All language subtitles for The LA Complex s01e03 Who You Know.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,038 --> 00:00:02,806 Previously on "the L.A. Complex": 2 00:00:02,840 --> 00:00:05,073 Everyone here does laundry, right? 3 00:00:05,108 --> 00:00:06,474 If you guys have any constructive criticism, 4 00:00:06,509 --> 00:00:07,475 I'd love to hear it. 5 00:00:07,510 --> 00:00:08,677 You should quit. 6 00:00:08,711 --> 00:00:11,113 Abby: Could I crash here for just one week, tops? 7 00:00:11,147 --> 00:00:12,147 Sure. 8 00:00:13,149 --> 00:00:15,350 What? What're you doing? 9 00:00:15,384 --> 00:00:16,651 What? What're you doing? 10 00:00:16,686 --> 00:00:17,986 Tell me what I'm doing wrong. 11 00:00:18,021 --> 00:00:20,221 I'm gonna give you a chance to produce your own track 12 00:00:20,255 --> 00:00:21,422 with Kaldrick king. 13 00:00:21,456 --> 00:00:22,456 King is no joke. 14 00:00:22,490 --> 00:00:23,958 What he spits is what you get. 15 00:00:23,992 --> 00:00:25,659 Come 'round here and get my ass! 16 00:00:25,694 --> 00:00:27,494 Dynasty: I mean, this man is dangerous. 17 00:00:27,529 --> 00:00:28,863 Did you guys actually write this? 18 00:00:28,897 --> 00:00:30,198 Did you actually read it? 19 00:00:30,232 --> 00:00:31,966 I'm with the biggest agency in town, 20 00:00:32,000 --> 00:00:33,100 and I'm gonna walk this into them 21 00:00:33,135 --> 00:00:34,101 and get it made. 22 00:00:34,136 --> 00:00:35,102 What's in it for you? 23 00:00:35,137 --> 00:00:36,469 I'm playing the lead. 24 00:00:36,503 --> 00:00:37,938 Alicia: I gave the best audition of my entire life 25 00:00:37,972 --> 00:00:39,139 for this Usher tour, 26 00:00:39,173 --> 00:00:40,406 didn't get a call. 27 00:00:40,441 --> 00:00:41,708 It's not enough to be good sometimes. 28 00:00:41,742 --> 00:00:43,243 They're gonna see what they see. 29 00:00:43,277 --> 00:00:44,477 I really like you. 30 00:00:44,511 --> 00:00:46,379 I really like you. 31 00:00:46,413 --> 00:00:47,647 You're like a narc, 32 00:00:47,681 --> 00:00:49,115 only you rat me out to me. 33 00:00:49,150 --> 00:00:51,318 I'm just saying that this guy right here, 34 00:00:51,352 --> 00:00:55,087 that's the man I wanna know more about. 35 00:00:57,457 --> 00:01:00,792 (Record crackles and thumps repeatedly) 36 00:01:00,827 --> 00:01:02,228 (Panting) 37 00:01:07,734 --> 00:01:09,300 (Panting) 38 00:01:10,436 --> 00:01:12,504 Kaldrick: You need to leave. 39 00:01:12,538 --> 00:01:13,538 Tariq: What? 40 00:01:20,045 --> 00:01:21,212 Get out. 41 00:01:23,115 --> 00:01:26,283 (Record thumps repeatedly) 42 00:01:47,738 --> 00:01:49,338 I'm Abby Vargas. 43 00:01:49,373 --> 00:01:50,339 Who? 44 00:01:50,374 --> 00:01:52,174 I'm playing the prostitute. 45 00:01:52,209 --> 00:01:53,175 Dead hooker. 46 00:01:53,210 --> 00:01:55,244 You're like an hour early, dead hooker. 47 00:01:55,279 --> 00:01:56,445 I had to take the bus here, 48 00:01:56,479 --> 00:01:57,713 and I was worried I was gonna be late 49 00:01:57,747 --> 00:01:59,981 so I guess I way overshot it to be on the safe side... 50 00:02:00,016 --> 00:02:01,450 great. Great story. 51 00:02:01,484 --> 00:02:02,451 The trailers are down here. 52 00:02:02,485 --> 00:02:04,753 Um, actually, if I have a bit of time, 53 00:02:04,788 --> 00:02:06,021 do you mind pointing me in the direction 54 00:02:06,055 --> 00:02:07,489 of "the critical unit" set? 55 00:02:07,524 --> 00:02:09,357 My friend plays Patrick on the show. 56 00:02:09,392 --> 00:02:10,358 We're not really friends, I don't know what we are. 57 00:02:10,393 --> 00:02:11,527 We're just kind of... 58 00:02:11,561 --> 00:02:14,395 So we'll see you in an hour? 59 00:02:17,332 --> 00:02:22,002 (Muffled sound of music playing inside the trailer) 60 00:02:27,976 --> 00:02:31,010 (Knocking) Connor? 61 00:02:35,710 --> 00:02:36,910 Knock knock... 62 00:02:39,183 --> 00:02:40,250 Connor: Abby! 63 00:02:41,153 --> 00:02:42,253 I'm sorry. 64 00:02:42,287 --> 00:02:44,355 Katee: Oh, come on... You didn't even lock the door? 65 00:02:45,857 --> 00:02:47,557 Aggghhhh! (Hard fall) 66 00:02:49,393 --> 00:02:50,393 (Groans) 67 00:02:54,332 --> 00:02:55,732 Abby! 68 00:02:56,219 --> 00:03:00,219 Sync and corrected by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 69 00:03:00,745 --> 00:03:00,745 + 70 00:03:00,904 --> 00:03:04,806 (Someone plays acoustic guitar) 71 00:03:04,884 --> 00:03:07,719 Whale Tooth singer: ? You showed up at my door today ? 72 00:03:07,853 --> 00:03:11,088 ? an inglorious surprise ? 73 00:03:11,123 --> 00:03:14,425 ? I hesitate, heed the one inside ? 74 00:03:14,459 --> 00:03:17,862 ? what's inside I realize ? 75 00:03:17,897 --> 00:03:21,064 ? we're more alike than I'd admit ? 76 00:03:21,098 --> 00:03:23,299 ? wearing your disguise ? 77 00:03:24,301 --> 00:03:25,969 ? well, two steps forward... ? 78 00:03:26,204 --> 00:03:28,004 - Nick! - What time is it? 79 00:03:28,039 --> 00:03:29,505 Ten A.M. 80 00:03:29,540 --> 00:03:30,874 Did you sleep in Eddie's office? 81 00:03:30,908 --> 00:03:32,408 Nick: Well, it's a little foggy. 82 00:03:32,443 --> 00:03:33,944 I drank a bottle of peach schnapps 83 00:03:33,978 --> 00:03:35,511 with Kevin and cam last night. 84 00:03:35,546 --> 00:03:37,546 Alicia: Ew! Don't drink schnapps. 85 00:03:37,580 --> 00:03:40,716 Ugh! I feel like I might have diabetes now. 86 00:03:40,751 --> 00:03:41,751 I still don't understand 87 00:03:41,785 --> 00:03:43,485 why you slept in Eddie's office. 88 00:03:43,519 --> 00:03:46,122 Well... Abby got evicted 89 00:03:46,156 --> 00:03:48,758 and I said she could stay with me for a little while 90 00:03:48,792 --> 00:03:50,826 and then... Tell me you didn't try to kiss her. 91 00:03:50,861 --> 00:03:52,127 Well, I thought she wanted me to! 92 00:03:52,161 --> 00:03:54,462 Nick! She just hooked up with Connor. 