All language subtitles for The LA Complex s02e09 Help Wanted.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,289 --> 00:00:02,789 Previously on The L.A. Complex... 2 00:00:02,990 --> 00:00:03,940 I'm Gray. 3 00:00:04,242 --> 00:00:05,575 Seriously, who are you? 4 00:00:05,677 --> 00:00:06,843 I'm in the air force. 5 00:00:06,845 --> 00:00:09,346 When I get back, I'm coming for you, Vargas. 6 00:00:09,348 --> 00:00:10,931 Police officer: You're being charged with driving a vehicle 7 00:00:10,933 --> 00:00:13,016 while under the influence of alcohol. 8 00:00:13,018 --> 00:00:14,417 Cactibear 2 is firing me? 9 00:00:14,419 --> 00:00:15,752 Navid: The production's coming after you 10 00:00:15,754 --> 00:00:17,237 for what the insurance company had to pay out. 11 00:00:17,239 --> 00:00:19,239 There's an opening on "Celebrity Halfway House." 12 00:00:19,241 --> 00:00:20,323 I think you should take it. 13 00:00:20,325 --> 00:00:22,576 I'm here to pay my debt, that's it. 14 00:00:22,578 --> 00:00:24,494 Andrea: Walk out that door, you're in breach of contract. 15 00:00:24,496 --> 00:00:25,662 It's your call. 16 00:00:25,664 --> 00:00:26,746 Scott: Nick! 17 00:00:26,748 --> 00:00:27,747 You'll do a line with me, huh, buddy? 18 00:00:27,749 --> 00:00:28,782 Those guys out there make me feel like 19 00:00:28,784 --> 00:00:30,233 some kind of drug addict. 20 00:00:30,235 --> 00:00:31,835 Oh, I... 21 00:00:31,837 --> 00:00:33,670 - I like you. - I like you too, man, 22 00:00:33,672 --> 00:00:35,121 but I'm not interested in any of the demons 23 00:00:35,123 --> 00:00:36,623 that you're bringing in with you. 24 00:00:36,625 --> 00:00:37,674 You figure out how to cut them loose 25 00:00:37,676 --> 00:00:39,075 and you give me call. 26 00:00:39,077 --> 00:00:42,095 But I would say to start with whoever that Tariq person is. 27 00:00:42,097 --> 00:00:43,579 Connor: Who is that? Eddie: I don't know. 28 00:00:43,581 --> 00:00:44,914 She's been there most of the day. 29 00:00:44,916 --> 00:00:47,583 Seriously, who are you? 30 00:00:47,585 --> 00:00:49,585 I'm your sister. 31 00:00:53,441 --> 00:00:55,358 My sister? 32 00:00:55,360 --> 00:00:56,476 I don't... 33 00:00:56,478 --> 00:00:58,561 I was a little smaller the last time you saw me. 34 00:00:58,563 --> 00:01:01,481 Like about... This size. 35 00:01:01,483 --> 00:01:03,033 I... I grew. 36 00:01:04,602 --> 00:01:06,453 Yeah, you did. 37 00:01:07,788 --> 00:01:09,539 I'm, I'm sorry, this is just, really... 38 00:01:09,541 --> 00:01:12,042 This is a lot to process all at once. 39 00:01:12,044 --> 00:01:13,243 I know. 40 00:01:13,245 --> 00:01:14,411 I'm sorry to just blindside you with this, 41 00:01:14,413 --> 00:01:15,611 but I didn't know how else to do it. 42 00:01:20,502 --> 00:01:23,253 So, what, do you, do you live here in L.A.? 43 00:01:23,255 --> 00:01:26,640 Oh no, I live in Boise, Idaho? 44 00:01:26,642 --> 00:01:29,792 It's where mom moved us after... 45 00:01:29,794 --> 00:01:30,677 Right. So... 46 00:01:30,679 --> 00:01:32,395 Do you all still live there? 47 00:01:32,397 --> 00:01:34,981 No, Josh moved back to Australia 48 00:01:34,983 --> 00:01:36,066 to "find himself." 49 00:01:36,068 --> 00:01:38,101 I don't really speak to him much anymore, 50 00:01:38,103 --> 00:01:39,602 and mom... 51 00:01:41,906 --> 00:01:43,740 What? 52 00:01:43,742 --> 00:01:46,493 I'm sorry. She was sick. 53 00:01:54,251 --> 00:01:55,618 When? 54 00:01:56,454 --> 00:01:58,421 About two years ago. 55 00:02:00,007 --> 00:02:01,925 I wanted to tell you when it happened, 56 00:02:01,927 --> 00:02:03,960 but I couldn't find you. 57 00:02:05,546 --> 00:02:07,547 (Emotional) Um... 58 00:02:09,333 --> 00:02:10,550 What? 59 00:02:10,552 --> 00:02:13,353 I just have a lot of questions. 60 00:02:13,355 --> 00:02:14,888 So ask me. 61 00:02:16,107 --> 00:02:18,224 What do you wanna know? 62 00:02:19,026 --> 00:02:22,729 Everything. I wanna know everything. 63 00:02:22,731 --> 00:02:25,699 Okay, well, everything's a lot. 64 00:02:25,701 --> 00:02:26,950 (Laughs) Where should I start? 65 00:02:26,952 --> 00:02:28,702 Uh... do you... 66 00:02:29,487 --> 00:02:31,654 Do you... Do you maybe wanna... 67 00:02:31,656 --> 00:02:33,740 Do you wanna go and talk in my room? 68 00:02:33,742 --> 00:02:35,358 Sure. 69 00:02:35,360 --> 00:02:37,327 I think we're gonna need a couple of drinks for this. 70 00:02:37,329 --> 00:02:39,362 Oh, I don't drink. 71 00:02:39,364 --> 00:02:40,547 I do. 72 00:02:41,749 --> 00:02:42,916 Okay. 73 00:02:49,223 --> 00:02:51,107 (Low hum of chatter) 74 00:02:54,428 --> 00:02:56,479 Unbelievable. The man's an artist. 75 00:03:03,237 --> 00:03:04,771 Your forearm's in the pizza there. 76 00:03:04,773 --> 00:03:06,723 Agh! Raspberries! (Laughs) 77 00:03:07,575 --> 00:03:11,161 ? I don't come from the wasteland ? 78 00:03:11,163 --> 00:03:14,697 ? of tundra, snow, and ice ? 79 00:03:14,699 --> 00:03:16,699 Hi, Raquel! Hello. 80 00:03:19,253 --> 00:03:20,620 Middle-aged fan: Excuse me? 81 00:03:20,622 --> 00:03:23,423 Weren't you on Teenage Wasteland? 82 00:03:23,425 --> 00:03:24,874 Nope. 83 00:03:24,876 --> 00:03:25,875 You were! 84 00:03:25,877 --> 00:03:27,010 Raquel Westbrook. 85 00:03:27,012 --> 00:03:28,411 I'd recognize that walk anywhere. 86 00:03:28,413 --> 00:03:30,130 Well, that's not creepy at all. 87 00:03:30,132 --> 00:03:31,747 Oh, I don't mean it to be. I'm so sorry! 88 00:03:31,749 --> 00:03:32,766 I just thought you were the best part 89 00:03:32,768 --> 00:03:35,018 of that whole show. 90 00:03:35,020 --> 00:03:36,519 Oh, well, thank you. 91 00:03:36,521 --> 00:03:38,438 So you are Raquel Westbrook! 92 00:03:38,440 --> 00:03:39,722 You got me. 93 00:03:43,110 --> 00:03:44,260 What is this? 94 00:03:44,262 --> 00:03:46,279 Raquel Westbrook, you've been served. 95 00:03:46,281 --> 00:03:48,398 You're being sued. 96 00:03:49,266 --> 00:03:50,483 ? Oh, oh-oh-oh ? 97 00:03:50,905 --> 00:03:52,905 Sync and corrections by Bellows www.addic7ed.com 98 00:03:52,906 --> 00:03:55,406 2x09 Help Wanted 99 00:03:55,623 --> 00:03:57,440 ? 100 00:03:57,442 --> 00:03:59,459 Nick: And then he shakes the woman's hand and says, 101 00:03:59,461 --> 00:04:02,245 "congratulations. You are now pregnant." 102 00:04:02,247 --> 00:04:03,880 (Writers laugh) 103 00:04:03,882 --> 00:04:06,132 Scott: Love it! Put it on the board! 104 00:04:06,134 --> 00:04:07,283 Paul! What's up, buddy? 105 00:04:07,285 --> 00:04:09,803 To what do we owe the honor? 106 00:04:09,805 --> 00:04:13,640 Paul: You wanna know what's up? 107 00:04:13,642 --> 00:04:15,592 Whose is this?! 108 00:04:17,344 --> 00:04:19,979 Really? No one? 109 00:04:21,098 --> 00:04:22,465 The cleaning staff found this on the back of a toilet 110 00:04:22,467 --> 00:04:24,818 in the writers' bathroom this morning. 111 00:04:24,820 --> 00:04:26,736 This is not the seventies. 112 00:04:26,738 --> 00:04:28,238 It's not the mid-eighties. 113 00:04:28,240 --> 00:04:30,323 It's not various portions of the nineties. 114 00:04:30,325 --> 00:04:32,275 You are not day-traders. 115 00:04:32,277 --> 00:04:35,528 It's not a high school or a discotheque in menace. 116 00:04:35,530 --> 00:04:39,666 You are pale, miserable, uncool writers 117 00:04:39,668 --> 00:04:43,953 who should not be able to afford this much cocaine! 118 00:04:43,955 --> 00:04:47,156 You're lucky you get a writer's bathroom! 