> 00:19:05,350
Is this serious
or is this just convenient?
505
00:19:05,352 --> 00:19:06,468
What part of our relationship
506
00:19:06,470 --> 00:19:09,054
has been convenient so far?
507
00:19:09,056 --> 00:19:10,772
Okay, yes, I am still
attracted to Taylor...
508
00:19:10,774 --> 00:19:12,640
She's attractive.
509
00:19:12,642 --> 00:19:14,642
And a cuckoo-bird -
she's crazy.
510
00:19:14,644 --> 00:19:15,693
I broke up with her
511
00:19:15,695 --> 00:19:18,196
because I wanted
to break up with her.
512
00:19:18,198 --> 00:19:19,531
Where is this coming from?
513
00:19:19,533 --> 00:19:22,400
What am I doing here, Cam?
514
00:19:25,988 --> 00:19:27,205
(Knocking)
515
00:19:31,293 --> 00:19:32,660
Professor Raynor:
Cam!
516
00:19:32,662 --> 00:19:34,162
Cam: Hey! Thanks so much
for seeing us, Dr. Raynor.
517
00:19:34,164 --> 00:19:36,381
Professor Raynor: No problem.
You must be Beth.
518
00:19:36,383 --> 00:19:37,632
Yeah.
519
00:19:37,634 --> 00:19:38,383
Dr. Raynor: You know, the
way he described you
520
00:19:38,385 --> 00:19:40,251
I thought you'd be taller.
521
00:19:40,253 --> 00:19:42,554
He said you had some questions
I might be able to answer?
522
00:19:42,556 --> 00:19:44,089
Yeah.
523
00:19:44,091 --> 00:19:46,641
Come on in.
Thank you.
524
00:19:57,403 --> 00:19:59,237
Court clerk:
Okay.
525
00:19:59,239 --> 00:20:02,807
If you both just sign
and date here, and here...
526
00:20:02,809 --> 00:20:05,110
And just initial here,
and here...
527
00:20:05,112 --> 00:20:08,246
That should just about do it.
528
00:20:10,282 --> 00:20:12,867
Tick tock,tick tock.
529
00:20:18,040 --> 00:20:19,257
Sorry.
530
00:20:22,261 --> 00:20:23,678
All right.
531
00:20:23,680 --> 00:20:25,630
Once I file the paperwork
532
00:20:25,632 --> 00:20:28,817
your marriage will be
null and void.
533
00:20:28,819 --> 00:20:30,685
Great.
534
00:20:30,687 --> 00:20:31,936
Court clerk:
Relax.
535
00:20:31,938 --> 00:20:33,855
People make mistakes.
536
00:20:35,057 --> 00:20:37,442
Abby: Oh, no, I don't think
it was a mistake, really,
537
00:20:37,444 --> 00:20:38,860
as much as, you know,
we just kinda rushed into...
538
00:20:38,862 --> 00:20:41,179
That'll be
five hundred dollars.
539
00:20:41,181 --> 00:20:43,114
(Clears throat)
540
00:20:43,949 --> 00:20:47,152
Abby: Do you...?
Gray: Yeah, no, I do.
541
00:20:55,461 --> 00:20:57,078
Dawna:
Sean?
542
00:20:57,080 --> 00:20:58,913
Hey.
543
00:20:58,915 --> 00:21:00,715
They called as soon
as I got into work.
544
00:21:00,717 --> 00:21:02,083
I'm so sorry.
545
00:21:02,085 --> 00:21:03,668
How is he?
546
00:21:03,670 --> 00:21:06,671
They don't know.
He hasn't woken up.
547
00:21:06,673 --> 00:21:08,056
They're running tests.
548
00:21:08,058 --> 00:21:09,807
How are you?
549
00:21:09,809 --> 00:21:11,593
I don't know.
550
00:21:13,562 --> 00:21:15,647
I'm sorry,
I should've called you.
551
00:21:15,649 --> 00:21:17,482
Dawna:
I missed you.
552
00:21:18,217 --> 00:21:19,484
Christopher:
Hey.
553
00:21:24,657 --> 00:21:26,574
This is all they had.
554
00:21:29,695 --> 00:21:32,280
(Sighs) This is dawna.
555
00:21:33,666 --> 00:21:34,832
Hi.
556
00:21:36,035 --> 00:21:39,287
I'm Christopher.
Nice to meet you.
557
00:21:40,089 --> 00:21:41,289
(Tearful sigh)
558
00:21:43,008 --> 00:21:45,543
I uh...
559
00:21:45,545 --> 00:21:47,879
I'm sorry,
560
00:21:47,881 --> 00:21:50,098
I don't... I just um...
561
00:21:51,433 --> 00:21:52,967
I thought...
562
00:21:55,020 --> 00:21:58,223
Okay, I don't know
what I thought.
563
00:22:02,444 --> 00:22:04,896
I hope Walter's okay.
564
00:22:08,734 --> 00:22:10,268
Bye, Sean.
565
00:22:12,705 --> 00:22:14,939
It was nice meeting you.
566
00:22:14,941 --> 00:22:16,291
Yeah, you too.
567
00:22:19,545 --> 00:22:22,130
I'm gonna take a walk.
568
00:22:22,665 --> 00:22:24,215
Nurse:
Mr. King?
569
00:22:25,000 --> 00:22:26,884
Your father's awake.