93 00:03:54,496 --> 00:03:55,630 I know. I was just... 94 00:03:55,664 --> 00:03:57,598 I thought we had a moment and... 95 00:03:57,633 --> 00:03:59,700 Anyway, now I feel uncomfortable 96 00:03:59,735 --> 00:04:00,835 being in my own room. 97 00:04:00,870 --> 00:04:03,537 So that's where my life is at. 98 00:04:03,572 --> 00:04:04,605 What'd you get up to? 99 00:04:04,640 --> 00:04:06,274 I actually went out. 100 00:04:06,308 --> 00:04:07,708 I met this really cool guy, 101 00:04:07,743 --> 00:04:09,810 and he took me to this great party, 102 00:04:09,844 --> 00:04:11,511 I met all these people. 103 00:04:11,545 --> 00:04:12,612 Really? 104 00:04:12,647 --> 00:04:14,081 (Laughs) Come on, handsome, 105 00:04:14,115 --> 00:04:16,083 I'm gonna take you to breakfast. 106 00:04:16,117 --> 00:04:17,084 Nick: (Groaning) Oh, good. 107 00:04:17,118 --> 00:04:18,152 It tastes like the sugar plumb fairy 108 00:04:18,186 --> 00:04:19,787 took a dump in my mouth. 109 00:04:19,821 --> 00:04:21,755 And this is why we don't drink schnapps. 110 00:04:21,790 --> 00:04:22,990 Ah, yes. 111 00:04:23,024 --> 00:04:24,657 (Traffic hums) 112 00:04:31,999 --> 00:04:34,000 Do you guys smell that? 113 00:04:34,034 --> 00:04:35,534 No. I don't smell... 114 00:04:36,603 --> 00:04:38,070 Oh my God, you guys reek. 115 00:04:38,105 --> 00:04:39,471 Where did you get these suits? 116 00:04:39,506 --> 00:04:40,471 We got them at a vintage store. 117 00:04:40,506 --> 00:04:43,208 Well, you smell like rotten soup. 118 00:04:43,242 --> 00:04:44,375 Are they gonna be much longer? 119 00:04:44,410 --> 00:04:46,511 Raquel: Agents are always twenty minutes late. 120 00:04:46,545 --> 00:04:47,512 We didn't bring a copy of the script. 121 00:04:47,546 --> 00:04:48,513 We should've brought one. 122 00:04:48,547 --> 00:04:49,514 They might have notes or something. 123 00:04:49,548 --> 00:04:50,515 Relax. 124 00:04:50,549 --> 00:04:51,983 This is just a preliminary meeting 125 00:04:52,018 --> 00:04:54,585 where we figure out which producers to sell it to. 126 00:04:54,620 --> 00:04:55,653 Right. Right. 127 00:04:55,688 --> 00:04:56,720 Young assistant: Hey, guys, 128 00:04:56,754 --> 00:04:59,723 so Stacey's gonna be another 45 minutes or so. 129 00:04:59,757 --> 00:05:02,092 Forty-five minutes? Are you serious? 130 00:05:02,127 --> 00:05:03,627 Did you guys need some more water? 131 00:05:03,661 --> 00:05:05,429 No. We have some, thanks. 132 00:05:05,463 --> 00:05:07,264 Young assistant: Okay. I'll let you know when she's ready. 133 00:05:09,901 --> 00:05:12,068 We gotta go. You what?! 134 00:05:12,102 --> 00:05:13,169 We're getting paid two grand 135 00:05:13,204 --> 00:05:14,770 to shoot a kid's bar Mitzvah this afternoon. 136 00:05:14,805 --> 00:05:15,771 If we wait 45 minutes, 137 00:05:15,806 --> 00:05:17,140 we're not gonna make the ceremony. 138 00:05:17,174 --> 00:05:19,108 Raquel: Do you have any idea where you are right now? 139 00:05:19,143 --> 00:05:20,643 This is much more important than some... 140 00:05:20,677 --> 00:05:21,945 nothing in my life is more important 141 00:05:21,979 --> 00:05:23,012 than making two grand right now. 142 00:05:23,047 --> 00:05:25,949 You said it's just a preliminary meeting. 143 00:05:25,983 --> 00:05:27,483 But, I mean, if you think they need to meet us 144 00:05:27,517 --> 00:05:28,483 and get a sense of who we are... 145 00:05:28,517 --> 00:05:30,953 okay, you know what? No. Uh, it's okay. 146 00:05:30,987 --> 00:05:32,054 Go to the bar Mitzvah, 147 00:05:32,088 --> 00:05:34,256 and I will make up some excuse. 148 00:05:34,290 --> 00:05:36,024 'Kay, let's go. 149 00:05:42,198 --> 00:05:44,531 Connor: Abby! Can you wait? 150 00:05:44,566 --> 00:05:45,699 Look... 151 00:05:45,734 --> 00:05:47,368 Oh my... Are you okay? 152 00:05:47,402 --> 00:05:48,402 Abby: No, I'm not okay! 153 00:05:48,436 --> 00:05:49,803 I have to be on camera in an hour 154 00:05:49,838 --> 00:05:51,405 and I'm bleeding from the head! 155 00:05:51,439 --> 00:05:53,407 Okay, I'm sorry. 156 00:05:53,441 --> 00:05:54,541 It's not like we were even dating. 157 00:05:54,576 --> 00:05:56,110 I mean, you have a boyfriend. 158 00:05:56,144 --> 00:05:57,811 I broke up with him. 159 00:05:57,846 --> 00:05:59,980 You... really? 160 00:06:00,014 --> 00:06:01,381 I thought that... 161 00:06:01,415 --> 00:06:02,548 (Sighs) Forget it. 162 00:06:02,583 --> 00:06:03,816 No, what? What were you gonna say? 163 00:06:03,851 --> 00:06:05,518 I don't remember, I hit my head! 164 00:06:05,552 --> 00:06:06,519 I thought you weren't available! 165 00:06:06,553 --> 00:06:08,188 But if you're telling me you are, then... 166 00:06:08,222 --> 00:06:09,189 could you have a shower 167 00:06:09,223 --> 00:06:10,991 before we have this conversation?! 168 00:06:11,025 --> 00:06:12,392 Okay, look, I'm sorry... 169 00:06:12,426 --> 00:06:14,327 Shelley: Dead hooker! Where've you been? 170 00:06:14,362 --> 00:06:16,295 Make-up's been looking for you every- oh. 171 00:06:16,329 --> 00:06:17,562 They already found you. That looks great. 172 00:06:17,597 --> 00:06:19,564 Um, no, actually, this is real. 173 00:06:19,599 --> 00:06:20,665 Am I gonna get fired? 174 00:06:20,700 --> 00:06:21,666 Well, I doubt it. 175 00:06:21,701 --> 00:06:22,667 Your character dies from a head wound, 176 00:06:22,702 --> 00:06:23,702 that's perfect. 177 00:06:23,736 --> 00:06:25,037 Yeah, but what about the diner scenes, 178 00:06:25,071 --> 00:06:26,906 when I'm "alive" hooker? 179 00:06:26,940 --> 00:06:29,008 Shelley: Those scenes have been omitted. Now you're just dead hooker. 180 00:06:29,042 --> 00:06:30,776 Wait, I don't have any lines? 181 00:06:30,810 --> 00:06:31,810 Or movement! 