All language subtitles for The LA Complex s02e10 Right.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,270 --> 00:00:03,204 Connor: Previously on The L.A. Complex... 2 00:00:03,206 --> 00:00:04,355 Navid: You got fired from Cactibear; 3 00:00:04,357 --> 00:00:06,408 You walked out of Celebrity Halfway House, 4 00:00:06,410 --> 00:00:08,443 which means no one can hire you. 5 00:00:08,445 --> 00:00:09,611 Production's coming after you 6 00:00:09,613 --> 00:00:11,262 for what the insurance company had to pay out. 7 00:00:11,264 --> 00:00:13,248 They can't come after me anymore? 8 00:00:13,250 --> 00:00:14,866 The movie, let's make it. 9 00:00:14,868 --> 00:00:15,817 What, now? 10 00:00:15,819 --> 00:00:17,419 Beth: My dad lost his job, 11 00:00:17,421 --> 00:00:18,503 had to live in our car, 12 00:00:18,505 --> 00:00:19,954 and then one day he says 13 00:00:19,956 --> 00:00:21,339 that he's gonna go look for work. 14 00:00:21,341 --> 00:00:22,707 And he never came back? 15 00:00:22,709 --> 00:00:23,991 Still waiting. 16 00:00:23,993 --> 00:00:25,293 You memorized the dictionary? 17 00:00:25,295 --> 00:00:26,344 Eddie: Nerd! 18 00:00:26,346 --> 00:00:27,629 Why didn't you take your SAT's? 19 00:00:27,631 --> 00:00:29,013 Why? Were you impressed? 20 00:00:29,015 --> 00:00:30,932 - I like you. - I like you too, man, 21 00:00:30,934 --> 00:00:32,350 but I'm not interested in any of the demons 22 00:00:32,352 --> 00:00:33,718 that you're bringing in with you. 23 00:00:33,720 --> 00:00:34,836 You figure out how to cut them loose, 24 00:00:34,838 --> 00:00:36,304 and you give me a call. 25 00:00:36,306 --> 00:00:39,190 But I would say to start with whoever that Tariq person is. 26 00:00:39,192 --> 00:00:40,525 I hurt Tariq. 27 00:00:40,527 --> 00:00:42,143 Abby: (Shrieking) What's wrong with you?! 28 00:00:42,145 --> 00:00:43,194 Who are you? 29 00:00:43,196 --> 00:00:45,146 I'm your sister. 30 00:00:45,148 --> 00:00:47,115 There's something that I wanna do for you. 31 00:00:47,117 --> 00:00:48,733 Really? What? 32 00:00:48,735 --> 00:00:51,536 I'm with the church of Scienetics. 33 00:00:51,538 --> 00:00:54,672 What is... What does that mean? 34 00:00:55,925 --> 00:00:57,542 Are you happy? 35 00:00:58,911 --> 00:01:01,296 You know, we come from the same place. 36 00:01:01,298 --> 00:01:04,499 We have the same heart, I know we do, 37 00:01:04,501 --> 00:01:08,336 and I tried a lot of things to mask that pain. 38 00:01:09,138 --> 00:01:10,305 The church was the only thing 39 00:01:10,307 --> 00:01:12,390 that finally freed me of it. 40 00:01:12,392 --> 00:01:14,809 You know, it gave me the strength to find myself 41 00:01:14,811 --> 00:01:19,013 and... it gave me the strength to find you. 42 00:01:23,520 --> 00:01:25,720 You're rich, you're famous, 43 00:01:25,722 --> 00:01:28,723 - and... You're beautiful. - Come on. (Chuckling) 44 00:01:28,725 --> 00:01:30,575 Are you happy? 45 00:01:37,099 --> 00:01:38,867 No. 46 00:01:38,869 --> 00:01:40,869 Let me help you. 47 00:01:45,374 --> 00:01:47,625 (Ragged, upset breathing) 48 00:01:49,211 --> 00:01:51,262 Kaldrick: Abby, wait- 49 00:01:51,264 --> 00:01:52,547 Abby! 50 00:01:52,549 --> 00:01:54,215 Why are you telling me this? 51 00:01:54,217 --> 00:01:55,834 Are you trying to make yourself feel better? 52 00:01:55,836 --> 00:01:57,435 No. I need your help. 53 00:01:57,437 --> 00:01:58,436 I need to find Tariq. 54 00:01:58,438 --> 00:01:59,637 Why? 55 00:01:59,639 --> 00:02:00,588 I need to see him again. 56 00:02:00,590 --> 00:02:01,940 So you can tell him you're sorry? 57 00:02:01,942 --> 00:02:03,474 So you can tell him to take you back? 58 00:02:03,476 --> 00:02:04,526 No! 59 00:02:04,528 --> 00:02:05,443 Then what? 60 00:02:05,445 --> 00:02:07,278 You didn't see his face! 61 00:02:07,280 --> 00:02:10,698 I just need to make sure he's okay. 62 00:02:10,700 --> 00:02:14,285 I gotta put this thing to rest, or... 63 00:02:16,205 --> 00:02:18,239 I know he took a flight home to Montreal, 64 00:02:18,241 --> 00:02:19,207 but his phone's disconnected... 65 00:02:19,209 --> 00:02:21,326 What does this have to do with me? 66 00:02:21,328 --> 00:02:23,494 You're his friend. 67 00:02:23,496 --> 00:02:24,495 I thought maybe you could... 68 00:02:24,497 --> 00:02:25,713 You thought wrong. 69 00:02:25,715 --> 00:02:28,249 You stay away from me or I'll call the police. 70 00:02:28,651 --> 00:02:30,758 ? 71 00:02:30,887 --> 00:02:33,587 corrections by Bellows re-sync by me for www.addic7ed.com 72 00:02:33,588 --> 00:02:36,788 2x10 Make It Right 73 00:02:41,330 --> 00:02:42,881 Sabrina: It doesn't mean I'll get an audition. 74 00:02:42,883 --> 00:02:44,582 Nick: Still, they asked you to submit. 75 00:02:44,584 --> 00:02:45,800 That's huge. 76 00:02:45,802 --> 00:02:47,385 I'd kill to be on a sketch show like that, 77 00:02:47,387 --> 00:02:48,636 seen by millions. 78 00:02:48,638 --> 00:02:51,589 Potentially bombing in front of millions. 79 00:02:51,591 --> 00:02:53,875 I still don't know why you bought that hat. 80 00:02:53,877 --> 00:02:55,543 It bothers you, doesn't it? Yes. 81 00:02:55,545 --> 00:02:57,011 That's why I bought it. Hold my hand. 82 00:02:57,013 --> 00:02:58,313 (Laughs) 83 00:02:59,064 --> 00:03:01,399 Sabrina: Oh God... oh God... 84 00:03:02,067 --> 00:03:04,319 Mr. Reynolds: Sabrina! 85 00:03:04,321 --> 00:03:05,653 (Woman laughs, excited) 86 00:03:05,655 --> 00:03:07,689 Take off the hat. Take off the hat. 87 00:03:07,691 --> 00:03:09,407 Hi, mom! 88 00:03:09,409 --> 00:03:10,608 Hi! 89 00:03:11,360 --> 00:03:12,610 Hi. Hi! 90 00:03:14,280 --> 00:03:17,332 Oh, mom, dad, this is... Nicholas. 91 00:03:18,501 --> 00:03:19,534 Mr. Reynolds: Well, it's nice to meet you, Nicholas. 92 00:03:19,536 --> 00:03:21,870 Nick: The pleasure's mine. 93 00:03:21,872 --> 00:03:23,037 Hello. 94 00:03:23,039 --> 00:03:24,539 (Awkward laughter) 95 00:03:24,541 --> 00:03:27,125 I've been meaning to call, it's just been really... 96 00:03:27,127 --> 00:03:29,093 Mrs. Reynolds: What're you doing today? 97 00:03:29,095 --> 00:03:31,045 We actually have- nothing. 98 00:03:31,047 --> 00:03:32,297 Not anything that... 99 00:03:32,299 --> 00:03:33,765 I guess we could move some things around. 100 00:03:33,767 --> 00:03:35,016 Mr. Reynolds: Great! 101 00:03:35,018 --> 00:03:36,083 Well, the Andersons just canceled on us, 102 00:03:36,085 --> 00:03:37,852 so why don't you two join us for golf 103 00:03:37,854 --> 00:03:39,470 and dinner at the club? 104 00:03:39,472 --> 00:03:41,139 Do you golf, Nicholas? 105 00:03:41,141 --> 00:03:42,607 Nick: Try and stop me. 106 00:03:42,609 --> 00:03:44,526 Mrs. Reynolds: Great! Well, we're just parked right over- 107 00:03:44,528 --> 00:03:46,260 uh, you know what? We're not really dressed right. 108 00:03:46,262 --> 00:03:47,562 Mrs. Reynolds: Oh, that's all right. 109 00:03:47,564 --> 00:03:48,596 We'll just stop at the pro shop 110 00:03:48,598 --> 00:03:50,315 and get you all sorted. 111 00:03:50,317 --> 00:03:53,484 Well, that sounds delightful. 112 00:03:53,486 --> 00:03:54,986 (Knocking) 113 00:03:58,106 --> 00:03:59,240 I need more time. 114 00:03:59,242 --> 00:04:01,075 (Stiffly) Time's the one thing you don't have. 115 00:04:01,077 --> 00:04:02,160 Is anything wrong? 116 00:04:02,162 --> 00:04:03,244 Abby: Eddie! I need to talk to you. 117 00:04:03,246 --> 00:04:04,662 (Exasperated sighs) For God's sake! 118 00:04:04,664 --> 00:04:05,747 Cam: Cut! 119 00:04:05,749 --> 00:04:06,664 Abby, we're shooting here! 120 00:04:06,666 --> 00:04:07,966 You just ruined a take. 121 00:04:07,968 --> 00:04:09,217 I'm sorry, I didn't know. 122 00:04:09,219 --> 00:04:10,418 Cam: It's all right. Honest mistake. 