119 00:04:47,158 --> 00:04:48,892 Whose is it? 120 00:04:50,878 --> 00:04:53,829 Scott: Paul, um, I'm so sorry 121 00:04:53,831 --> 00:04:56,499 that you had to find this. 122 00:04:57,434 --> 00:05:02,188 And that someone on my team would indulge 123 00:05:02,190 --> 00:05:05,725 in such negligent and illegal behaviour, 124 00:05:05,727 --> 00:05:07,610 frankly, sickens me. 125 00:05:08,395 --> 00:05:10,280 Not in my room. 126 00:05:11,098 --> 00:05:12,615 Not in my room! 127 00:05:15,369 --> 00:05:16,970 ? Let's go! ? 128 00:05:16,972 --> 00:05:19,038 ? hey! How you doin', y'all ? 129 00:05:19,040 --> 00:05:22,525 (Pounding punching bag, breathing hard) 130 00:05:25,579 --> 00:05:26,296 Find him yet? 131 00:05:26,298 --> 00:05:28,248 No, I didn't. 132 00:05:29,049 --> 00:05:30,500 What the hell am I paying you for? 133 00:05:30,502 --> 00:05:32,635 Stohn: Do you know how many muhammads there are in Montreal? 134 00:05:32,637 --> 00:05:33,920 If that's even where he went? 135 00:05:33,922 --> 00:05:36,089 The kid's a ghost. 136 00:05:36,873 --> 00:05:39,809 Forget it. I'll find him myself. 137 00:05:39,811 --> 00:05:42,878 Stohn: As your legal council, can I give you some advice? 138 00:05:42,880 --> 00:05:45,231 Leave. Tariq. Alone. 139 00:05:47,101 --> 00:05:50,052 (Punching bag rattles as Kaldrick pounds on it) 140 00:05:58,696 --> 00:06:00,997 (Phones ring, low hum of chatter) 141 00:06:00,999 --> 00:06:03,399 Thanks for doing this on such short notice. 142 00:06:03,401 --> 00:06:05,251 My agent said you were the best there is. 143 00:06:05,253 --> 00:06:06,902 Inga: No problem. 144 00:06:06,904 --> 00:06:09,589 I think we've got everything sorted out now. 145 00:06:09,591 --> 00:06:13,876 So, if you'll just sign here, here, and... here... 146 00:06:14,595 --> 00:06:17,079 We can get the ball rolling. 147 00:06:17,081 --> 00:06:18,214 So that's it? 148 00:06:18,216 --> 00:06:19,215 Mm-hmm. 149 00:06:19,217 --> 00:06:21,050 Celebrity Halfway House, Cactibear... 150 00:06:21,052 --> 00:06:23,019 They can't come after me anymore? 151 00:06:23,021 --> 00:06:25,305 Nope. You're free and clear. 152 00:06:25,307 --> 00:06:28,524 Wow. (Chuckles) That was easy. 153 00:06:29,276 --> 00:06:31,811 Raquel, you do understand 154 00:06:31,813 --> 00:06:34,197 what you're doing here, right? 155 00:06:34,199 --> 00:06:36,032 Yeah, I have a pretty good idea. 156 00:06:36,034 --> 00:06:37,283 Why? 157 00:06:37,285 --> 00:06:40,102 I deal with this sort of thing a lot. 158 00:06:40,104 --> 00:06:44,157 "Easy" is not the word most people use. 159 00:06:50,280 --> 00:06:51,447 (Sighs) 160 00:06:53,384 --> 00:06:56,285 Woman: Okay, great. Thanks a lot. 161 00:06:56,287 --> 00:06:58,805 Hi! Uh, we're here for the Bill Nye callback? 162 00:06:58,807 --> 00:07:00,890 Simon Pirelli? Simon. 163 00:07:00,892 --> 00:07:02,792 Great! Welcome back. 164 00:07:02,794 --> 00:07:04,093 Where are all the other parents? 165 00:07:04,095 --> 00:07:05,294 Uh, they went home. 166 00:07:05,296 --> 00:07:06,312 We're telling them to treat it like a school day. 167 00:07:06,314 --> 00:07:08,264 Drop 'em off at nine, pick 'em up at three. 168 00:07:08,266 --> 00:07:09,649 Simon: See? I told you. 169 00:07:09,651 --> 00:07:11,267 But isn't that way more work for you guys? 170 00:07:11,269 --> 00:07:13,102 What, not having a room full of anxious parents 171 00:07:13,104 --> 00:07:14,570 hovering over us all day? 172 00:07:14,572 --> 00:07:16,656 Yeah, it's the worst. 173 00:07:19,109 --> 00:07:22,245 What? Are you insane? No, I'm gonna stay. 174 00:07:22,247 --> 00:07:23,579 Is it okay- I'm just gonna... 175 00:07:23,581 --> 00:07:25,415 You promised you wouldn't treat me like a baby anymore. 176 00:07:25,417 --> 00:07:26,783 (Phone buzzes) 177 00:07:29,152 --> 00:07:30,620 Who was that? 178 00:07:30,622 --> 00:07:32,588 Adoption agency. They want you back. 179 00:07:32,590 --> 00:07:36,175 Come on, couldn't you use a break? 180 00:07:36,177 --> 00:07:37,660 I taught you well. 181 00:07:38,462 --> 00:07:39,796 Fine! 182 00:07:39,798 --> 00:07:40,713 Three o'clock. 183 00:07:40,715 --> 00:07:42,348 Simon: Okay, go! 184 00:07:42,350 --> 00:07:44,967 Beth: It's the gratitude that really just makes it all worthwhile. 185 00:07:44,969 --> 00:07:45,935 Three o'clock! 186 00:07:45,937 --> 00:07:47,136 Okay. 187 00:07:51,025 --> 00:07:52,392 ? I can swear by the Bible ? 188 00:07:52,394 --> 00:07:54,110 ? there's rappers fightin' other rappers ? 189 00:07:54,112 --> 00:07:56,396 ? like it's practice for survival... ? 190 00:07:56,398 --> 00:07:58,013 Abby: Here. Uh... 191 00:07:58,015 --> 00:08:00,283 Sorry it took me so long to pay you back. 192 00:08:00,285 --> 00:08:01,617 No problem! 193 00:08:01,619 --> 00:08:03,653 I actually totally forgot about it. 194 00:08:03,655 --> 00:08:05,822 Oh, that must be nice. 195 00:08:05,824 --> 00:08:07,457 Connor: Whoa! 196 00:08:07,459 --> 00:08:09,358 Uh... That was close. 197 00:08:09,360 --> 00:08:12,712 Learn from my mistakes. (Laughs) 198 00:08:12,714 --> 00:08:13,796 Abby! 199 00:08:13,798 --> 00:08:14,747 I didn't get a chance to talk you last night 200 00:08:14,749 --> 00:08:16,165 at the party, so... 201 00:08:17,084 --> 00:08:18,634 Do you wanna maybe grab dinner with me sometime 202 00:08:18,636 --> 00:08:20,420 or something? 203 00:08:20,422 --> 00:08:22,555 I would... like to. 204 00:08:23,373 --> 00:08:25,374 I just sort of um... Still hate me? 205 00:08:25,376 --> 00:08:26,426 Met someone. 206 00:08:26,428 --> 00:08:28,061 Oh. 207 00:08:28,063 --> 00:08:29,345 That's great! 208 00:08:32,850 --> 00:08:33,883 Classy. 209 00:08:33,885 --> 00:08:35,818 - That's really not what - mm-hmm. 210 00:08:35,820 --> 00:08:37,403 Charlotte, come, I want you to meet somebody. 211 00:08:37,405 --> 00:08:39,856 Charlotte, this is my... friend Abby. 212 00:08:39,858 --> 00:08:42,358 Abby, this is... Charlotte, my... 213 00:08:43,777 --> 00:08:45,495 I'm his sister. (Laughs) 214 00:08:45,497 --> 00:08:47,229 It's nice to meet you, Abby. 215 00:08:47,231 --> 00:08:48,748 Oh, that's crazy. 216 00:08:48,750 --> 00:08:50,249 I didn't know you had a sister. 217 00:08:50,251 --> 00:08:52,835 We haven't seen each other since I was a baby. 218 00:08:52,837 --> 00:08:54,670 Oh. Okay. So that would explain... 219 00:08:54,672 --> 00:08:57,406 You guys are half-siblings? 220 00:08:57,408 --> 00:09:00,042 You just... You look really different. 221 00:09:00,044 --> 00:09:01,210 Charlotte: I have our mom's features, 222 00:09:01,212 --> 00:09:04,079 but, you know, we have the same eyes. 223 00:09:04,081 --> 00:09:05,264 Yeah. 224 00:09:06,216 --> 00:09:08,101 (Confused) Yeah, there's... 225 00:09:08,103 --> 00:09:10,887 They're the same shape, I guess. 226 00:09:10,889 --> 00:09:12,939 What're you implying? 227 00:09:12,941 --> 00:09:14,107 Nothing! No... 228 00:09:14,109 --> 00:09:15,608 You don't think I'm his sister? 229 00:09:15,610 --> 00:09:17,193 Connor: Wait, no, I don't think that she was... 230 00:09:17,195 --> 00:09:18,394 Nobody's saying that you're lying. 231 00:09:18,396 --> 00:09:19,479 No. I think she was. 232 00:09:19,481 --> 00:09:20,596 I wasn't. (Chuckles awkwardly) 233 00:09:20,598 --> 00:09:22,148 Um... I... 234 00:09:22,150 --> 00:09:23,649 It's really nice to meet you. 235 00:09:28,622 --> 00:09:30,072 (Door slams shut) 236 00:09:30,074 --> 00:09:31,273 Abby. 237 00:09:32,659 --> 00:09:33,826 Hey... 238 00:09:34,962 --> 00:09:36,779 I need to talk to you about Tariq. 239 00:09:43,292 --> 00:09:46,244 What's wrong? Is Tariq okay? 240 00:09:47,045 --> 00:09:48,612 When's the last time you talked to him? 241 00:09:48,614 --> 00:09:50,248 Right before he left. 242 00:09:50,250 --> 00:09:52,133 One of his parents was sick or something. 