182 00:06:32,811 --> 00:06:33,778 Abby! 183 00:06:33,812 --> 00:06:35,479 Don't. Just don't. 184 00:06:38,583 --> 00:06:39,650 Kaldrick: It's my go-to move, baby! 185 00:06:39,684 --> 00:06:40,651 Dude, you would've been proud. 186 00:06:40,685 --> 00:06:41,920 I would've won the Oscar, baby! 187 00:06:41,954 --> 00:06:45,656 I'm telling you, I was like, "this is what they want," 188 00:06:45,690 --> 00:06:48,525 and this, but that ain't the real me. 189 00:06:49,527 --> 00:06:50,961 "I'm different now." 190 00:06:50,995 --> 00:06:53,663 (Everyone bursts out laughing) 191 00:06:53,697 --> 00:06:55,098 Jamaica Jay: Come on, yo. That don't work! 192 00:06:55,133 --> 00:06:56,733 Well, I was ridin' that thing like seabiscuit! 193 00:06:56,767 --> 00:06:58,268 Woo! (Starts neighing) 194 00:06:58,303 --> 00:06:59,269 (Hysterical laughter) 195 00:06:59,304 --> 00:07:00,470 Kaldrick: Giddy-up! 196 00:07:00,504 --> 00:07:04,273 Dynasty: Hey yo. Yo, Tariq, did you meet this girl? 197 00:07:04,308 --> 00:07:06,175 Kaldrick: Nah, he'd already left by then. 198 00:07:06,209 --> 00:07:07,343 Jamaica Jay: You left?! 199 00:07:07,377 --> 00:07:08,377 Why? What happened? 200 00:07:08,412 --> 00:07:10,313 She didn't have another girlfriend with her?! 201 00:07:10,347 --> 00:07:11,981 Tariq: I um... 202 00:07:12,015 --> 00:07:13,182 Look, it was late, 203 00:07:13,216 --> 00:07:16,319 and I just wanted to get ready for today. 204 00:07:16,353 --> 00:07:17,786 Jamaica Jay: (Sarcastic) Oh, that's a good excuse. 205 00:07:17,821 --> 00:07:20,455 Kaldrick: Yeah. Well, let's hear it, man. Come on. 206 00:07:23,092 --> 00:07:24,625 Jamaica Jay: (Mildly disgusted) No shame. 207 00:07:27,964 --> 00:07:29,197 (Car horn honks, traffic hums) 208 00:07:29,231 --> 00:07:31,299 Raquel: It's funny , it's got heart. 209 00:07:31,334 --> 00:07:33,435 They just don't write scripts like this anymore. 210 00:07:33,469 --> 00:07:35,236 It's an amazing part for me, 211 00:07:35,271 --> 00:07:36,703 and I think we can do it pretty cheap so... 212 00:07:36,737 --> 00:07:38,105 let me stop you. 213 00:07:38,139 --> 00:07:39,573 You're right, doesn't need selling. 214 00:07:39,607 --> 00:07:41,008 Let's just talk strategy. 215 00:07:41,042 --> 00:07:42,376 I haven't read the script. 216 00:07:42,410 --> 00:07:43,910 What? 217 00:07:43,945 --> 00:07:47,481 We don't think you're a fit for this agency anymore. 218 00:07:47,515 --> 00:07:49,216 We've been given a corporate-wide directive 219 00:07:49,250 --> 00:07:50,717 to streamline our rosters. 220 00:07:50,751 --> 00:07:51,785 Excuse me? 221 00:07:51,819 --> 00:07:56,022 You've become very hard to justify internally. 222 00:07:57,024 --> 00:07:59,258 What... What does that even mean? 223 00:07:59,293 --> 00:08:01,927 Well, you haven't booked anything in... 224 00:08:01,962 --> 00:08:03,329 Two years, so... 225 00:08:03,364 --> 00:08:04,864 Yes, I have, 226 00:08:04,898 --> 00:08:07,467 you've just made me turn those down. 227 00:08:07,501 --> 00:08:09,134 The hallmark movie, 228 00:08:09,168 --> 00:08:11,136 the Sci-Fi thing... sharktagator whatever... 229 00:08:11,170 --> 00:08:13,705 you said they were bad for my "brand." 230 00:08:13,739 --> 00:08:15,907 And I stand by those decisions. 231 00:08:15,941 --> 00:08:18,043 But this is the best agency in town 232 00:08:18,077 --> 00:08:19,744 and we just can't afford to spend time 233 00:08:19,778 --> 00:08:22,114 on talent development. 234 00:08:25,050 --> 00:08:28,986 You know what? This is a great script 235 00:08:29,021 --> 00:08:30,854 and you didn't even read it. 236 00:08:30,889 --> 00:08:34,691 This is why we turned those other things down. 237 00:08:34,726 --> 00:08:37,294 And by the way, I would've torn up sharktapus! 238 00:08:37,329 --> 00:08:41,164 You know, a lot of people watch those things! 239 00:08:42,166 --> 00:08:44,967 "Justify me internally?!" 240 00:08:45,002 --> 00:08:48,271 Ten years ago, I could've gotten you fired! 241 00:08:48,305 --> 00:08:50,306 Good luck, Raquel. 242 00:08:59,317 --> 00:08:59,317 + 243 00:09:01,343 --> 00:09:04,310 Nick: Well, maybe it's for the best. 244 00:09:04,345 --> 00:09:06,613 Okay, you don't know what you're talking about, 245 00:09:06,647 --> 00:09:07,948 so just let me drink my drink 246 00:09:07,982 --> 00:09:09,182 and be depressed. 247 00:09:09,216 --> 00:09:11,017 I'm just saying, maybe they're right. 248 00:09:11,051 --> 00:09:12,385 Too far the other way now. 249 00:09:12,419 --> 00:09:13,954 Maybe they were too big for you. 250 00:09:13,988 --> 00:09:15,388 You were getting lost there. 251 00:09:15,422 --> 00:09:16,422 You know how I know? 252 00:09:16,457 --> 00:09:19,224 Because you told me you were getting lost there. 253 00:09:19,258 --> 00:09:20,225 You've been talking about leaving them 254 00:09:20,259 --> 00:09:21,360 for like a year. 255 00:09:21,394 --> 00:09:22,394 So you got what you wanted. 256 00:09:22,428 --> 00:09:23,562 Go call your manager, 257 00:09:23,597 --> 00:09:26,632 get him to set up meetings at smaller agencies tomorrow... 258 00:09:26,666 --> 00:09:28,066 ones who'll be excited to have you, 259 00:09:28,101 --> 00:09:30,769 ones who realize how amazing you are. 260 00:09:30,804 --> 00:09:34,138 I mean, you know you're amazing, right? 261 00:09:34,172 --> 00:09:35,507 Come here. 262 00:09:38,143 --> 00:09:39,711 You're a good guy, Nick. 263 00:09:39,745 --> 00:09:41,779 Thanks. Tell your friends. 264 00:09:42,781 --> 00:09:44,448 (Chuckles) Okay. 265 00:09:44,483 --> 00:09:47,084 Well, I gotta go. I'm late for A.A. 266 00:09:48,086 --> 00:09:50,387 Nick: A.A.? You're not... I... 267 00:09:50,421 --> 00:09:51,522 Wait, you were just- that's not... 268 00:09:51,556 --> 00:09:53,957 I just go for the networking. 269 00:09:56,694 --> 00:09:58,428 Nick: Well, maybe listen to what they have to say. 270 00:09:58,462 --> 00:10:01,532 (Sample track plays in studio) ? having a hard time ? 