Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,172 --> 00:00:02,606
Abby:Previous on "the L.A. Complex":
2
00:00:02,908 --> 00:00:04,024
Nick: Look, if you guys haveany constructive criticism,
3
00:00:04,526 --> 00:00:05,609
I'd love to hear it.
4
00:00:05,611 --> 00:00:07,110
You should quit.
5
00:00:07,112 --> 00:00:08,395
Nick: There's this girl I'm kind
of in love with right now,
6
00:00:08,397 --> 00:00:10,397
But she wants
to keep it casual.
7
00:00:10,399 --> 00:00:11,782
The casual stuff,
that's my bit.
8
00:00:11,784 --> 00:00:12,866
Uh, no it's not!
9
00:00:12,868 --> 00:00:13,900
We came up with
that bit together
10
00:00:13,902 --> 00:00:15,268
When we were in bed!
11
00:00:15,270 --> 00:00:16,737
I'm gonna burn your life down.
12
00:00:17,839 --> 00:00:19,221
Connor: How come we'renot good together?
13
00:00:19,223 --> 00:00:21,223
Raquel:Who says that?
14
00:00:21,225 --> 00:00:22,424
We do.
15
00:00:24,895 --> 00:00:26,428
Kal: Look, I know Iwant youwith me.
16
00:00:26,430 --> 00:00:28,397
I want to build a life, just us.
17
00:00:28,399 --> 00:00:29,932
Dynasty:
Hey, Kal.
18
00:00:30,934 --> 00:00:32,568
What the hell are you doing?!
Kal?!
19
00:00:32,570 --> 00:00:33,769
(shrieks)
20
00:00:33,771 --> 00:00:35,154
(violent punch) Faggot!
21
00:00:36,106 --> 00:00:38,223
Abby: Are you okay?Connor: Not really.
22
00:00:38,225 --> 00:00:41,410
Abby: What's wrong?Connor: I'm not good enough.
23
00:00:41,412 --> 00:00:42,578
(flames crackle)
24
00:00:43,396 --> 00:00:45,114
(fire roars)
25
00:00:47,984 --> 00:00:50,235
? Do this thing,
this type of thing ?
26
00:00:50,237 --> 00:00:52,755
? put a little money
in this type of thing ?
27
00:00:52,757 --> 00:00:55,291
? I've got nothing
to worry about ?
28
00:00:55,293 --> 00:00:56,893
?
29
00:01:03,083 --> 00:01:05,601
? Negative ?
30
00:01:05,603 --> 00:01:07,770
? why always so negative? ?
31
00:01:07,772 --> 00:01:09,805
? if you have problems ?
32
00:01:09,807 --> 00:01:12,892
? why don't you go solve them? ?
33
00:01:12,894 --> 00:01:14,727
? Trouble seems ?
34
00:01:15,478 --> 00:01:17,696
? trouble seems to follow you ?
35
00:01:17,698 --> 00:01:20,065
? Iit's always 'round you ?
36
00:01:20,067 --> 00:01:23,035
? like some thing
you subscribe to ?
37
00:01:23,037 --> 00:01:24,737
? be prepared ?
38
00:01:25,539 --> 00:01:27,439
? There must be something
in you ?
39
00:01:27,441 --> 00:01:29,792
? turning boys to men ?
40
00:01:29,794 --> 00:01:33,162
? and then back again ?
41
00:01:33,164 --> 00:01:35,447
? Do this thing,
this type of thing ?
42
00:01:40,421 --> 00:01:42,555
? I've got nothing
to worry about ?
43
00:01:42,557 --> 00:01:43,639
Stohn:Have you lost your mind?!
44
00:01:43,641 --> 00:01:44,673
Rook:He was defendin' himself!
45
00:01:44,675 --> 00:01:45,858
Stohn:Defending himself?
46
00:01:45,860 --> 00:01:47,209
You felt your life
was being threatened,
47
00:01:47,211 --> 00:01:48,310
Is that it?
48
00:01:48,312 --> 00:01:49,461
Rook: The little queer
tried to kiss him!
49
00:01:49,463 --> 00:01:50,746
What'd he expect
was gonna happen?
50
00:01:50,748 --> 00:01:52,297
Pretty sure he didn't expect that!
51
00:01:52,299 --> 00:01:54,132
Rook: Well, you provoke awild dog, you gonna get bit!
52
00:01:54,134 --> 00:01:55,901
Stohn:Mr. King's not a pit bull!
53
00:01:55,903 --> 00:01:57,736
He's a public figurewith a criminal record
54
00:01:57,738 --> 00:02:00,456
Who is currently out on parole
in the state of california!
55
00:02:00,458 --> 00:02:01,907
Rook: It's notlike the kid is dead!
56
00:02:01,909 --> 00:02:03,325
If this kid talks to the cops,
57
00:02:03,327 --> 00:02:04,443
He's going back to jail.
58
00:02:04,445 --> 00:02:05,661
That's all there is to it!
59
00:02:05,663 --> 00:02:06,845
So we find him first,
60
00:02:06,847 --> 00:02:08,364
And we make sure he knows
what happens to people
61
00:02:08,366 --> 00:02:09,331
When they talk.
62
00:02:09,333 --> 00:02:10,916
Absolutely not!
63
00:02:10,918 --> 00:02:12,451
Me and kal have been
friends our whole lives,
64
00:02:12,453 --> 00:02:13,752
And been through
a hell of a lot worse,
65
00:02:13,754 --> 00:02:16,622
So I think I know how to make
our little problem go away.
66
00:02:16,624 --> 00:02:17,840
What are you going to do
to this kid
67
00:02:17,842 --> 00:02:19,508
That you haven't already done?!
68
00:02:19,510 --> 00:02:20,859
Don't answer that!
69
00:02:20,861 --> 00:02:22,878
We need to get him to sign
a confidentiality agreement
70
00:02:22,880 --> 00:02:24,096
And pay him off.
71
00:02:24,098 --> 00:02:25,831
That's how we deal with this!
72
00:02:25,833 --> 00:02:27,633
I'll find him.
73
00:02:27,635 --> 00:02:29,635
I strongly recommend
you let me handle this.
74
00:02:29,637 --> 00:02:31,503
Kal, trust me, I got this.
I'm telling you.
75
00:02:31,505 --> 00:02:33,672
I'm telling you!
76
00:02:33,674 --> 00:02:35,524
I'm gonna take care of it.
77
00:02:35,526 --> 00:02:37,660
? nothing to worry about ?
78
00:02:37,662 --> 00:02:40,446
sync and corrections by Bellows
www.addic7ed.com
79
00:02:41,815 --> 00:02:43,065
(birds chirp)
80
00:02:47,037 --> 00:02:49,238
(low hum of chatter)
81
00:02:51,875 --> 00:02:53,575
Simon:
Beth, look!
82
00:02:53,577 --> 00:02:54,793
Beth:
That's not for us.
83
00:02:54,795 --> 00:02:56,211
Simon:
But I'm hungry though!
84
00:02:56,213 --> 00:02:57,880
Beth:
No. Get over it.
85
00:02:57,882 --> 00:02:58,964
Director:
Help yourself.
86
00:02:58,966 --> 00:03:01,083
There's like 30
different muffins here.
87
00:03:01,085 --> 00:03:02,217
Look, that's banana bacon.
88
00:03:02,219 --> 00:03:03,969
It's ridiculous.
You need to try it.
89
00:03:03,971 --> 00:03:05,170
Yeah, what do they charge?
90
00:03:05,172 --> 00:03:07,172
Five bucks for those muffins?
91
00:03:07,174 --> 00:03:08,173
No thanks.
92
00:03:08,175 --> 00:03:10,509
Yeah, no...
Oh, you're serious!
93
00:03:10,511 --> 00:03:11,810
No, no, this is-
this is free.
94
00:03:11,812 --> 00:03:13,228
No one's keeping track, really.
95
00:03:13,230 --> 00:03:14,480
Help yourself.
96
00:03:14,482 --> 00:03:15,681
Simon, I-
97
00:03:17,383 --> 00:03:18,734
You have my permission.
98
00:03:18,736 --> 00:03:19,935
Simon: (mouth full)Oh, this is so good!
99
00:03:19,937 --> 00:03:21,904
Watch your fingers.
100
00:03:21,906 --> 00:03:23,055
Thanks.
101
00:03:23,057 --> 00:03:24,440
Director:
No problem.
102
00:03:24,442 --> 00:03:26,442
Have a good one.
103
00:03:27,777 --> 00:03:30,395
Can you eat some fruit?
104
00:03:40,073 --> 00:03:41,206
Eddie:
So that's it?
105
00:03:41,208 --> 00:03:43,075
We're gonna miss you around here.
106
00:03:43,077 --> 00:03:45,044
I'm gonna miss you guys too.
107
00:03:45,046 --> 00:03:46,244
Who knows, I might be back.
108
00:03:46,246 --> 00:03:48,681
Eddie:I hope not!
109
00:03:48,683 --> 00:03:50,516
For her sake.
For your sake, I mean!
110
00:03:50,518 --> 00:03:52,417
I'm sorry;
that came out wrong.
111
00:03:52,419 --> 00:03:54,586
You know what I mean.
112
00:03:55,388 --> 00:03:57,756
I'm proud of you though.
You did it,
113
00:03:57,758 --> 00:03:59,358
And you did it
on your own terms.
114
00:04:00,944 --> 00:04:02,728
Alicia:
Yeah.
115
00:04:05,098 --> 00:04:06,565
Aw, geez.
116
00:04:07,817 --> 00:04:09,618
You okay?
117
00:04:09,620 --> 00:04:12,204
(tearful) I'm going to be.
118
00:04:12,206 --> 00:04:15,374
You take care
of yourself, okay?
119
00:04:16,459 --> 00:04:19,444
(tearful) are you sure you're
gonna be okay without me?
120
00:04:19,446 --> 00:04:21,279
No.
121
00:04:21,281 --> 00:04:23,882
(sighs sadly) Bye, Nick.
122
00:04:24,667 --> 00:04:25,884
Bye.
123
00:04:29,956 --> 00:04:31,924
(car door opens)
124
00:04:32,892 --> 00:04:35,577
And, hey, don't do
anything I wouldn't do.
125
00:04:35,579 --> 00:04:36,979
(laughs)
126
00:04:36,981 --> 00:04:39,314
(car starts up)
127
00:04:46,139 --> 00:04:47,906
(cell phone chirps)
128
00:04:48,641 --> 00:04:49,691
Nick:
Hello?
129
00:04:49,693 --> 00:04:50,826
Hey, Nick, I gotta talk to you.
130
00:04:50,828 --> 00:04:51,777
Scott: (on phone)Is this Nick Wagner?