570
00:22:32,847 --> 00:22:34,097
Manny:
You hit it just right,
571
00:22:34,099 --> 00:22:35,799
you don't even need to use
the clutch to shift.
572
00:22:35,801 --> 00:22:37,634
Raquel: Hey, Manny, can I talk to
you for a second over here, please?
573
00:22:37,636 --> 00:22:38,852
Manny:
Sup wasteland?
574
00:22:38,854 --> 00:22:39,970
I always got time for you.
575
00:22:39,972 --> 00:22:41,221
What the hell are you doing?
576
00:22:41,223 --> 00:22:42,139
Talkin' to Zeus?
577
00:22:42,141 --> 00:22:43,357
You know what
I'm talking about.
578
00:22:43,359 --> 00:22:45,726
What're you doing
driving that car here?!
579
00:22:45,728 --> 00:22:47,144
I got tired of taking the bus.
580
00:22:47,146 --> 00:22:48,445
You give me all this talk
581
00:22:48,447 --> 00:22:50,030
about how safe
and low-profile
582
00:22:50,032 --> 00:22:51,014
this credit card scam is
583
00:22:51,016 --> 00:22:52,699
and you show up driving
the time machine
584
00:22:52,701 --> 00:22:53,650
from back to the future!
585
00:22:53,652 --> 00:22:54,985
What're you doing
playing footsies
586
00:22:54,987 --> 00:22:56,470
with the guy
we're stealing from?!
587
00:22:56,472 --> 00:22:58,789
First of all,
we're not stealing from him,
588
00:22:58,791 --> 00:22:59,873
we're stealing
from his customers!
589
00:22:59,875 --> 00:23:00,874
No!
And second...
590
00:23:00,876 --> 00:23:02,743
I am not playing
"footsies" with...
591
00:23:02,745 --> 00:23:04,911
You might as well be!
592
00:23:04,913 --> 00:23:06,196
Tell him that's not your car!
593
00:23:06,198 --> 00:23:07,197
But it is my car.
594
00:23:07,199 --> 00:23:08,131
Tell him it's not your car.
595
00:23:08,133 --> 00:23:11,752
Fine! You keep it
in your pants!
596
00:23:11,754 --> 00:23:12,970
Fine.
597
00:23:14,222 --> 00:23:16,206
He suspicious, okay?
That's all.
598
00:23:16,208 --> 00:23:18,308
So make him unsuspicious.
599
00:23:18,310 --> 00:23:20,510
What?
You want out?
600
00:23:21,312 --> 00:23:23,380
No.
I want a bigger cut.
601
00:23:23,382 --> 00:23:25,882
If you can afford that car
off of this scam,
602
00:23:25,884 --> 00:23:29,019
I want more
than $25 bucks a card.
603
00:23:29,854 --> 00:23:31,054
Fine. Forty.
604
00:23:31,056 --> 00:23:32,239
Fifty.
605
00:23:34,392 --> 00:23:35,558
Fine.
606
00:23:45,453 --> 00:23:47,537
Detective:
Sit down.
607
00:23:47,539 --> 00:23:49,089
Are you okay?
Yeah, I'm fine.
608
00:23:49,091 --> 00:23:51,508
Detective: Talking to you separately
doesn't seem to be working,
609
00:23:51,510 --> 00:23:53,010
so let's all have
a big conversation together
610
00:23:53,012 --> 00:23:55,078
and see if we can't get
our stories straight.
611
00:23:55,080 --> 00:23:56,213
Charlotte:
It was me.
612
00:23:56,215 --> 00:23:57,130
I don't know why
you keep covering for me.
613
00:23:57,132 --> 00:23:58,748
Charlotte, stop-
enough!
614
00:23:58,750 --> 00:24:00,183
Now, one of you torched
the house,
615
00:24:00,185 --> 00:24:02,436
and one of you
is obstructing justice.
616
00:24:02,438 --> 00:24:03,603
Come clean right now
617
00:24:03,605 --> 00:24:04,921
and I'll drop
the obstruction charge.
618
00:24:04,923 --> 00:24:08,225
Don't, and you're both
going to jail.
619
00:24:08,227 --> 00:24:09,592
Connor: Look, I appreciate what
you're trying to do for me,
620
00:24:09,594 --> 00:24:10,811
I really do,
621
00:24:10,813 --> 00:24:13,113
but there's no point in us
both getting in trouble.
622
00:24:13,115 --> 00:24:15,282
Just tell him the truth.
623
00:24:16,984 --> 00:24:18,285
(Door opens)
624
00:24:18,287 --> 00:24:19,486
Dale Roberts: Stop talking.
Detective: Do you mind?
625
00:24:19,488 --> 00:24:20,237
Detective: I'm in the middleof an interrogation-
626
00:24:20,239 --> 00:24:21,872
- stop talking to them.
- Excuse me?
627
00:24:21,874 --> 00:24:24,875
Dale Roberts: I'm their lawyer.
This is over.
628
00:24:50,268 --> 00:24:52,736
I think people do what
they do for a reason, okay,
629
00:24:52,738 --> 00:24:54,237
and we got married.
630
00:24:54,239 --> 00:24:55,739
On a whim though.
631
00:24:55,741 --> 00:24:56,757
We didn't think it through.
632
00:24:56,759 --> 00:24:58,942
Yeah! Absolutely!