271 00:10:01,566 --> 00:10:03,199 ? in this crazy town ? 272 00:10:04,201 --> 00:10:06,836 ? having a hard time ? 273 00:10:06,870 --> 00:10:09,138 ? there's no love to be found ? 274 00:10:10,173 --> 00:10:12,708 It takes the sample, makes it fuller, more aggressive, 275 00:10:12,743 --> 00:10:14,677 without losing all that raw sadness. 276 00:10:16,847 --> 00:10:18,480 King wants this to be a track about who he really is, 277 00:10:18,515 --> 00:10:20,182 not all of that- (Music stops abruptly) 278 00:10:21,351 --> 00:10:22,918 Dynasty: Something wrong? 279 00:10:22,952 --> 00:10:24,052 Not feeling it. 280 00:10:25,521 --> 00:10:26,588 This is what we talked about. 281 00:10:26,622 --> 00:10:29,490 Kaldrick: I'm not feelin' it. 282 00:10:29,525 --> 00:10:30,892 All right. 283 00:10:30,927 --> 00:10:32,027 Can you be a little bit more specific? 284 00:10:32,061 --> 00:10:33,628 Kaldrick: What I said - I'm not feelin' it! 285 00:10:33,663 --> 00:10:34,930 It's not my job to explain why. 286 00:10:34,964 --> 00:10:37,032 It's your job to bring me something I like. 287 00:10:37,066 --> 00:10:38,566 Do your job! 288 00:10:38,600 --> 00:10:40,034 Dynasty: You know what? Hold up. He didn't mean that. 289 00:10:40,068 --> 00:10:42,937 Kaldrick: No, I know exactly what he meant. 290 00:10:42,971 --> 00:10:44,371 And I didn't come here to work with some kid, 291 00:10:44,405 --> 00:10:45,505 I came to work with you. 292 00:10:45,540 --> 00:10:46,740 You are working with me. 293 00:10:46,775 --> 00:10:48,442 Listen, I got some tracks you can listen to right now. 294 00:10:48,476 --> 00:10:52,212 No. Not today we can't. Today is done. 295 00:10:53,814 --> 00:10:56,783 Come on, y'all. We're out. 296 00:10:56,817 --> 00:10:57,884 (Low murmurs) 297 00:11:00,520 --> 00:11:01,554 What was that? 298 00:11:01,589 --> 00:11:02,922 This is what he wanted last night. 299 00:11:02,957 --> 00:11:05,191 Well, it sure has hell ain't what he wanted today. 300 00:11:08,062 --> 00:11:09,361 (Set bell rings) 301 00:11:10,362 --> 00:11:11,429 (Set chatter) 302 00:11:12,599 --> 00:11:14,399 Abby: So do you want anything in particular here? 303 00:11:14,433 --> 00:11:17,869 Like a, um, look of horror, or eyes wide open? 304 00:11:17,904 --> 00:11:20,438 Director: Eyes closed, as neutral as possible. 305 00:11:20,473 --> 00:11:21,473 You know, like a dead person. 306 00:11:21,507 --> 00:11:23,008 Handsome lead actor: No! 307 00:11:23,042 --> 00:11:25,043 Tell me what's wrong with this. 308 00:11:25,078 --> 00:11:26,877 Hmm. Come on. 309 00:11:26,912 --> 00:11:28,713 Tell me what's wrong with this. What? 310 00:11:28,747 --> 00:11:30,581 Her face, 311 00:11:30,616 --> 00:11:32,483 I can see her face. 312 00:11:32,517 --> 00:11:34,652 On all my ride-alongs the bag was always closed. 313 00:11:34,686 --> 00:11:36,186 I know. But we figured if we see her face... 314 00:11:36,221 --> 00:11:37,321 yeah, well, why don't we just get Joe 315 00:11:37,355 --> 00:11:39,090 and Paul down here, huh? 316 00:11:39,124 --> 00:11:41,492 Because this, it's not working. 317 00:11:41,526 --> 00:11:44,027 Director: All right. Zip it up. 318 00:11:44,061 --> 00:11:45,595 W-w-w-wait! 319 00:11:45,630 --> 00:11:47,664 If we zip this up, won't I suffocate? 320 00:11:47,698 --> 00:11:50,100 Breathe shallow, dead hooker. 321 00:11:52,937 --> 00:11:55,005 Abby: (Yelling) Really?! 322 00:11:55,039 --> 00:11:56,640 Wes: No, no, no. We already talked about this. 323 00:11:56,674 --> 00:11:58,240 I don't care, just tell him anything. 324 00:11:58,274 --> 00:11:59,642 Hey! Hey, dude. What's up? 325 00:11:59,676 --> 00:12:01,744 Just tell him I need to approve all post decisions, 326 00:12:01,778 --> 00:12:02,711 that's it. 327 00:12:02,746 --> 00:12:03,712 All right. Yeah. 328 00:12:03,747 --> 00:12:04,513 How you doing, man? 329 00:12:04,547 --> 00:12:05,547 Connor: Good, good. Really good. 330 00:12:05,581 --> 00:12:08,483 Wes: Great! Have a seat. Sit down. 331 00:12:08,518 --> 00:12:09,518 Okay. 332 00:12:11,021 --> 00:12:13,055 (Sighs) So how goes it? 333 00:12:13,089 --> 00:12:13,955 Good. Great. 334 00:12:13,989 --> 00:12:15,456 I mean, yeah, it's a lot of work... 335 00:12:15,490 --> 00:12:18,192 But you know what? A lot of this is my fault. 336 00:12:18,226 --> 00:12:20,695 Kinda threw you to the wolves, and that really isn't fair. 337 00:12:20,729 --> 00:12:22,196 What do you mean? What's, what's your fault? 338 00:12:22,230 --> 00:12:23,464 Well, normally we'd have a rehearsal period 339 00:12:23,498 --> 00:12:24,565 so you can get your bearings, 340 00:12:24,599 --> 00:12:25,767 but, you know, we just didn't have time; 341 00:12:25,801 --> 00:12:27,135 This is TV. 342 00:12:27,169 --> 00:12:28,870 And I wanna make it up to you, all right? 343 00:12:28,904 --> 00:12:30,336 I've got a good old friend of mine, 344 00:12:30,371 --> 00:12:31,938 he's phenomenal. 345 00:12:31,973 --> 00:12:33,740 We're gonna bring him in to work with you. 346 00:12:33,775 --> 00:12:36,643 What, like an acting coach... For everybody? 347 00:12:36,678 --> 00:12:37,878 No, he's more of a one on one guy. 348 00:12:37,912 --> 00:12:39,412 He's a prof at UCLA. 349 00:12:39,446 --> 00:12:40,647 You're gonna love him. 350 00:12:40,682 --> 00:12:42,282 You know, if it's all the same to you, I'm... 351 00:12:42,316 --> 00:12:45,185 I'm not sure I want to... 352 00:12:45,219 --> 00:12:46,185 I think I'd probably just prefer 353 00:12:46,219 --> 00:12:47,920 to keep working with you and the directors and... 354 00:12:47,954 --> 00:12:49,254 yeah, well, you know, it's not all the same to me. 355 00:12:49,289 --> 00:12:51,090 I'd like to bring him in, give it a try. 356 00:12:51,124 --> 00:12:54,026 He's a bit of a miracle worker. 