243 00:09:52,135 --> 00:09:53,334 Why? 244 00:09:55,838 --> 00:09:58,089 Something happened. 245 00:09:58,091 --> 00:09:59,157 I need your help. 246 00:09:59,159 --> 00:10:00,842 What's going on? 247 00:10:01,643 --> 00:10:03,594 (Sighs heavily) 248 00:10:05,147 --> 00:10:06,481 I'm recording a new song 249 00:10:06,483 --> 00:10:07,765 and one of my background singers pulled out 250 00:10:07,767 --> 00:10:09,317 at the last minute. 251 00:10:09,319 --> 00:10:10,651 What? 252 00:10:10,653 --> 00:10:13,354 Tariq thought you might wanna fill in for her. 253 00:10:13,356 --> 00:10:15,639 That's what you came here to tell me? 254 00:10:15,641 --> 00:10:16,807 Yeah. 255 00:10:17,826 --> 00:10:20,244 Oh! Oh my God, I thought... 256 00:10:20,246 --> 00:10:22,663 You really have to learn how to deliver good news 257 00:10:22,665 --> 00:10:24,481 because... 258 00:10:24,483 --> 00:10:28,286 Yes, I'd love to. That'd be amazing, actually! 259 00:10:28,288 --> 00:10:30,755 Um, when would you need me? 260 00:10:30,757 --> 00:10:32,656 How 'bout now? 261 00:10:37,095 --> 00:10:38,963 Raquel: I never said I wouldn't do commercials. 262 00:10:38,965 --> 00:10:41,999 I said I wouldn't do creatively unfulfilling commercials. 263 00:10:42,001 --> 00:10:45,553 Navid: You're not listening to me: No one wants to see you. 264 00:10:45,555 --> 00:10:47,471 Raquel: Okay. Well, what about voice work? 265 00:10:47,473 --> 00:10:49,140 Navid: Raquel... 266 00:10:49,142 --> 00:10:51,809 Raquel: Dreamworks is doing that movie with the lazy hummingbird thing. 267 00:10:51,811 --> 00:10:53,361 You got fired from Cactibear. 268 00:10:53,363 --> 00:10:55,346 You walked out of Celebrity Halfway House. 269 00:10:55,348 --> 00:10:56,697 You're not bondable, 270 00:10:56,699 --> 00:10:58,282 which means no one can insure you, 271 00:10:58,284 --> 00:11:01,118 which means no one can hire you. 272 00:11:01,120 --> 00:11:02,519 Now, in light of this, I'm afraid- 273 00:11:02,521 --> 00:11:03,704 don't do this. 274 00:11:05,157 --> 00:11:06,690 I can't represent you anymore. 275 00:11:06,692 --> 00:11:08,242 Raquel: Navid, please. 276 00:11:08,244 --> 00:11:10,294 You're the only one on my side right now. 277 00:11:10,296 --> 00:11:12,529 Navid: I'm sorry, Raquel. 278 00:11:12,531 --> 00:11:13,714 Good luck. 279 00:11:18,220 --> 00:11:19,370 Everything okay here? 280 00:11:19,372 --> 00:11:22,306 Uh, no. I wouldn't say that. 281 00:11:22,308 --> 00:11:23,841 My bartender's playing hard to get. 282 00:11:23,843 --> 00:11:26,043 Mark: He's probably on one of his hourly fifteen minute breaks. 283 00:11:28,597 --> 00:11:31,548 Black pepper Martini, courtesy of table eight. 284 00:11:31,550 --> 00:11:33,401 Thanks, table eight. 285 00:11:34,219 --> 00:11:35,719 What if the boss finds out? 286 00:11:35,721 --> 00:11:38,656 I won't tell if you don't. 287 00:11:42,527 --> 00:11:44,895 Cam: I told you not to talk to her alone! 288 00:11:44,897 --> 00:11:47,031 Kevin: She asked me if she was miscast in Inception! 289 00:11:47,033 --> 00:11:48,449 What was I supposed to do? 290 00:11:48,451 --> 00:11:52,069 Cam: Lie! You're supposed to lie! 291 00:11:53,288 --> 00:11:54,755 Beth: Hey. 292 00:11:54,757 --> 00:11:56,573 Are you studying for your S.A.T.'s? 293 00:11:56,575 --> 00:11:57,758 Yeah. 294 00:11:57,760 --> 00:12:00,845 It's not going super-great. 295 00:12:00,847 --> 00:12:02,680 Oh, wait! Could you... 296 00:12:02,682 --> 00:12:04,966 Could you help me? 297 00:12:04,968 --> 00:12:06,684 Yeah! Yeah, of course! 298 00:12:06,686 --> 00:12:07,852 Cool! 299 00:12:10,922 --> 00:12:13,891 Cam: Yeah! Why don't you just run away! Go ahead! 300 00:12:13,893 --> 00:12:16,644 Why don't you tell more truths, you truthsayer! 301 00:12:18,263 --> 00:12:19,864 Sorry. Production meeting. 302 00:12:19,866 --> 00:12:21,649 Is everything okay? 303 00:12:21,651 --> 00:12:24,285 We lost Ellen page. The movie's dead. 304 00:12:24,287 --> 00:12:26,370 Oh no, that's awful- (Phone buzzes) 305 00:12:32,077 --> 00:12:33,628 Cam: What's up? 306 00:12:33,630 --> 00:12:36,780 She's testing me on my S.A.T.'s! 307 00:12:36,782 --> 00:12:40,117 That... sounds fun. Do you need any help? 308 00:12:40,119 --> 00:12:41,335 Sure. 309 00:12:41,337 --> 00:12:43,170 Yeah. 310 00:12:43,172 --> 00:12:45,806 Okay. Okay... (Clears throat) 311 00:12:51,179 --> 00:12:52,763 Connor: This is stupid. 312 00:12:52,765 --> 00:12:53,931 I don't need a DNA test 313 00:12:53,933 --> 00:12:55,766 to prove that you're my sister. 314 00:12:55,768 --> 00:12:58,635 I'm a stranger who showed up on your doorstep, 315 00:12:58,637 --> 00:13:00,304 and you're a rich, famous tv star, 316 00:13:00,306 --> 00:13:03,274 and we look nothing alike. 317 00:13:03,276 --> 00:13:04,308 If getting stabbed with a needle's 318 00:13:04,310 --> 00:13:05,642 all it takes to prove we're family, 319 00:13:05,644 --> 00:13:09,497 then let's get stabbed with a needle. 320 00:13:17,089 --> 00:13:18,339 It's okay. 321 00:13:18,341 --> 00:13:22,159 I used to be a cutter, but now I'm not. 322 00:13:22,161 --> 00:13:24,845 What's with the bandage? 323 00:13:26,098 --> 00:13:27,998 Rugby accident. 324 00:13:34,172 --> 00:13:36,774 Nick: It's not weird when you push me in a room... 325 00:13:36,776 --> 00:13:37,892 Scott: Shut up! Shut up! Shut up! 326 00:13:37,894 --> 00:13:40,478 The coke belongs to you, understood? 327 00:13:40,480 --> 00:13:42,012 Nnno... it doesn't. 328 00:13:42,014 --> 00:13:45,032 We can just leave that open. 329 00:13:45,034 --> 00:13:46,867 Or... Closed is good too. 330 00:13:46,869 --> 00:13:48,819 I've been in rehab like most of the last year. 331 00:13:48,821 --> 00:13:50,071 Maybe you should ask for your money back. 332 00:13:50,073 --> 00:13:51,038 No. Don't you get it? 333 00:13:51,040 --> 00:13:52,206 Paul thinks I'm in recovery, man. 334 00:13:52,208 --> 00:13:53,824 It's in my contract. 335 00:13:53,826 --> 00:13:56,210 If he finds out, I'm finished. 336 00:13:56,212 --> 00:13:58,796 So, I'm- just to clarify: 337 00:13:58,798 --> 00:14:00,965 You're asking me to go to prison for you? 338 00:14:00,967 --> 00:14:02,133 What? You're not going to prison 339 00:14:02,135 --> 00:14:04,085 for a little coke. 340 00:14:04,087 --> 00:14:05,669 Paul likes you! 341 00:14:05,671 --> 00:14:06,887 No, he doesn't! 342 00:14:06,889 --> 00:14:08,806 Fine! Yeah, he doesn't, but, Nick, you're so clean! 343 00:14:08,808 --> 00:14:10,207 You're like a boy scout. 344 00:14:10,209 --> 00:14:11,809 You're like a Mary Tyler Moore episode 345 00:14:11,811 --> 00:14:12,977 just walking around. 346 00:14:12,979 --> 00:14:13,978 You take the heat for this, 347 00:14:13,980 --> 00:14:15,346 what's the worst that happens? 348 00:14:15,348 --> 00:14:17,098 You'll get a fatherly lecture and a slap on the wrist. 349 00:14:17,100 --> 00:14:19,216 But I'm so clean he's not gonna believe it. 350 00:14:19,218 --> 00:14:21,519 Just- come on! Please! I need this, man! 351 00:14:21,521 --> 00:14:24,071 I have a family. I have a wife and a kid. 352 00:14:24,073 --> 00:14:25,656 Wait, you're someone's father? 353 00:14:25,658 --> 00:14:26,941 Yes! That's messed up! 354 00:14:26,943 --> 00:14:28,109 Nick! Please! No, I'm sorry. 355 00:14:28,111 --> 00:14:29,226 I'm not claiming to be the best father. 356 00:14:29,228 --> 00:14:30,244 Just do this for me. 357 00:14:30,246 --> 00:14:32,279 Yeah, I just... Come on! 358 00:14:32,281 --> 00:14:36,233 The network is making me cut two writers... 