123 00:04:10,420 --> 00:04:11,586 Let's reset. Okay. 124 00:04:11,588 --> 00:04:13,671 Okay. Two seconds, I promise. It's important. 125 00:04:13,673 --> 00:04:15,289 Okay, yeah. What? What is it? 126 00:04:15,291 --> 00:04:16,341 Cam: It was good up 'til then. 127 00:04:16,343 --> 00:04:17,458 Kevin: No, it wasn't. It wasn't. 128 00:04:17,460 --> 00:04:19,093 Is there something wrong with my performance? 129 00:04:19,095 --> 00:04:20,478 Cam: I thought she was really good. 130 00:04:20,480 --> 00:04:21,980 Kevin: No, no, she was fine; It looks like crap. 131 00:04:21,982 --> 00:04:23,765 I can't shoot a movie on one zoom lens. 132 00:04:23,767 --> 00:04:24,849 Cam: Well, what do you wanna do? 133 00:04:24,851 --> 00:04:26,184 I need primes, man. Fast ones. 134 00:04:26,186 --> 00:04:27,685 I can't make a shallow depth of field 135 00:04:27,687 --> 00:04:28,653 with a 5.6 f-stop... 136 00:04:28,655 --> 00:04:29,821 Blah, blah, blah, blah. 137 00:04:29,823 --> 00:04:31,689 Oh my God, I'm so bored right now. 138 00:04:31,691 --> 00:04:32,857 Can we just shoot, please? 139 00:04:32,859 --> 00:04:34,475 No, we can't. We need a lens kit. 140 00:04:34,477 --> 00:04:35,693 How much is a lens kit? 141 00:04:35,695 --> 00:04:37,412 More than we have. 142 00:04:37,414 --> 00:04:38,746 Cam: All right, well, 143 00:04:38,748 --> 00:04:40,415 I think this is a good stopping point for today. 144 00:04:40,417 --> 00:04:42,200 What? We just started. 145 00:04:42,202 --> 00:04:44,151 Yeah, well, like you said, we need more lenses. 146 00:04:44,153 --> 00:04:46,421 Beth: (Knocking) Hey! 147 00:04:46,423 --> 00:04:47,422 Are you all set? 148 00:04:47,424 --> 00:04:49,257 Yeah! For sure. Just give me a second? 149 00:04:49,259 --> 00:04:50,508 Beth: Sure. 150 00:04:52,294 --> 00:04:53,661 I gotta go. 151 00:04:53,663 --> 00:04:54,596 What?! 152 00:04:54,598 --> 00:04:56,014 Cam: I have a date with Beth. 153 00:04:56,016 --> 00:04:57,966 Dude, you're choosing a girl over our movie?! 154 00:04:57,968 --> 00:04:59,183 Cam: What, I can't have a personal life?! 155 00:04:59,185 --> 00:05:00,668 No, you can't have a personal- okay, okay! 156 00:05:00,670 --> 00:05:01,686 Hey, hey, hey, hey! 157 00:05:01,688 --> 00:05:04,055 Bert, Ernie, shut it down. 158 00:05:04,057 --> 00:05:06,007 You go on your little date, 159 00:05:06,009 --> 00:05:08,610 and you start working on the bubble scene, 160 00:05:08,612 --> 00:05:11,729 and I'm gonna find us some more money. 161 00:05:11,731 --> 00:05:13,531 Raquel: How are you? Simon: Hey. 162 00:05:13,533 --> 00:05:15,033 Cam: Oh, and I meant to thank you 163 00:05:15,035 --> 00:05:16,517 for that really big favour you did for me. 164 00:05:16,519 --> 00:05:17,518 Kevin: What favour? 165 00:05:17,520 --> 00:05:18,736 Watching Simon while we're gone. 166 00:05:18,738 --> 00:05:20,655 Kevin: Cameron, don't you play with me! 167 00:05:22,241 --> 00:05:24,542 Eddie: Abby, I haven't talked to Tariq since he left. 168 00:05:24,544 --> 00:05:25,877 Yeah, but you sent his stuff 169 00:05:25,879 --> 00:05:27,528 to his parents' house in Montreal, right? 170 00:05:27,530 --> 00:05:29,047 Yeah, but- so you have the address? 171 00:05:29,049 --> 00:05:30,415 I have his mailing address. 172 00:05:30,417 --> 00:05:31,549 What, are you gonna mail him a letter? 173 00:05:31,551 --> 00:05:32,717 What is this, two thousand and... 174 00:05:32,719 --> 00:05:33,968 I don't know, okay? 175 00:05:33,970 --> 00:05:35,219 His phone is disconnected, 176 00:05:35,221 --> 00:05:36,554 his Facebook page isn't even up. 177 00:05:36,556 --> 00:05:39,424 Every email I send to him just bounces back to me. 178 00:05:39,426 --> 00:05:42,176 I need to find him before Kaldrick does. 179 00:05:42,178 --> 00:05:43,428 Kaldrick King? 180 00:05:43,430 --> 00:05:44,646 What does he have to do with... 181 00:05:44,648 --> 00:05:47,265 he's the reason Tariq left. 182 00:05:47,267 --> 00:05:48,316 Okay. Well, 183 00:05:48,318 --> 00:05:50,051 if Kaldrick King is looking for Tariq, 184 00:05:50,053 --> 00:05:51,218 he's gonna find him. 185 00:05:51,220 --> 00:05:53,404 I mean, he's got like unlimited resources. 186 00:05:53,406 --> 00:05:54,605 I read in "GQ" 187 00:05:54,607 --> 00:05:56,274 he gave his last producer a house 188 00:05:56,276 --> 00:05:57,275 as a housewarming gift. 189 00:05:57,277 --> 00:05:59,944 Eddie, please, 190 00:05:59,946 --> 00:06:02,914 can I just have the address? 191 00:06:05,668 --> 00:06:06,834 I-I mean I don't wanna dwell on this, 192 00:06:06,836 --> 00:06:08,286 but you know King's been to prison, right, 193 00:06:08,288 --> 00:06:10,088 for like assault and stuff like that. 194 00:06:10,090 --> 00:06:12,090 I mean... The guy's dangerous. 195 00:06:12,092 --> 00:06:13,624 I know! I know. 196 00:06:13,626 --> 00:06:16,210 Can I have the address? 197 00:06:18,297 --> 00:06:22,400 Well, I hope you know what you're doing. 198 00:06:24,407 --> 00:06:36,719 ? 199 00:06:41,725 --> 00:06:43,526 You look like a traffic cone. 200 00:06:43,528 --> 00:06:45,778 Yeah? Well, you look like you... 201 00:06:45,780 --> 00:06:47,262 actually, you look really hot. 202 00:06:47,264 --> 00:06:48,614 - You should wear this kind - Shut up! 203 00:06:48,616 --> 00:06:50,282 I need you to do me a favour today. 204 00:06:50,284 --> 00:06:51,600 I need you to go against your instincts 205 00:06:51,602 --> 00:06:54,704 and try not to speak at all. 206 00:06:54,706 --> 00:06:55,905 Won't make a good impression. 207 00:06:55,907 --> 00:06:57,456 You never do, so don't worry about it. 208 00:06:57,458 --> 00:06:58,908 Hey! 209 00:06:58,910 --> 00:07:01,544 Look, my parents, they... 210 00:07:01,546 --> 00:07:03,162 They're not- they don't... 211 00:07:03,164 --> 00:07:07,333 Mrs. Reynolds: Come on, slowpokes! We'll miss our tee time! 212 00:07:07,335 --> 00:07:09,668 My parents think I'm a pre-med student at UCLA. 213 00:07:09,670 --> 00:07:11,220 Just roll with it. 214 00:07:11,222 --> 00:07:12,388 Coming! 215 00:07:27,104 --> 00:07:28,354 Dale: Mr. Lake. 216 00:07:29,973 --> 00:07:30,923 Hi, I'm Dale Roberts, 217 00:07:30,925 --> 00:07:32,441 I'm director of the Elite Center. 218 00:07:32,443 --> 00:07:33,642 I can't tell you how excited we are 219 00:07:33,644 --> 00:07:35,111 to have you here today, sir. 220 00:07:35,113 --> 00:07:37,580 - Oh, I... - We are such huge fans. 221 00:07:37,582 --> 00:07:39,081 We are so glad to see 222 00:07:39,083 --> 00:07:40,916 that Critical Unit is doing so well. 223 00:07:40,918 --> 00:07:42,151 Oh, thank you. 224 00:07:42,153 --> 00:07:43,619 We've only aired a couple of episodes, but... 225 00:07:43,621 --> 00:07:45,921 Well, I am sure you'll do a whole lot more. 226 00:07:45,923 --> 00:07:48,507 Well done. Charlotte. 227 00:07:48,509 --> 00:07:49,708 Charlotte: Hey! Dale: Hi. 228 00:07:49,710 --> 00:07:50,626 How're you finding L.A.? 229 00:07:50,628 --> 00:07:51,677 Charlotte: I love it! 230 00:07:51,679 --> 00:07:52,878 Great. Great. 231 00:07:52,880 --> 00:07:55,181 Would you convince her to move here already? 232 00:07:55,183 --> 00:07:56,331 (Connor and Charlotte chuckle) 233 00:07:56,333 --> 00:07:58,384 Roxanne: There he is. 234 00:07:58,386 --> 00:07:59,802 Mr. Lake, welcome. 235 00:08:00,637 --> 00:08:01,887 Connor, please. 236 00:08:01,889 --> 00:08:03,139 Connor, this is Roxanne. 237 00:08:03,141 --> 00:08:04,974 She's going to be your channel. 238 00:08:04,976 --> 00:08:06,442 Connor: Channel? 239 00:08:06,444 --> 00:08:07,610 I'll be your liaison. 240 00:08:07,612 --> 00:08:09,395 We were so excited when Charlotte told us 241 00:08:09,397 --> 00:08:11,513 you were thinking about coming in today. 242 00:08:11,515 --> 00:08:12,514 You were? 243 00:08:12,516 --> 00:08:13,699 Of course we were. 244 00:08:13,701 --> 00:08:15,785 Artists play such an important role in society, 245 00:08:15,787 --> 00:08:18,520 and you are an incredible artist. 