357 00:12:54,061 --> 00:12:55,027 Sure. 358 00:12:55,062 --> 00:12:56,662 Not a bad idea. 359 00:12:56,697 --> 00:12:58,130 Yeah. I didn't think so. 360 00:13:00,533 --> 00:13:03,001 (Trailer door opens and closes) 361 00:13:09,541 --> 00:13:11,542 (Tools whir nearby) 362 00:13:16,716 --> 00:13:19,616 (Nick's cell phone chirps) 363 00:13:19,650 --> 00:13:20,650 (Groans) 364 00:13:22,420 --> 00:13:23,620 Hello? 365 00:13:23,654 --> 00:13:25,589 Connor: Nick! Hey, how's it going, mate? 366 00:13:25,623 --> 00:13:27,557 Oh, good. You know, just... 367 00:13:28,559 --> 00:13:29,860 Just working out, 368 00:13:29,894 --> 00:13:31,595 getting some writing done, you know. 369 00:13:31,629 --> 00:13:35,297 Listen, you remember those pills I gave you? 370 00:13:35,332 --> 00:13:37,533 Yeah, the ones you were throwing out? 371 00:13:37,567 --> 00:13:38,968 Connor: Yeah. Um... 372 00:13:39,002 --> 00:13:40,837 Did you sell them by any chance? 373 00:13:40,871 --> 00:13:42,638 Nick: Uh, yeah. 374 00:13:42,672 --> 00:13:44,040 Why, did you want half the money? 375 00:13:44,074 --> 00:13:45,942 'Cuz we never really talked about that. 376 00:13:45,976 --> 00:13:48,577 No. Uh, no, no. I just um... 377 00:13:48,612 --> 00:13:51,079 Nick: Okay, good, 'cuz I already spent it. 378 00:13:51,114 --> 00:13:52,380 Don't worry about it. 379 00:13:52,414 --> 00:13:53,548 Nick: Oh, hey, can you ask someone over there 380 00:13:53,582 --> 00:13:56,618 when I'm gonna get my check for the stand-in work? 381 00:13:56,652 --> 00:13:59,320 Yeah, I'll see what I can do. 382 00:13:59,355 --> 00:14:00,688 Thank you. 383 00:14:05,194 --> 00:14:06,894 (Blows out his breath) 384 00:14:07,896 --> 00:14:09,230 (Low hum of chatter, drill whirs nearby) 385 00:14:11,133 --> 00:14:14,368 Man: Hey. Ninety-ninety, okay? All right? 386 00:14:15,370 --> 00:14:16,837 Hey, tom! 387 00:14:16,872 --> 00:14:18,105 Hey! 388 00:14:18,140 --> 00:14:19,306 Oh, I forgot to tell you, 389 00:14:19,340 --> 00:14:22,008 I saw that episode of "the office" you directed. 390 00:14:22,042 --> 00:14:24,710 So good. Really funny. 391 00:14:24,745 --> 00:14:26,746 Oh, hey, thanks, Raquel. Thanks a lot. 392 00:14:26,781 --> 00:14:28,148 Yeah. It's just too bad I was to young 393 00:14:28,182 --> 00:14:29,816 for that guest star. 394 00:14:29,850 --> 00:14:31,117 No, I know. Yeah. 395 00:14:31,152 --> 00:14:33,153 I don't have much of a hand in casting. 396 00:14:33,187 --> 00:14:36,689 Group leader: All right, folks, let's get started. 397 00:14:36,723 --> 00:14:38,423 See ya in there. 398 00:14:40,860 --> 00:14:42,327 (Low hum of chatter) 399 00:14:42,361 --> 00:14:44,729 Tom: I just felt like I couldn't get any lower than that, 400 00:14:44,764 --> 00:14:46,531 that had to be my bottom. 401 00:14:46,565 --> 00:14:49,935 Anonymous alcoholic: I get up, I get dressed, then I go out. 402 00:14:49,969 --> 00:14:52,304 Group leader: My husband started drinking around me again 403 00:14:52,338 --> 00:14:55,106 and I don't know how to tell him to stop. 404 00:14:55,140 --> 00:14:56,174 Gary: If you had told the twelve-year old me 405 00:14:56,208 --> 00:14:57,408 that I was going to grow up 406 00:14:57,442 --> 00:15:00,744 to be the most successful dentist in Beverly Hills, 407 00:15:00,779 --> 00:15:03,413 I probably would have punched myself in the face. 408 00:15:03,447 --> 00:15:06,616 I mean, I wanted to be in show business. 409 00:15:06,650 --> 00:15:07,784 And that's the last time 410 00:15:07,819 --> 00:15:10,687 I remember actually wanting something. 411 00:15:10,721 --> 00:15:12,189 And I realize how pathetic that is 412 00:15:12,223 --> 00:15:13,223 because a) It's show business 413 00:15:13,257 --> 00:15:14,657 and b) It was thirty years ago, 414 00:15:14,692 --> 00:15:16,759 but uh... I'm sober now, 415 00:15:16,794 --> 00:15:17,759 and I'm trying to figure out what I'm gonna do 416 00:15:17,794 --> 00:15:18,760 for the rest of my life, 417 00:15:18,795 --> 00:15:20,696 and that's what I keep coming back to: 418 00:15:20,730 --> 00:15:22,698 How I really need something, 419 00:15:22,732 --> 00:15:24,666 I need to want something. 420 00:15:24,701 --> 00:15:26,969 I need to do something different 421 00:15:27,003 --> 00:15:29,939 because this... This isn't working. 422 00:15:38,413 --> 00:15:41,916 Hey, Gary. Raquel. It's Gary, right? 423 00:15:41,951 --> 00:15:44,018 How's it going? 424 00:15:44,053 --> 00:15:46,154 Oh, you know. One day at a time, right? 425 00:15:46,188 --> 00:15:47,989 That's the rumor. 426 00:15:48,023 --> 00:15:50,724 Listen, I don't wanna be crass, but... 427 00:15:50,758 --> 00:15:54,427 I hear what you were saying up there and um... 428 00:15:54,462 --> 00:15:56,230 I have a really great script... 429 00:15:56,264 --> 00:15:59,099 If that's something you're interested in doing. 430 00:15:59,133 --> 00:16:01,568 Are you pitching me a script... 431 00:16:01,602 --> 00:16:03,070 At A.A.? 432 00:16:03,104 --> 00:16:04,071 Well, I'm- I'm sorry, 433 00:16:04,105 --> 00:16:06,272 you said you didn't want to be crass. 434 00:16:06,306 --> 00:16:08,341 Well, which what part of this isn't crass? 435 00:16:08,375 --> 00:16:10,576 Okay, I just- not interested. 436 00:16:16,483 --> 00:16:19,185 Hey, tom. Not cool, Raquel. 437 00:16:20,187 --> 00:16:21,486 (Music plays, clapping) 438 00:16:21,520 --> 00:16:24,155 Ricky: Yeah, I'm not in goonies, I'm in the other one. 439 00:16:24,190 --> 00:16:26,024 Okay. 440 00:16:26,058 --> 00:16:27,025 Thank God you're here! 441 00:16:27,059 --> 00:16:28,159 I realized I didn't get your number. 442 00:16:28,194 --> 00:16:29,160 I know, I know. 443 00:16:29,195 --> 00:16:30,161 I'm so happy you're working here. 444 00:16:30,196 --> 00:16:32,497 I can't stop thinking about last night. 445 00:16:32,531 --> 00:16:33,932 Me neither. 446 00:16:35,001 --> 00:16:36,368 Can I- um, I wanna ask you something. 