131
00:04:51,779 --> 00:04:52,978
Nick: Yeah.
Scott: This is Scott Cray.
132
00:04:52,980 --> 00:04:55,197
I saw your set last night
for the Montreal festival
133
00:04:55,199 --> 00:04:56,248
And budd gave me your number.
134
00:04:56,250 --> 00:04:57,282
Okay.
135
00:04:57,284 --> 00:04:58,667
Nick, it's important.
I just...
136
00:04:58,669 --> 00:04:59,918
Scott: Listen, we're puttingtogether a writing room
137
00:04:59,920 --> 00:05:01,036
For a new late-night talk show
138
00:05:01,038 --> 00:05:03,088
And I was wondering,
do you have a packet?
139
00:05:03,090 --> 00:05:05,124
Uh, like a...
Like a writer's packet?
140
00:05:05,126 --> 00:05:07,259
It's for a writers room,
so that's what I'd bring,
141
00:05:07,261 --> 00:05:08,577
But I don't want to clip
your wings.
142
00:05:08,579 --> 00:05:09,928
I have a writer's packet.
Of course I do.
143
00:05:09,930 --> 00:05:11,630
Eddie:
Nick, it's important.
144
00:05:11,632 --> 00:05:13,498
Scott: Great! I've left a drive-onfor you at the Jefferson lot.
145
00:05:13,500 --> 00:05:14,516
Come on by in a couple hours.
146
00:05:14,518 --> 00:05:15,884
Nick:
Seriously?!
147
00:05:15,886 --> 00:05:17,553
Scott: No, no, Nick,this whole call is a lie.
148
00:05:17,555 --> 00:05:18,637
Yeah, I like to play
elaborate practical jokes
149
00:05:18,639 --> 00:05:20,606
on people I've never met before.
150
00:05:20,608 --> 00:05:22,975
You know, that thing
that no one does.
151
00:05:22,977 --> 00:05:24,109
Couple of hours, I'll be there.
152
00:05:24,111 --> 00:05:25,310
Scott: All right,already regretting it.
153
00:05:25,312 --> 00:05:26,278
Okay.
154
00:05:26,280 --> 00:05:28,230
- Nick.
- Yes, what?!
155
00:05:28,232 --> 00:05:29,565
You gotta pay more rent.
156
00:05:29,567 --> 00:05:30,732
What? Why?
157
00:05:30,734 --> 00:05:33,035
You got two people
living in your room.
158
00:05:33,037 --> 00:05:34,236
No I don't.
159
00:05:34,238 --> 00:05:36,905
Oh, you don't?
(knocking) no.
160
00:05:38,625 --> 00:05:40,209
Abby:
Hey, what's up?
161
00:05:40,211 --> 00:05:41,543
You know the rules, Nick;
162
00:05:41,545 --> 00:05:42,544
more occupants, more rent.
163
00:05:42,546 --> 00:05:44,163
I want $400 more per month.
164
00:05:44,165 --> 00:05:45,530
Yeah, but we're not
living together.
165
00:05:45,532 --> 00:05:46,882
Abby: I'm just crashing here
just for a little while.
166
00:05:46,884 --> 00:05:48,000
Duh-duh-duh-duh-duh!
167
00:05:48,002 --> 00:05:49,551
Your commitment issues
are not my concern, okay?
168
00:05:49,553 --> 00:05:51,336
You're-bu-bu-bu-bu-bu!
169
00:05:51,338 --> 00:05:53,088
You both live here,
you pay more rent,
170
00:05:53,090 --> 00:05:54,256
get over it.
171
00:05:54,258 --> 00:05:56,008
I can't afford
another $400 a month.
172
00:05:56,010 --> 00:05:57,676
Abby: Eddie, I just
booked a movie part,
173
00:05:57,678 --> 00:05:59,978
so I'm about to be hundreds
of dollars richer.
174
00:05:59,980 --> 00:06:04,333
Could you at least give us
till the end of the week?
175
00:06:05,151 --> 00:06:06,151
You got a week to make the rent
176
00:06:06,153 --> 00:06:08,487
or else one of you has to leave.
177
00:06:10,190 --> 00:06:11,990
Are we living together?
178
00:06:11,992 --> 00:06:13,408
Guess so?
179
00:06:13,410 --> 00:06:14,776
(sighs) it's not too soon?
180
00:06:14,778 --> 00:06:16,561
I actually need to have
this conversation later.
181
00:06:16,563 --> 00:06:18,614
Right now I have to figure out
what a writer's packet is.
182
00:06:18,616 --> 00:06:21,867
I need a writer's packet
and I don't know what it is.
183
00:06:21,869 --> 00:06:23,285
Abby:
A writer's packet.
184
00:06:24,237 --> 00:06:26,038
Raquel:Thanks for coming over.
185
00:06:26,040 --> 00:06:28,874
Just... Let me get this out,
okay?
186
00:06:30,743 --> 00:06:32,644
I'm pregnant,
187
00:06:33,796 --> 00:06:35,514
and it's yours,
188
00:06:36,516 --> 00:06:39,685
and I don't know
what to do about it.
189
00:06:40,520 --> 00:06:41,937
(knock at door)
190
00:06:43,890 --> 00:06:45,057
(sighs)
191
00:06:50,647 --> 00:06:52,097
Hi. That's weird.
192
00:06:52,099 --> 00:06:53,232
Connor:
Can I come in?
193
00:06:53,234 --> 00:06:54,432
Sure.
194
00:06:54,434 --> 00:06:56,768
- Everything all right?
- My house burnt down.
195
00:06:56,770 --> 00:06:58,937
What?!
What happened?!
196
00:06:59,656 --> 00:07:02,658
- Bad wiring.
- Are you okay?
197
00:07:02,660 --> 00:07:04,409
Yeah, I never really liked
that place anyway.
198
00:07:04,411 --> 00:07:06,712
No, no.
Are you okay?
199
00:07:06,714 --> 00:07:08,163
Yeah, I'm fine.
I just was wondering
200
00:07:08,165 --> 00:07:10,582
if I could crash here
for a little bit?
201
00:07:10,584 --> 00:07:11,667
Here?
202
00:07:11,669 --> 00:07:13,502
Yeah, I don't really like
the idea of a hotel.
203
00:07:13,504 --> 00:07:15,504
This is a hotel.
204
00:07:16,389 --> 00:07:17,472
You're right.
205
00:07:17,474 --> 00:07:18,790
It's probably a terrible idea.
206
00:07:18,792 --> 00:07:20,292
Sorry.
Thanks for the drink.
207
00:07:20,294 --> 00:07:22,644
Raquel:
Hey, hey, hey, hey!
208
00:07:23,479 --> 00:07:25,881
It's not that
I don't want you to, okay?
209
00:07:25,883 --> 00:07:29,101
You just...
Caught me off guard.
210
00:07:30,803 --> 00:07:32,854
You and me, huh?
211
00:07:32,856 --> 00:07:37,142
Yeah. Be just like
a sleepover...
212
00:07:37,144 --> 00:07:39,361
with fewer clothes.
213
00:07:41,497 --> 00:07:42,831
(exhales)
214
00:07:44,918 --> 00:07:47,869
Maybe just for a little while.
215
00:07:48,671 --> 00:07:50,989
Oh, come on, I'm injured.
216
00:07:51,791 --> 00:07:53,592
(laughing) oh my god.
217
00:07:54,844 --> 00:07:56,545
(cell phone rings)
218
00:07:58,164 --> 00:07:59,798
Hello?
219
00:07:59,800 --> 00:08:01,049
So, hi.
220
00:08:01,051 --> 00:08:02,684
Hi, Ron.
221
00:08:02,686 --> 00:08:04,469
Ron: I got you an audition todayfor that "saying grace" show.
222
00:08:04,471 --> 00:08:06,305
It shoots this week,
could be a good gig.
223
00:08:06,307 --> 00:08:08,140
Abby: (weak chuckle)I can't this week, ron.
224
00:08:08,142 --> 00:08:09,891
I'm doing that movie, remember?
225
00:08:09,893 --> 00:08:11,343
Ron:Oh, did I...
226
00:08:11,345 --> 00:08:13,845
I didn't call you about that?
227
00:08:13,847 --> 00:08:15,347
About what?
228
00:08:15,349 --> 00:08:17,515
Oh, Jacob Schwartzman's
schedule's been pushed,
229
00:08:17,517 --> 00:08:19,901
So the movie's beenput on hold.
230
00:08:19,903 --> 00:08:21,403
For how long?
231
00:08:21,405 --> 00:08:23,238
Uh, indefinitely.
232
00:08:23,240 --> 00:08:25,540
Abby:No! Do I still get paid?!
233
00:08:25,542 --> 00:08:28,193
Ron:Oh, I don't imagine so.
234
00:08:28,195 --> 00:08:29,711
Abby:Ron, I really need the money.
235
00:08:29,713 --> 00:08:31,580
I'm kind of in a tight spot
right now.
236
00:08:31,582 --> 00:08:34,166
Ron: And that's why I
got you the audition.
237
00:08:34,168 --> 00:08:36,551
I'll email the sides
to your email address.
238
00:08:37,420 --> 00:08:38,387
(cell phone beeps off)
239
00:08:38,389 --> 00:08:39,554
(under her breath) damn it.
240
00:08:39,556 --> 00:08:41,390
Is everything okay?
241
00:08:41,392 --> 00:08:44,259
Uh, yeah, no, everything's fine.
Are you sure?
242
00:08:44,261 --> 00:08:45,978
'cause it sounded like
everything was not okay.
243
00:08:45,980 --> 00:08:48,930
No, I'm just late
for an audition.
244
00:08:48,932 --> 00:08:50,515
I'm still getting paid
on Friday, right?
245
00:08:50,517 --> 00:08:51,716
Absolutely!
246
00:08:55,908 --> 00:08:57,407
(car door shuts)
247
00:08:58,910 --> 00:09:01,128
- Where is he?
- Tariq? I don't know.
248
00:09:01,130 --> 00:09:03,997
Did he not come into work?
249
00:09:05,750 --> 00:09:07,467
Is everything all right?
250
00:09:07,469 --> 00:09:09,336
It's all good.
251
00:09:16,344 --> 00:09:17,544
(knocking)
252
00:09:24,819 --> 00:09:27,020
Tariq: I can't believe
you came to the lux.
253
00:09:27,522 --> 00:09:30,406
It's so public.
254
00:09:38,783 --> 00:09:41,001
(laughing and playing)
255
00:09:42,170 --> 00:09:44,321
An escape in every bite!
256
00:09:47,341 --> 00:09:48,842
And eat it!