246 00:08:18,522 --> 00:08:20,239 (Flattered) Oh... I don't know about that. 247 00:08:20,241 --> 00:08:21,874 There's no need for modesty here. 248 00:08:21,876 --> 00:08:23,793 Let's start with a tour of the grounds 249 00:08:23,795 --> 00:08:25,861 and then we can watch a short testimonial video 250 00:08:25,863 --> 00:08:27,496 that should answer a lot of your questions 251 00:08:27,498 --> 00:08:29,048 about mind/body connections. 252 00:08:29,050 --> 00:08:31,917 Then we can jump right into your personality test. 253 00:08:31,919 --> 00:08:33,219 To see if I have a personality? 254 00:08:33,221 --> 00:08:35,037 All: (Laughing) 255 00:08:35,039 --> 00:08:36,505 Roxanne: It's just to see where you're at 256 00:08:36,507 --> 00:08:39,374 so we can find out where you have to go. 257 00:08:39,376 --> 00:08:40,810 Right this way. 258 00:08:46,349 --> 00:08:50,519 (Bits of tv audio play as Simon flips channels) 259 00:08:52,722 --> 00:08:54,156 I'm hungry. 260 00:08:54,158 --> 00:08:56,025 (Sighs) So am I. 261 00:08:56,027 --> 00:08:57,493 Got anything to eat? 262 00:08:57,495 --> 00:09:01,030 Well, if I did, would I be hungry? 263 00:09:04,400 --> 00:09:05,668 What're you making? 264 00:09:05,670 --> 00:09:08,070 It's a bubble machine, man. You wouldn't understand. 265 00:09:08,072 --> 00:09:10,756 Is it a machine that makes bubbles? 266 00:09:10,758 --> 00:09:11,907 Yeah. 267 00:09:11,909 --> 00:09:12,875 Well, can I help? 268 00:09:12,877 --> 00:09:14,243 No. 269 00:09:14,245 --> 00:09:15,845 (Hairdryer whirs) 270 00:09:18,265 --> 00:09:19,381 This is stupid, man! 271 00:09:19,383 --> 00:09:20,382 We should be filming this movie, 272 00:09:20,384 --> 00:09:22,101 not going out on dates all day long. 273 00:09:22,103 --> 00:09:23,752 You just need a stronger fan. 274 00:09:23,754 --> 00:09:27,773 If my dad was here he could make it work. 275 00:09:27,775 --> 00:09:31,777 Look, when did they say they'd be back? 276 00:09:35,866 --> 00:09:38,817 Hey, what do they talk about when they're around you? 277 00:09:38,819 --> 00:09:41,804 I don't know. They don't let me listen. 278 00:09:41,806 --> 00:09:43,389 Me neither. 279 00:09:46,393 --> 00:09:48,610 (Keyboard keys clack) 280 00:09:50,413 --> 00:09:53,048 Tony: Celebrity Halfway House! I love that show! 281 00:09:53,050 --> 00:09:54,583 Thank you. 282 00:09:55,835 --> 00:09:57,503 What the hell is "Cactibear"? 283 00:09:57,505 --> 00:10:00,639 It's just a dumb movie. Not important. 284 00:10:00,641 --> 00:10:02,474 Helluva lot of money you owe 'em. 285 00:10:02,476 --> 00:10:04,393 So what do you think? Can I get a loan? 286 00:10:04,395 --> 00:10:06,461 (Laughs) Oh no, certainly not. 287 00:10:06,463 --> 00:10:08,847 Look, I know that I've made some mistakes, 288 00:10:08,849 --> 00:10:11,817 but I'm trying to turn things around here. 289 00:10:11,819 --> 00:10:13,018 Your website said 290 00:10:13,020 --> 00:10:14,603 you specialize in bad credit loans, 291 00:10:14,605 --> 00:10:17,273 even for people who've declared bankruptcy. 292 00:10:17,275 --> 00:10:18,807 Tony: You just filed. 293 00:10:18,809 --> 00:10:19,942 You haven't even had your first meeting 294 00:10:19,944 --> 00:10:21,643 of creditors yet. 295 00:10:21,645 --> 00:10:23,645 Can't you just give me a credit card? 296 00:10:23,647 --> 00:10:25,414 I'm an established actress. 297 00:10:25,416 --> 00:10:27,082 I have no problem making money. 298 00:10:27,084 --> 00:10:29,001 Great! So do that. 299 00:10:29,003 --> 00:10:30,986 Get some acting jobs, put some money away. 300 00:10:30,988 --> 00:10:33,155 Pay your bills on time for a few years... 301 00:10:33,157 --> 00:10:34,489 - A few years?! No, no. 302 00:10:34,491 --> 00:10:35,975 I-I-I can't wait that long. 303 00:10:35,977 --> 00:10:37,793 Tony: I see this all the time. 304 00:10:37,795 --> 00:10:39,661 You were so happy to be free from all your debt, 305 00:10:39,663 --> 00:10:40,879 you paid no attention 306 00:10:40,881 --> 00:10:43,498 when they told you what happens after you file. 307 00:10:43,500 --> 00:10:45,267 So listen carefully. 308 00:10:45,269 --> 00:10:47,303 What happens is the word "bankruptcy" 309 00:10:47,305 --> 00:10:49,855 is stamped on your report for ten years. 310 00:10:49,857 --> 00:10:52,474 That means most banks and lenders won't touch you - 311 00:10:52,476 --> 00:10:55,110 won't even look at you - for ten years. 312 00:10:55,112 --> 00:10:57,012 Your sign says: 313 00:10:57,814 --> 00:11:00,182 "Credit problems? We can help!" 314 00:11:00,184 --> 00:11:02,484 Okay, I have credit problems. 315 00:11:02,486 --> 00:11:04,620 I can't help you. 316 00:11:08,291 --> 00:11:12,211 Beth: 'Kay, what arewe doing at a school? 317 00:11:12,213 --> 00:11:15,080 I signed you up to take the sat test. 318 00:11:15,082 --> 00:11:16,081 Beth: What?! 319 00:11:16,083 --> 00:11:17,232 Which, now that I think of it, 320 00:11:17,234 --> 00:11:18,217 was a really stupid idea. 321 00:11:18,219 --> 00:11:20,386 You signed me up to take the SAT's? 322 00:11:20,388 --> 00:11:22,204 I- well- are you outta your mind? 323 00:11:22,206 --> 00:11:23,806 Yes. Yes, I am. 324 00:11:23,808 --> 00:11:26,208 Look, okay, I just... 325 00:11:26,210 --> 00:11:27,276 You know how you told me 326 00:11:27,278 --> 00:11:28,177 you never thought about going to college? 327 00:11:28,179 --> 00:11:29,094 Yeah? 328 00:11:29,096 --> 00:11:30,212 Well, I didn't believe you. 329 00:11:30,214 --> 00:11:31,213 I think someone as smart as you 330 00:11:31,215 --> 00:11:32,231 thinks about it every day. 331 00:11:32,233 --> 00:11:33,265 I'm not college material. 332 00:11:33,267 --> 00:11:35,217 See, again, I don't believe you. 333 00:11:35,219 --> 00:11:36,435 And this is not the date, by the way. 334 00:11:36,437 --> 00:11:38,070 This is just a small part of it. 335 00:11:38,072 --> 00:11:39,104 We can walk away, if you want. 336 00:11:39,106 --> 00:11:40,189 We can go on to the second part, 337 00:11:40,191 --> 00:11:41,490 which is way, way better. 338 00:11:41,492 --> 00:11:43,609 The test is over three hours long. 339 00:11:43,611 --> 00:11:46,412 I'll wait for you. I've got a book in the car. 340 00:11:46,414 --> 00:11:47,997 Hmm? 341 00:11:47,999 --> 00:11:51,750 It's permitted for the math portion. 342 00:11:56,790 --> 00:11:58,007 Good luck! 343 00:12:00,677 --> 00:12:02,244 (Car rumbles past) 344 00:12:02,246 --> 00:12:05,347 (Rap music blares through windows) 345 00:12:17,811 --> 00:12:21,563 I have his parents' address in Montreal. 346 00:12:21,565 --> 00:12:24,283 Just this address though. The number isn't listed. 347 00:12:24,285 --> 00:12:25,484 Okay. 348 00:12:26,269 --> 00:12:28,203 I'm going with you. 349 00:12:28,205 --> 00:12:29,488 I'm not gonna hurt him. 350 00:12:29,490 --> 00:12:31,156 I know you won't 351 00:12:31,158 --> 00:12:35,577 because I'm gonna be there to make sure you don't. 352 00:12:36,296 --> 00:12:38,464 All right, let's go. 353 00:12:38,466 --> 00:12:40,833 The label's got a G6 I can use whenever I want. 354 00:12:40,835 --> 00:12:42,551 Get in. 355 00:12:42,553 --> 00:12:43,736 Now? 356 00:12:48,423 --> 00:12:51,875 (Plane shakes, Abby gasps, terrified) 357 00:12:54,095 --> 00:12:55,095 You want something to drink? 358 00:12:55,097 --> 00:12:56,430 No! 359 00:12:56,432 --> 00:12:58,215 (Plane rumbles and shakes) 360 00:12:58,217 --> 00:12:59,883 (Gasps) Yes! 361 00:13:07,242 --> 00:13:08,359 Sorry. 362 00:13:08,361 --> 00:13:09,526 It's okay. 363 00:13:10,328 --> 00:13:12,896 Here. They'll help you relax. 364 00:13:12,898 --> 00:13:14,331 I've been taking them to help me sleep, 365 00:13:14,333 --> 00:13:16,417 but can't say they've been working. 