447 00:16:36,402 --> 00:16:38,168 Can you maybe sit down here for a second? 448 00:16:38,203 --> 00:16:39,937 Okay. 'Kay. 449 00:16:42,274 --> 00:16:44,375 Okay, so I know we like just met, 450 00:16:44,409 --> 00:16:45,675 but I feel really connected to you, 451 00:16:45,710 --> 00:16:48,712 and really safe, and uh... 452 00:16:50,015 --> 00:16:53,682 Uh, I don't know how to say this... 453 00:16:53,717 --> 00:16:55,218 Just say it. 454 00:16:56,853 --> 00:16:57,853 Alicia... 455 00:17:00,891 --> 00:17:05,828 Alicia, would you consider making a sex tape with me? 456 00:17:09,273 --> 00:17:09,273 + 457 00:17:10,299 --> 00:17:12,434 You want to make a sex tape? 458 00:17:12,468 --> 00:17:13,435 Uh... 459 00:17:13,469 --> 00:17:14,736 Man: Ricky! 460 00:17:14,771 --> 00:17:16,337 Ricky: Uh, Gavin! This is Gavin. 461 00:17:16,372 --> 00:17:17,372 Gavin, this is... 462 00:17:17,407 --> 00:17:19,072 Gavin Morrison. Ricky speaks very highly of you 463 00:17:19,107 --> 00:17:20,541 and I can sure see why. 464 00:17:20,575 --> 00:17:22,743 Alicia: I'm sorry, who are you? 465 00:17:22,778 --> 00:17:24,311 Gavin: Oh, yeah, right. Sorry. 466 00:17:24,345 --> 00:17:25,946 I'm, I'm Ricky's manager. 467 00:17:25,980 --> 00:17:27,247 I was just bringing her up to speed. 468 00:17:27,282 --> 00:17:29,750 Gavin: Great! Sorry. 469 00:17:29,785 --> 00:17:31,585 Oh, I see, so... okay. 470 00:17:31,620 --> 00:17:32,920 What no one really talks about, Alicia, 471 00:17:32,954 --> 00:17:35,087 is that there's a lot of money to be made here. 472 00:17:35,122 --> 00:17:36,088 Now, publicly, of course, 473 00:17:36,123 --> 00:17:37,323 we act as though the tape was "leaked," 474 00:17:37,357 --> 00:17:38,391 "never meant to be seen," 475 00:17:38,426 --> 00:17:41,394 just two young people recording their lovemaking 476 00:17:41,429 --> 00:17:42,762 for their own viewing pleasure. 477 00:17:42,797 --> 00:17:44,997 It'd just be the two of us, I'd film it. 478 00:17:45,032 --> 00:17:46,566 Gavin: Absolutely, it needs to look amateur. 479 00:17:46,600 --> 00:17:48,200 Well, I'm pretty good with a camera, so... 480 00:17:48,235 --> 00:17:49,803 Gavin: Now I've had some preliminary talks with a lot of companies 481 00:17:49,837 --> 00:17:52,103 and they're all very interested. 482 00:17:52,138 --> 00:17:53,639 We're talking about a very big payday up front, 483 00:17:53,673 --> 00:17:55,273 as well as a substantial portion of the back end 484 00:17:55,308 --> 00:17:56,442 in terms of sales. 485 00:17:56,476 --> 00:17:57,543 And that's... That's for both of us. 486 00:17:57,577 --> 00:17:58,777 Thanks for thinking of me, but... 487 00:17:58,812 --> 00:17:59,812 Gavin: Colin Farrell, Pam Anderson, 488 00:17:59,846 --> 00:18:01,980 Paris Hilton, Fred durst, Kendra Wilkinson, 489 00:18:02,014 --> 00:18:03,715 Paris Hilton again, Pamela Anderson again. 490 00:18:03,750 --> 00:18:05,116 I mean, you'd be hard-pressed to find a sex tape out there 491 00:18:05,151 --> 00:18:07,284 that hasn't raised the stock of both parties involved. 492 00:18:07,319 --> 00:18:08,886 I got it. 493 00:18:08,921 --> 00:18:10,321 Gavin: I mean, okay, maybe you won't be the next Kim Kardashian, 494 00:18:10,355 --> 00:18:12,457 but at the very least, you know, it's a very big payday 495 00:18:12,491 --> 00:18:13,758 and then after that I can book you into 496 00:18:13,792 --> 00:18:15,626 all kinds of club appearances and parties across the country. 497 00:18:15,661 --> 00:18:17,127 But that's the thing, remember last night? 498 00:18:17,162 --> 00:18:18,963 All those people you met? That's nothing. 499 00:18:18,997 --> 00:18:20,130 In the next six months, 500 00:18:20,165 --> 00:18:21,532 you're gonna meet more people than you can imagine. 501 00:18:21,567 --> 00:18:23,867 Gavin: You'll be Google-able after this. Think about that. 502 00:18:23,901 --> 00:18:25,602 Now, I'll be honest, I'm jealous. 503 00:18:25,636 --> 00:18:26,937 I'd kill to do a sex tape with Ricky Lloyd, 504 00:18:26,971 --> 00:18:28,338 but God made me the wrong kind of lady. 505 00:18:28,372 --> 00:18:29,573 That's... 506 00:18:29,607 --> 00:18:30,774 Gavin: You know, normally the only downside here 507 00:18:30,808 --> 00:18:32,308 is that, you know, people are gonna wanna see you naked, 508 00:18:32,343 --> 00:18:34,711 but in your particular case... 509 00:18:34,745 --> 00:18:37,647 Ricky: Okay, look. I know it's a lot, Alicia, 510 00:18:37,682 --> 00:18:38,647 but just know that 511 00:18:38,682 --> 00:18:40,783 I don't wanna do this with anyone else. 512 00:18:40,817 --> 00:18:42,417 I really like you. 513 00:18:42,452 --> 00:18:44,353 Stop talking to me like I'm a stripper. 514 00:18:44,387 --> 00:18:45,721 Oh, wow... sorry. 515 00:18:47,023 --> 00:18:48,757 Why do you want to do this? 516 00:18:48,792 --> 00:18:50,158 I'm telling you, I'm really comfort... 517 00:18:50,193 --> 00:18:52,928 why do you want to do this? 518 00:18:54,630 --> 00:18:55,697 Look, working hard isn't working 519 00:18:55,731 --> 00:18:58,065 and being good isn't good enough. 520 00:18:58,100 --> 00:18:59,567 No matter what I do, I can't get noticed, 521 00:18:59,602 --> 00:19:04,138 and so I need to do something that's different. 522 00:19:04,172 --> 00:19:05,673 That sound like anyone you know? 523 00:19:05,708 --> 00:19:07,408 (Music plays, people chatter) 524 00:19:11,012 --> 00:19:12,679 (Low hum of chatter) 525 00:19:15,950 --> 00:19:16,984 Am I good to go? 526 00:19:17,018 --> 00:19:18,485 Oh, yup. 527 00:19:18,520 --> 00:19:21,855 I've got your contract right here. 528 00:19:24,325 --> 00:19:25,492 Hold up, this isn't right. 529 00:19:25,527 --> 00:19:27,660 I'm supposed to be paid a lot more than this. 530 00:19:27,694 --> 00:19:29,495 Yeah, you were also supposed to have lines 531 00:19:29,530 --> 00:19:30,496 and be seen on camera. 