257
00:09:49,677 --> 00:09:51,661
Eat the yogurt, kid!
258
00:09:52,430 --> 00:09:54,181
(frustrated grunt)
That's a cut.
259
00:09:54,183 --> 00:09:55,799
Crew members: Okay, that's a cut.
Okay, reset.
260
00:09:55,801 --> 00:09:58,685
Oh, that main kid is really
crashing and burning, huh?
261
00:09:58,687 --> 00:10:01,254
I get paid just to run around
and play?
262
00:10:01,256 --> 00:10:03,690
I get to sit over there
and get told what to do-
263
00:10:03,692 --> 00:10:06,610
Beth, we're making money!
264
00:10:06,612 --> 00:10:08,895
You're right.
(zipping it sound)
265
00:10:08,897 --> 00:10:11,097
Director: You gotta eat it.That's the job, all right?
266
00:10:11,099 --> 00:10:12,449
You say the line,
you take a bite.
267
00:10:12,451 --> 00:10:14,901
Lead kid: But I can't eat
dairy; I'm allergic.
268
00:10:14,903 --> 00:10:16,820
You're-it's an intolerance,
not an allergy.
269
00:10:16,822 --> 00:10:18,572
He can eat it.
He'll be fine.
270
00:10:18,574 --> 00:10:20,273
Honey, we talked about this.
271
00:10:20,275 --> 00:10:22,242
But it makes me really sick!
272
00:10:22,244 --> 00:10:23,376
Yeah, maybe this is something
you could have mentioned
273
00:10:23,378 --> 00:10:25,662
Before we hired him.
Uh...
274
00:10:25,664 --> 00:10:27,330
Hey, craft table kid,
you like eating, right?
275
00:10:27,332 --> 00:10:28,415
Can you say-
276
00:10:28,417 --> 00:10:30,133
Simon:
"an escape in every bite!"
277
00:10:30,135 --> 00:10:31,885
Exactly! Okay.
You...
278
00:10:32,786 --> 00:10:33,887
Beth: Uh, sorry, what are you doing?
279
00:10:33,889 --> 00:10:35,121
Mother:
He can do it!
280
00:10:35,123 --> 00:10:36,122
Director: Take the rest
of the day off, kid.
281
00:10:36,124 --> 00:10:37,507
Good, good.
282
00:10:37,509 --> 00:10:39,226
Okay, so when I say action,
you're going to-
283
00:10:39,228 --> 00:10:40,760
Say the line, take a bite,
284
00:10:40,762 --> 00:10:42,262
And smile into the camera.
285
00:10:42,264 --> 00:10:43,263
Where have you been all day?
286
00:10:43,265 --> 00:10:45,565
I was over there.
No, I know, I just-
287
00:10:45,567 --> 00:10:46,933
Okay, let's just go
real quick, people!
288
00:10:46,935 --> 00:10:48,435
Beth:Sorry, sorry.
289
00:10:48,437 --> 00:10:49,853
What is going on right now?
290
00:10:49,855 --> 00:10:50,937
Your brother's saving our ass
291
00:10:50,939 --> 00:10:51,988
and is about to make
a lot more money, okay?
292
00:10:51,990 --> 00:10:53,273
Beth:
How much more?
293
00:10:53,275 --> 00:10:54,774
Director: I dunno, double.
Can we just talk about-
294
00:10:54,776 --> 00:10:56,142
Beth:
No. No deal.
295
00:10:56,144 --> 00:10:58,078
Beth, shut up!
296
00:10:58,080 --> 00:11:00,980
You just said
simon's about to save your ass.
297
00:11:00,982 --> 00:11:03,833
Seems to me that's worth
at least... Triple,
298
00:11:03,835 --> 00:11:05,835
don't you think?
299
00:11:05,837 --> 00:11:07,504
Are you his sister
or his agent?
300
00:11:07,506 --> 00:11:10,257
I'm whatever he needs me to be.
301
00:11:10,259 --> 00:11:11,541
Fine. Triple.
302
00:11:12,343 --> 00:11:13,793
Can I shoot my
commercial now, please?
303
00:11:13,795 --> 00:11:15,328
Beth:
Yeah.
304
00:11:15,330 --> 00:11:16,713
Director:
Let's go!
305
00:11:16,715 --> 00:11:19,766
Simon, don't screw
this up for us, okay?
306
00:11:19,768 --> 00:11:21,685
Great pep talk.
307
00:11:27,808 --> 00:11:29,359
1st ad:Background!
308
00:11:29,361 --> 00:11:30,560
Director:
Camera!
309
00:11:31,345 --> 00:11:32,529
Kids:
(laugh and play)
310
00:11:32,531 --> 00:11:33,846
Director:
Action!
311
00:11:33,848 --> 00:11:36,566
Simon:
"an escape in every bite!"
312
00:11:36,568 --> 00:11:38,952
Director: Cut! Perfect!
I wanna do one more!
313
00:11:39,787 --> 00:11:42,956
(set chatter,
kids laugh and shout)
314
00:11:53,301 --> 00:11:55,585
Cheers, roomie.
(glasses clink)
315
00:11:55,587 --> 00:11:56,803
No.
No?
316
00:11:57,705 --> 00:11:59,422
No. It's 10 a.M.
317
00:11:59,424 --> 00:12:01,891
I just don't feel
like drinking.
318
00:12:01,893 --> 00:12:02,842
Let's do something else.
319
00:12:02,844 --> 00:12:04,477
Okay.
No.
320
00:12:04,479 --> 00:12:06,730
Something not here.
321
00:12:08,182 --> 00:12:09,516
Like what?
322
00:12:10,318 --> 00:12:11,685
I dunno.
323
00:12:12,520 --> 00:12:14,104
You're about to be
a big TV star.
324
00:12:14,106 --> 00:12:15,822
Maybe we should go do something
325
00:12:15,824 --> 00:12:17,440
Before people start
swarming you
326
00:12:17,442 --> 00:12:18,992
When you walk down the street.
327
00:12:18,994 --> 00:12:21,061
But what about all the people
swarming you?
328
00:12:21,063 --> 00:12:23,863
I'll wear sunglasses.
329
00:12:23,865 --> 00:12:24,948
Where do you want to go?
330
00:12:24,950 --> 00:12:27,751
I dunno. What do you do
when you're not working,
331
00:12:27,753 --> 00:12:30,370
Or drinking, or having
meaningless sex?
332
00:12:33,341 --> 00:12:34,574
Um...
333
00:12:36,711 --> 00:12:40,313
(chuckles) I dunno.
What do you do?
334
00:12:42,500 --> 00:12:44,718
Well, this is sad.
335
00:12:47,104 --> 00:12:48,254
We could do runyon.
336
00:12:48,256 --> 00:12:49,856
Runyon, great.
Yeah, okay.
337
00:12:49,858 --> 00:12:51,975
We can walk and talk
about things.
338
00:12:51,977 --> 00:12:53,193
Talk about what?
339
00:12:53,195 --> 00:12:55,261
Raquel: I don't know.
Just grab your keys.
340
00:12:55,263 --> 00:12:56,863
?
341
00:13:11,545 --> 00:13:13,129
Raquel:
(pants)
342
00:13:13,131 --> 00:13:15,948
Do you ever think about that?
343
00:13:15,950 --> 00:13:17,550
Connor:
What? Shopping at L.L. Bean?
344
00:13:17,552 --> 00:13:19,335
No. Having a family.
345
00:13:19,337 --> 00:13:21,221
(laughs) yeah.
346
00:13:22,339 --> 00:13:24,808
Oh, god, this is stupid.
What are we doing up here?
347
00:13:24,810 --> 00:13:26,125
Connor: I don't know.
You're the one
348
00:13:26,127 --> 00:13:29,479
who said you wanted to do
"something else."
349
00:13:29,481 --> 00:13:32,265
I kinda like it up here.
Look at this view!
350
00:13:32,267 --> 00:13:33,683
Raquel:
All I see is smog.
351
00:13:33,685 --> 00:13:36,069
Connor:
Come on, look at the trees.
352
00:13:36,071 --> 00:13:38,855
That bush -
whatever that is.
353
00:13:38,857 --> 00:13:40,523
I hate nature.
This is not na-
354
00:13:40,525 --> 00:13:42,975
I don't think you can call
runyon canyon nature.
355
00:13:42,977 --> 00:13:45,328
There's a coffee bean
like a 100 meters away.
356
00:13:45,330 --> 00:13:46,529
When we were kids,
357
00:13:46,531 --> 00:13:49,115
my dad used to make us go
camping in algonquin.
358
00:13:49,117 --> 00:13:53,753
Four days of blackfly bites
and endless hikes,
359
00:13:53,755 --> 00:13:55,588
Burnt hot dogs, warm soda pop.
360
00:13:55,590 --> 00:13:56,989
I wanted to shoot myself.
361
00:13:57,925 --> 00:14:00,877
Connor:
That doesn't sound so bad.
362
00:14:01,662 --> 00:14:03,797
You never talk
about your family.
363
00:14:03,799 --> 00:14:05,331
Not really anything
to talk about.
364
00:14:05,333 --> 00:14:07,500
It's pretty much just me
and my dad.
365
00:14:07,502 --> 00:14:08,852
Did he ever take you camping?
366
00:14:08,854 --> 00:14:10,770
Connor:Once.
367
00:14:10,772 --> 00:14:11,771
What happened?
368
00:14:11,773 --> 00:14:14,474
He drove a tent spike
through my hand.
369
00:14:14,476 --> 00:14:16,109
By accident?
370
00:14:16,111 --> 00:14:18,862
Well, that depends on
who you ask.
371
00:14:18,864 --> 00:14:21,314
This is the guy who raised you?
372
00:14:21,316 --> 00:14:25,017
He taught me everything I know.
Look, are we done here?
373
00:14:25,019 --> 00:14:26,536
Yeah. I guess.
374
00:14:26,538 --> 00:14:29,239
I mean, you're not really
feeling this, right?
375
00:14:29,241 --> 00:14:31,207
Can we just back to the lux,
376
00:14:31,209 --> 00:14:32,826
have a drink?
377
00:14:32,828 --> 00:14:34,794
No, no, you know what?
378
00:14:34,796 --> 00:14:36,412
We're not giving up
that easy. Come on.
379
00:14:37,698 --> 00:14:39,198
Come on.
380
00:14:39,200 --> 00:14:41,551
Connor: You're not gonna
make me go camping, are you?
381
00:14:41,553 --> 00:14:42,502
? hey, hey ?
382
00:14:45,706 --> 00:14:48,508
? you can't take back
yesterday ?
383
00:14:48,510 --> 00:14:51,261
? you gotta just let it go ?