359 00:14:36,235 --> 00:14:40,237 So... You should do this for me. 360 00:14:40,239 --> 00:14:42,623 And if I don't? 361 00:14:42,625 --> 00:14:45,876 You should really do this for me. 362 00:14:51,698 --> 00:14:53,949 Dynasty: So what, now you ain't answering your phone? 363 00:14:53,951 --> 00:14:54,917 You wanna tell me what's so important 364 00:14:54,919 --> 00:14:57,236 you gotta be two hours... 365 00:14:58,705 --> 00:15:01,406 What the hell is she doing here? 366 00:15:01,408 --> 00:15:04,293 Abby: Recording backup vocals? 367 00:15:04,295 --> 00:15:05,711 On what? 368 00:15:05,713 --> 00:15:07,379 Live by the gun. 369 00:15:08,482 --> 00:15:10,766 I don't think that'd be the best use of our time today. 370 00:15:14,471 --> 00:15:16,722 Fine. Let's get some levels. 371 00:15:20,560 --> 00:15:22,261 Abby: All right. So, um... 372 00:15:22,263 --> 00:15:24,029 What am I singing? 373 00:15:24,031 --> 00:15:26,732 Kaldrick: Um... we haven't quite figured that out just yet. 374 00:15:26,734 --> 00:15:27,783 Just have some fun with it. 375 00:15:27,785 --> 00:15:29,869 You know, play around with it. 376 00:15:29,871 --> 00:15:33,072 Abby: So is Tariq producing this track, too, 377 00:15:33,074 --> 00:15:34,940 from Montreal? 378 00:15:36,493 --> 00:15:37,943 Tariq's moved on. 379 00:15:37,945 --> 00:15:39,161 I thought you said that... 380 00:15:39,163 --> 00:15:40,329 Kaldrick: We gonna sit here talking all day 381 00:15:40,331 --> 00:15:41,714 or we gonna record a track? 382 00:15:41,716 --> 00:15:44,250 Dynasty: All right, let's get started. 383 00:15:44,252 --> 00:15:47,553 I know how much you hate wasting time. 384 00:15:47,555 --> 00:15:49,555 ? If you close your eyes... ? 385 00:15:49,557 --> 00:15:50,956 Mark: I hope you got cash 386 00:15:50,958 --> 00:15:53,458 because our credit card machine's are not working. 387 00:15:53,460 --> 00:15:54,426 That's good, 388 00:15:54,428 --> 00:15:58,147 'cause neither are my credit cards. 389 00:15:58,149 --> 00:15:59,298 Still in the weeds? 390 00:15:59,300 --> 00:16:00,966 Mark: Like a Florida swamp. 391 00:16:00,968 --> 00:16:03,319 Yeah, thanks a lot. Feel better. 392 00:16:03,321 --> 00:16:04,820 Maybe you should tell your cheap-ass boss 393 00:16:04,822 --> 00:16:06,438 to hire more staff. 394 00:16:06,440 --> 00:16:07,973 Yeah, I'll pass that along. 395 00:16:07,975 --> 00:16:09,474 You want me to talk to him? 396 00:16:09,476 --> 00:16:10,943 I am him. 397 00:16:12,028 --> 00:16:14,697 Uh, I meant "cheap" in the non-pejorative sense. 398 00:16:14,699 --> 00:16:16,615 Mark: Mm-hmm. 399 00:16:19,119 --> 00:16:21,036 Do you want my help? 400 00:16:21,038 --> 00:16:22,004 Are you serious? 401 00:16:22,006 --> 00:16:23,255 Do you have serving experience? 402 00:16:23,257 --> 00:16:25,374 I played a waitress in a movie once, yeah. 403 00:16:25,376 --> 00:16:28,761 Mark: Uh, yeah, no, that's not serving experience. 404 00:16:28,763 --> 00:16:31,881 Look, I don't know how I'm gonna pay this 405 00:16:31,883 --> 00:16:33,966 and you need help, so... 406 00:16:33,968 --> 00:16:36,468 Why don't we do a little... A little swip-swap. 407 00:16:36,470 --> 00:16:38,337 Mark: A "swip-swap"? Raquel: Yeah. 408 00:16:38,339 --> 00:16:39,605 Mark: No. Raquel: No? 409 00:16:39,607 --> 00:16:44,343 Thanks, but my business doesn't run on tradesies. 410 00:16:50,567 --> 00:16:53,068 Yes, sir, I'll be right with you, just... 411 00:16:56,206 --> 00:16:57,656 Yes, sir, I'll be right with you. 412 00:16:57,658 --> 00:16:59,024 Just give me a second. I just gotta... 413 00:16:59,026 --> 00:17:00,576 Raquel: I got it. 414 00:17:01,578 --> 00:17:03,329 What do you want? 415 00:17:03,331 --> 00:17:05,831 Charlotte: This place is so big! 416 00:17:06,633 --> 00:17:07,633 Connor: I know! 417 00:17:07,635 --> 00:17:09,368 I used to get lost every day, I swear. 418 00:17:09,370 --> 00:17:11,086 (Charlotte laughs) 419 00:17:11,088 --> 00:17:13,722 This, here, is where I usually give families the bad news, 420 00:17:13,724 --> 00:17:15,090 like... 421 00:17:15,092 --> 00:17:16,592 "I'm so sorry, Charlotte, we did everything we could 422 00:17:16,594 --> 00:17:19,178 but your brother's cardiomyopathy is inoperable." 423 00:17:19,180 --> 00:17:20,145 What's cardie-? 424 00:17:20,147 --> 00:17:21,814 I don't know. (Laughs) 425 00:17:21,816 --> 00:17:24,016 I just say what they write and I try not to trip. 426 00:17:24,018 --> 00:17:25,351 Cool! 427 00:17:25,353 --> 00:17:28,053 So they built this whole thing just for your show? 428 00:17:28,055 --> 00:17:31,323 I mean, wouldn't it be easier just to use a real hospital? 429 00:17:31,325 --> 00:17:32,491 (Connor's cell beeps) Well... 430 00:17:32,493 --> 00:17:35,444 Real hospitals are generally pretty busy being... 431 00:17:35,446 --> 00:17:36,728 Uh, being hospitals. 432 00:17:36,730 --> 00:17:39,281 (Laughs) Right. Right. Of course. 433 00:17:41,251 --> 00:17:43,118 Are those fake too? 434 00:17:43,120 --> 00:17:45,838 No. No, those are real. 435 00:17:45,840 --> 00:17:47,756 What are they for? 436 00:17:47,758 --> 00:17:51,559 Um... just... even me out. 437 00:17:51,628 --> 00:17:52,628 Right. 438 00:17:53,913 --> 00:17:55,764 You know, I used to take those too. 439 00:17:55,766 --> 00:17:56,748 They made me feel better 440 00:17:56,750 --> 00:17:59,018 but they didn't make me get better. 441 00:17:59,020 --> 00:18:00,719 They work for me. 442 00:18:00,721 --> 00:18:01,887 Do they? 443 00:18:02,755 --> 00:18:04,356 I mean I'm sure they mask the problem 444 00:18:04,358 --> 00:18:07,276 so you don't have to deal with it, but... 445 00:18:07,278 --> 00:18:09,395 Sorry, I'm opinionated. I don't mean to... 446 00:18:09,397 --> 00:18:10,946 No, no. It's okay. 447 00:18:10,948 --> 00:18:15,067 I just want you to be happy and healthy. 448 00:18:16,119 --> 00:18:18,070 Oh, hey Nicky. 449 00:18:18,072 --> 00:18:20,272 Oh my gosh! Is that Nicole Evans?! 450 00:18:20,274 --> 00:18:23,325 She's dating Thor. You know that, right? 451 00:18:23,327 --> 00:18:25,210 You wanna meet her? 452 00:18:25,212 --> 00:18:26,611 Are you serious? 453 00:18:26,613 --> 00:18:27,997 Yeah, come on! 454 00:18:27,999 --> 00:18:29,781 Oh, I can't believe your life. 455 00:18:29,783 --> 00:18:30,966 Hey, Nicole! 456 00:18:32,335 --> 00:18:34,136 Beth: Okay. Phagocyte. 457 00:18:34,138 --> 00:18:35,787 Eddie: That is just offensive. 458 00:18:35,789 --> 00:18:39,725 "Phagocyte: Involving or containing an untruth." 459 00:18:39,727 --> 00:18:41,427 Nope. What? 460 00:18:41,429 --> 00:18:42,645 No, I studied that one. 461 00:18:42,647 --> 00:18:44,430 I think you might be thinking of "fallacious." 462 00:18:44,432 --> 00:18:46,465 Eddie: These words are filthy. 463 00:18:46,467 --> 00:18:47,816 What did you get on your S.A.T.'s? 464 00:18:47,818 --> 00:18:49,518 I didn't take them. 465 00:18:49,520 --> 00:18:51,737 This is weird... It says that you're right. 466 00:18:51,739 --> 00:18:53,638 You might wanna double-check these flashcards. 467 00:18:53,640 --> 00:18:55,324 Cam: Easy there, encyclopedia brown. 468 00:18:55,326 --> 00:18:56,475 I'm serious. 469 00:18:56,477 --> 00:18:58,143 There's no point in her learning them wrong. 470 00:18:58,145 --> 00:19:00,529 Dita: Oh! My bad! 471 00:19:00,531 --> 00:19:03,449 I must've jumped down a line when I was copying these down. 472 00:19:03,451 --> 00:19:05,167 Do you guys mind helping me check the rest of these? 473 00:19:05,169 --> 00:19:07,252 Eddie: Uh, I can help! 474 00:19:09,122 --> 00:19:10,673 Cam: How did you know that? 475 00:19:10,675 --> 00:19:12,041 I'm a genius. 