One hundred percent!
633
00:24:58,944 --> 00:25:00,243
Okay, but admit it.
634
00:25:00,245 --> 00:25:02,079
Part of you was happy
this morning
635
00:25:02,081 --> 00:25:03,914
when you woke upwith that ring -
636
00:25:03,916 --> 00:25:05,082
a hell of a lot happier
than you are
637
00:25:05,084 --> 00:25:07,817
sitting in this truck
right now.
638
00:25:07,819 --> 00:25:09,953
Maybe a little bit.
639
00:25:09,955 --> 00:25:12,539
I leave for another tour
tomorrow.
640
00:25:12,541 --> 00:25:15,709
What if we just stayed married
while I'm gone?
641
00:25:15,711 --> 00:25:17,210
That's crazy.
642
00:25:17,212 --> 00:25:18,261
Is it though?
643
00:25:18,263 --> 00:25:19,296
You could get your green card,
644
00:25:19,298 --> 00:25:20,363
I'd get a bigger paycheck...
645
00:25:20,365 --> 00:25:22,265
Half of which I'd send
to you every month.
646
00:25:22,267 --> 00:25:24,334
Let the air force
pay the bills,
647
00:25:24,336 --> 00:25:25,969
you just focus on acting.
648
00:25:25,971 --> 00:25:27,837
What happens when you get back?
649
00:25:27,839 --> 00:25:29,005
We buy a house with a fence
650
00:25:29,007 --> 00:25:30,190
and have a bunch of kids?
651
00:25:30,192 --> 00:25:31,558
I don't know.
I mean, we just...
652
00:25:31,560 --> 00:25:34,227
We figure that out then.
653
00:25:37,648 --> 00:25:41,118
You keep this ring...And you think about me,
654
00:25:41,120 --> 00:25:43,153
cuz I'm gonna be
thinking about you.
655
00:25:43,155 --> 00:25:46,323
Maybe it was a mistaketo get married this quick,
656
00:25:46,325 --> 00:25:49,242
but I know, sitting here
looking at you right now,
657
00:25:49,244 --> 00:25:53,330
that getting unmarried
would be a way bigger one.
658
00:25:53,332 --> 00:25:55,499
So what do you say?
659
00:25:56,300 --> 00:25:58,168
(Circus music plays)
660
00:25:59,086 --> 00:26:00,470
Nick: So I'm having
sex with this girl
661
00:26:00,472 --> 00:26:02,506
and she informs me
that the only way
662
00:26:02,508 --> 00:26:04,174
she can have an orgasm
is if I choke her.
663
00:26:04,176 --> 00:26:05,342
Stop!
664
00:26:05,344 --> 00:26:06,810
You are in a bunny suit!
665
00:26:06,812 --> 00:26:08,562
You gotta do Chuck's material!
666
00:26:08,564 --> 00:26:10,397
Chuck told me I could do
my own material!
667
00:26:10,399 --> 00:26:12,899
You cannot, sir.
You cannot.
668
00:26:12,901 --> 00:26:14,234
He didn't leave you a set list?
669
00:26:14,236 --> 00:26:15,735
Yeah, yeah,
he left me set list.
670
00:26:15,737 --> 00:26:16,937
You wanna see his set list?
671
00:26:16,939 --> 00:26:17,904
Here it is!
672
00:26:17,906 --> 00:26:20,657
Raccoons, me and Santa,
flippity-flop.
673
00:26:20,659 --> 00:26:22,192
What am I supposed to do
with this?
674
00:26:22,194 --> 00:26:23,527
I don't know,
but you cannot go out there
675
00:26:23,529 --> 00:26:25,495
and tell jokes about
sexual asphyxiation
676
00:26:25,497 --> 00:26:28,198
to a bunch
of 12-year-olds!
677
00:26:28,200 --> 00:26:30,567
(Smattering of applause)
678
00:26:30,569 --> 00:26:32,235
Magician: Francis is done.
You gotta get out there.
679
00:26:32,237 --> 00:26:33,920
Nick: Wait! I don't have any material?
What do you want me to do?
680
00:26:33,922 --> 00:26:35,738
Listen, it's not my problem.
681
00:26:35,740 --> 00:26:37,624
Don't do magic.
682
00:26:39,743 --> 00:26:42,412
Ladies and gentleman,
girls and boys,
683
00:26:42,414 --> 00:26:45,799
direct from carrotsberg,
north hareolina,
684
00:26:45,801 --> 00:26:48,418
please put your pawstogether for...
685
00:26:48,420 --> 00:26:52,856
The wacky joke-stylings of
Mr. barnsworth p. Bunnyton!
686
00:26:53,691 --> 00:26:55,859
(Kids applaud and cheer)
687
00:26:57,979 --> 00:26:59,863
Magician:
Hop! Hop!
688
00:27:03,317 --> 00:27:05,602
Nick:
Thanks. Thank you...
689
00:27:06,654 --> 00:27:08,205
(Mouths "go")
690
00:27:08,207 --> 00:27:11,374
Okay, so the other day,
I'm having...
691
00:27:12,660 --> 00:27:14,611
Milkshake the other day...
692
00:27:14,613 --> 00:27:16,796
With this girl
and she informs me
693
00:27:16,798 --> 00:27:20,834
the only way she can
enjoy her milkshake is
694
00:27:20,836 --> 00:27:22,669
if I'm holding her hand.