384
00:14:51,263 --> 00:14:54,430
? hey-ey-ey ?
385
00:14:55,232 --> 00:14:57,016
(telephone rings)
386
00:14:57,018 --> 00:14:58,718
Laura: "you're my twin
brother, Charlie.
387
00:14:58,720 --> 00:14:59,986
I can tell when you're lying."
388
00:14:59,988 --> 00:15:01,387
Brandon:"so what?
389
00:15:01,389 --> 00:15:02,939
Loaded a couple moviesoff the internet.
390
00:15:02,941 --> 00:15:04,023
So what?"
391
00:15:04,025 --> 00:15:05,558
Donald:
"It's stealing, Charlie."
392
00:15:05,560 --> 00:15:06,943
Brandon:
"Well, it's not hurting anyone""
393
00:15:06,945 --> 00:15:09,579
Donald: "It's hurting you,your soul.
394
00:15:09,581 --> 00:15:12,866
Theft is a sin.
There's no way around it."
395
00:15:13,584 --> 00:15:15,952
(whimpers) You're right.
396
00:15:15,954 --> 00:15:17,203
What did I do?!
397
00:15:17,205 --> 00:15:18,671
(very quietly) it's okay.
398
00:15:18,673 --> 00:15:20,790
(snorts and laughs)
399
00:15:21,775 --> 00:15:23,877
Casting assistant:Abby Vargas, you're up.
400
00:15:28,048 --> 00:15:29,299
Abby:Hi.
401
00:15:29,301 --> 00:15:32,051
Donald: Hello.
Any questions before we start?
402
00:15:32,053 --> 00:15:34,754
Abby: Nope. I wasn't expecting
everyone to be here.
403
00:15:34,756 --> 00:15:36,556
Well, our pick-up
was late this year,
404
00:15:36,558 --> 00:15:38,925
so we went straight to testing.
405
00:15:38,927 --> 00:15:40,610
Oh my.
406
00:15:40,612 --> 00:15:42,862
Did your agent explain
this character to you?
407
00:15:42,864 --> 00:15:46,482
She's a missionary.
She's married to god.
408
00:15:46,484 --> 00:15:47,483
I know.
409
00:15:47,485 --> 00:15:48,985
(chuckles) okay.
410
00:15:48,987 --> 00:15:51,604
Well, let's just try one.
411
00:15:52,356 --> 00:15:54,073
Hi.
Hi.
412
00:15:54,075 --> 00:15:55,074
Donald:
And action!
413
00:15:55,076 --> 00:15:56,459
Brandon:
"Africa?!"
414
00:15:56,461 --> 00:15:58,044
Abby: "if you and Grace
have taught me anything,
415
00:15:58,046 --> 00:16:00,547
It's that you can do anything
you put your mind to."
416
00:16:00,549 --> 00:16:01,965
Brandon:"I'm just worried about you.
417
00:16:01,967 --> 00:16:03,633
It's not gonna be
easy over there."
418
00:16:03,635 --> 00:16:04,834
"but those who hope in the Lord"
419
00:16:04,836 --> 00:16:06,636
will regain their strength.
420
00:16:06,638 --> 00:16:10,473
They'll soar on wings
of eagles and...
421
00:16:10,475 --> 00:16:14,293
Uh, and soar on the wings
of eagles...
422
00:16:14,295 --> 00:16:17,463
and keep it happening
no matter what.
423
00:16:17,465 --> 00:16:19,515
Filipinos 4:13
424
00:16:19,517 --> 00:16:20,583
Onlookers:
(chuckle quietly)
425
00:16:20,585 --> 00:16:22,335
Philippians.
426
00:16:22,337 --> 00:16:24,070
Pardon?
(chuckles)
427
00:16:24,072 --> 00:16:27,807
It's Philippians,
not Filipinos.
428
00:16:27,809 --> 00:16:29,659
(embarrassed laugh) sorry.
429
00:16:29,661 --> 00:16:32,862
Thank you, abby,
that'll be enough.
430
00:16:32,864 --> 00:16:35,498
I kinda messed up.
Should we run it again?
431
00:16:35,500 --> 00:16:37,817
I just don't think you fit
the tone of our show,
432
00:16:37,819 --> 00:16:39,819
but thanks for coming in.
433
00:16:39,821 --> 00:16:41,537
I really, really need this.
434
00:16:41,539 --> 00:16:42,922
Could we please just try it
435
00:16:42,924 --> 00:16:44,173
one more time?
436
00:16:44,175 --> 00:16:47,660
You're dressed
like a prostitute.
437
00:16:49,847 --> 00:16:51,047
Okay.
438
00:16:58,138 --> 00:17:02,392
You know,there are a lot of shows on tv,
439
00:17:02,394 --> 00:17:04,844
there aren't a lot of shows
about something.
440
00:17:04,846 --> 00:17:05,812
You guys are actually making
441
00:17:05,814 --> 00:17:08,564
a positive change in this world.
442
00:17:08,566 --> 00:17:10,984
I wanted to be a part of that.
443
00:17:10,986 --> 00:17:13,036
A part of god's work.
444
00:17:13,038 --> 00:17:14,871
Brandon:Amen.
445
00:17:14,873 --> 00:17:17,189
Abby:Thanks for the opportunity.
446
00:17:17,191 --> 00:17:19,692
I'm really sorry
I let you down,
447
00:17:20,794 --> 00:17:24,964
but let he who is without sin
cast the first stone.
448
00:17:26,750 --> 00:17:28,635
God bless you.
449
00:17:35,092 --> 00:17:36,692
?
450
00:17:48,555 --> 00:17:49,939
Hi. Uh, Nick Wagner.
451
00:17:49,941 --> 00:17:51,691
I have a meeting
with Scott Cray.
452
00:17:51,693 --> 00:17:54,193
Sabrina:Thank god.
453
00:17:54,195 --> 00:17:55,227
I was worried
there was gonna be
454
00:17:55,229 --> 00:17:58,064
some steep competition
for this job.
455
00:17:58,066 --> 00:17:59,916
Hello, Sabrina.
456
00:17:59,918 --> 00:18:02,635
(laughs) (sighs)
457
00:18:04,721 --> 00:18:05,888
Receptionist:Great! You can just have a seat
458
00:18:05,890 --> 00:18:08,340
and we'll call you in
when we're ready.
459
00:18:13,297 --> 00:18:15,080
What are you doing here?
460
00:18:15,082 --> 00:18:16,415
Scott saw my set last night-
461
00:18:16,417 --> 00:18:17,967
My set.
You did my set last night.
462
00:18:17,969 --> 00:18:20,085
He saw me perform and
thought I might want to-
463
00:18:20,087 --> 00:18:22,989
- And you said "yes"?
- Of course. I'm not gonna-
464
00:18:22,991 --> 00:18:24,974
You realize you can't do
this job, right?
465
00:18:24,976 --> 00:18:26,576
You're not a complete idiot.
466
00:18:26,578 --> 00:18:28,361
Why wouldn't I be able-
it's tv.
467
00:18:28,363 --> 00:18:29,645
Do you know how much material
you have to generate
468
00:18:29,647 --> 00:18:30,813
every day?
469
00:18:30,815 --> 00:18:32,097
I think I have
a pretty good-
470
00:18:32,099 --> 00:18:33,449
You've been working on
the same five minutes
471
00:18:33,451 --> 00:18:35,768
of stand-up for months -
months! -
472
00:18:35,770 --> 00:18:37,286
And even then you had
to steal a bit from me
473
00:18:37,288 --> 00:18:38,287
just to make it work.
474
00:18:38,289 --> 00:18:39,672
I apologized!
I didn't realize-
475
00:18:39,674 --> 00:18:42,107
Do you think you can
be funny every day?
476
00:18:42,109 --> 00:18:43,926
Every day, Nick?
477
00:18:43,928 --> 00:18:47,797
That's adorable.
(giggles)
478
00:18:47,799 --> 00:18:48,915
I know what you're doing.
479
00:18:48,917 --> 00:18:50,115
You're trying to get
in my head before I-
480
00:18:50,117 --> 00:18:52,051
Yeah, and it's working;
that should worry you.
481
00:18:52,053 --> 00:18:54,286
Comedy writing
is a blood sport, Nick.
482
00:18:54,288 --> 00:18:55,304
You're too sensitive.
483
00:18:55,306 --> 00:18:56,672
You don't perform well
under pressure.
484
00:18:56,674 --> 00:18:58,257
They're gonna eat you alive.
485
00:18:58,259 --> 00:18:59,642
You won't even make it
past the interview.
486
00:18:59,644 --> 00:19:03,179
Receptionist:Nick Wagner? You're up.
487
00:19:03,181 --> 00:19:06,966
Hey, all kidding aside,
break a leg.
488
00:19:09,486 --> 00:19:11,103
Knock 'em dead, sweetheart!
489
00:19:17,160 --> 00:19:19,829
(laughs) we're in love.
490
00:19:22,315 --> 00:19:23,532
Eddie:No, rosa, no.
491
00:19:23,534 --> 00:19:25,918
I cannot cover for you today.
I'm busy.
492
00:19:25,920 --> 00:19:27,370
I have a prior engagement.
493
00:19:27,372 --> 00:19:28,337
Okay, rosa,
494
00:19:28,339 --> 00:19:30,006
Can you callate
your boca, please?
495
00:19:30,008 --> 00:19:31,257
Okay, if all the rooms
aren't cleaned today,
496
00:19:31,259 --> 00:19:33,092
management's gonna kill me.
497
00:19:33,094 --> 00:19:35,044
Don't make me play bad cop
with you, Rosa.
498
00:19:35,046 --> 00:19:36,262
Rosa!
499
00:19:36,264 --> 00:19:38,097
(beeps off phone) Damn it!
500
00:19:38,099 --> 00:19:39,665
Rosa bailed again?
501
00:19:39,667 --> 00:19:40,716
One day a week
she has to come in,
502
00:19:40,718 --> 00:19:41,968
and that's it.
I don't know what to do.
503
00:19:41,970 --> 00:19:44,353
Why are you wearing a suit?
504
00:19:44,355 --> 00:19:45,721
I signed up for some acting classes.
505
00:19:45,723 --> 00:19:47,273
I know it's stupid.
506
00:19:47,275 --> 00:19:48,391
It's not stupid.
507
00:19:48,393 --> 00:19:49,642
I just wanted to get back
into it, you know.
508
00:19:49,644 --> 00:19:50,977
Not to be famous or anything.
509
00:19:50,979 --> 00:19:52,728
If that happens,
that's great, but...