476 00:19:12,043 --> 00:19:14,710 Well, really. Okay. Let's see about that. 477 00:19:14,712 --> 00:19:16,011 Excuse me. 478 00:19:16,013 --> 00:19:18,013 Eddie: Hey, man, I'm trying to work here. 479 00:19:18,015 --> 00:19:19,765 "Sarah is a blank pupil. 480 00:19:19,767 --> 00:19:22,267 She studies for hours and memorizes every answer." 481 00:19:22,269 --> 00:19:24,803 - She is a) - Meticulous. 482 00:19:25,689 --> 00:19:27,890 Eddie: Is that right? Cam: That's right. 483 00:19:27,892 --> 00:19:29,942 "Emphasizing the importance of the whole." 484 00:19:29,944 --> 00:19:31,393 Holistic. 485 00:19:32,812 --> 00:19:35,013 "Larger or more generous than necessary." 486 00:19:35,015 --> 00:19:37,032 Munificent. These are easy. 487 00:19:37,034 --> 00:19:39,868 Dita: Did you memorize the dictionary? 488 00:19:39,870 --> 00:19:41,670 I didn't memorize it, but... 489 00:19:41,672 --> 00:19:42,705 It was one of the only books we had 490 00:19:42,707 --> 00:19:43,855 when I was a kid, so... 491 00:19:43,857 --> 00:19:45,491 You memorized the dictionary? 492 00:19:45,493 --> 00:19:46,909 Nerd! 493 00:19:46,911 --> 00:19:49,211 Cam: That is the saddest thing I've ever heard in my life! 494 00:19:49,213 --> 00:19:50,412 Sorry! 495 00:19:50,414 --> 00:19:51,997 Not all of us grew up with pools 496 00:19:51,999 --> 00:19:53,499 in our backyards. 497 00:19:53,501 --> 00:19:55,501 Cam: Well, you're gonna have to make up for some lost time then. 498 00:19:55,503 --> 00:19:57,052 Beth: Aggghhhhh! (Splash) 499 00:19:57,054 --> 00:19:58,670 (Everyone laughs) 500 00:20:00,006 --> 00:20:02,057 I can't believe you did that! 501 00:20:02,059 --> 00:20:03,475 Whoa! (Splash) 502 00:20:05,145 --> 00:20:07,229 Eddie: Fair is fair, my friend. 503 00:20:07,231 --> 00:20:08,397 Now don't push me in the pool! 504 00:20:08,399 --> 00:20:09,648 I wouldn't wanna go in! Don't do it! 505 00:20:09,650 --> 00:20:13,102 Stop! I can't- no! Don't push me in the... Pool. 506 00:20:13,104 --> 00:20:15,471 (Laughs awkwardly, then sighs) 507 00:20:15,473 --> 00:20:17,656 (Phone buzzes, cam and Beth laugh) 508 00:20:21,828 --> 00:20:23,695 (Knock on door) 509 00:20:23,697 --> 00:20:28,167 Paul: No, I'm telling you that it is. 510 00:20:28,169 --> 00:20:32,204 Why don't you go buy a tv, subscribe to some channels, 511 00:20:32,206 --> 00:20:33,422 watch them, 512 00:20:33,424 --> 00:20:34,590 and then I'll check back 513 00:20:34,592 --> 00:20:35,874 and see if you still feel the same way. 514 00:20:35,876 --> 00:20:37,626 You take care then. Bye! 515 00:20:37,628 --> 00:20:39,344 (Slams phone down) 516 00:20:43,049 --> 00:20:44,266 What? 517 00:20:44,268 --> 00:20:47,753 It's uh... It's about the cocaine. 518 00:20:47,755 --> 00:20:49,021 Well, just so you know, 519 00:20:49,023 --> 00:20:51,023 I am super-okay with rats, so... 520 00:20:51,025 --> 00:20:53,358 Feel free to name names. 521 00:20:54,093 --> 00:20:56,445 Nick. I-I-it's mine. 522 00:20:57,280 --> 00:20:58,763 What's yours? 523 00:20:58,765 --> 00:21:00,449 The cocaine. 524 00:21:01,434 --> 00:21:03,602 Mmm... I don't think so. 525 00:21:03,604 --> 00:21:05,821 Look, I-I-I'm sorry. I just... 526 00:21:05,823 --> 00:21:07,656 I've been... tired, 527 00:21:07,658 --> 00:21:10,459 and, you know, the pressure of that room and the show, 528 00:21:10,461 --> 00:21:11,910 and just, the sheer volume of material 529 00:21:11,912 --> 00:21:13,579 I'm having to generate, 530 00:21:13,581 --> 00:21:15,164 I just... 531 00:21:15,166 --> 00:21:17,916 Decided to... Get into cocaine... 532 00:21:18,718 --> 00:21:20,586 For a bit. 533 00:21:20,588 --> 00:21:22,287 You're on cocaine? 534 00:21:22,289 --> 00:21:23,972 That's mine, yeah. 535 00:21:23,974 --> 00:21:26,258 Are you sure you're using it correctly? 536 00:21:26,260 --> 00:21:27,976 Are you putting it in your body? 537 00:21:27,978 --> 00:21:29,794 It's not icing sugar, baby powder. 538 00:21:29,796 --> 00:21:31,346 No... no, no. 539 00:21:31,348 --> 00:21:33,465 I'm pretty good at buying cocaine, 540 00:21:33,467 --> 00:21:36,351 so it's definitely like real cocaine 541 00:21:36,353 --> 00:21:38,187 'cause I... I loved it. 542 00:21:38,189 --> 00:21:39,271 You know, Nick, 543 00:21:39,273 --> 00:21:42,407 I respect you for telling me the truth. 544 00:21:42,409 --> 00:21:43,492 (Mumbles) Thank you. 545 00:21:43,494 --> 00:21:45,644 Here's what we're gonna do: 546 00:21:45,646 --> 00:21:46,995 Get out. 547 00:21:47,864 --> 00:21:50,365 What... What do you mean? 548 00:21:50,367 --> 00:21:51,850 You're fired. 549 00:21:55,011 --> 00:21:58,229 You haters out there who said I turned soft... ? 550 00:21:58,231 --> 00:22:00,982 Abby: ? ooh... yeah, yeah... ? 551 00:22:02,150 --> 00:22:04,301 Kaldrick: ? ...Wonderin' when I start gunning ? 552 00:22:04,303 --> 00:22:05,853 Abby: Sorry. Whoops! 553 00:22:05,855 --> 00:22:08,406 Could... could I just take that again? 554 00:22:08,408 --> 00:22:10,858 Why don't you just stick to the "ooh" part, all right? 555 00:22:10,860 --> 00:22:12,410 Abby: Okay. 556 00:22:12,412 --> 00:22:17,698 It almost feels like this song wasn't built for backup vocals. 557 00:22:17,700 --> 00:22:19,784 Yeah, I know what you mean. 558 00:22:22,004 --> 00:22:24,588 Kaldrick: Hey, Abby, let's just take it from the top. 559 00:22:30,929 --> 00:22:31,996 Yo, whatchya doin'? 560 00:22:31,998 --> 00:22:33,431 Dynasty: What am doing, Kal? 561 00:22:33,433 --> 00:22:34,882 I sit around waiting for you to show up, 562 00:22:34,884 --> 00:22:35,833 and then when you do, 563 00:22:35,835 --> 00:22:37,018 you wanna run your own plays? 564 00:22:37,020 --> 00:22:38,185 This is my album. 565 00:22:38,187 --> 00:22:41,171 Well, good luck finishing it without a producer. 566 00:22:51,817 --> 00:22:53,784 Hey, let's just take a little short break. 567 00:22:53,786 --> 00:22:56,854 But, um, you're doing good though. 568 00:22:58,857 --> 00:23:03,828 Beth: It's nice to talk to someone who's not ten for a change. 569 00:23:03,830 --> 00:23:05,246 Why didn't you take your s.A.T.'s? 570 00:23:05,248 --> 00:23:07,164 Beth: Why, were you impressed? 571 00:23:07,166 --> 00:23:09,250 Cam: I didn't say that. 572 00:23:09,252 --> 00:23:11,168 I just... it seems like college might make sense 573 00:23:11,170 --> 00:23:13,337 for someone who likes to memorize boring things. 574 00:23:13,339 --> 00:23:16,874 Beth: I can't go to school. I have Simon. 575 00:23:16,876 --> 00:23:18,042 What? 576 00:23:19,061 --> 00:23:21,429 If anyone could make it work, it's you. 577 00:23:21,431 --> 00:23:22,730 Oh yeah? 578 00:23:22,732 --> 00:23:25,266 Yeah. You're amazing. 579 00:23:37,412 --> 00:23:40,831 What? I think I'm done swimming. 580 00:23:42,584 --> 00:23:44,085 (Water splashes) 581 00:23:49,458 --> 00:23:50,674 Ugh! Don't... 582 00:23:52,344 --> 00:23:54,261 Here's your... whatever. 583 00:23:56,715 --> 00:23:58,099 There you go. 584 00:23:58,101 --> 00:24:02,386 And... You look like a guy who would order a wrap. 585 00:24:02,388 --> 00:24:03,420 Hi! 586 00:24:03,422 --> 00:24:04,472 Mark: Hi. How's it going? 587 00:24:04,474 --> 00:24:05,639 Oh, you know, a couple hiccups, 588 00:24:05,641 --> 00:24:07,391 but, um, actually, not bad. 589 00:24:07,393 --> 00:24:08,425 I mean, my feet are killing me, 590 00:24:08,427 --> 00:24:09,860 but otherwise great. 591 00:24:09,862 --> 00:24:11,562 Great. Fantastic. 