695
00:27:22,671 --> 00:27:24,287
(Kids chuckle and snicker)
696
00:27:24,289 --> 00:27:26,973
Uh... so I'm holding her hand
and it's not going great...
697
00:27:26,975 --> 00:27:28,458
But in my defense,
698
00:27:28,460 --> 00:27:31,294
what about this suggests
"good at hand holding"?
699
00:27:31,296 --> 00:27:32,629
(Kids laugh)
700
00:27:32,631 --> 00:27:36,266
I mean if you're gonna cast
your fantasy hand-holder,
701
00:27:36,268 --> 00:27:40,237
why would you pick a James
Franco-looking bunny rabbit?
702
00:27:40,239 --> 00:27:43,823
Uh, and not a... dimply,
Justin bieber?
703
00:27:43,825 --> 00:27:45,158
(Kids cheer and applaud)
704
00:27:45,160 --> 00:27:48,662
Yeah! Or uh...
The vampire show guy?
705
00:27:48,664 --> 00:27:51,031
(Kids cheer)Yeah! There it is!
706
00:27:51,033 --> 00:27:55,085
Now imagine those two
holding hands!
707
00:27:55,087 --> 00:27:57,087
(Kids cheer and applaud)
708
00:27:57,089 --> 00:27:59,322
You guys know
what I'm talking about!
709
00:28:00,875 --> 00:28:02,542
Beth: Thank you so much,Professor Raynor!
710
00:28:02,544 --> 00:28:05,161
Thank you!
I'll see ya!
711
00:28:05,163 --> 00:28:06,463
That guy is amazing!
712
00:28:06,465 --> 00:28:07,631
Right?
713
00:28:07,633 --> 00:28:08,932
I can't believe all the things
714
00:28:08,934 --> 00:28:09,999
that he's done with his life!
715
00:28:10,001 --> 00:28:12,185
And he still finds time
to write books?
716
00:28:12,187 --> 00:28:15,889
He's so cool and smart
and funny and sexy.
717
00:28:15,891 --> 00:28:16,973
Hey! Easy.
718
00:28:16,975 --> 00:28:18,341
Are they all like that?
719
00:28:18,343 --> 00:28:19,726
Well, Professor Raynor's
on another level,
720
00:28:19,728 --> 00:28:21,177
but everyone else
is pretty amazing
721
00:28:21,179 --> 00:28:22,195
in their own way.
722
00:28:22,197 --> 00:28:24,030
Cam, why are you
doing this to me?
723
00:28:24,032 --> 00:28:26,199
Why are you torturing me
like this?
724
00:28:26,201 --> 00:28:27,684
Even if I could get in,
725
00:28:27,686 --> 00:28:28,985
and even if I could somehow
726
00:28:28,987 --> 00:28:30,036
Beth-
figure out child care,
727
00:28:30,038 --> 00:28:32,956
how could I ever afford tuition
like ever?
728
00:28:32,958 --> 00:28:34,023
Oddly enough,
729
00:28:34,025 --> 00:28:35,325
they have a whole department
730
00:28:35,327 --> 00:28:38,361
devoted to helping you
figure that out.
731
00:28:38,363 --> 00:28:40,163
(Sighs)
732
00:28:40,165 --> 00:28:41,748
I just...
I just can't picture it.
733
00:28:41,750 --> 00:28:45,168
I can't picture actually
being a student here.
734
00:28:45,170 --> 00:28:46,169
Come with me,
735
00:28:46,171 --> 00:28:49,089
I wanna show you something.
736
00:28:49,924 --> 00:28:51,308
Come on, get in.
737
00:28:51,310 --> 00:28:52,759
Where are we going?
738
00:28:52,761 --> 00:28:54,344
You'll see.
739
00:29:00,884 --> 00:29:02,602
Can you picture it now?
740
00:29:02,604 --> 00:29:04,554
Beth:
Oh my God!
741
00:29:04,556 --> 00:29:07,524
Cam: I know, so many
boring things to memorize.
742
00:29:07,526 --> 00:29:09,826
Beth: Can we goto the periodical section?
743
00:29:09,828 --> 00:29:11,411
Yeah, sure.
744
00:29:13,063 --> 00:29:14,614
Beth:
Isn't this amazing!
745
00:29:14,616 --> 00:29:18,201
Cam: Yeah, everyone
else clearly thinks so.
746
00:29:18,203 --> 00:29:19,753
I wanna show you something.
747
00:29:19,755 --> 00:29:21,204
Is it a book?
748
00:29:23,240 --> 00:29:24,624
What're you doing?
749
00:29:24,626 --> 00:29:27,076
Did you bring your camera?
750
00:29:27,078 --> 00:29:29,679
My phone has a camera.
751
00:29:32,099 --> 00:29:33,750
Wait - you're not
just doing this
752
00:29:33,752 --> 00:29:35,435
to compete with Taylor,
are you?
753
00:29:35,437 --> 00:29:38,221
Do you honestly care?
754
00:29:38,223 --> 00:29:40,140
No. No, I don't.
755
00:29:40,991 --> 00:29:43,109
Nick: You know why?
It's the...
756
00:29:43,111 --> 00:29:45,762
Kids:
The United States of bananas!