366 00:13:16,419 --> 00:13:17,835 Thanks, but taking a bunch of pills 367 00:13:17,837 --> 00:13:18,902 while I'm around you 368 00:13:18,904 --> 00:13:21,422 doesn't seem very relaxing to me. 369 00:13:21,424 --> 00:13:23,540 What do you think I'm gonna do to you? 370 00:13:23,542 --> 00:13:26,677 (Plane rumbles and shakes, Abby gasps) 371 00:13:26,679 --> 00:13:29,880 Hang on to 'em, just in case. 372 00:13:31,916 --> 00:13:33,083 (Exhales) 373 00:13:34,636 --> 00:13:37,888 And thank you... For helping me. 374 00:13:37,890 --> 00:13:40,641 I'm not helping you, I'm using you. 375 00:13:40,643 --> 00:13:43,277 I just wanna make sure Tariq's okay. 376 00:13:45,563 --> 00:13:46,897 So do I. 377 00:13:49,951 --> 00:13:58,292 ? 378 00:13:59,210 --> 00:14:00,944 Mr. Reynolds: Maybe you're left-handed. 379 00:14:00,946 --> 00:14:03,080 Mrs. Reynolds: So how did the two of you meet? 380 00:14:03,082 --> 00:14:04,581 I'm a comedian, too. 381 00:14:04,583 --> 00:14:06,333 Mr. Reynolds: Too? 382 00:14:06,335 --> 00:14:08,218 Nick: Right. Sorry. 383 00:14:08,220 --> 00:14:09,753 She's just so funny, 384 00:14:09,755 --> 00:14:12,589 I often think it's ridiculous that she's pre-med at USC 385 00:14:12,591 --> 00:14:14,258 and not a comedian herself. 386 00:14:14,260 --> 00:14:15,509 UCLA. 387 00:14:15,511 --> 00:14:17,010 Nick: Of course... 388 00:14:17,012 --> 00:14:18,178 (Nervous laugh) Of course. 389 00:14:18,180 --> 00:14:20,297 How could I forget the school you go to every day. 390 00:14:20,299 --> 00:14:21,765 How foolish of me. 391 00:14:21,767 --> 00:14:23,067 Sabrina: Hey, dad, they're far enough, now. 392 00:14:23,069 --> 00:14:25,436 It's just that we're so proud of our little 'bina. 393 00:14:25,438 --> 00:14:27,137 You know she was at the top of her class 394 00:14:27,139 --> 00:14:28,489 last semester. 395 00:14:28,491 --> 00:14:30,190 You know, I did know that, 396 00:14:30,192 --> 00:14:31,992 and it's no wonder... 397 00:14:31,994 --> 00:14:34,445 she just worked so hard and it paid off. 398 00:14:34,447 --> 00:14:37,581 Plus, she's always cramming with that study group of hers... 399 00:14:37,583 --> 00:14:39,083 Jarrod, Vikram and Miguel. 400 00:14:39,085 --> 00:14:40,617 Have you guys met Jarrod, Vikram, and Miguel? 401 00:14:40,619 --> 00:14:42,536 All right. Nick: Oh, they are the best - 402 00:14:42,538 --> 00:14:44,288 the three musketeers we call them. 403 00:14:44,290 --> 00:14:46,957 Sabrina's D'Artagnan because she's top of her class and all. 404 00:14:46,959 --> 00:14:48,008 Sabrina: Yeah, it's my day off. 405 00:14:48,010 --> 00:14:49,510 Do we have to talk about school? 406 00:14:49,512 --> 00:14:52,763 Nick: We're just all so proud of you, 'bina. 407 00:14:52,765 --> 00:14:53,797 Make much of a living, 408 00:14:53,799 --> 00:14:56,049 being a comedian, Nicholas? 409 00:14:56,051 --> 00:14:59,386 Oh. I get by. I'm also a blimp pilot. 410 00:15:00,722 --> 00:15:02,356 A blimp pilot? 411 00:15:02,358 --> 00:15:05,008 Yeah, you know, dirigibles? Zeppelins? 412 00:15:05,010 --> 00:15:06,477 I mean, the Hindenburg really hurt us, 413 00:15:06,479 --> 00:15:08,061 but they're gonna come back in a major way, 414 00:15:08,063 --> 00:15:09,062 you wait and see! 415 00:15:09,064 --> 00:15:10,013 And I'm gonna be ready 416 00:15:10,015 --> 00:15:11,949 because I know how to fly blimps. 417 00:15:11,951 --> 00:15:14,952 We're holding up play, we should... 418 00:15:16,037 --> 00:15:17,237 (Both chuckle) 419 00:15:19,207 --> 00:15:20,958 What're you doing?! Ow! What?! 420 00:15:20,960 --> 00:15:22,459 I thought we were telling lies. 421 00:15:22,461 --> 00:15:23,377 Blimp pilot?! 422 00:15:23,379 --> 00:15:24,661 And how is that more outrageous 423 00:15:24,663 --> 00:15:26,797 than you being top of your pre-med class at USC? 424 00:15:26,799 --> 00:15:28,665 Ucla! Whatever! 425 00:15:28,667 --> 00:15:30,167 You don't go to either school! 426 00:15:30,169 --> 00:15:32,419 I did go to ucla, briefly, before I dropped out. 427 00:15:32,421 --> 00:15:35,255 Oh, well, in that case, what you're doing is fine! 428 00:15:35,257 --> 00:15:37,040 Look, they've had impossible expectations of me 429 00:15:37,042 --> 00:15:38,208 my entire life. 430 00:15:38,210 --> 00:15:39,209 They'd never understand. 431 00:15:39,211 --> 00:15:41,378 So just swing that stupid club, shut up, 432 00:15:41,380 --> 00:15:44,765 and let's get out of here as fast as we can! 433 00:15:44,767 --> 00:15:51,488 ? 434 00:15:52,690 --> 00:15:53,857 Connor: Do you scroll through airport schedules, 435 00:15:53,859 --> 00:15:56,393 archives or encyclopedias just for fun? 436 00:15:56,395 --> 00:15:58,395 Do you experience periodic twitches of your muscles, 437 00:15:58,397 --> 00:16:00,447 when there's no physical reason for it? 438 00:16:00,449 --> 00:16:02,232 Do you feel you eat too quickly? 439 00:16:02,234 --> 00:16:05,869 Do you pick at scabs or chew on pen caps? 440 00:16:05,871 --> 00:16:08,405 ? Electronic medicated ? 441 00:16:09,123 --> 00:16:12,676 ? superficial life ? 442 00:16:13,411 --> 00:16:16,580 ? sentimental, liquidated ? 443 00:16:17,599 --> 00:16:19,766 ? parasitic satellite ? 444 00:16:21,135 --> 00:16:24,421 Connor: Do you frequently contemplate your own inferiority? 445 00:16:24,423 --> 00:16:26,940 Do you find it difficult to let go of stress? 446 00:16:26,942 --> 00:16:29,393 Does life ever feel made up or false to you? 447 00:16:29,395 --> 00:16:30,861 Do you take appropriate measures 448 00:16:30,863 --> 00:16:32,346 to avoid accidents? 449 00:16:32,348 --> 00:16:34,481 Do peers often seem to think higher of your talents 450 00:16:34,483 --> 00:16:36,617 or skills than you do? 451 00:16:36,619 --> 00:16:38,452 Would you ever employ corporal punishment 452 00:16:38,454 --> 00:16:39,536 on a school-aged child 453 00:16:39,538 --> 00:16:40,654 if it refused to listen to you? 454 00:16:40,656 --> 00:16:42,372 Do others often get the best of you? 455 00:16:42,374 --> 00:16:43,874 Do you ever get "lost" thinking about death, 456 00:16:43,876 --> 00:16:45,542 illness, agony or despair? 457 00:16:45,544 --> 00:16:47,777 Do others ever refer to your actions as unpredictable? 458 00:16:47,779 --> 00:16:49,079 Do you ever find yourself wondering 459 00:16:49,081 --> 00:16:52,416 if anyone actually cares about you? 460 00:16:53,134 --> 00:16:56,786 ? Who stole my generation ? 461 00:16:57,555 --> 00:17:00,841 ? hijacked imagination ? 462 00:17:01,593 --> 00:17:04,678 ? blinded by expectation ? 463 00:17:05,930 --> 00:17:09,566 ? it's all an hallucination ? 464 00:17:13,021 --> 00:17:14,354 (Hairdryer whirs) 465 00:17:14,356 --> 00:17:16,973 What's this machine supposed to do? 466 00:17:16,975 --> 00:17:19,743 It's supposed to make a lot of bubbles. 467 00:17:19,745 --> 00:17:21,278 Why? 468 00:17:21,280 --> 00:17:24,448 It's for a scene in the film. 469 00:17:24,450 --> 00:17:25,949 Why? 470 00:17:25,951 --> 00:17:27,534 Because it's for when the main character 471 00:17:27,536 --> 00:17:28,919 realizes she's in love with someone 472 00:17:28,921 --> 00:17:30,454 she thinks she can never have, 473 00:17:30,456 --> 00:17:32,339 so we see the beauty in the bubbles 474 00:17:32,341 --> 00:17:36,009 and the sadness of when they all pop. 475 00:17:36,011 --> 00:17:37,094 Why? 476 00:17:37,096 --> 00:17:40,631 Because film is a visual medium, Simon! 477 00:17:40,633 --> 00:17:42,215 (Hairdryer whirs) 478 00:17:45,186 --> 00:17:46,836 I think you're doing it wrong. 