592 00:24:12,364 --> 00:24:13,731 What? 593 00:24:13,733 --> 00:24:15,866 Well, a lot of people aren't getting the food they ordered, 594 00:24:15,868 --> 00:24:17,735 or on time, 595 00:24:17,737 --> 00:24:18,953 or sometimes at all. 596 00:24:18,955 --> 00:24:21,238 There's a learning curve, obviously. 597 00:24:21,240 --> 00:24:23,157 And you spilled on someone twice. 598 00:24:23,159 --> 00:24:25,359 And I apologized twice. 599 00:24:25,361 --> 00:24:28,278 But most of the complaints are about your attitude. 600 00:24:28,280 --> 00:24:31,082 Well, that's stupid. Your customers are stupid, 601 00:24:31,084 --> 00:24:32,616 and I wanna know who said that? 602 00:24:32,618 --> 00:24:33,834 It's not important who... 603 00:24:33,836 --> 00:24:35,719 'Cause I know who it was! It was table four, right? 604 00:24:35,721 --> 00:24:37,221 Look, I think what I'm trying to say is... 605 00:24:37,223 --> 00:24:38,556 You know what? My apps are up, 606 00:24:38,558 --> 00:24:41,142 so we're gonna have to talk about this later. 607 00:24:44,629 --> 00:24:47,064 (Knock at the door) Beth? 608 00:24:47,066 --> 00:24:50,067 Beth, why is the door locked? 609 00:24:50,069 --> 00:24:52,436 Beth, are you in there? Beth, are you- 610 00:24:52,438 --> 00:24:53,571 Beth: Simon! 611 00:24:53,573 --> 00:24:55,689 What're you doing here? What time is it? 612 00:24:55,691 --> 00:24:57,641 Simon: Uh, Emma drove me home. 613 00:24:57,643 --> 00:24:59,309 Who's Emma? What are you guys doing? 614 00:24:59,311 --> 00:25:00,778 Casting assistant: I'm Emma. 615 00:25:00,780 --> 00:25:02,479 You got into a car with a stranger?! 616 00:25:02,481 --> 00:25:04,748 Simon: You didn't show up. I tried calling. 617 00:25:04,750 --> 00:25:06,000 You don't get into cars with strangers, Simon! 618 00:25:06,002 --> 00:25:07,334 You know better than that! 619 00:25:07,336 --> 00:25:08,318 You're smarter than... 620 00:25:08,320 --> 00:25:09,670 He needed a lift home, I gave him one. 621 00:25:09,672 --> 00:25:13,040 He's not the one who messed up here. 622 00:25:13,042 --> 00:25:14,959 - See ya, Simon. - Thank you. 623 00:25:14,961 --> 00:25:16,827 Sure. 624 00:25:16,829 --> 00:25:18,328 Thank you. 625 00:25:21,166 --> 00:25:23,100 I'm just gonna... 626 00:25:25,520 --> 00:25:26,837 Beth: Get inside. 627 00:25:26,839 --> 00:25:28,172 What? What did I do? 628 00:25:28,174 --> 00:25:30,007 Beth: Get inside now! 629 00:25:30,809 --> 00:25:32,009 (Door slams) 630 00:25:33,178 --> 00:25:36,513 Connor: And this is my home away from home. 631 00:25:36,515 --> 00:25:38,232 Charlotte: Oh wow! 632 00:25:38,234 --> 00:25:40,701 It's bigger than my actual home. 633 00:25:41,503 --> 00:25:43,520 Oh, I wi... 634 00:25:43,522 --> 00:25:48,209 You know, mom would've really loved to see this. 635 00:25:49,494 --> 00:25:51,195 What's wrong? 636 00:25:51,197 --> 00:25:52,880 Did she, um... 637 00:25:53,665 --> 00:25:56,667 Did she ever talk about me? 638 00:25:58,553 --> 00:25:59,970 Right. 639 00:25:59,972 --> 00:26:04,892 You know, I think she felt a lot of guilt about... 640 00:26:04,894 --> 00:26:08,512 You know, about leaving you behind. 641 00:26:10,649 --> 00:26:12,216 (Knock at the door) 642 00:26:12,218 --> 00:26:15,269 A.D.: Connor! Stepping up! We need you on set. 643 00:26:15,271 --> 00:26:17,271 Connor: Sure. Hey, have you met my sister yet? 644 00:26:17,273 --> 00:26:19,406 Uh, I'll come back for you in five. 645 00:26:22,160 --> 00:26:24,578 Connor: Hey, hey, what's wrong? 646 00:26:24,580 --> 00:26:27,498 I have to tell you something. 647 00:26:28,233 --> 00:26:29,750 You're not her, are you? 648 00:26:29,752 --> 00:26:31,168 What? 649 00:26:31,170 --> 00:26:33,671 You're not my sister. 650 00:26:33,673 --> 00:26:38,459 No, of course I am. That's not (Relieved sigh) 651 00:26:38,461 --> 00:26:40,077 Mom didn't... 652 00:26:41,596 --> 00:26:43,514 She didn't die. 653 00:26:46,751 --> 00:26:48,969 She killed herself. 654 00:26:54,092 --> 00:26:55,276 Why? 655 00:27:00,098 --> 00:27:01,932 (Tearful) Because of me? 656 00:27:01,934 --> 00:27:06,704 She never forgave herself for what she did to you. 657 00:27:06,706 --> 00:27:10,824 You know, she didn't talk about you much, 658 00:27:11,943 --> 00:27:13,544 but I... 659 00:27:13,546 --> 00:27:17,481 I know she thought about you every day. 660 00:27:25,473 --> 00:27:27,808 Nick: You need to talk to Paul. 661 00:27:27,810 --> 00:27:30,477 Scott: Uh, you might wanna watch your tone there, Nick. 662 00:27:30,479 --> 00:27:32,479 Nick: Actually, I can use whatever tone I like 663 00:27:32,481 --> 00:27:35,465 because me and my tone don't work here anymore. 664 00:27:35,467 --> 00:27:36,567 What do you mean? 665 00:27:36,569 --> 00:27:39,069 Nick: I mean Paul fired me for the coke. 666 00:27:39,071 --> 00:27:40,804 Scott: Whoa. 667 00:27:40,806 --> 00:27:42,973 Did not see that coming. 668 00:27:42,975 --> 00:27:44,341 You have to talk to him. 669 00:27:44,343 --> 00:27:47,611 You have to convince him to give me my job back. 670 00:27:47,613 --> 00:27:52,082 I don't see how I can make that happen, Nick. 671 00:27:54,619 --> 00:27:56,203 Nick: Of course. 672 00:27:57,155 --> 00:27:58,922 Of course you're gonna hang me out to dry. 673 00:27:58,924 --> 00:28:00,874 Why would I... (Snorts) 674 00:28:02,544 --> 00:28:04,661 You know, you might be the worst person 675 00:28:04,663 --> 00:28:06,213 I have ever met. 676 00:28:06,215 --> 00:28:07,214 And it would almost be okay 677 00:28:07,216 --> 00:28:09,183 if you were good at this job, 678 00:28:09,185 --> 00:28:10,384 but you're not. 679 00:28:10,386 --> 00:28:12,436 Everybody knows Chris and Ryan completely rewrite 680 00:28:12,438 --> 00:28:13,971 everything you do. 681 00:28:13,973 --> 00:28:16,340 You're always late, you're always drunk, 682 00:28:16,342 --> 00:28:18,275 you look like a muppet without its fur, 683 00:28:18,277 --> 00:28:20,277 and the only reason you're even here 684 00:28:20,279 --> 00:28:24,014 is because Paul knew you back when you used to be funny. 685 00:28:24,016 --> 00:28:25,449 Scott: Yeah, well, the only reason you're here 686 00:28:25,451 --> 00:28:26,683 is 'cause I figured out 687 00:28:26,685 --> 00:28:28,736 that Sabrina and I were never going to bang. 688 00:28:30,655 --> 00:28:32,706 Ungh! (Chair clatters) 689 00:28:33,875 --> 00:28:35,909 (Scott grunts in pain) 690 00:28:48,873 --> 00:28:50,057 Gentlemen. 691 00:29:04,383 --> 00:29:07,552 Abby: Feels super-awkward and, and humiliating. 692 00:29:07,554 --> 00:29:10,855 I just... I feel like I shouldn't even be here. 693 00:29:10,857 --> 00:29:12,140 Abby, I feel your pain. 694 00:29:12,142 --> 00:29:13,858 Okay, I just got disqualified in the first round 695 00:29:13,860 --> 00:29:15,843 of my family's annual darts tournament. 696 00:29:15,845 --> 00:29:18,279 Maybe we should just fake our own deaths. 697 00:29:18,281 --> 00:29:19,680 I miss you. 698 00:29:19,682 --> 00:29:21,616 Gray: Whoa. 699 00:29:21,618 --> 00:29:24,351 Sorry, no. Uh, sorry. Was that too soon? 700 00:29:24,353 --> 00:29:26,187 I know we just started dating, I just... 701 00:29:26,189 --> 00:29:27,455 Gray: No, no, no. 702 00:29:27,457 --> 00:29:29,824 My mom just threw a dart at my dad. 703 00:29:29,826 --> 00:29:31,192 Abby: On purpose? 704 00:29:31,194 --> 00:29:33,878 Yeah, it's uh... It's hard to say. 705 00:29:33,880 --> 00:29:35,529 Sorry, did you... 706 00:29:35,531 --> 00:29:37,415 Did you just say we were dating? 