757
00:29:45,764 --> 00:29:47,947
Nick: All right, thank you!
That's my time!
758
00:29:47,949 --> 00:29:50,450
I'm bunny p. Bunnerson
or whatever!
759
00:29:50,452 --> 00:29:52,535
Hey, thanks!
You guys have a great night!
760
00:29:52,537 --> 00:29:54,704
(Kids cheer and applaud)
761
00:29:57,291 --> 00:29:59,159
You did it, man!
762
00:29:59,960 --> 00:30:01,077
Hey, you better
get back out there
763
00:30:01,079 --> 00:30:02,829
before they start
tearing the place apart.
764
00:30:02,831 --> 00:30:04,330
Go! I don't have
any new material,
765
00:30:04,332 --> 00:30:06,082
so I can't-
go!
766
00:30:06,084 --> 00:30:07,283
Okay!
767
00:30:08,502 --> 00:30:11,388
(Kids cheer and applaud loudly)
768
00:30:13,641 --> 00:30:15,458
I think of all my bags,
769
00:30:15,460 --> 00:30:17,844
my favourite bag is the one bag
I keep under the sink.
770
00:30:17,846 --> 00:30:18,978
(Kids chuckle)
771
00:30:18,980 --> 00:30:20,463
And all the other bags
know it's my favourite
772
00:30:20,465 --> 00:30:21,931
because they have to inside it.
773
00:30:21,933 --> 00:30:23,316
(Kids laugh)
774
00:30:23,318 --> 00:30:25,985
So their like, "man, next time
bunny needs to take a banana
775
00:30:25,987 --> 00:30:28,154
and a juice box somewhere,
I'm a goner!
776
00:30:28,156 --> 00:30:29,155
(Kids laugh)
777
00:30:29,157 --> 00:30:31,274
But look at that
old miracle mart bag...
778
00:30:31,276 --> 00:30:33,159
He ain't even scared!
779
00:30:33,161 --> 00:30:34,744
(Kids cheer and applaud)
780
00:30:34,746 --> 00:30:35,912
(Laughs)
781
00:30:36,747 --> 00:30:38,164
Right?! Right?!
782
00:31:09,430 --> 00:31:11,147
Hey, Walter.
783
00:31:13,183 --> 00:31:15,118
Hey.
784
00:31:15,120 --> 00:31:16,970
It's Sean, your son.
785
00:31:18,906 --> 00:31:21,190
You had a stroke.
786
00:31:21,192 --> 00:31:25,161
The doctor said the right side
of your body is paralyzed.
787
00:31:25,163 --> 00:31:27,497
It's affected your speech,
788
00:31:27,499 --> 00:31:30,066
so you can't talk right now.
789
00:31:30,835 --> 00:31:32,719
But hopefully...
790
00:31:36,006 --> 00:31:37,607
That's okay.
791
00:31:38,442 --> 00:31:40,760
You rest, I'll talk.
792
00:31:45,966 --> 00:31:49,769
There's something
I need to tell you.
793
00:31:57,244 --> 00:32:00,229
(Takes a deep breath,
then sighs)
794
00:32:01,015 --> 00:32:02,899
Dawna came by,
795
00:32:03,868 --> 00:32:07,353
she told me to make sure
I told you that.
796
00:32:07,355 --> 00:32:10,840
(Tearful)
She says she loves you.
797
00:32:21,367 --> 00:32:22,868
Nick: Ooh! Perfect!
Thanks, ladies!
798
00:32:22,870 --> 00:32:23,836
Okay. Bye!
799
00:32:23,838 --> 00:32:25,203
Thank you. Thank you now.
See ya!
800
00:32:25,205 --> 00:32:26,538
Here you go.
801
00:32:26,540 --> 00:32:28,257
Five hundred bucks -
worth every penny.
802
00:32:28,259 --> 00:32:30,426
What? Five-
five hundred dollars?!
803
00:32:30,428 --> 00:32:33,178
I haven't made this much money
doing stand-up comedy ever.
804
00:32:33,180 --> 00:32:34,880
They usually pay me
in drink tickets.
805
00:32:34,882 --> 00:32:36,899
How great for you.
806
00:32:36,901 --> 00:32:38,934
It is!
Thank you!
807
00:32:38,936 --> 00:32:40,218
Hey! You know,
I can talk to the people
808
00:32:40,220 --> 00:32:41,487
who run these things.
809
00:32:41,489 --> 00:32:43,155
We can get you in the regular
rotation if you like.
810
00:32:43,157 --> 00:32:44,222
- Yeah?!
- Yeah.
811
00:32:44,224 --> 00:32:46,024
You have to sign this
exclusivity thing,
812
00:32:46,026 --> 00:32:48,010
but after that the money
just starts rolling in.
813
00:32:48,012 --> 00:32:49,528
Well, I don't know
if I can do that.
814
00:32:49,530 --> 00:32:50,412
I'm still trying to actually...
815
00:32:50,414 --> 00:32:52,080
Look, look.
When I started out,
816
00:32:52,082 --> 00:32:53,899
I thought I was gonna be
the next Jason latimer,
817
00:32:53,901 --> 00:32:55,968
Andrew goldenhirsh,
or Shawn farquhar.
818
00:32:55,970 --> 00:32:57,052
I don't know any of those...
819
00:32:57,054 --> 00:32:59,738
But at a certain point,
I realized...