479 00:17:46,838 --> 00:17:48,021 You know what? I didn't ask you. 480 00:17:48,023 --> 00:17:49,673 I also didn't ask to look after you 481 00:17:49,675 --> 00:17:50,807 or have to spend time with you. 482 00:17:50,809 --> 00:17:51,841 So unless you got a better idea, 483 00:17:51,843 --> 00:17:54,478 let's just keep quiet, man, make our day. 484 00:17:54,480 --> 00:17:55,562 Okay? 485 00:18:01,235 --> 00:18:02,519 (Door bangs shut) 486 00:18:02,521 --> 00:18:04,071 Fine! Good. 487 00:18:15,833 --> 00:18:17,467 What's this? 488 00:18:17,469 --> 00:18:19,336 A better idea. 489 00:18:26,144 --> 00:18:28,178 Hey, Mark, can I talk to you for a sec? 490 00:18:28,180 --> 00:18:29,346 Sure. 491 00:18:30,181 --> 00:18:30,714 You're not gonna quit on me are you? 492 00:18:30,716 --> 00:18:32,265 No, no. 493 00:18:32,267 --> 00:18:34,551 I was actually going to talk to you 494 00:18:34,553 --> 00:18:36,570 about picking up some extra shifts. 495 00:18:36,572 --> 00:18:38,105 What extra shifts? 496 00:18:38,107 --> 00:18:39,189 Everything's spoken for... 497 00:18:39,191 --> 00:18:40,273 I can't take shifts from somebody else 498 00:18:40,275 --> 00:18:42,409 just to give to you. 499 00:18:42,411 --> 00:18:44,728 Um, well, I was thinking, 500 00:18:44,730 --> 00:18:46,530 um, what if we did a karaoke night 501 00:18:46,532 --> 00:18:48,165 like a couple times a week? 502 00:18:48,167 --> 00:18:50,534 Manny: (Laughs) Karaoke? Here? 503 00:18:51,369 --> 00:18:52,669 It'd be fun. 504 00:18:52,671 --> 00:18:54,287 I could dj, we could charge a cover. 505 00:18:54,289 --> 00:18:56,173 Whoa, whoa, whoa. A cover? 506 00:18:56,175 --> 00:18:57,341 I mean, it's hard enough getting people 507 00:18:57,343 --> 00:18:58,458 in this place as it is. 508 00:18:58,460 --> 00:18:59,593 I'm not gonna start charging them a fee 509 00:18:59,595 --> 00:19:01,261 just to be annoyed by amateur singing. 510 00:19:01,263 --> 00:19:02,596 Manny: Dumb idea. 511 00:19:02,598 --> 00:19:04,297 Raquel: Shouldn't you be in the back washing dishes? 512 00:19:04,299 --> 00:19:06,383 Mark: Look. You're doing a good job. 513 00:19:06,385 --> 00:19:09,302 In fact, you're proving to be a halfway decent bartender, 514 00:19:09,304 --> 00:19:12,055 but- so I guess an advance is out of the question? 515 00:19:12,057 --> 00:19:15,025 If someone gets sick, I'll see what I can do. 516 00:19:15,027 --> 00:19:17,728 But other than that, I don't know what to say. 517 00:19:17,730 --> 00:19:20,981 But I'm loving the enthusiasm. 518 00:19:24,235 --> 00:19:28,655 ? There must be something else in store ? 519 00:19:29,624 --> 00:19:31,408 ? 'cause I've been working towards it ? 520 00:19:31,410 --> 00:19:33,827 ? since the day I was born ? 521 00:19:34,579 --> 00:19:37,831 ? since the day I was born ? 522 00:19:39,333 --> 00:19:41,885 Manny: Yo, wasteland. 523 00:19:42,887 --> 00:19:45,121 Don't call me that. 524 00:19:45,973 --> 00:19:48,258 You wanna make some extra cash? 525 00:19:48,260 --> 00:19:51,178 I know a way you can make a lot of money real fast. 526 00:19:59,227 --> 00:20:01,044 This is an RFID scanner. 527 00:20:01,046 --> 00:20:03,313 Radio frequency identification scanner. 528 00:20:03,315 --> 00:20:04,982 Look, someone gives you a credit card 529 00:20:04,984 --> 00:20:06,266 to pay off their tab, 530 00:20:06,268 --> 00:20:07,217 you just wave the card 531 00:20:07,219 --> 00:20:08,902 in front of the screen, like so, 532 00:20:08,904 --> 00:20:10,153 and it's able to decrypt and store 533 00:20:10,155 --> 00:20:11,521 all the data on it: 534 00:20:11,523 --> 00:20:13,073 Card type, number, expiration date, 535 00:20:13,075 --> 00:20:14,524 even the person's name. 536 00:20:14,526 --> 00:20:15,776 Yeah, they have a name for this, 537 00:20:15,778 --> 00:20:16,860 it's called identity theft. 538 00:20:16,862 --> 00:20:18,561 No, no, it's not like that. 539 00:20:18,563 --> 00:20:20,514 I just take the info and sell it to a third party. 540 00:20:20,516 --> 00:20:21,898 Who then makes fraudulent charges on the card, 541 00:20:21,900 --> 00:20:23,367 which is called identity theft. 542 00:20:23,369 --> 00:20:25,085 They don't do it right away. 543 00:20:25,087 --> 00:20:26,253 It's a four month buffer 544 00:20:26,255 --> 00:20:28,205 before they can even use the numbers. 545 00:20:28,207 --> 00:20:30,374 It's a complicated rotation, but the point is, 546 00:20:30,376 --> 00:20:32,092 it's nearly impossible to trace it back to us. 547 00:20:32,094 --> 00:20:33,327 Nearly? 548 00:20:33,329 --> 00:20:34,911 The only people getting hurt are the banks. 549 00:20:34,913 --> 00:20:36,046 They're the ones eating the charges, 550 00:20:36,048 --> 00:20:38,131 which is fine by me. 551 00:20:38,133 --> 00:20:39,433 They've been screwing us over for years. 552 00:20:39,435 --> 00:20:41,768 We're just... Screwing 'em back. 553 00:20:41,770 --> 00:20:44,354 That's karma, baby. 554 00:20:44,356 --> 00:20:46,106 No matter what you call it, it's still illegal. 555 00:20:46,108 --> 00:20:48,809 I'll pay you $25 dollars every card you swipe. 556 00:20:48,811 --> 00:20:50,060 Working at the bar, 557 00:20:50,062 --> 00:20:51,945 you handle tons of credit cards every shift. 558 00:20:51,947 --> 00:20:54,281 You know, the last bartender was pulling down an extra... 559 00:20:54,283 --> 00:20:56,450 Five hundred dollars a shift. 560 00:20:57,935 --> 00:20:59,703 Thanks, Manny, but I'll pass. 561 00:20:59,705 --> 00:21:01,104 Come on, wasteland. 562 00:21:01,106 --> 00:21:02,489 I told you not to call me that. 563 00:21:02,491 --> 00:21:03,540 Just give it a try. 564 00:21:03,542 --> 00:21:04,491 I'll put it under the register. 565 00:21:04,493 --> 00:21:06,609 No one'll even know it's there. 566 00:21:06,611 --> 00:21:08,128 I said no. 567 00:21:09,080 --> 00:21:11,415 Just think about it. 568 00:21:12,450 --> 00:21:16,286 You know, if Mark suddenly finds out about this... 569 00:21:16,288 --> 00:21:17,888 I'm not a rat. 570 00:21:17,890 --> 00:21:19,306 That's good. 571 00:21:19,308 --> 00:21:22,309 That's good for both of us. 572 00:21:35,106 --> 00:21:37,324 So? How'd it go? 573 00:21:37,326 --> 00:21:38,775 Best. Date. Ever. 574 00:21:38,777 --> 00:21:40,661 I love three hour pop quizzes. 575 00:21:40,663 --> 00:21:42,779 Like I said, part two is way better. 576 00:21:42,781 --> 00:21:44,748 Uh-huh. 577 00:21:44,750 --> 00:21:46,483 So little faith. 578 00:21:47,285 --> 00:21:48,869 Can you blame me? 579 00:21:50,955 --> 00:21:52,539 (Foliage rustles) 580 00:21:56,678 --> 00:21:58,962 I think it went this way. 581 00:22:01,049 --> 00:22:02,299 When you said you've played before, 582 00:22:02,301 --> 00:22:04,768 I'm guessing you were embellishing a bit. 583 00:22:04,770 --> 00:22:05,969 I was. 584 00:22:07,522 --> 00:22:11,224 I may have also embellished some other things. 585 00:22:11,226 --> 00:22:12,726 You're not a blimp pilot, are you? 586 00:22:12,728 --> 00:22:15,395 Nick: No I'm not, sir. 587 00:22:15,397 --> 00:22:16,613 I guess I was just worried 588 00:22:16,615 --> 00:22:18,115 you wouldn't think being a comedian 589 00:22:18,117 --> 00:22:19,566 was good enough. 590 00:22:19,568 --> 00:22:22,019 Not at all, son. I respect it. 591 00:22:22,021 --> 00:22:23,853 You're going after your dream. 592 00:22:23,855 --> 00:22:26,523 That ball's lost, come on. 593 00:22:26,525 --> 00:22:27,791 You know, when I was in college 594 00:22:27,793 --> 00:22:29,359 I played drums in a band. 595 00:22:29,361 --> 00:22:30,360 Really? 596 00:22:30,362 --> 00:22:32,529 Yeah. We were actually pretty good... 597 00:22:32,531 --> 00:22:35,031 And sometimes I regret not making a go of it. 598 00:22:35,033 --> 00:22:36,383 Huh. 599 00:22:36,385 --> 00:22:37,918 What you're doing is brave. 600 00:22:37,920 --> 00:22:39,920 It's admirable. 601 00:22:39,922 --> 00:22:41,138 Don't feel as though you have to tell people 602 00:22:41,140 --> 00:22:44,874 you're a blimp pilot just to be respected. 603 00:22:44,876 --> 00:22:46,309 You're away! 604 00:22:47,261 --> 00:22:53,400 ? 