707 00:29:37,417 --> 00:29:38,966 Abby: Oh God! No, no, no. 708 00:29:38,968 --> 00:29:40,718 I didn't mean it like that. 709 00:29:40,720 --> 00:29:43,638 Gray: No, Abby, I miss you too. 710 00:29:44,506 --> 00:29:46,874 Kaldrick: All right, break's over. 711 00:29:46,876 --> 00:29:47,809 I gotta go. 712 00:29:47,811 --> 00:29:49,010 Gray: Hey... 713 00:29:49,012 --> 00:29:52,313 Don't let 'em push you around, okay? 714 00:29:55,884 --> 00:29:57,685 Uh, where's everyone else? 715 00:29:57,687 --> 00:30:00,104 I sent 'em home. Let's go. 716 00:30:02,491 --> 00:30:05,059 ? Everything I work for ? 717 00:30:05,778 --> 00:30:07,412 ? everything is now gone ? 718 00:30:08,163 --> 00:30:09,230 Mark: All right, 719 00:30:09,232 --> 00:30:12,066 so I've got good news and bad news. 720 00:30:12,068 --> 00:30:14,786 You're a terrible waitress and you're fired. 721 00:30:14,788 --> 00:30:16,421 Which part of that was the good news? 722 00:30:16,423 --> 00:30:17,905 Look, you're no good on the floor. 723 00:30:17,907 --> 00:30:19,540 Diners don't like attitude. 724 00:30:19,542 --> 00:30:21,626 But, luckily, drunks do 725 00:30:21,628 --> 00:30:23,594 and I just fired my bartender, so... 726 00:30:23,596 --> 00:30:26,714 You know your way around a drink? 727 00:30:26,716 --> 00:30:29,267 (Laughs) I've mixed my share. 728 00:30:30,436 --> 00:30:34,055 Uh, did you just miss the part where I offered you a job? 729 00:30:34,057 --> 00:30:37,358 I appreciate the opportunity, okay? I do. 730 00:30:37,360 --> 00:30:39,594 It's not like I don't need the money. 731 00:30:39,596 --> 00:30:41,813 But... 732 00:30:41,815 --> 00:30:45,316 This just isn't where I saw myself ending up. 733 00:30:45,318 --> 00:30:46,767 No offense. 734 00:30:46,769 --> 00:30:48,786 Well, who says you gotta end up here? 735 00:30:48,788 --> 00:30:51,122 This doesn't have to be the end of the line. 736 00:30:51,124 --> 00:30:53,040 You just seem like you need a reset. 737 00:30:53,042 --> 00:30:54,459 A reset? 738 00:30:54,461 --> 00:30:57,161 Yeah. Listen, a year ago, 739 00:30:57,163 --> 00:30:59,113 I was a civil servant in Lincoln Heights, 740 00:30:59,115 --> 00:31:01,466 married to someone I didn't love, 741 00:31:01,468 --> 00:31:03,117 living a life I didn't want. 742 00:31:03,119 --> 00:31:06,420 So I quit my job, I left my wife, 743 00:31:06,422 --> 00:31:09,507 and I put every dollar I had... 744 00:31:09,509 --> 00:31:11,559 And actually a bunch that I didn't... 745 00:31:11,561 --> 00:31:13,511 Into opening this restaurant. 746 00:31:13,513 --> 00:31:14,512 I didn't like the game I was playing, 747 00:31:14,514 --> 00:31:17,548 so I hit the reset button. 748 00:31:17,550 --> 00:31:19,934 Hmm. So I guess I just have to find out 749 00:31:19,936 --> 00:31:21,652 what my "restaurant" is. 750 00:31:21,654 --> 00:31:24,405 Well, we know for sure it's not restaurants. 751 00:31:29,077 --> 00:31:30,244 So... 752 00:31:30,246 --> 00:31:33,314 I'll see you tomorrow at 11? 753 00:31:33,316 --> 00:31:35,082 Okay. 754 00:31:35,084 --> 00:31:36,167 Okay. 755 00:31:38,987 --> 00:31:45,710 ? 756 00:31:46,512 --> 00:31:49,130 (The Lux buzzes with chatter) 757 00:31:55,888 --> 00:31:58,806 ? How will you think of me ? 758 00:31:59,525 --> 00:32:02,860 ? when you're old and gray? ? 759 00:32:04,846 --> 00:32:06,781 (Blinds Ratchet shut) 760 00:32:07,866 --> 00:32:10,351 Simon: Are you mad at me? 761 00:32:10,353 --> 00:32:11,702 Beth: No. 762 00:32:13,822 --> 00:32:16,741 I'm not mad at you, I'm mad at... 763 00:32:20,712 --> 00:32:23,047 I'm really sorry that I yelled at you, 764 00:32:23,049 --> 00:32:24,498 and I am so sorry 765 00:32:24,500 --> 00:32:26,200 that I wasn't there to pick you up today. 766 00:32:26,202 --> 00:32:27,552 Simon: It's okay. 767 00:32:27,554 --> 00:32:29,086 Emma drove me, it's fine. 768 00:32:29,088 --> 00:32:31,639 It's not fine, Simon. 769 00:32:32,507 --> 00:32:35,760 I'm gonna do better, I promise. 770 00:32:39,381 --> 00:32:41,065 Good night, buddy. 771 00:32:47,489 --> 00:32:49,223 Are you not going to go to bed? 772 00:32:49,225 --> 00:32:50,324 Beth: No. 773 00:32:50,326 --> 00:32:51,943 I'm just gonna sit here. 774 00:32:51,945 --> 00:32:53,978 Simon: Well, I don't really know if I can go to sleep 775 00:32:53,980 --> 00:32:56,030 if you're just staring at me. 776 00:32:56,032 --> 00:32:58,332 (Knock at the door) 777 00:32:59,901 --> 00:33:01,902 Hey. Hey. 778 00:33:01,904 --> 00:33:03,404 Is everything...? 779 00:33:04,122 --> 00:33:05,239 Simon: Go. 780 00:33:05,241 --> 00:33:07,008 I'll be right back, okay? 781 00:33:07,010 --> 00:33:08,059 Okay. 782 00:33:08,061 --> 00:33:10,344 ? I know that we are young ? 783 00:33:13,265 --> 00:33:14,515 Is he upset? 784 00:33:14,517 --> 00:33:15,766 No. 785 00:33:15,768 --> 00:33:17,301 Well, I mean he's upset that I'm upset, 786 00:33:17,303 --> 00:33:19,437 but no, he's fine. 787 00:33:19,439 --> 00:33:22,923 Great. Did you wanna grab a beer? 788 00:33:24,026 --> 00:33:25,860 I can't do this. 789 00:33:25,862 --> 00:33:26,927 Why not? 790 00:33:26,929 --> 00:33:28,929 I have to focus on Simon. 791 00:33:28,931 --> 00:33:31,765 I took one day for myself and look what happened. 792 00:33:31,767 --> 00:33:33,951 He's in bed in his pajamas? 793 00:33:33,953 --> 00:33:35,820 Is he safe? Did he get hurt? 794 00:33:35,822 --> 00:33:36,787 No, but... 795 00:33:36,789 --> 00:33:38,572 Then how badly can you have screwed up? 796 00:33:38,574 --> 00:33:40,708 You turned your ringer off. Are you gonna do that again? 797 00:33:40,710 --> 00:33:42,209 No. But it's not just that... 798 00:33:42,211 --> 00:33:43,995 I lost track of time completely 799 00:33:43,997 --> 00:33:45,796 when I was with you today. 800 00:33:45,798 --> 00:33:47,581 I can't be selfish. 801 00:33:47,583 --> 00:33:49,283 He's my responsibility. 802 00:33:49,285 --> 00:33:51,719 You can't make every second about Simon, 803 00:33:51,721 --> 00:33:53,387 otherwise you're gonna end up resenting him, 804 00:33:53,389 --> 00:33:55,723 and that's not good for anyone. 805 00:33:55,725 --> 00:33:57,391 You are the opposite of selfish. 806 00:33:57,393 --> 00:33:58,759 You are... 807 00:34:00,095 --> 00:34:01,679 Incredible. 808 00:34:03,231 --> 00:34:05,799 The opposite of selfish is altruistic... 809 00:34:05,801 --> 00:34:07,401 Or unselfish. 810 00:34:08,487 --> 00:34:13,407 All I'm saying is you have to cut yourself some slack. 811 00:34:22,918 --> 00:34:24,669 What? 812 00:34:24,671 --> 00:34:28,673 I just wish one of us had our own room. 813 00:34:29,675 --> 00:34:31,208 I'm on it. 814 00:34:32,094 --> 00:34:37,431 ? Love's cold medication ? 815 00:34:38,600 --> 00:34:41,602 Charlotte: Oh my gosh, is that how you take off makeup? 816 00:34:41,604 --> 00:34:42,803 Connor: Oh, you know better? 817 00:34:42,805 --> 00:34:44,671 Well, yeah, actually. 818 00:34:44,673 --> 00:34:46,057 I kind of wear it sometimes, so... 819 00:34:46,059 --> 00:34:47,358 Connor: Be my guest. 820 00:34:47,360 --> 00:34:48,526 (Knock at the door) 821 00:34:48,528 --> 00:34:49,727 Connor: It's open. 822 00:34:49,729 --> 00:34:54,148 A.D.: Stepping up. This just came for you. 823 00:34:54,150 --> 00:34:55,866 Connor: Thank you. 824 00:34:59,288 --> 00:35:00,755 It's DNA results. 825 00:35:00,757 --> 00:35:02,674 That was fast. 826 00:35:02,676 --> 00:35:06,828 Yeah, I paid for them to um... expedite it. 827 00:35:07,630 --> 00:35:10,882 Well, aren't you gonna open it? 828 00:35:22,945 --> 00:35:25,146 I'm sorry... (Sighs) 829 00:35:27,483 --> 00:35:30,151 It looks like you're stuck with me. 830 00:35:33,188 --> 00:35:35,457 (Super-excited) Are you kidding me?! 831 00:35:35,459 --> 00:35:36,858 (Charlotte screams) 832 00:35:36,860 --> 00:35:39,661 Connor: I can't believe this! 833 00:35:39,663 --> 00:35:42,380 I have a sister! I have a family! 