820
00:32:59,740 --> 00:33:03,258
Maybe I'm not world class,
you know?
821
00:33:03,260 --> 00:33:05,076
And once I realized that,
822
00:33:05,078 --> 00:33:06,595
and committed
to this mitzvah circuit,
823
00:33:06,597 --> 00:33:09,014
oh, my life got
a whole lot easier.
824
00:33:09,016 --> 00:33:10,182
So what I'm saying is,
825
00:33:10,184 --> 00:33:12,017
maybe you set aside your dreams
826
00:33:12,019 --> 00:33:14,102
of being the next Jeff Dunham
827
00:33:14,104 --> 00:33:15,721
or Terry factor...
828
00:33:15,723 --> 00:33:17,556
Those are both ventriloquists.
829
00:33:17,558 --> 00:33:20,275
Just settle into the life
you're meant to have...
830
00:33:20,277 --> 00:33:23,362
Barnsworth P. Bunnyton,
bunny comedian.
831
00:33:23,364 --> 00:33:24,530
Hmm?
832
00:33:27,784 --> 00:33:29,935
? ...Feels so good ?
833
00:33:29,937 --> 00:33:32,120
? why can't I talk to you ?
834
00:33:35,274 --> 00:33:36,775
So we-
so we can just leave?
835
00:33:36,777 --> 00:33:38,660
Dale Roberts:
They don't have anything.
836
00:33:38,662 --> 00:33:41,497
The sheriff here is a friend
of the church.
837
00:33:41,499 --> 00:33:44,249
He doesn't like to see
its members needlessly harassed.
838
00:33:44,251 --> 00:33:45,834
I don't know how to thank you.
839
00:33:45,836 --> 00:33:47,285
Dale Roberts:
No thanks needed.
840
00:33:47,287 --> 00:33:48,504
Your problems are our problems;
841
00:33:48,506 --> 00:33:50,088
that's how it works.
842
00:33:50,090 --> 00:33:52,624
Okay, what do we have here?
843
00:33:55,294 --> 00:33:59,297
Charlotte:
Hey, let's get out of here.
844
00:34:02,151 --> 00:34:03,318
Abby:
Stop! Stop! Stop! Stop!
845
00:34:03,320 --> 00:34:05,404
We changed our minds!
846
00:34:05,406 --> 00:34:07,239
But you already changed
your mind.
847
00:34:07,241 --> 00:34:09,641
Yeah, well,
we're changing it back.
848
00:34:09,643 --> 00:34:10,976
I'm sorry, but it's too late,
849
00:34:10,978 --> 00:34:12,477
you already signed the forms.
850
00:34:12,479 --> 00:34:13,829
Abby:
These forms?
851
00:34:13,831 --> 00:34:15,697
Well, can't you just pretend
we never signed them?
852
00:34:15,699 --> 00:34:17,866
You want to annul
your annulment?
853
00:34:17,868 --> 00:34:20,819
Abby: Yes!
That's exactly what we wanna do!
854
00:34:20,821 --> 00:34:23,789
I don't think
I'm allowed to do...
855
00:34:23,791 --> 00:34:25,207
(Rips forms up)
856
00:34:27,176 --> 00:34:29,628
There:
Annulment annulled.
857
00:34:33,332 --> 00:34:35,851
A lot of those weren't yours.
858
00:34:35,853 --> 00:34:37,168
?
859
00:34:38,104 --> 00:34:41,557
? nothing to do
with the clothes you wear ?
860
00:34:41,559 --> 00:34:44,009
Manny:
Yo, wasteland.
861
00:34:44,011 --> 00:34:47,646
Your raise -
instated retroactively.
862
00:34:48,398 --> 00:34:49,898
Thank you.
863
00:34:50,783 --> 00:34:52,618
The car is used, all right?
864
00:34:52,620 --> 00:34:55,704
It's not as expensive
as it looks.
865
00:34:55,706 --> 00:34:57,656
But I shouldn't have
brought it here.
866
00:34:57,658 --> 00:34:59,541
Well, I'll try and stop
867
00:34:59,543 --> 00:35:01,793
"playing footsie's"
with the boss...
868
00:35:01,795 --> 00:35:03,912
Not that we were doing that.
869
00:35:03,914 --> 00:35:05,864
Are we good?
870
00:35:05,866 --> 00:35:09,051
We're good.
See you tomorrow.
871
00:35:14,891 --> 00:35:16,091
(Knocking)
872
00:35:17,393 --> 00:35:18,844
Raquel: Hi.
Mark: Hey!
873
00:35:18,846 --> 00:35:20,062
I'm gonna head out.
874
00:35:20,064 --> 00:35:21,647
Okay.
875
00:35:21,649 --> 00:35:24,099
So, you still think
Manny's stealing?
876
00:35:24,101 --> 00:35:25,383
Oh, no.
877
00:35:25,385 --> 00:35:26,435
Turns out it
was his cousin's car
878
00:35:26,437 --> 00:35:27,819
and he was just showing off.
879
00:35:27,821 --> 00:35:29,054
I was being paranoid.
880
00:35:29,056 --> 00:35:30,272
Yeah?
881
00:35:30,274 --> 00:35:32,691
Even about the "scrips"?
882
00:35:32,693 --> 00:35:34,242
Shut up.