510
00:19:52,730 --> 00:19:54,030
Now I gotta miss class
and clean all the rooms,
511
00:19:54,032 --> 00:19:56,365
because I hired the laziest
cleaning lady in L.A.
512
00:19:56,367 --> 00:19:57,950
It's not a racial thing.
513
00:19:57,952 --> 00:19:59,652
How much do you pay Rosa?
514
00:19:59,654 --> 00:20:01,587
Twenty-five bucks an hour.
515
00:20:01,589 --> 00:20:03,239
- I'll do it.
- Really?
516
00:20:03,241 --> 00:20:04,707
Yeah, I just had
the worst audition
517
00:20:04,709 --> 00:20:07,159
So I really need the money.
518
00:20:07,161 --> 00:20:09,161
You're still gonna make
rent this week, right?
519
00:20:09,163 --> 00:20:10,246
Yeah, yeah,
520
00:20:10,248 --> 00:20:12,298
Oh, I just mean like
extra money for whatever.
521
00:20:12,300 --> 00:20:13,666
Okay, great.
'cause, you know,
522
00:20:13,668 --> 00:20:15,217
you miss the first class
then you can never catch up
523
00:20:15,219 --> 00:20:16,302
and there'll be
all these little cliques
524
00:20:16,304 --> 00:20:19,255
and I'll be on the outside.
525
00:20:19,257 --> 00:20:20,539
So where do I start?
526
00:20:20,541 --> 00:20:22,041
Right this way.
527
00:20:22,043 --> 00:20:23,242
(door opens)
528
00:20:24,728 --> 00:20:26,095
Lady's choice.
529
00:20:30,233 --> 00:20:32,318
Twenty-five dollars an hour.
530
00:20:32,320 --> 00:20:34,103
Twenty-five dollars an hour.
531
00:20:35,221 --> 00:20:39,909
?
532
00:20:41,394 --> 00:20:42,862
Connor: This is where
you wanted to come?
533
00:20:42,864 --> 00:20:45,247
Raquel: Yeah, I love this place.
Why is that so hard to believe?
534
00:20:45,249 --> 00:20:46,499
Connor: I don't know.
It's just all this...
535
00:20:46,501 --> 00:20:48,084
old-timey hollywood stuff.
536
00:20:48,086 --> 00:20:50,503
Like Grauman's,
the walk of fame,
537
00:20:50,505 --> 00:20:52,922
It just seems all a bit
sentimental for you.
538
00:20:52,924 --> 00:20:55,791
Hey, I'm capable of
sentiment occasionally.
539
00:20:55,793 --> 00:20:57,043
(chuckles)
540
00:20:58,045 --> 00:20:59,912
Don't!
541
00:20:59,914 --> 00:21:01,047
We said we'd never
walk away angry.
542
00:21:01,049 --> 00:21:02,748
(chuckles)
543
00:21:02,750 --> 00:21:05,017
Scientology girl: Hi! Would you be
interested in a free personality quiz?
544
00:21:05,019 --> 00:21:06,635
Would we ever.
545
00:21:06,637 --> 00:21:08,054
Are you two new to los angeles?
546
00:21:08,056 --> 00:21:10,056
We are!
We're on vacation.
547
00:21:10,058 --> 00:21:11,691
It's our honeymoon, actually.
548
00:21:11,693 --> 00:21:13,392
Well, congratulations!
549
00:21:13,394 --> 00:21:15,111
Are you familiar
with dianetics at all?
550
00:21:15,113 --> 00:21:16,228
Connor:
No, but I would like to be.
551
00:21:16,230 --> 00:21:18,280
Is that anything
like diuretics?
552
00:21:18,282 --> 00:21:19,982
(chuckling) I don't think so.
553
00:21:19,984 --> 00:21:21,567
It's a system designed to relieve
554
00:21:21,569 --> 00:21:22,935
psychosomatic disorders
555
00:21:22,937 --> 00:21:25,738
by cleansing the mind
of any harmful mental images.
556
00:21:25,740 --> 00:21:28,407
Oh, so it's like diuretics
for your brain.
557
00:21:28,409 --> 00:21:29,959
What kind of mental images?
558
00:21:29,961 --> 00:21:31,443
Scientology girl: You know, anythingthat's troubling you.
559
00:21:31,445 --> 00:21:33,496
Things from your past,
the way you see yourself.
560
00:21:33,498 --> 00:21:35,581
Basically anything
that's holding you back.
561
00:21:35,583 --> 00:21:37,333
How does it work?
562
00:21:37,335 --> 00:21:39,051
Scientology girl: Oh, we actually have a
film that will explain the entire thing,
563
00:21:39,053 --> 00:21:40,419
so if you'd like to step aside
564
00:21:40,421 --> 00:21:41,721
And give us
your personal information-
565
00:21:41,723 --> 00:21:43,255
Raquel: Uh, you know what?
We can't,
566
00:21:43,257 --> 00:21:44,306
'cause we're running late
567
00:21:44,308 --> 00:21:45,725
For the universal studios tour.
568
00:21:45,727 --> 00:21:47,009
Well, how long is the film?
569
00:21:47,011 --> 00:21:48,144
How long is the film?!
570
00:21:48,146 --> 00:21:49,095
Thank you very much,
571
00:21:49,097 --> 00:21:50,396
but we already have
one of those.
572
00:21:50,398 --> 00:21:52,297
Thanks.
What is wrong with you?
573
00:21:52,299 --> 00:21:53,766
Connor: What? I just wanted
to hear what she had to say.
574
00:21:53,768 --> 00:21:55,901
It sounded interesting.
575
00:21:55,903 --> 00:21:57,236
Hey! Hey, look.
576
00:22:00,941 --> 00:22:02,658
Hey, hey.
577
00:22:02,660 --> 00:22:04,276
Let's get you back to the lux
578
00:22:04,278 --> 00:22:06,612
before someone invites you
to a timeshare seminar.
579
00:22:06,614 --> 00:22:09,031
Yes! Can we go
and get drunk, please?
580
00:22:09,033 --> 00:22:10,583
How about this?
581
00:22:10,585 --> 00:22:12,484
How about we order
some mr. Chow,
582
00:22:12,486 --> 00:22:16,321
watch a movie, curl up,
just you and me.
583
00:22:17,124 --> 00:22:18,707
That sounds great.
584
00:22:18,709 --> 00:22:20,509
(chuckles)
585
00:22:20,511 --> 00:22:22,094
Connor: Think I can
get that book online?
586
00:22:22,096 --> 00:22:23,162
Raquel:
No. Promise me you won't.
587
00:22:23,164 --> 00:22:24,380
Connor:
Oh.
588
00:22:29,019 --> 00:22:31,220
(waves crash)
589
00:22:35,692 --> 00:22:37,843
Yo, you find him?
590
00:22:39,512 --> 00:22:42,815
Hey, you sure you know
what you're doin'?
591
00:22:42,817 --> 00:22:43,983
D's here.
592
00:22:43,985 --> 00:22:46,068
Says he wants to talk
to you alone.
593
00:22:56,463 --> 00:22:57,830
(seagulls cry)
594
00:23:09,009 --> 00:23:11,510
I don't know what rock
your boy's hiding under,
595
00:23:11,512 --> 00:23:12,478
but you let him know-
596
00:23:12,480 --> 00:23:15,714
The studio has
security cameras.
597
00:23:15,716 --> 00:23:18,550
They record everything
day and night,
598
00:23:18,552 --> 00:23:21,887
all onto one little hard drive.
599
00:23:23,156 --> 00:23:26,025
You watch what's on there?
600
00:23:30,080 --> 00:23:31,396
Look, I don't know
what you think you saw-
601
00:23:31,398 --> 00:23:33,582
I know what I saw.
602
00:23:35,836 --> 00:23:38,070
What do you want?
603
00:23:38,072 --> 00:23:41,707
You to make this right
with Tariq.
604
00:23:42,542 --> 00:23:44,093
Can't find him.
605
00:23:44,095 --> 00:23:46,378
I know where he is.
606
00:23:52,085 --> 00:23:53,435
How is he?
607
00:23:53,437 --> 00:23:55,471
I had a doctor
take a look at him,
608
00:23:55,473 --> 00:23:56,889
one who doesn't ask
a lot of questions;
609
00:23:56,891 --> 00:24:00,359
that way, we can keep
this real quiet.
610
00:24:00,361 --> 00:24:02,394
But Tariq's got
a couple requests.
611
00:24:02,396 --> 00:24:04,029
Requests?
612
00:24:05,198 --> 00:24:07,900
It's starting to sound
a lot like blackmail.
613
00:24:07,902 --> 00:24:09,434
Look, I'm your producer,
so I can make this sound
614
00:24:09,436 --> 00:24:12,321
Any way you want it to sound,
615
00:24:12,323 --> 00:24:13,572
but personally,
I think the best way
616
00:24:13,574 --> 00:24:15,374
to handle this situation
617
00:24:15,376 --> 00:24:18,494
is to keep the volume way down.
618
00:24:19,329 --> 00:24:22,631
Now, you owe him
and you know why.
619
00:24:22,633 --> 00:24:24,750
So you make this right
with Tariq,
620
00:24:24,752 --> 00:24:26,135
or I'll hand over
that hard drive
621
00:24:26,137 --> 00:24:27,887
to the press.
622
00:24:27,889 --> 00:24:29,555
Your choice.
623
00:24:38,290 --> 00:24:40,291
Director: Hey, super boy,
thanks for saving the day.
624
00:24:40,293 --> 00:24:41,509
Simon:
You're welcome.
625
00:24:41,511 --> 00:24:42,343
Director: I think they
laid out some candy,
626
00:24:42,345 --> 00:24:43,828
why don't you go power up?
627
00:24:43,830 --> 00:24:44,879
Simon, no!
628
00:24:44,881 --> 00:24:46,047
You're gonna make
yourself sick!
629
00:24:46,049 --> 00:24:47,015
Yeah.
630
00:24:47,017 --> 00:24:48,933
Beth:
Great. Thanks for that.
631
00:24:48,935 --> 00:24:49,922
Director: Aw, he deserves it.
632
00:24:50,022 --> 00:24:52,822
- He's an amazing kid.
- He has his moments.
633
00:24:53,055 --> 00:24:54,505
Why isn't he in L.A.?
634
00:24:54,507 --> 00:24:56,674
You know, a kid that good,
not a complete nightmare,
635
00:24:56,676 --> 00:24:57,675
he'd work.
636
00:24:57,677 --> 00:25:00,227
No, this was just
a one-time deal.
637
00:25:00,229 --> 00:25:02,045
The little treasure answered
the ad on Craigslist
638
00:25:02,047 --> 00:25:03,097
Without asking, so...