605 00:22:57,071 --> 00:22:58,939 (Door shuts) 606 00:22:58,941 --> 00:23:00,223 Is he in there? 607 00:23:00,225 --> 00:23:02,659 Abby: No. I told you he probably wouldn't be. 608 00:23:02,661 --> 00:23:03,827 Kaldrick: Was that his mom? 609 00:23:03,829 --> 00:23:04,894 Abby: Yeah. 610 00:23:04,896 --> 00:23:06,163 Tariq's got a new place on the plateau. 611 00:23:06,165 --> 00:23:08,765 She gave me his address. 612 00:23:14,071 --> 00:23:17,624 I'm gonna go in and talk to him first, okay? 613 00:23:17,626 --> 00:23:18,759 Okay. 614 00:23:20,461 --> 00:23:22,412 And look, if he doesn't wanna see you, 615 00:23:22,414 --> 00:23:24,414 you don't go in. 616 00:23:25,299 --> 00:23:26,633 I'm serious. 617 00:23:26,635 --> 00:23:29,586 If he doesn't wanna do this, we go home... 618 00:23:29,588 --> 00:23:31,888 And you don't try and contact him again. 619 00:23:31,890 --> 00:23:34,474 That was not a part of the deal. 620 00:23:34,476 --> 00:23:36,376 I'm not asking. 621 00:23:40,031 --> 00:23:41,281 (Sighs) 622 00:23:45,036 --> 00:23:47,454 Saint Urbain and Rachel, please. 623 00:23:47,456 --> 00:23:49,656 (Taxi starts up and pulls away) 624 00:23:53,244 --> 00:23:54,661 Kevin: You know, we're Kevin and cam. 625 00:23:54,663 --> 00:23:56,663 We're not cam, Kevin, and Beth. 626 00:23:56,665 --> 00:23:57,714 No offence. 627 00:23:57,716 --> 00:23:58,715 None taken. 628 00:23:58,717 --> 00:23:59,782 Like you don't think the Coen brothers 629 00:23:59,784 --> 00:24:01,784 got distracted by girls? 630 00:24:01,786 --> 00:24:03,670 Probably. No, no, no. 631 00:24:03,672 --> 00:24:04,954 You don't make movies like blood simple 632 00:24:04,956 --> 00:24:06,289 with girls on the brain. 633 00:24:06,291 --> 00:24:07,591 Ain't happening. 634 00:24:07,593 --> 00:24:09,009 Do you love cam? 635 00:24:09,011 --> 00:24:10,510 What, man?! Come... 636 00:24:11,262 --> 00:24:13,313 you know, I mean, you know... 637 00:24:13,315 --> 00:24:15,298 There's love there. We are loving, you know. 638 00:24:15,300 --> 00:24:17,100 But I don't love him. 639 00:24:17,102 --> 00:24:18,151 I mean, I do. 640 00:24:18,153 --> 00:24:20,821 You know, I would do anything for him. 641 00:24:20,823 --> 00:24:21,938 You know what I mean. 642 00:24:21,940 --> 00:24:23,440 Not really. I'm ten. 643 00:24:23,442 --> 00:24:24,991 Can we turn the fan on now? 644 00:24:24,993 --> 00:24:25,992 Yeah. Okay. 645 00:24:25,994 --> 00:24:27,194 Yes! 646 00:24:29,247 --> 00:24:30,447 (Fan whirs) 647 00:24:33,150 --> 00:24:37,254 Uh... See? I told you it wouldn't work. 648 00:24:37,256 --> 00:24:40,457 (Kevin sighs as Simon turns fan off) 649 00:24:42,043 --> 00:24:45,545 You have glycerin in there, right? 650 00:24:45,547 --> 00:24:51,101 Test technician: Okay, the test measures both I.Q. and personality. 651 00:24:51,103 --> 00:24:52,969 You scored exceptionally high 652 00:24:52,971 --> 00:24:54,554 on the intelligence portion. 653 00:24:54,556 --> 00:24:55,889 Well done. 654 00:24:55,891 --> 00:24:57,140 Thank you. 655 00:24:57,942 --> 00:25:00,110 Intelligence is only beneficial 656 00:25:00,112 --> 00:25:01,962 if you have the right data to feed it. 657 00:25:01,964 --> 00:25:04,648 Scienetics will not only provides you with this data, 658 00:25:04,650 --> 00:25:08,518 but will also help you attain even higher intelligence. 659 00:25:08,520 --> 00:25:13,022 Well, I'm not really worried about my intelligence. 660 00:25:13,024 --> 00:25:15,492 The second part of the test measures your personality. 661 00:25:15,494 --> 00:25:18,194 This is an objective scientific evaluation 662 00:25:18,196 --> 00:25:20,080 based on the answers you provided. 663 00:25:20,082 --> 00:25:22,215 This is not our opinion of you, 664 00:25:22,217 --> 00:25:24,801 this is your opinion of you. 665 00:25:24,803 --> 00:25:26,586 Here's a graph of your personality 666 00:25:26,588 --> 00:25:27,837 in its current state. 667 00:25:27,839 --> 00:25:29,306 As you can see, 668 00:25:29,308 --> 00:25:33,426 your stability, happiness and communication levels 669 00:25:33,428 --> 00:25:35,762 are far below optimal. 670 00:25:37,248 --> 00:25:38,982 They are? 671 00:25:38,984 --> 00:25:41,067 You also seem to be carrying an inordinate amount 672 00:25:41,069 --> 00:25:43,987 of non-specific anxiety. 673 00:25:43,989 --> 00:25:47,607 That's not a very hopeful outlook is it... 674 00:25:47,609 --> 00:25:51,745 Unless you care to do something about it. 675 00:25:51,747 --> 00:25:53,830 How would I do that? 676 00:25:53,832 --> 00:25:56,616 Look, I'm just a technician... 677 00:25:56,618 --> 00:25:59,636 sales isn't my department, 678 00:25:59,638 --> 00:26:02,071 but... Off the record, 679 00:26:03,174 --> 00:26:05,759 I had very similar test results when I started. 680 00:26:05,761 --> 00:26:07,928 I went right for the detoxification sequence 681 00:26:07,930 --> 00:26:10,513 and basic communication series. 682 00:26:10,515 --> 00:26:12,415 That's where I'd start if I were you. 683 00:26:12,417 --> 00:26:14,417 I don't know what any of that means. 684 00:26:14,419 --> 00:26:16,186 You'll learn the language as you go. 685 00:26:16,188 --> 00:26:18,688 I mean, look at these intelligence levels. 686 00:26:18,690 --> 00:26:21,758 It won't be hard for you. 687 00:26:21,760 --> 00:26:24,144 But you know what? Let me get Roxanne. 688 00:26:24,146 --> 00:26:25,145 You're a priority. 689 00:26:25,147 --> 00:26:28,931 She'll probably be able to fast track you. 690 00:26:29,700 --> 00:26:31,868 ? Get it! ? 691 00:26:31,870 --> 00:26:32,435 ? get it! ? 692 00:26:35,623 --> 00:26:38,325 (Music becomes slightly muted) 693 00:26:39,210 --> 00:26:41,211 Abby: (Sighs heavily) 694 00:26:41,213 --> 00:26:42,412 (Knocking) 695 00:26:45,416 --> 00:26:46,716 Can I help you? 696 00:26:46,718 --> 00:26:48,551 Oh, sorry, I think I'm... 697 00:26:48,553 --> 00:26:49,786 I think I'm at the wrong apartment. 698 00:26:49,788 --> 00:26:51,972 I'm just... Tariq: Abby? 699 00:26:58,506 --> 00:27:02,708 Jamie: I should get to work. It was so nice meeting you. 700 00:27:02,710 --> 00:27:04,193 Abby: You too. 701 00:27:05,179 --> 00:27:07,347 Tariq: See you tonight. 702 00:27:12,887 --> 00:27:15,555 (Clears her throat and sighs) 703 00:27:19,158 --> 00:27:20,676 It is so good to see you. 704 00:27:20,678 --> 00:27:21,977 You too. 705 00:27:21,979 --> 00:27:24,878 - I'm sorry I haven't been in touch... - Kaldrick's downstairs. 706 00:27:25,932 --> 00:27:28,067 I know what happened, 707 00:27:28,469 --> 00:27:31,518 and you don't have to see him if you don't want to. 708 00:27:32,023 --> 00:27:33,506 You brought him here? 709 00:27:33,508 --> 00:27:35,024 'Kay, he was looking for you, 710 00:27:35,026 --> 00:27:36,859 and he would've found you eventually. 711 00:27:36,861 --> 00:27:40,312 I wanted to be here when he did. 712 00:27:41,631 --> 00:27:43,549 I made him promise... 713 00:27:44,284 --> 00:27:46,218 If you don't wanna talk to him 714 00:27:46,220 --> 00:27:48,470 then we'll head straight back to L.A. 715 00:27:48,472 --> 00:27:50,122 And you never have to see him again. 716 00:27:50,124 --> 00:27:52,258 That's up to you. 717 00:27:54,261 --> 00:27:56,729 What do you wanna do? 718 00:28:03,303 --> 00:28:06,155 So... Here's the good news: 719 00:28:07,274 --> 00:28:09,407 My test scores were a lot worse when I started. 720 00:28:09,694 --> 00:28:11,943 - Really? - There's a reason 721 00:28:11,945 --> 00:28:13,795 we're the fastest growing religion in the world. 722 00:28:13,897 --> 00:28:14,780 It works. 723 00:28:15,582 --> 00:28:16,848 You might not realize this yet, 724 00:28:16,850 --> 00:28:20,635 but today is the most important day of your life. 725 00:28:20,637 --> 00:28:23,271 It all gets easier from here. 726 00:28:23,273 --> 00:28:25,390 So how does all this work? 727 00:28:25,392 --> 00:28:27,359 Well, the initial package should run you 728 00:28:27,361 --> 00:28:28,977 between five and ten thousand dollars. 