883
00:35:34,244 --> 00:35:35,611
No, I think that
the kitchen staff
884
00:35:35,613 --> 00:35:39,414
is cooking meth in there
after hours...
885
00:35:40,566 --> 00:35:42,250
I am sorry.
886
00:35:42,252 --> 00:35:43,952
I thought I was cool there
for a sec.
887
00:35:43,954 --> 00:35:45,337
Well, you are not.
888
00:35:45,339 --> 00:35:46,922
Understood.
889
00:35:48,458 --> 00:35:51,877
? It's not the game,
it's how you play it ?
890
00:35:51,879 --> 00:35:53,462
(Door bangs shut)
891
00:35:57,016 --> 00:35:58,216
(Exhales)
892
00:36:00,870 --> 00:36:03,372
Kaldrick:
I couldn't do it.
893
00:36:04,190 --> 00:36:05,691
I couldn't tell him.
894
00:36:06,426 --> 00:36:08,310
Christopher:
You will.
895
00:36:09,412 --> 00:36:11,096
Kaldrick: And I should
have told you about dawna.
896
00:36:11,098 --> 00:36:13,115
Yeah, you should have.
897
00:36:14,133 --> 00:36:15,484
But under the circumstances,
898
00:36:15,486 --> 00:36:18,787
I'm gonna give you
a get-out-of-jail-free card.
899
00:36:18,789 --> 00:36:22,424
You're lucky your old man's
in the hospital.
900
00:36:23,876 --> 00:36:25,794
I wish I could kiss you
right now.
901
00:36:25,796 --> 00:36:27,079
Me too.
902
00:36:34,337 --> 00:36:36,338
Rook:
Yo, Kal.
903
00:36:37,590 --> 00:36:39,307
Kaldrick:
What you doing here?
904
00:36:39,309 --> 00:36:41,309
We need to talk.
905
00:36:46,886 --> 00:36:49,405
What's my favourite...
Colour?
906
00:36:49,407 --> 00:36:50,773
Red.
907
00:36:50,775 --> 00:36:52,891
What are my parents' names?
908
00:36:52,893 --> 00:36:54,910
Paul and Stella.
909
00:36:54,912 --> 00:36:56,362
When's my birthday?
910
00:36:56,364 --> 00:36:58,514
October fourth.
When's mine?
911
00:36:58,516 --> 00:37:00,199
September... Eighth?
912
00:37:00,201 --> 00:37:01,900
Yup.
913
00:37:01,902 --> 00:37:03,502
What's my favourite movie?
914
00:37:03,504 --> 00:37:05,204
"Top gun".
915
00:37:05,206 --> 00:37:07,256
I'm just joking -
"it's a wonderful life".
916
00:37:07,258 --> 00:37:08,173
Yeah, it is,
917
00:37:08,175 --> 00:37:09,258
but what's my favourite movie?
918
00:37:09,260 --> 00:37:10,843
Oh, that's lame.
919
00:37:11,628 --> 00:37:13,579
When's our anniversary?
920
00:37:13,581 --> 00:37:14,630
Today.
921
00:37:14,632 --> 00:37:15,798
Yeah.
922
00:37:20,954 --> 00:37:22,255
Sabrina:
Hey!
923
00:37:23,890 --> 00:37:25,174
How was your day?
924
00:37:25,176 --> 00:37:26,609
Um, actually...
925
00:37:26,611 --> 00:37:27,793
I had a callback!
926
00:37:27,795 --> 00:37:30,096
They brought me back for
the will arnett sketch show!
927
00:37:30,098 --> 00:37:31,463
What? That's...
928
00:37:31,465 --> 00:37:32,932
I'm sorry I was such
a downer this morning.
929
00:37:32,934 --> 00:37:34,734
You were right,
they totally loved me,
930
00:37:34,736 --> 00:37:35,968
and they only brought back
fifteen of us
931
00:37:35,970 --> 00:37:38,470
and I was one of them,
and I destroyed it!
932
00:37:38,472 --> 00:37:40,022
That's... amazing.
933
00:37:40,024 --> 00:37:41,691
Okay, I'm done spazzing now.
934
00:37:41,693 --> 00:37:43,859
How was your big fancy gig?
935
00:37:43,861 --> 00:37:46,078
Did you dazzle
the network executive guy?
936
00:37:46,080 --> 00:37:47,496
(Sighs) Yeah.
937
00:37:48,332 --> 00:37:49,915
I think I really made
an impression.
938
00:37:49,917 --> 00:37:51,534
This is so great.
939
00:37:51,536 --> 00:37:53,119
It's really happening, Nick!
940
00:37:53,121 --> 00:37:54,653
It's happening for both of us!
941
00:37:54,655 --> 00:37:56,622
Can you believe it?
942
00:37:56,624 --> 00:37:58,324
No. I can't.
943
00:38:07,334 --> 00:38:09,685
Sorry about your pops.
944
00:38:09,687 --> 00:38:12,271
Why are you here, rook?
945
00:38:13,357 --> 00:38:15,558
(Sighs) Come here.
946
00:38:18,562 --> 00:38:20,363
(Sighs heavily) I messed up.
947
00:38:20,365 --> 00:38:21,947
I shoulda never started
working with infinite
948
00:38:21,949 --> 00:38:23,682
when we fell out.
949
00:38:23,684 --> 00:38:26,152
It was a big mistake.