639
00:25:03,099 --> 00:25:04,098
How about you?
640
00:25:04,100 --> 00:25:06,483
You ever thought
of giving it a go?
641
00:25:06,485 --> 00:25:08,686
(laughs) No.
Come on.
642
00:25:08,688 --> 00:25:10,938
I actually think
the whole thing is kinda lame.
643
00:25:10,940 --> 00:25:12,239
(awkwardly) ah...
644
00:25:12,241 --> 00:25:15,743
Not to-no, that's fair enough.
That's fair enough.
645
00:25:15,745 --> 00:25:17,194
I do think he's great.
646
00:25:17,196 --> 00:25:18,779
If you ever do
find yourself in L.A.,
647
00:25:18,781 --> 00:25:19,780
Drop me a line.
648
00:25:19,782 --> 00:25:23,167
Thanks. Cool.
All right.
649
00:25:24,119 --> 00:25:25,569
Simon: This is the
greatest day of my life!
650
00:25:25,571 --> 00:25:26,920
Beth:
(laughs)
651
00:25:27,672 --> 00:25:29,173
Here, I got a candy for you.
652
00:25:29,175 --> 00:25:32,042
Thank you.
Okay, let's go.
653
00:25:39,584 --> 00:25:41,602
I, uh, some of that stuff
is pretty old.
654
00:25:41,604 --> 00:25:43,470
I haven't been very diligent
keeping the packet fresh.
655
00:25:43,472 --> 00:25:45,189
Paul:
Oh, sorry I'm late.
656
00:25:45,191 --> 00:25:47,391
Hey. No, no, no!
657
00:25:47,393 --> 00:25:48,275
What?
658
00:25:48,277 --> 00:25:49,476
Paul:
What's he doing here?
659
00:25:49,478 --> 00:25:50,561
What are you doing here?
660
00:25:50,563 --> 00:25:51,945
What am I...?
661
00:25:51,947 --> 00:25:54,565
It's my show.
The Paul F. Tompkins show.
662
00:25:54,567 --> 00:25:56,600
You don't even know what job
you're interviewing for?
663
00:25:56,602 --> 00:25:58,202
All he said was a talk show.
He didn't say-
664
00:25:58,204 --> 00:25:59,953
Scott: This is the guy
you told me to bring in.
665
00:25:59,955 --> 00:26:01,655
It most certainly is not!
666
00:26:01,657 --> 00:26:06,326
Scott: Yeah, Nick Wagner.
That is Nick Wagner.
667
00:26:07,212 --> 00:26:08,378
It is?
Yeah.
668
00:26:08,380 --> 00:26:10,614
No, I meant the other guy,
the funny guy.
669
00:26:10,616 --> 00:26:13,333
This is the canadian
plastic bags kid.
670
00:26:13,335 --> 00:26:15,252
I did that bit one time.
671
00:26:15,254 --> 00:26:17,304
Scott: I liked him.
You know, he had some decent material.
672
00:26:17,306 --> 00:26:18,789
How's the packet?
673
00:26:18,791 --> 00:26:20,057
It's okay.
674
00:26:20,059 --> 00:26:21,258
It's "okay"?!
675
00:26:21,260 --> 00:26:22,760
Did I hear you right?"it's okay."
676
00:26:22,762 --> 00:26:24,728
Oh, please, sir, my apologies,
677
00:26:24,730 --> 00:26:25,846
Welcome aboard.
678
00:26:25,848 --> 00:26:28,432
It is rare to see someone
provoke such enthusiasm
679
00:26:28,434 --> 00:26:29,733
from our head writer!
680
00:26:29,735 --> 00:26:31,235
Look, I know you don't like me,
681
00:26:31,237 --> 00:26:33,020
but I took your advice,
all right?
682
00:26:33,022 --> 00:26:35,355
I threw out the bag joke
and I wrote all new stuff-
683
00:26:35,357 --> 00:26:37,357
I tell you what, Nick,
I tell you what...
684
00:26:37,359 --> 00:26:39,193
Make me laugh.
685
00:26:39,994 --> 00:26:40,944
What?
686
00:26:40,946 --> 00:26:42,162
Yeah, make me laugh.
687
00:26:42,164 --> 00:26:43,146
It's a comedy show,
688
00:26:43,148 --> 00:26:44,331
you claim to be a funny person,
689
00:26:44,333 --> 00:26:45,949
It's not unreasonable
for me to request
690
00:26:45,951 --> 00:26:47,668
that you provoke
a sense of mirth in me.
691
00:26:47,670 --> 00:26:49,703
Make me laugh and you're hired.
692
00:26:51,122 --> 00:26:54,658
What, like do a bit
or something?
693
00:26:58,680 --> 00:27:00,147
Okay, uh...
694
00:27:12,811 --> 00:27:15,011
Sabrina,
I'm good in bed, right?
695
00:27:15,013 --> 00:27:16,847
Sabrina: Sure, if you can
get over the crying,
696
00:27:16,849 --> 00:27:18,282
the erectile dysfunction,
697
00:27:18,284 --> 00:27:20,284
and the it's-so-childish
it's-creepy pillow talk,
698
00:27:20,286 --> 00:27:22,686
he's still an impossibly
lousy lay.
699
00:27:22,688 --> 00:27:24,187
Then there's the endless
needy texts:
700
00:27:24,189 --> 00:27:27,124
"What are you doing?
"Where are you?" (keeps going)
701
00:27:27,126 --> 00:27:30,828
And that's the healthiest
relationship I've ever had.
702
00:27:30,830 --> 00:27:32,362
(chuckles)
703
00:27:35,083 --> 00:27:37,551
Nick:
Right. Thank you for your time.
704
00:27:38,553 --> 00:27:40,754
Sabrina:
See, I didn't realize I was his first.
705
00:27:40,756 --> 00:27:42,122
It's like an episode
of "murder she wrote."
706
00:27:42,124 --> 00:27:44,892
Like, in hindsight,
there were so many signs.
707
00:27:44,894 --> 00:27:48,562
? I see the devil
in the faces that I meet ?
708
00:27:50,181 --> 00:27:53,717
? I'll find a new way ?
709
00:27:54,552 --> 00:27:56,887
That took forever.
710
00:27:56,889 --> 00:27:58,355
Well, do you want it
done right?
711
00:27:58,357 --> 00:28:00,073
Cam:
Rosa does it way quicker.
712
00:28:00,075 --> 00:28:02,726
Raquel:
Wow, that's a pretty outfit.
713
00:28:02,728 --> 00:28:05,028
Oh, I'm just helping Eddie out.
714
00:28:05,030 --> 00:28:07,497
I think you pull it off.
715
00:28:07,499 --> 00:28:09,950
Abby: I should...
I'm gonna go.
716
00:28:09,952 --> 00:28:11,067
Kevin:
Connor, my man,
717
00:28:11,069 --> 00:28:12,836
those critical unit promos
are the bomb!
718
00:28:12,838 --> 00:28:14,872
What's that song they use?
719
00:28:14,874 --> 00:28:15,873
I don't know.
(embarassed chuckle)
720
00:28:15,875 --> 00:28:17,007
Cam:
It looks great, man.
721
00:28:17,009 --> 00:28:18,625
And you're gonna be a tv star!
722
00:28:18,627 --> 00:28:19,910
Hey, we should have a party,
723
00:28:19,912 --> 00:28:20,928
celebrate!
724
00:28:20,930 --> 00:28:21,962
Yes, absolutely.
725
00:28:21,964 --> 00:28:24,097
No, no, no, hey, we have plans.
726
00:28:24,099 --> 00:28:25,299
Here. Take that.
727
00:28:25,301 --> 00:28:26,967
Just make sure there's
enough booze for everybody.
728
00:28:26,969 --> 00:28:29,102
Um, uh, what should we buy?
729
00:28:29,104 --> 00:28:30,754
Just get one of everything.
730
00:28:30,756 --> 00:28:32,055
Kevin:
I love this man, listen.
731
00:28:32,057 --> 00:28:33,190
Connor:
(laughs) all right.
732
00:28:33,192 --> 00:28:35,058
Kevin:
Bye, Raquel.
733
00:28:38,763 --> 00:28:39,947
What?
734
00:28:48,373 --> 00:28:51,274
Stohn: We're prepared to makeyou a substantial one-time payment
735
00:28:51,276 --> 00:28:54,695
In exchange for signingthis confidentiality agreement.
736
00:28:54,697 --> 00:28:56,046
It encompasses
all of your dealings
737
00:28:56,048 --> 00:28:57,297
With Mr. King.
738
00:28:57,299 --> 00:28:59,666
You're forbiddenfrom disclosing this incident
739
00:28:59,668 --> 00:29:01,218
or any others
you may have witnessed
740
00:29:01,220 --> 00:29:03,353
during your employment here.
741
00:29:03,355 --> 00:29:05,756
For all intents and purposes,after you sign,
742
00:29:05,758 --> 00:29:07,474
your time with Mr. Kingnever happened.
743
00:29:07,476 --> 00:29:09,726
Do you understand?
744
00:29:10,929 --> 00:29:14,431
Dynasty:
How much are we talking about?
745
00:29:15,466 --> 00:29:17,517
What do you want?
746
00:29:17,519 --> 00:29:20,971
I want a plane ticket home.
747
00:29:21,756 --> 00:29:23,240
And?
748
00:29:23,242 --> 00:29:24,775
That's it.
749
00:29:25,610 --> 00:29:27,427
Tariq...
750
00:29:27,429 --> 00:29:29,479
you can ask for anything you want.
751
00:29:29,481 --> 00:29:33,183
You don't get opportunitieslike this twice.
752
00:29:33,185 --> 00:29:34,534
That's what I want.
753
00:29:37,956 --> 00:29:41,375
Hey, if he wants to leave,
then let him go.
754
00:29:41,377 --> 00:29:42,426
(cash shuffling, hitting table)
755
00:29:42,428 --> 00:29:43,927
We done here?
756
00:29:43,929 --> 00:29:46,263
Tariq:No.
757
00:29:46,265 --> 00:29:48,131
I wanna talk to you
758
00:29:48,133 --> 00:29:49,833
without all these
people around.
759
00:29:49,835 --> 00:29:51,351
Stohn:
That's not a good idea.
760
00:29:51,353 --> 00:29:53,353
Hey, whatever, man.
If that's what it takes
761
00:29:53,355 --> 00:29:54,354
to make this little thing
go away,
762
00:29:54,356 --> 00:29:55,389
then so be it.
763
00:29:55,391 --> 00:29:57,391
Just give us a minute.
764
00:29:57,393 --> 00:29:59,009
(whispers) don't apologize.
765
00:29:59,011 --> 00:30:02,479
(quietly) he's right.