729 00:28:28,979 --> 00:28:30,695 I'd suggest- wait, wait, wait. 730 00:28:30,697 --> 00:28:32,864 Five to ten thousand dollars... 731 00:28:32,866 --> 00:28:34,733 Just to start? 732 00:28:36,369 --> 00:28:38,703 That's a lot of money. 733 00:28:38,705 --> 00:28:41,773 I thought so too when I started, 734 00:28:41,775 --> 00:28:43,491 and I was making a lot less money 735 00:28:43,493 --> 00:28:46,411 than you are, believe me. 736 00:28:46,413 --> 00:28:47,896 But nothing is expensive 737 00:28:47,898 --> 00:28:49,548 when your life is at stake. 738 00:28:49,550 --> 00:28:51,449 Now my life is at stake? 739 00:28:51,451 --> 00:28:52,918 Isn't it? 740 00:28:55,454 --> 00:28:56,788 When I was thirteen, 741 00:28:56,790 --> 00:28:59,975 I lost both my parents in a car accident. 742 00:28:59,977 --> 00:29:01,726 I lost the next ten years of my life 743 00:29:01,728 --> 00:29:04,429 trying to reconcile myself to that. 744 00:29:04,431 --> 00:29:08,183 How many years have you lost already? 745 00:29:08,985 --> 00:29:12,871 How many more are you willing to lose? 746 00:29:14,640 --> 00:29:17,325 Is Charlotte ready to go yet? 747 00:29:17,327 --> 00:29:19,077 Charlotte's in an adjusting session. 748 00:29:19,079 --> 00:29:20,612 She'll be another hour or so. 749 00:29:20,614 --> 00:29:21,646 Can I get you something to eat 750 00:29:21,648 --> 00:29:23,365 while you wait? 751 00:29:23,367 --> 00:29:25,250 No, thank you. 752 00:29:28,254 --> 00:29:30,655 Beth: This is the second part of our date? 753 00:29:30,657 --> 00:29:32,757 (Knocking rhythmically) 754 00:29:35,428 --> 00:29:38,713 Security guard: Hey. Have you got it? 755 00:29:42,184 --> 00:29:44,936 All right. You got thirty minutes. 756 00:29:44,938 --> 00:29:46,354 Cam: Come on! 757 00:29:56,832 --> 00:29:58,533 Beth: Is the second part of our date 758 00:29:58,535 --> 00:30:00,735 getting murdered in a building? 759 00:30:00,737 --> 00:30:02,353 (Lights click on) 760 00:30:03,489 --> 00:30:07,125 Beth: (Gasps, stunned) Whoa. 761 00:30:09,245 --> 00:30:11,079 I figured you might be a little homesick. 762 00:30:11,081 --> 00:30:13,581 Thought we could go skating, maybe grab a drink. 763 00:30:13,583 --> 00:30:16,801 That is incredibly thoughtful. 764 00:30:22,925 --> 00:30:24,142 What? 765 00:30:25,227 --> 00:30:27,095 I can't skate. 766 00:30:29,065 --> 00:30:31,683 What kind of self-respecting Canadian can't skate? 767 00:30:31,685 --> 00:30:33,018 A lot of us, actually. 768 00:30:33,020 --> 00:30:36,104 That's a huge misconception. 769 00:30:36,939 --> 00:30:38,690 I can't believe I spent four hours 770 00:30:38,692 --> 00:30:41,026 cutting that guard's terrible acting demo 771 00:30:41,028 --> 00:30:42,193 for nothing. 772 00:30:42,195 --> 00:30:44,195 Not for nothing. 773 00:30:48,734 --> 00:30:50,368 You're right; 774 00:30:50,370 --> 00:30:53,355 The second part of our date is way better. 775 00:30:55,758 --> 00:30:59,210 Cam: I'll go get the beer. Beth: Okay. 776 00:31:02,131 --> 00:31:03,381 You're missing out! 777 00:31:03,383 --> 00:31:04,966 Beth: (Chuckles) 778 00:31:20,816 --> 00:31:23,234 Where the hell have you been? 779 00:31:23,236 --> 00:31:24,652 Freshening up in the clubhouse. 780 00:31:24,654 --> 00:31:26,154 I didn't expect to spend most of the day 781 00:31:26,156 --> 00:31:27,706 hacking through jungle. 782 00:31:27,708 --> 00:31:28,707 Okay, let's go. They're already inside. 783 00:31:28,709 --> 00:31:29,874 Nick: You need to tell them. 784 00:31:29,876 --> 00:31:31,442 No. No I do not. 785 00:31:32,778 --> 00:31:34,462 Nick: What, you think they're not gonna find out eventually? 786 00:31:34,464 --> 00:31:35,830 Yeah, actually I do think they're gonna find out, 787 00:31:35,832 --> 00:31:37,615 and when they do, it's gonna be terrible. 788 00:31:37,617 --> 00:31:39,334 So what are you doing? 789 00:31:39,336 --> 00:31:40,885 Postponing the inevitable? 790 00:31:40,887 --> 00:31:43,505 Just put yourself out of your misery. 791 00:31:43,507 --> 00:31:46,925 No. No way! My dad will flip out. 792 00:31:46,927 --> 00:31:50,145 Nick: I think you're underestimating him. 793 00:31:50,147 --> 00:31:52,647 He told me he admired me for chasing my dreams, 794 00:31:52,649 --> 00:31:54,315 and that he wishes he'd followed his 795 00:31:54,317 --> 00:31:56,134 and been a rock and roll drummer. 796 00:31:56,136 --> 00:31:58,520 What? My father doesn't play the drums. 797 00:31:58,522 --> 00:32:00,488 Well, he did. 798 00:32:00,490 --> 00:32:01,940 That's what he told you, 799 00:32:01,942 --> 00:32:03,375 that he wishes he'd followed his dream? 800 00:32:03,377 --> 00:32:04,659 Yes. 801 00:32:04,661 --> 00:32:08,530 So why wouldn't he want you to follow yours? 802 00:32:08,532 --> 00:32:10,481 Look, what're you gonna say in eight years 803 00:32:10,483 --> 00:32:13,535 when you're not a world-class surgeon? 804 00:32:13,537 --> 00:32:17,255 That I'm being sued for malpractice? 805 00:32:17,257 --> 00:32:19,157 Just tell them. 806 00:32:28,934 --> 00:32:32,053 She shouldn't be much longer. 807 00:32:33,939 --> 00:32:37,008 Charlotte told me about her... 808 00:32:37,010 --> 00:32:39,144 Family situation... 809 00:32:40,045 --> 00:32:41,963 How hard it was. 810 00:32:42,765 --> 00:32:45,450 You must have been very angry with her. 811 00:32:45,452 --> 00:32:47,469 Who, Charlotte? 812 00:32:47,471 --> 00:32:50,655 Your mother - for leaving you behind. 813 00:32:50,657 --> 00:32:52,574 I understood it. 814 00:32:52,576 --> 00:32:54,025 She felt trapped. 815 00:32:54,027 --> 00:32:56,711 My father was abusive. She had to leave. 816 00:32:56,713 --> 00:32:58,913 But she left you with him. 817 00:32:58,915 --> 00:33:02,533 She took Charlotte, she took Josh... 818 00:33:04,170 --> 00:33:06,221 Why didn't she take you? 819 00:33:06,223 --> 00:33:08,389 She needed to take care of Charlotte 820 00:33:08,391 --> 00:33:10,758 and my brother was old enough to look after himself. 821 00:33:10,760 --> 00:33:11,876 She couldn't handle anything else. 822 00:33:11,878 --> 00:33:13,511 She had to leave me. 823 00:33:13,513 --> 00:33:16,014 Is that what you believe? 824 00:33:16,849 --> 00:33:18,766 That's what she told me. 825 00:33:18,768 --> 00:33:22,103 But is that what you believe? 826 00:33:22,105 --> 00:33:25,490 Why didn't she take you, Connor? 827 00:33:26,525 --> 00:33:28,109 Is Charlotte ready yet? 828 00:33:28,111 --> 00:33:30,895 Why didn't she take you? 829 00:33:32,397 --> 00:33:33,665 I told you already. 830 00:33:33,667 --> 00:33:34,749 I don't believe you. 831 00:33:34,751 --> 00:33:35,750 Why didn't she take you? 832 00:33:35,752 --> 00:33:36,951 I'd like to leave now. 833 00:33:36,953 --> 00:33:41,239 Why didn't she take- because I'm not worth taking! 834 00:33:43,259 --> 00:33:44,459 Why do you think that? 835 00:33:44,461 --> 00:33:47,295 It's the truth, isn't it? 836 00:33:48,214 --> 00:33:49,597 Why else would she leave me behind? 837 00:33:49,599 --> 00:33:52,800 She didn't... She didn't want me. 838 00:33:54,753 --> 00:33:57,472 This is where it started, 839 00:33:58,274 --> 00:34:01,142 so this is where we start. 840 00:34:02,862 --> 00:34:04,996 (Shaky, emotional sigh) 841 00:34:05,781 --> 00:34:07,866 ? 842 00:34:08,651 --> 00:34:10,702 (Stir stick jingles in glass) 843 00:34:12,571 --> 00:34:13,988 Raquel: Another crantini? 844 00:34:13,990 --> 00:34:15,990 Young exec: Three minutes, fourteen seconds. 845 00:34:15,992 --> 00:34:17,709 You're a terrible bartender. 846 00:34:17,711 --> 00:34:19,077 Do you want another drink or not? 847 00:34:19,079 --> 00:34:20,378 Young exec: Just my check. 