532 00:19:30,531 --> 00:19:33,365 You're lucky they only downgraded you to S.O.C. 533 00:19:33,400 --> 00:19:34,634 No, no... 534 00:19:34,668 --> 00:19:36,936 Get my agent on the phone, 'cuz this isn't gonna fly. 535 00:19:36,970 --> 00:19:40,640 We called him already. He signed off on it, so... 536 00:19:40,674 --> 00:19:41,641 He did? 537 00:19:41,675 --> 00:19:42,707 Yeah, I mean, you don't have to sign it, 538 00:19:42,742 --> 00:19:44,609 but we can't process the checks until you do, so... 539 00:19:44,644 --> 00:19:45,977 it's fine. 540 00:19:50,750 --> 00:19:52,617 Can someone at least give me a drive home? 541 00:19:52,652 --> 00:19:54,753 If you don't mind waiting a couple of hours. 542 00:19:54,787 --> 00:19:56,120 Never mind. 543 00:19:57,122 --> 00:19:58,856 Shelley: Nice working with you, dead hooker! 544 00:20:08,533 --> 00:20:10,267 Uh, okay, here we go. 545 00:20:12,904 --> 00:20:14,471 Glass blowing... 546 00:20:14,505 --> 00:20:16,139 That's a weird profession. 547 00:20:16,140 --> 00:20:18,542 Do you have any idea how many glasses you have to blow 548 00:20:18,576 --> 00:20:21,445 just to get your foot in the door? 549 00:20:21,479 --> 00:20:22,979 (Low hum of chatter, no laughs) 550 00:20:23,013 --> 00:20:24,948 Uh... I... uh... (Stammering) 551 00:20:27,151 --> 00:20:29,619 And you know, I'm from Canada, 552 00:20:29,653 --> 00:20:30,720 which is weird. 553 00:20:30,754 --> 00:20:32,688 You know, people-watching? 554 00:20:32,722 --> 00:20:35,023 Why don't they call it "watching people"? 555 00:20:35,058 --> 00:20:37,626 The thing that I hate about, about cereal... 556 00:20:37,660 --> 00:20:42,798 (Doing a bad Pacino impression) I don't even know what you're talkin' about, fella! 557 00:20:42,832 --> 00:20:44,366 Oh... 558 00:20:44,401 --> 00:20:46,235 Hoo-ah! 559 00:20:46,269 --> 00:20:47,302 You know what I'm talkin' about, 560 00:20:47,336 --> 00:20:48,269 you know what I'm talkin' about... 561 00:20:48,304 --> 00:20:50,538 You know what that is? That... 562 00:20:50,573 --> 00:20:51,906 (Someone coughs) 563 00:20:53,275 --> 00:20:54,976 It's the United States of bananas. 564 00:20:56,445 --> 00:20:59,046 I'm Tim Sheppard, good night. 565 00:20:59,081 --> 00:21:02,683 (Buzz of chatter, door closes, music plays) 566 00:21:09,990 --> 00:21:11,991 (Whale Tooth plays "why do I") 567 00:21:12,993 --> 00:21:14,593 ? 568 00:21:26,272 --> 00:21:28,039 That's why they need time. 569 00:21:28,107 --> 00:21:30,542 Because they connected to it so much. 570 00:21:30,610 --> 00:21:32,010 That doesn't make sense. 571 00:21:32,044 --> 00:21:33,545 (Stammering) 572 00:21:33,546 --> 00:21:34,812 They're talent, agents, right? 573 00:21:34,847 --> 00:21:37,516 So they want to pass it on to literary guys 574 00:21:37,517 --> 00:21:40,118 and get them stoked on it. 575 00:21:40,153 --> 00:21:42,686 You guys might even up getting rep'd because this. 576 00:21:42,720 --> 00:21:44,555 For real? They said that. 577 00:21:44,589 --> 00:21:46,290 Raquel: Yeah. I wish you guys could've been there. 578 00:21:46,324 --> 00:21:47,525 Oh my God, this is amazing! 579 00:21:47,559 --> 00:21:49,426 This and Ellen page in the same day! 580 00:21:49,461 --> 00:21:51,495 W-w-w-what about Ellen page? 581 00:21:51,530 --> 00:21:53,330 Our friend Steve kinda knows Ellen page 582 00:21:53,365 --> 00:21:55,232 and he said he'd get the script to her. 583 00:21:55,267 --> 00:21:56,767 (Laughs) 584 00:21:56,801 --> 00:21:58,535 Why would you do that? 585 00:21:58,569 --> 00:21:59,869 What do you mean? If she said yes, we'd... 586 00:21:59,903 --> 00:22:02,938 Raquel: No, I thought we were doing this movie together. 587 00:22:02,973 --> 00:22:03,939 We are. 588 00:22:03,974 --> 00:22:06,976 You haven't raised any money yet, so... 589 00:22:07,010 --> 00:22:09,612 Why not keep our options open, right? 590 00:22:09,647 --> 00:22:11,080 Kevin: Right? 591 00:22:11,114 --> 00:22:12,081 Look, if our script is so good, 592 00:22:12,115 --> 00:22:13,715 why don't you option it from us? 593 00:22:13,749 --> 00:22:16,151 Give us some cash. Otherwise, I don't see why... 594 00:22:16,186 --> 00:22:17,519 Raquel: Okay, first of all, 595 00:22:17,554 --> 00:22:20,922 I just walked your script into the biggest agency in town 596 00:22:20,956 --> 00:22:22,991 and have them thinking of representing you, 597 00:22:23,025 --> 00:22:25,260 so, you're welcome. 598 00:22:25,295 --> 00:22:26,695 But if you want me to stop that, 599 00:22:26,729 --> 00:22:31,365 then just say the word and all that goes away. 600 00:22:31,400 --> 00:22:34,134 You need me. And I'm telling you, 601 00:22:34,169 --> 00:22:36,237 I want a three-month exclusive on this 602 00:22:36,271 --> 00:22:38,539 or I walk. Right now. 603 00:22:41,009 --> 00:22:42,710 Your choice, boys. 604 00:22:44,879 --> 00:22:46,646 Okay. 605 00:22:46,681 --> 00:22:47,681 Okay. 606 00:22:51,051 --> 00:22:52,051 (Phone buzzes) 607 00:22:53,588 --> 00:22:56,055 Kevin: I really don't like this side of you. 608 00:22:56,090 --> 00:22:58,291 Well, I don't like your handshake. 609 00:22:58,326 --> 00:23:00,527 So cheers! To loyalty! 610 00:23:01,528 --> 00:23:04,196 Whale Tooth: ? sick and tired, always wanting never satisfied ? 611 00:23:04,231 --> 00:23:06,332 ? now we'll see it like it really isn't ? 612 00:23:06,366 --> 00:23:10,001 ? very wide awake and done with faking ? 613 00:23:10,036 --> 00:23:14,273 ? passing by and now we're moving to another place... ? 614 00:23:14,307 --> 00:23:15,941 I'm in trouble, dude. 615 00:23:15,975 --> 00:23:17,175 If he tells them... 616 00:23:17,210 --> 00:23:18,509 why would he tell them? 617 00:23:18,544 --> 00:23:20,378 He'd have to out himself too. 618 00:23:20,412 --> 00:23:21,946 He was in prison. 619 00:23:21,980 --> 00:23:23,514 Maybe it's like a weird power-thing. 