You can't admit any fault.
766
00:30:02,481 --> 00:30:04,314
Ain't nothin to admit.
767
00:30:04,316 --> 00:30:06,016
Just get the drive...
768
00:30:06,018 --> 00:30:08,118
and make sure he signs.
769
00:30:19,881 --> 00:30:23,417
I'm sorry.
I don't want your apology.
770
00:30:23,419 --> 00:30:26,386
Nothing you say means anything.
771
00:30:28,089 --> 00:30:29,473
You told me you loved me.
772
00:30:29,475 --> 00:30:32,309
I do love you.
Look at my face.
773
00:30:33,478 --> 00:30:36,430
I'm gonna carry this with mefor the rest of my life.
774
00:30:36,432 --> 00:30:37,514
Tariq-
775
00:30:37,516 --> 00:30:40,684
any time I start to feel
something for someone,
776
00:30:40,686 --> 00:30:44,654
I will always feel this
because of you.
777
00:30:49,660 --> 00:30:51,495
(tearful) Just tell me
how to fix it.
778
00:30:51,497 --> 00:30:52,946
Just tell me what I need to do.
779
00:30:52,948 --> 00:30:54,214
Please!
780
00:30:55,249 --> 00:30:56,566
You know what I want?
781
00:30:56,568 --> 00:30:59,002
Tell me, I'll do it.
782
00:31:00,171 --> 00:31:02,923
I want all of this
to have never happened.
783
00:31:13,301 --> 00:31:14,468
(sniffs)
784
00:31:16,020 --> 00:31:17,888
That was easy.
785
00:31:21,258 --> 00:31:23,777
I never wanna see you again.
786
00:31:23,779 --> 00:31:25,929
(cries)
787
00:31:26,764 --> 00:31:28,865
(door opens and closes)
788
00:31:35,123 --> 00:31:36,323
(sniffles)
789
00:31:43,310 --> 00:31:44,811
Simon:
Thanks, Mike.
790
00:31:45,930 --> 00:31:47,063
Mike: Are you sure you don't
want me to wait for you?
791
00:31:47,065 --> 00:31:48,932
Beth:
No, it's okay.
792
00:31:48,934 --> 00:31:49,983
We're gonna pick up a few
things for our parents
793
00:31:49,985 --> 00:31:51,234
And then we'll get a cab home.
794
00:31:51,236 --> 00:31:52,218
Thanks for the lift.
795
00:31:52,220 --> 00:31:55,221
Mike: Bye.
(car accelerates away)
796
00:32:01,412 --> 00:32:04,080
Simon: Did you see when Greg thegrip let me play with the crane?
797
00:32:04,082 --> 00:32:05,331
Beth: He didn't let you
play with the crane.
798
00:32:05,333 --> 00:32:06,549
He was pretending.
799
00:32:06,551 --> 00:32:08,418
He goes wherever
the crane goes.
800
00:32:08,420 --> 00:32:10,703
Wouldn't that be the best?
801
00:32:10,705 --> 00:32:11,737
Beth:
Come on.
802
00:32:11,739 --> 00:32:13,122
Let's go in and brush your teeth
803
00:32:13,124 --> 00:32:15,258
before the mall closes,
804
00:32:15,260 --> 00:32:16,759
or have they already
fallen out of your head?
805
00:32:16,761 --> 00:32:18,845
Can we play Texas Hold'em tonight?
806
00:32:18,847 --> 00:32:22,248
What, I didn't take enough
of your pennies last time?
807
00:32:22,250 --> 00:32:24,417
Brush your teeth and we'll see.
808
00:32:24,419 --> 00:32:25,584
Yes!
809
00:32:34,028 --> 00:32:36,229
Partiers:
(cheer and clap)
810
00:32:36,231 --> 00:32:39,265
? oh, let's lie down for another night ?
811
00:32:39,267 --> 00:32:42,819
? I'll hold you close
under these skies ?
812
00:32:42,821 --> 00:32:44,237
? your brother's
in the basement ?
813
00:32:44,239 --> 00:32:45,655
? doin' hot knives ?
814
00:32:45,657 --> 00:32:47,457
? your brother's
in the basement ?
815
00:32:47,459 --> 00:32:48,841
? doin' hot knives ?
816
00:32:48,843 --> 00:32:51,777
? we struggle to tear ourselves
apart in the night ?
817
00:32:51,779 --> 00:32:54,847
? we struggle to tear ourselves
apart in the light ?
818
00:32:54,849 --> 00:32:58,167
? but your father's on his way
back home from... ?
819
00:32:58,169 --> 00:33:00,119
(telephone rings)
820
00:33:00,121 --> 00:33:01,671
Eddie's office.
821
00:33:01,673 --> 00:33:02,672
Tariq:Abby?
822
00:33:02,674 --> 00:33:04,040
Abby:
Tariq!
823
00:33:04,042 --> 00:33:07,010
Where have you been?Kaldrick was looking for you.
824
00:33:07,012 --> 00:33:08,627
(shaky) Is Eddie around?
825
00:33:08,629 --> 00:33:12,148
No, but I can leave
a message for him.
826
00:33:12,150 --> 00:33:13,733
Can you ask him
to pack up my stuff
827
00:33:13,735 --> 00:33:16,135
and forward it to my
parents' place in Montreal?
828
00:33:16,137 --> 00:33:18,771
What?
Tariq, what's going on?
829
00:33:20,724 --> 00:33:22,808
(controlling emotions)
I can't talk about it.
830
00:33:22,810 --> 00:33:25,495
Abby: Okay, um, did something
happen to your family?
831
00:33:28,115 --> 00:33:31,934
(emotional) Yeah, something
happened to my family.
832
00:33:31,936 --> 00:33:33,703
Just tell Eddie for me, okay?
833
00:33:33,705 --> 00:33:35,638
Abby:Of course.
834
00:33:35,640 --> 00:33:37,890
Are you moving back for good?
835
00:33:37,892 --> 00:33:40,343
Tariq:I don't know.
836
00:33:41,545 --> 00:33:43,296
When is enough enough, Abby?
837
00:33:43,298 --> 00:33:45,831
Abby:
Tariq, what happened?
838
00:33:45,833 --> 00:33:46,799
(struggling) I gotta go.
839
00:33:46,801 --> 00:33:47,884
Abby: Tariq-
(Tariq hangs up)
840
00:33:47,886 --> 00:33:49,018
(sobs)
841
00:33:50,938 --> 00:33:52,722
(door opens)
842
00:33:52,724 --> 00:33:54,524
Abby!
843
00:33:54,526 --> 00:33:55,775
So, how did it go?
844
00:33:55,777 --> 00:33:58,845
Great! The teacher said
I was astonishing, so...
845
00:33:58,847 --> 00:34:00,730
That's great.
Um, I just finished up,
846
00:34:00,732 --> 00:34:02,532
so do you mind
if I get paid now?
847
00:34:02,534 --> 00:34:04,283
Eddie: Oh, yeah, of
course, of course.
848
00:34:04,285 --> 00:34:05,684
Abby:
Awesome.
849
00:34:07,871 --> 00:34:10,189
Eddie:
Let's see here...
850
00:34:10,191 --> 00:34:11,908
Fifty bucks.
There you go.
851
00:34:11,910 --> 00:34:13,493
Fifty?
You said twenty-five an hour.
852
00:34:13,495 --> 00:34:15,211
Yeah, that's what we pay Rosa,
853
00:34:15,213 --> 00:34:17,863
But she, uh, does everything
in two hours, so...
854
00:34:17,865 --> 00:34:21,200
I worked for six hours,
so that's a hundred and fifty.
855
00:34:21,202 --> 00:34:23,219
Eddie: A hundred and fifty dollars?
What, are you nuts?
856
00:34:23,221 --> 00:34:24,387
I'm not gonna pay you
three times as much
857
00:34:24,389 --> 00:34:26,205
for working three times
as slow! Come on!
858
00:34:26,207 --> 00:34:27,206
Eddie, you lied to me!
859
00:34:27,208 --> 00:34:30,560
Look, Abby,
I am in a fantastic mood.
860
00:34:30,562 --> 00:34:32,145
People don't always
get what they want.
861
00:34:32,147 --> 00:34:33,146
It's fifty bucks.
862
00:34:33,148 --> 00:34:36,399
You can take it or leave it.
863
00:34:38,385 --> 00:34:40,019
? ...Tonight! ? (partiers cheer)
864
00:34:40,021 --> 00:34:41,571
(door shuts)
865
00:34:41,573 --> 00:34:42,721
Partiers:(muffled cheering and applause)
866
00:34:42,723 --> 00:34:44,490
I'm gonna have a drink.
867
00:34:46,577 --> 00:34:49,779
Partiers: (shouting) jump!
Jump! Jump! Jump!
868
00:34:49,781 --> 00:34:52,698
Eddie:
Hey, no! Connor, no! Stop it!
869
00:34:52,700 --> 00:34:53,783
Partiers: (shouting)
Jump! Jump! Jump!
870
00:34:53,785 --> 00:34:56,702
Eddie: No! Shut up!
Partiers: (scream)
871
00:34:56,704 --> 00:34:59,839
(loud splash, water gurgles)
872
00:35:01,558 --> 00:35:02,875
Partiers:
(cheer wildly)
873
00:35:02,877 --> 00:35:04,977
(cheering and clapping)
874
00:35:06,480 --> 00:35:09,381
Eddie: Okay, no, no, no, no, no, no.
875
00:35:09,383 --> 00:35:12,068
? we're hanging out on muscle relaxants ?
876
00:35:12,070 --> 00:35:13,552
Cam:
Woo!
877
00:35:14,387 --> 00:35:16,189
? trying hard not to see
the worst ?
878
00:35:16,191 --> 00:35:17,723
? that could happen now... ?
879
00:35:17,725 --> 00:35:19,492
Eddie:
Okay, come on out.
880
00:35:19,494 --> 00:35:20,660
Connor:
Eddie!
881
00:35:20,662 --> 00:35:23,446
Eddie: Yeah. Hey, yeah...
That was awesome.
882
00:35:23,448 --> 00:35:24,530
But, uh, you know,
883
00:35:24,532 --> 00:35:25,498
We're not really supposed
to jump from-
884
00:35:25,500 --> 00:35:26,499
There's a sign up there.
885
00:35:26,501 --> 00:35:27,700
Sorry. I'm sorry.
886
00:35:27,702 --> 00:35:29,118
It's, it's not me, you know?
887
00:35:29,120 --> 00:35:30,402
It's just for
insurance reasons.
888
00:35:30,404 --> 00:35:31,504
I would be completely liable.