848 00:34:20,380 --> 00:34:22,130 I'm taking my business elsewhere. 849 00:34:22,132 --> 00:34:25,116 Raquel: How will we ever survive? 850 00:34:27,452 --> 00:34:28,753 You see this? 851 00:34:28,755 --> 00:34:29,954 A little nicer, 852 00:34:29,956 --> 00:34:33,391 I might have left you the change. 853 00:34:33,393 --> 00:34:34,592 Oh! 854 00:34:49,358 --> 00:34:50,441 I can't break this. 855 00:34:50,443 --> 00:34:51,442 What? 856 00:34:51,444 --> 00:34:52,944 We're low on cash. 857 00:34:52,946 --> 00:34:53,978 Do have a credit card? 858 00:34:53,980 --> 00:34:55,280 Or did daddy take it away from you? 859 00:34:55,282 --> 00:34:57,165 Young exec: (Laughs) 860 00:34:58,450 --> 00:34:59,984 Thank you. 861 00:35:12,214 --> 00:35:14,515 (Knock at the door) 862 00:35:22,524 --> 00:35:25,143 Do you want me to stay? 863 00:35:25,978 --> 00:35:27,312 No. That's okay. 864 00:35:27,314 --> 00:35:28,730 Okay. 865 00:35:28,732 --> 00:35:31,532 I'll just wait outside. 866 00:35:39,708 --> 00:35:40,992 (Door closes) 867 00:35:50,169 --> 00:35:52,887 So this is where you live, huh? 868 00:35:52,889 --> 00:35:55,706 It's not what I imagined. 869 00:35:57,209 --> 00:36:00,728 Thank you for letting me see you. 870 00:36:02,181 --> 00:36:03,564 How've you been? 871 00:36:03,566 --> 00:36:05,516 I've been doing my best not to think about you. 872 00:36:05,518 --> 00:36:08,719 I was doing pretty well until today. 873 00:36:09,521 --> 00:36:10,888 Dynasty said something about... 874 00:36:10,890 --> 00:36:12,991 what do you want? 875 00:36:14,893 --> 00:36:16,911 I just needed to know that you're okay. 876 00:36:16,913 --> 00:36:19,330 I'm fine. I'm working. 877 00:36:19,332 --> 00:36:21,416 I've got a place. 878 00:36:21,418 --> 00:36:22,400 I'm with someone 879 00:36:22,402 --> 00:36:25,420 who's not ashamed to be with me. 880 00:36:25,422 --> 00:36:27,288 Don't worry about me. 881 00:36:27,290 --> 00:36:28,406 You worry about the next guy 882 00:36:28,408 --> 00:36:30,074 who's unlucky enough to fall in love with you. 883 00:36:30,076 --> 00:36:31,125 I'm not like that anymore. 884 00:36:31,127 --> 00:36:33,344 I don't care. 885 00:36:33,346 --> 00:36:37,215 I would never hurt someone that I... 886 00:36:40,585 --> 00:36:42,036 I wouldn't do that again. 887 00:36:42,038 --> 00:36:44,222 Hey, good for you. 888 00:36:44,224 --> 00:36:46,974 I'm so happy I could help you grow. 889 00:36:46,976 --> 00:36:49,310 Tariq, I'm sor... 890 00:36:53,532 --> 00:36:55,266 I'm sorry. 891 00:36:56,235 --> 00:36:59,603 If I could go back and change what I did... 892 00:36:59,605 --> 00:37:01,205 I would. 893 00:37:01,207 --> 00:37:03,775 But I can't do that. 894 00:37:03,777 --> 00:37:04,792 All I can do is try to change 895 00:37:04,794 --> 00:37:06,744 who I am today. 896 00:37:07,496 --> 00:37:10,448 So that's what I'm doin'. 897 00:37:10,450 --> 00:37:14,585 So I guess I just needed you to know that. 898 00:37:15,304 --> 00:37:18,089 All right. Good to know. 899 00:37:22,644 --> 00:37:24,262 Is that it? 900 00:37:33,805 --> 00:37:35,606 Goodbye, Kal. 901 00:37:46,618 --> 00:37:48,536 Goodbye, Tariq. 902 00:38:06,648 --> 00:38:08,015 (Pills rattle) 903 00:38:13,321 --> 00:38:14,655 (Chokes) 904 00:38:23,498 --> 00:38:24,999 (Plane whooshes) 905 00:38:26,985 --> 00:38:30,087 Mr. Reynolds: Oh, it can be an incredibly humbling game, 906 00:38:30,089 --> 00:38:31,672 but when you stand on the tee box, 907 00:38:31,674 --> 00:38:35,042 and you launch a bomb straight down the middle, 908 00:38:35,044 --> 00:38:36,761 you forget all of the slices and all the- 909 00:38:36,763 --> 00:38:38,212 I dropped out of school! 910 00:38:43,235 --> 00:38:44,268 Two years ago. 911 00:38:44,270 --> 00:38:45,486 I've been meaning to tell you, but I didn't, 912 00:38:45,488 --> 00:38:48,187 and then it went on for so long that I couldn't. 913 00:38:50,192 --> 00:38:51,826 School wasn't working out for me, 914 00:38:51,828 --> 00:38:54,061 and my dream, what I've always wanted to do, 915 00:38:54,063 --> 00:38:55,830 is become a comedian. 916 00:38:55,832 --> 00:38:57,832 So I did. I am. 917 00:38:57,834 --> 00:39:00,868 I'm a comedian - a good one. 918 00:39:05,257 --> 00:39:07,341 Nick: A very good one. 919 00:39:09,127 --> 00:39:10,761 All this time you've been lying to us? 920 00:39:10,763 --> 00:39:11,846 I'm sorry. 921 00:39:11,848 --> 00:39:13,914 I know I should've told you, but I was afraid. 922 00:39:13,916 --> 00:39:14,765 And I knew you would get upset... 923 00:39:14,767 --> 00:39:16,583 you're damn right I'm upset! 924 00:39:16,585 --> 00:39:18,585 I think the thing to focus on 925 00:39:18,587 --> 00:39:21,722 is that Sabrina is following her dreams. 926 00:39:21,724 --> 00:39:22,723 To hell with your dreams! 927 00:39:22,725 --> 00:39:24,758 Where's my $80,000 dollars? 928 00:39:24,760 --> 00:39:25,726 Eighty thousand-? 929 00:39:25,728 --> 00:39:27,561 This isn't a cheap city to live in! 930 00:39:27,563 --> 00:39:29,313 You are not the daughter that I raised. 931 00:39:29,315 --> 00:39:30,397 I'm doing what I love! 932 00:39:30,399 --> 00:39:32,432 Why can't that be enough for you? 933 00:39:32,434 --> 00:39:33,734 You're cut off! 934 00:39:33,736 --> 00:39:36,620 Mrs. Reynolds: Calm down. Mr. Reynolds: You calm down! 935 00:39:36,622 --> 00:39:39,657 I want my $80,000 dollars! 936 00:39:41,460 --> 00:39:43,744 Mom, can you please tell him that... 937 00:39:43,746 --> 00:39:47,665 I am very disappointed in you, Sabrina. 938 00:39:57,058 --> 00:40:00,478 I know it doesn't seem like it now, 939 00:40:01,296 --> 00:40:04,982 but this is gonna be a great bit 940 00:40:04,984 --> 00:40:07,768 in like... twelve years. 941 00:40:09,988 --> 00:40:11,155 Right around the time you finish paying back 942 00:40:11,157 --> 00:40:13,090 all that money. 943 00:40:21,482 --> 00:40:23,367 Charlotte: How was your day? 944 00:40:23,369 --> 00:40:24,685 Connor: Long. 945 00:40:28,890 --> 00:40:30,441 I'm in. 946 00:40:30,443 --> 00:40:32,459 Charlotte: (Excited) Oh, you just made the best decision of your life! 947 00:40:37,665 --> 00:40:40,601 ? All this fire ? 948 00:40:41,669 --> 00:40:45,606 ? it burns higher ? 949 00:40:47,225 --> 00:40:52,846 ? 950 00:40:53,615 --> 00:40:55,065 Thanks so much for my date. 951 00:40:55,067 --> 00:40:57,484 - I had such a good time. - Me too. 952 00:41:01,540 --> 00:41:05,409 Beth: Is this the third part of our date? 953 00:41:05,411 --> 00:41:06,961 Yes? 954 00:41:06,963 --> 00:41:09,496 Eddie: Oh! Welcome to the bubble party! 955 00:41:09,498 --> 00:41:11,081 Simon: Pretty cool, right, guys? 956 00:41:11,083 --> 00:41:12,166 I helped! 957 00:41:12,168 --> 00:41:13,417 You did more than help. 958 00:41:13,419 --> 00:41:15,586 Does that mean I get a special effects credit? 959 00:41:15,588 --> 00:41:16,887 No, it does not. 960 00:41:16,889 --> 00:41:18,756 Raquel: I gotta admit, it looks pretty good. 961 00:41:18,758 --> 00:41:20,874 Kevin: All right, well, I did my job. 962 00:41:20,876 --> 00:41:22,977 You get our money for the lens kit? 963 00:41:22,979 --> 00:41:24,378 Raquel: Yeah, I'm working on it. 964 00:41:24,380 --> 00:41:26,513 Beth: Looks like you had a pretty good day, bud. 965 00:41:26,515 --> 00:41:27,731 Simon: Yeah. I had a blast. 966 00:41:27,733 --> 00:41:29,016 Me too. 967 00:41:33,071 --> 00:41:34,271 (Knocking) 968 00:41:35,323 --> 00:41:36,323 Simon: Dad! 969 00:41:36,325 --> 00:41:37,324 Dean: Hey! 970 00:41:37,326 --> 00:41:39,076 Simon: Dad! Dad! 971 00:41:41,062 --> 00:41:45,950 ? If you let me love you the way I want to ? 972 00:41:50,444 --> 00:41:54,444 corrections by Bellows re-sync by me for www.addic7ed.com 973 00:41:54,494 --> 00:41:59,044 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.