950
00:38:30,040 --> 00:38:31,957
Man's gotta eat, right?
951
00:38:31,959 --> 00:38:33,326
I mean the kid's a punk,
952
00:38:33,328 --> 00:38:35,077
but I guess he got
a little potential.
953
00:38:35,079 --> 00:38:36,962
Nah, see, it wasn't even like that.
954
00:38:36,964 --> 00:38:38,831
So when I heard what
he did to your car,
955
00:38:38,833 --> 00:38:40,716
I thought
if I stayed close to him,
956
00:38:40,718 --> 00:38:42,034
then I could watch him,
957
00:38:42,036 --> 00:38:43,586
make sure he didn't do
anything else.
958
00:38:43,588 --> 00:38:46,639
It didn't exactly
work out that way.
959
00:38:46,641 --> 00:38:48,307
Last night, in the studio,
960
00:38:48,309 --> 00:38:49,809
he started recording this track
961
00:38:49,811 --> 00:38:50,676
calling you out,
962
00:38:50,678 --> 00:38:52,428
talking all kinds of nonsense.
963
00:38:52,430 --> 00:38:55,264
And when I shut it down,
and I wouldn't let him,
964
00:38:55,266 --> 00:38:57,266
things kinda went sideways.
965
00:38:57,268 --> 00:38:58,984
Sideways how?
966
00:38:59,820 --> 00:39:01,904
I got back to my crib...
967
00:39:01,906 --> 00:39:03,656
He had torn it apart.
968
00:39:03,658 --> 00:39:06,609
He took anything that looked
like it was worth something,
969
00:39:06,611 --> 00:39:09,128
even something I took
from you when I left.
970
00:39:09,130 --> 00:39:11,897
What the hell you take from me?
971
00:39:11,899 --> 00:39:13,833
The hard drive.
972
00:39:14,785 --> 00:39:18,587
That night at the studio...
With tariq.
973
00:39:18,589 --> 00:39:19,705
You know,
I was mad at Walter...
974
00:39:19,707 --> 00:39:21,006
I thought...
975
00:39:21,008 --> 00:39:22,091
I don't even know
what I thought.
976
00:39:22,093 --> 00:39:24,377
Did you watch it?
977
00:39:24,379 --> 00:39:26,462
Did you watch it?
978
00:39:27,964 --> 00:39:32,852
Man, I've known you
since we were four years old.
979
00:39:32,854 --> 00:39:35,771
I didn't need to watch it.
980
00:39:35,773 --> 00:39:43,312
?
981
00:39:43,314 --> 00:39:44,930
? just a paper cut ?
982
00:39:46,116 --> 00:39:48,734
So now you're telling me
infinite's got it.
983
00:39:48,736 --> 00:39:51,370
Yeah. I messed up, man.
I know it.
984
00:39:51,372 --> 00:39:53,272
I'm sorry, man.
985
00:39:56,209 --> 00:39:57,609
Beth: Okay, but if I go,
(Cam's phone buzzes)
986
00:39:57,611 --> 00:39:58,911
What courses should I take?
987
00:39:58,913 --> 00:40:00,379
What would you take
if you were me?
988
00:40:00,381 --> 00:40:02,915
Kevin: Beth! Beth!
They have Simon!
989
00:40:02,917 --> 00:40:04,049
Beth: What?!
Simon: Beth! Beth!
990
00:40:04,051 --> 00:40:06,552
Beth:
What? Hey! Hey! Stop!
991
00:40:10,340 --> 00:40:12,842
Who was that?
Who took him?!
992
00:40:12,844 --> 00:40:14,393
Eddie:
Child protective services.
993
00:40:14,395 --> 00:40:17,730
Kevin: They showed me their
badges, I didn't know what to do!
994
00:40:21,151 --> 00:40:23,135
Connor:
Here is to my sister,
995
00:40:23,137 --> 00:40:24,603
the bravest person that I know.
996
00:40:24,605 --> 00:40:26,122
I told you, I don't drink.
997
00:40:26,124 --> 00:40:27,773
Come on, come on,
you have to have just one drink,
998
00:40:27,775 --> 00:40:29,024
celebrate our victory!
999
00:40:29,026 --> 00:40:30,910
I can't!
1000
00:40:30,912 --> 00:40:34,029
Okay, all right.
Fine, I'll have yours.
1001
00:40:34,031 --> 00:40:35,247
Mm!
1002
00:40:38,668 --> 00:40:42,037
I don't know how to thank you
for what you did today.
1003
00:40:42,039 --> 00:40:43,539
I mean it.
No one's...
1004
00:40:43,541 --> 00:40:47,710
Nobody's ever stood up
for me like that.
1005
00:40:47,712 --> 00:40:50,963
Connor, there's no one else
in the entire world
1006
00:40:50,965 --> 00:40:53,933
I care more about than you.
1007
00:40:54,718 --> 00:40:55,935
What?
1008
00:40:57,971 --> 00:41:03,025
I've just never felt this
close to someone before.
1009
00:41:03,027 --> 00:41:05,561
I love you, Charlotte.
1010
00:41:10,450 --> 00:41:12,568
I love you, too.
1011
00:41:12,569 --> 00:41:13,569
Sync and corrections by bellows
www.addic7ed.com
1012
00:41:13,619 --> 00:41:18,169
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.