889
00:35:31,506 --> 00:35:32,538
Won't happen again, all right?
890
00:35:32,540 --> 00:35:34,123
Let's hug it out.
No, please don't!
891
00:35:34,125 --> 00:35:35,424
I gotta keep
the t-neck dry.
892
00:35:35,426 --> 00:35:37,677
It's cool, just...
893
00:35:37,679 --> 00:35:39,462
It's a nightmare.
894
00:35:39,464 --> 00:35:40,930
Did you see me?
Did you see me jump?
895
00:35:40,932 --> 00:35:42,915
Yeah. You're an idiot.
896
00:35:42,917 --> 00:35:44,750
You're not drinking.
I can fix that.
897
00:35:44,752 --> 00:35:47,253
Hey, let's just get you out
of these wet clothes, okay?
898
00:35:47,255 --> 00:35:47,970
Come on.
899
00:35:47,972 --> 00:35:49,355
Okay.
900
00:35:49,357 --> 00:35:50,422
? and our hearts will slow ?
901
00:35:50,424 --> 00:35:53,309
? though I know
you hold me tight ?
902
00:35:53,311 --> 00:35:56,362
? wouldn't you try to find ?
903
00:35:56,364 --> 00:35:58,264
? someone else to do you up ?
904
00:35:58,266 --> 00:36:00,483
? and you don't know
what you like ?
905
00:36:01,985 --> 00:36:04,820
(music muted through door)
906
00:36:05,656 --> 00:36:07,823
Let's get married.
907
00:36:09,993 --> 00:36:12,545
What?
You're a mess.
908
00:36:12,547 --> 00:36:13,946
I know I am.
909
00:36:15,499 --> 00:36:17,667
I'm tired of it.
910
00:36:19,052 --> 00:36:21,620
So is that your proposal?
911
00:36:22,422 --> 00:36:23,956
Got a ring?
912
00:36:26,093 --> 00:36:29,061
How 'bout a champagne cork?
913
00:36:31,565 --> 00:36:34,133
You're all I have here.
914
00:36:36,153 --> 00:36:38,321
That's not true.
915
00:36:39,489 --> 00:36:41,657
Fine, don't marry me.
916
00:36:41,659 --> 00:36:44,694
Take it one step at a time:
917
00:36:44,696 --> 00:36:46,362
be my girlfriend.
918
00:36:48,481 --> 00:36:51,133
Why do you wanna be with me?
919
00:36:51,135 --> 00:36:53,035
Why wouldn't I?
920
00:36:53,037 --> 00:36:54,870
You're beautiful, you're smart,
921
00:36:54,872 --> 00:36:57,256
you're independent.
922
00:36:57,258 --> 00:36:59,675
You have a great ass.
(chuckles)
923
00:36:59,677 --> 00:37:01,594
(snorts) oh, that's hot.
924
00:37:01,596 --> 00:37:02,595
Shut up, okay?
925
00:37:02,597 --> 00:37:04,163
We're good together
and you know it.
926
00:37:04,165 --> 00:37:05,348
So if I say that
you're my girlfriend,
927
00:37:05,350 --> 00:37:08,500
you're my girlfriend.
Got it?
928
00:37:11,521 --> 00:37:12,805
Got it.
929
00:37:21,960 --> 00:37:25,012
Kaldrick: Trying to act like
they don't know who I am.
930
00:37:25,014 --> 00:37:27,631
The party don't stop
until I say it stop!
931
00:37:27,633 --> 00:37:29,149
Stripper 1:
Oh, you're in charge, daddy.
932
00:37:29,151 --> 00:37:30,818
Strippers:
(giggle)
933
00:37:30,820 --> 00:37:33,020
Kaldrick: All right,
y'all make some drinks,
934
00:37:33,022 --> 00:37:34,855
start losing those clothes,
935
00:37:34,857 --> 00:37:36,490
and I'm gonna go fill the tub.
936
00:37:36,492 --> 00:37:37,825
Strippers:
(giggle)
937
00:37:41,413 --> 00:37:43,614
(water pours)
938
00:37:52,306 --> 00:37:54,608
Kaldrick:Do somethin'.
939
00:37:54,610 --> 00:37:55,976
Do somethin'!
940
00:37:59,363 --> 00:38:01,147
Do somethin'.
941
00:38:06,437 --> 00:38:11,441
? what'll I do if you never find me again ?
942
00:38:11,443 --> 00:38:13,543
Partiers:
(laugh and shout)
943
00:38:13,545 --> 00:38:14,711
? sittin' in a province ?
944
00:38:14,713 --> 00:38:18,448
? a million miles
from my friends ?
945
00:38:18,450 --> 00:38:21,301
Nick: Abby?
(cell phone chirps)
946
00:38:22,837 --> 00:38:24,187
Hello?
947
00:38:24,189 --> 00:38:25,922
Scott: Yeah, hey, Nick, it's Scott.How's it going?
948
00:38:25,924 --> 00:38:27,223
Nick:It's uh...
949
00:38:27,225 --> 00:38:28,758
Look, it doesn't matter.
Here's the thing:
950
00:38:28,760 --> 00:38:30,043
we've been talkin' about it
951
00:38:30,045 --> 00:38:32,562
and we're gonna hire
both of you.
952
00:38:32,564 --> 00:38:35,065
You... Wait, I'm sorry,
both of us?
953
00:38:35,067 --> 00:38:36,933
What is-what is-
but what is the "both of us"?
954
00:38:36,935 --> 00:38:38,401
Scott:You and Sabrina.
955
00:38:38,403 --> 00:38:40,236
We just loved that backand forth chemistry you have;
956
00:38:40,238 --> 00:38:42,105
the way she just totallytore you apart.
957
00:38:42,107 --> 00:38:44,357
That was hilarious, man.
Very, very funny.
958
00:38:44,359 --> 00:38:46,109
- So, you-Scott: - Okay, so westart at 9:30 tomorrow.
959
00:38:46,111 --> 00:38:48,828
We can work outthe details then, okay?
960
00:38:48,830 --> 00:38:50,330
Uh, yes, thank you!
961
00:38:50,332 --> 00:38:52,198
Scott:Great! And Nick...
962
00:38:52,200 --> 00:38:56,002
I fought for you;
Paul did not want you.
963
00:38:56,004 --> 00:38:57,253
So don't let me down.
964
00:38:57,255 --> 00:38:58,505
I won't.
965
00:38:59,924 --> 00:39:04,160
(cell phone beeps off,
partiers cheer and clap)
966
00:39:05,763 --> 00:39:09,015
(new song begins,
rhythmic drumming)
967
00:39:10,518 --> 00:39:16,005
? sometimes it's hard
to be a woman ?
968
00:39:16,691 --> 00:39:19,225
Nick:There you are.
969
00:39:19,227 --> 00:39:20,944
Abby:
I didn't feel like partying.
970
00:39:20,946 --> 00:39:23,346
Bad day?
971
00:39:23,348 --> 00:39:24,948
What's this?
972
00:39:24,950 --> 00:39:26,483
Abby, the sex is free, I swear.
973
00:39:26,485 --> 00:39:31,020
It's every penny I own.
My movie got canceled.
974
00:39:31,739 --> 00:39:33,907
No.
Mm-hmm. Yup.
975
00:39:33,909 --> 00:39:35,492
I'm sorry.
976
00:39:35,494 --> 00:39:36,493
I cleaned every room of the lux
977
00:39:36,495 --> 00:39:38,128
and I only got fifty,
so-
978
00:39:38,130 --> 00:39:39,879
Wait, you what?!
979
00:39:39,881 --> 00:39:43,299
Yeah, I'm gonna figure out
a way to get the rest,
980
00:39:43,301 --> 00:39:44,300
I promise.
981
00:39:44,302 --> 00:39:46,419
Whatever it takes.
982
00:39:46,421 --> 00:39:48,638
I don't wanna move out.
983
00:39:48,640 --> 00:39:51,257
I like living with you.
984
00:39:51,259 --> 00:39:54,260
I like living with you, too.
985
00:39:58,849 --> 00:40:00,717
I got the job.
986
00:40:00,719 --> 00:40:02,018
What?!
987
00:40:02,020 --> 00:40:03,853
I start tomorrow.
Oh my god!
988
00:40:03,855 --> 00:40:05,221
That's amazing!
989
00:40:05,223 --> 00:40:06,773
Nick: You don't have to
clean the rooms any-
990
00:40:06,775 --> 00:40:08,057
It's weird if I put it
in there -
991
00:40:08,059 --> 00:40:09,275
But you don't have
to clean rooms anymore.
992
00:40:09,277 --> 00:40:10,910
Just take it back.
993
00:40:10,912 --> 00:40:12,328
Wait, have you ever-
994
00:40:12,330 --> 00:40:14,497
Have you ever been in
a writers room before?
995
00:40:14,499 --> 00:40:16,166
No. I'm terrified.
996
00:40:16,900 --> 00:40:19,369
Do you at least know anyone?
997
00:40:19,371 --> 00:40:21,070
Uh, no.
998
00:40:21,839 --> 00:40:24,674
Well...
You are gonna be great.
999
00:40:25,509 --> 00:40:27,677
Yeah, super-great!
1000
00:40:29,913 --> 00:40:32,215
? stand by your man ?
1001
00:40:34,719 --> 00:40:38,755
? give him two arms
to cling to ?
1002
00:40:39,523 --> 00:40:42,142
? something warm to come to ?
1003
00:40:43,927 --> 00:40:47,313
? when nights are cold
and lonely ?
1004
00:40:48,065 --> 00:40:51,334
? stand by your man ?
1005
00:40:52,936 --> 00:40:56,539
? and tell the world
you love him ?
1006
00:40:57,708 --> 00:41:02,078
? keep giving all
the love you can ?
1007
00:41:07,117 --> 00:41:10,837
? stand by your man ?
1008
00:41:15,559 --> 00:41:16,976
(car starts up)
1009
00:41:21,932 --> 00:41:23,800
? stand by your man ?
1010
00:41:24,602 --> 00:41:27,187
Stripper 2:
You ready for us, papi?
1011
00:41:27,189 --> 00:41:30,356
? show the world you love him ?
1012
00:41:30,358 --> 00:41:31,991
(water sloshes)
1013
00:41:31,993 --> 00:41:36,813
? keep giving all
the love you can ?
1014
00:41:39,149 --> 00:41:41,451
Strippers:
(shriek) oh! Oh!
1015
00:41:41,453 --> 00:41:44,337
? stand by your man ?
1016
00:41:44,338 --> 00:41:47,338
sync and corrections by Bellows
www.addic7ed.com
1017
00:41:47,388 --> 00:41:51,938
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.