834 00:35:43,466 --> 00:35:44,582 What do you want? Can I... 835 00:35:44,584 --> 00:35:45,750 I wanna do something for you... 836 00:35:45,752 --> 00:35:46,868 Anything! Come on! 837 00:35:46,870 --> 00:35:47,919 You could buy me dinner. 838 00:35:47,921 --> 00:35:49,203 There's gotta be something. Anything you want. 839 00:35:49,205 --> 00:35:51,423 No, I have everything I need. 840 00:35:51,425 --> 00:35:52,724 There's actually... 841 00:35:52,726 --> 00:35:54,976 There's something that I wanna do for you. 842 00:35:54,978 --> 00:35:56,544 Really? What? 843 00:35:56,546 --> 00:35:58,596 You're such a remarkable person. 844 00:35:58,598 --> 00:36:00,047 You have so much potential 845 00:36:00,049 --> 00:36:02,383 and it breaks my heart 846 00:36:02,385 --> 00:36:04,719 to think that you're not living your ideal life. 847 00:36:04,721 --> 00:36:07,655 I wanna help you do that. 848 00:36:07,657 --> 00:36:09,390 How? 849 00:36:09,392 --> 00:36:12,994 I'm with the church of scienetics. 850 00:36:17,925 --> 00:36:19,475 Dita: Sorry. I didn't have any ice. 851 00:36:19,477 --> 00:36:22,428 No problem. Thanks, Dita. 852 00:36:22,430 --> 00:36:25,515 So... You just punched him? Why? 853 00:36:26,316 --> 00:36:28,217 He called me a mean name. 854 00:36:28,219 --> 00:36:30,269 So? He's always calling you mean stuff. 855 00:36:30,271 --> 00:36:31,387 How was this any different? 856 00:36:31,389 --> 00:36:34,023 It doesn't matter. I'm finished. 857 00:36:34,025 --> 00:36:35,575 Well, it could be worse. 858 00:36:35,577 --> 00:36:38,694 How? I punched my boss in the face. 859 00:36:38,696 --> 00:36:40,596 Yeah, but his nose bone could've gone into his brain 860 00:36:40,598 --> 00:36:41,480 and killed him. 861 00:36:41,482 --> 00:36:43,366 I have no job, no prospects, 862 00:36:43,368 --> 00:36:44,684 no one thinks I'm funny, 863 00:36:44,686 --> 00:36:46,202 and now a very influential comedian 864 00:36:46,204 --> 00:36:48,921 believes that I am an avid and careless cocaine user. 865 00:36:48,923 --> 00:36:50,156 Hey... Scott could sue me. 866 00:36:50,158 --> 00:36:51,507 I could go to prison. 867 00:36:51,509 --> 00:36:52,942 I could get violated by a lifer 868 00:36:52,944 --> 00:36:54,877 who happens to like my... 869 00:36:54,879 --> 00:36:56,262 Listen to me, 870 00:36:57,080 --> 00:36:59,515 because I'm only gonna say this once: 871 00:36:59,517 --> 00:37:02,518 You're funny, you're smart, 872 00:37:03,387 --> 00:37:05,855 and you deserved that job... 873 00:37:05,857 --> 00:37:08,274 Almost as much as I did. 874 00:37:09,109 --> 00:37:10,643 You have a home, 875 00:37:10,645 --> 00:37:12,395 you have cash in your pocket, 876 00:37:12,397 --> 00:37:14,397 and you have me. 877 00:37:15,816 --> 00:37:18,484 So hold still, dumbass. 878 00:37:23,290 --> 00:37:24,373 (Crowd cheers) 879 00:37:24,375 --> 00:37:26,909 (Fast-paced rock tune plays) 880 00:37:30,213 --> 00:37:32,048 ? What good is our love... ? 881 00:37:33,283 --> 00:37:34,834 Eddie: You know, I was once in a production of the tempest 882 00:37:34,836 --> 00:37:36,802 with Mr. Adam Arkin. 883 00:37:36,804 --> 00:37:38,787 Dita: Cool! Who's Adam Arkin? 884 00:37:38,789 --> 00:37:40,006 Kevin: His dad's famous. 885 00:37:40,008 --> 00:37:41,223 Dita: Ohhhh... 886 00:37:41,225 --> 00:37:42,458 Where's thing 1? 887 00:37:42,460 --> 00:37:44,644 Kevin: We're not talking right now. 888 00:37:44,646 --> 00:37:46,145 Lovers quarrel? 889 00:37:46,147 --> 00:37:48,514 He's mad at me. I lost Ellen Page. 890 00:37:48,516 --> 00:37:51,017 Did you try retracing your steps? 891 00:37:51,019 --> 00:37:53,802 It's over, okay? So go ahead, gloat. 892 00:37:53,804 --> 00:37:56,822 Do your happy-dance. You know you want to. 893 00:38:05,082 --> 00:38:07,283 Where did you say he was? 894 00:38:07,285 --> 00:38:08,467 Kevin: Raquel, you can't go in there! 895 00:38:08,469 --> 00:38:10,503 What're you doing?! 896 00:38:10,505 --> 00:38:11,921 Raquel: Hey! 897 00:38:11,923 --> 00:38:13,673 Cam: Oh, come on! Can we please just-! 898 00:38:13,675 --> 00:38:14,674 Hello, I'm Raquel. 899 00:38:14,676 --> 00:38:15,841 Beth. 900 00:38:15,843 --> 00:38:17,159 The movie, let's make it. 901 00:38:17,161 --> 00:38:18,377 Cam: What, now? 902 00:38:18,379 --> 00:38:19,512 Yeah. 903 00:38:19,514 --> 00:38:20,963 Cam: You have half a million dollars? 904 00:38:20,965 --> 00:38:22,598 Raquel: No. But let's shoot it anyway. 905 00:38:22,600 --> 00:38:23,966 We'll do it guerrilla-style... 906 00:38:23,968 --> 00:38:25,101 We'll use what we have, and we'll steal what we don't. 907 00:38:25,103 --> 00:38:26,218 Kevin: And where are we supposed to find 908 00:38:26,220 --> 00:38:27,386 a luxury high-rise apartment 909 00:38:27,388 --> 00:38:29,438 that we can shoot in for free? 910 00:38:29,440 --> 00:38:31,390 What about a crappy low-rise motel? 911 00:38:33,977 --> 00:38:36,145 The roof, 'kay? Ten minutes. 912 00:38:36,147 --> 00:38:38,064 We'll shoot the paper airplane dream. 913 00:38:38,066 --> 00:38:40,232 Okay? Here. Let's go. 914 00:38:41,034 --> 00:38:42,652 Nice to meet you. 915 00:38:44,287 --> 00:38:46,072 Make it 20 minutes. 916 00:38:48,825 --> 00:38:50,459 Wanna help me make a movie? 917 00:38:50,461 --> 00:38:52,027 Yeah, in twenty minutes. 918 00:38:54,631 --> 00:38:57,750 ? It's the love that beats my heart ? 919 00:38:57,752 --> 00:39:00,636 ? it's the love that beats my heart ? 920 00:39:00,638 --> 00:39:03,723 ? it's the love that beats my heart ? 921 00:39:03,725 --> 00:39:06,976 ? and it takes me back to the start ? 922 00:39:07,811 --> 00:39:10,212 (Lux partiers cheer and applaud) 923 00:39:11,982 --> 00:39:14,567 (Kaldrick's song plays) 924 00:39:18,655 --> 00:39:20,940 Abby: ? blinded by the night ? 925 00:39:20,942 --> 00:39:23,909 ? but the darkness fools the light ? 926 00:39:24,828 --> 00:39:27,947 ? thy kingdom come, they will be done ? 927 00:39:27,949 --> 00:39:30,166 ? I'm living by the gun ? 928 00:39:32,819 --> 00:39:33,736 (Backing track cuts out) 929 00:39:33,738 --> 00:39:35,871 You are killin' this, girl! 930 00:39:35,873 --> 00:39:37,590 Y'all wanna punch in after that second verse? 931 00:39:37,592 --> 00:39:39,041 We gotta get that part just right. 932 00:39:39,043 --> 00:39:40,576 Yeah. Sure. 933 00:39:44,247 --> 00:39:48,083 Why didn't Dynasty know I was coming today? 934 00:39:51,938 --> 00:39:53,272 It was just a last minute change. 935 00:39:53,274 --> 00:39:54,523 That's it. 936 00:39:57,310 --> 00:39:59,361 Why did he look like I was talking about a ghost 937 00:39:59,363 --> 00:40:01,447 when I mentioned Tariq? 938 00:40:02,566 --> 00:40:03,949 (Sighs) 939 00:40:03,951 --> 00:40:05,768 What's going on? 940 00:40:05,770 --> 00:40:07,269 Kaldrick: I'm trying to give you an opportunity; 941 00:40:07,271 --> 00:40:09,205 that's what's goin on. 942 00:40:11,374 --> 00:40:13,626 (Tense silence) 943 00:40:27,924 --> 00:40:29,308 (Clicks mic on) 944 00:40:32,512 --> 00:40:33,729 I hurt him. 945 00:40:35,065 --> 00:40:36,265 What? 946 00:40:39,319 --> 00:40:40,603 I hurt Tariq. 947 00:40:41,688 --> 00:40:44,156 What are you talking about? 948 00:40:50,113 --> 00:40:51,614 (Clicks mic off) 949 00:40:55,452 --> 00:40:56,652 (Door opens) 950 00:41:03,126 --> 00:41:18,224 ? 951 00:41:18,226 --> 00:41:31,236 ? 952 00:41:46,237 --> 00:41:50,837 Sync and corrections by Bellows www.addic7ed.com 953 00:41:50,887 --> 00:41:55,437 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.