620 00:23:23,549 --> 00:23:24,616 He's not going to out you. 621 00:23:24,650 --> 00:23:26,351 I'd be done. 622 00:23:26,385 --> 00:23:28,386 They won't fire you just 'cause you're gay. 623 00:23:28,420 --> 00:23:31,889 Trust me, I'd be lucky if all they do is fire me. 624 00:23:31,923 --> 00:23:34,358 They don't know it yet, but they hate me. 625 00:23:34,392 --> 00:23:37,661 I don't know what to tell you. 626 00:23:37,695 --> 00:23:38,695 I don't know how to help. 627 00:23:39,697 --> 00:23:42,499 Just, just tell me it's gonna be okay. 628 00:23:42,533 --> 00:23:43,833 It's gonna be okay. 629 00:23:44,835 --> 00:23:46,603 Nope. Didn't buy it. 630 00:23:47,605 --> 00:23:49,305 I don't blame you... 631 00:23:49,339 --> 00:23:52,775 I literally couldn't act my way out of a plastic bag today. 632 00:23:52,809 --> 00:23:54,477 (Abby's phone rings) 633 00:23:57,847 --> 00:23:59,114 (Sighs heavily) 634 00:24:00,384 --> 00:24:02,184 Abby's voice-mail: Hey, it's Abby. Leave a message. 635 00:24:02,218 --> 00:24:04,487 (Low hum of chatter on set) 636 00:24:17,633 --> 00:24:19,701 Connor: Hey... Lily, right? 637 00:24:21,003 --> 00:24:22,102 Hey. 638 00:24:22,136 --> 00:24:24,305 You look like you could use some company. 639 00:24:24,339 --> 00:24:25,806 Yeah. 640 00:24:25,840 --> 00:24:26,807 You wanna go get a beer? 641 00:24:26,841 --> 00:24:28,575 Yes! Yeah, sure. 642 00:24:29,477 --> 00:24:31,645 Come on, let's go. Just leave that. 643 00:24:31,680 --> 00:24:32,680 Lily: Yeah. (Laughs nervously) 644 00:24:34,349 --> 00:24:35,949 (Woman sighs heavily) 645 00:24:37,251 --> 00:24:39,985 Wow, you're still here? Yes. 646 00:24:40,020 --> 00:24:40,986 After a set like yours, 647 00:24:41,021 --> 00:24:43,323 most people get the hell outta dodge. 648 00:24:43,357 --> 00:24:46,125 I would, but I have nowhere to go. 649 00:24:46,159 --> 00:24:47,560 I can't go back to my apartment 650 00:24:47,594 --> 00:24:49,562 because there's a girl there. 651 00:24:49,596 --> 00:24:51,698 Yeah, you wanna stay away from there. 652 00:24:51,732 --> 00:24:52,799 It's complicated. 653 00:24:53,800 --> 00:24:55,434 It always is. 654 00:24:55,468 --> 00:24:56,868 This guy broke up with me today. 655 00:24:56,902 --> 00:24:58,537 I didn't even like him. 656 00:24:58,571 --> 00:24:59,971 Pisses me off. 657 00:25:00,005 --> 00:25:02,273 Thanks. Ugh... I'm sorry. 658 00:25:03,175 --> 00:25:06,478 Well, stick around, I'll try and cheer you up. 659 00:25:06,512 --> 00:25:09,347 (Laughs) How? With your words? 660 00:25:09,381 --> 00:25:10,914 (Snorts) Right. 661 00:25:10,949 --> 00:25:14,385 No, I need me a good old fashioned blackout drunk. 662 00:25:14,419 --> 00:25:15,419 (Chuckles) 663 00:25:18,490 --> 00:25:21,291 Let's do some things we'll regret tonight. 664 00:25:21,326 --> 00:25:23,494 (Laughs) You're funny. 665 00:25:24,496 --> 00:25:25,762 (Laughs) And you're not. 666 00:25:25,796 --> 00:25:27,063 True story. 667 00:25:28,065 --> 00:25:29,432 Are you ready for this? 668 00:25:29,467 --> 00:25:30,433 Not even a little bit. 669 00:25:30,468 --> 00:25:32,268 (Clink) 670 00:25:32,302 --> 00:25:33,536 Cheers. Cheers. 671 00:25:34,538 --> 00:25:36,105 Oh really? Already? Okay. 672 00:25:36,139 --> 00:25:38,475 (Shot glasses thunk heavily) 673 00:25:39,677 --> 00:25:40,677 Mmm! 674 00:25:41,944 --> 00:25:43,846 (Moaning and panting) 675 00:25:43,880 --> 00:25:45,614 Meghan: Get the door! 676 00:25:48,885 --> 00:25:49,885 Nick: Oh, uh... 677 00:25:51,421 --> 00:25:53,154 (Moaning and panting) 678 00:25:55,392 --> 00:25:56,792 Oh yeah! 679 00:25:56,826 --> 00:25:58,760 Yeah, like that! Don't you treat me gentle! 680 00:25:58,794 --> 00:26:00,261 I wouldn't think of it. 681 00:26:01,263 --> 00:26:02,530 Choke me. What? 682 00:26:02,564 --> 00:26:03,831 Choke me. 683 00:26:03,866 --> 00:26:04,965 Oh, uh, you know, I'm good. 684 00:26:05,000 --> 00:26:06,467 It's okay, I like it. 685 00:26:06,502 --> 00:26:08,436 Oh, I'm just not really the... 686 00:26:08,470 --> 00:26:10,337 choke me, Tim! Do it! Choke me out! 687 00:26:10,372 --> 00:26:11,639 Nick: Uh, okay. 688 00:26:12,708 --> 00:26:14,875 Meghan: (Moaning, excited) 689 00:26:16,911 --> 00:26:17,911 Um... uh... 690 00:26:19,046 --> 00:26:20,480 For serious? 691 00:26:33,515 --> 00:26:34,481 Nancy: Yeah? 692 00:26:34,516 --> 00:26:35,949 Yeah, absolutely. 693 00:26:35,983 --> 00:26:37,350 All right. Here we go. Okay. 694 00:26:37,385 --> 00:26:38,385 Yeah... 695 00:26:38,420 --> 00:26:42,122 (Murmuring nervously) 696 00:26:49,594 --> 00:26:51,894 Just choke... Meghan? 697 00:26:53,851 --> 00:26:55,051 Meghan?! 698 00:26:55,972 --> 00:26:59,041 Oh my God, oh my God! Oh my God, oh my God, oh my God. 699 00:26:59,796 --> 00:27:01,597 (Hyperventilating, freaked out) 700 00:27:04,248 --> 00:27:05,248 (Snoring) 701 00:27:07,920 --> 00:27:10,889 (Relieved sigh) N-n-not murder. 702 00:27:11,048 --> 00:27:12,849 You're just sleeping. 703 00:27:13,458 --> 00:27:15,893 (Sighs, relieved) Right, so... 704 00:27:17,976 --> 00:27:20,077 This is what counts as a win now. 705 00:27:35,200 --> 00:27:36,200 Morning. 706 00:27:37,803 --> 00:27:38,769 Morning. 707 00:27:38,804 --> 00:27:40,804 Hey, can you run these with me? 708 00:27:40,838 --> 00:27:42,906 Oh, sorry, I gotta be there half an hour before call, 709 00:27:42,940 --> 00:27:44,841 so I should go. 710 00:27:44,875 --> 00:27:46,542 Okay. Um... 711 00:27:46,577 --> 00:27:47,677 I'll drive you. 712 00:27:47,712 --> 00:27:48,945 All right. 713 00:27:48,979 --> 00:27:49,979 But I don't think you're called... 714 00:27:50,014 --> 00:27:51,280 it's fine. It's not a problem. 715 00:27:51,315 --> 00:27:53,183 Did you sleep? 716 00:27:53,217 --> 00:27:54,951 Yeah, I'm fine. 717 00:28:01,490 --> 00:28:04,026 (Meghan sighs in her sleep) 718 00:28:04,060 --> 00:28:05,393 Morning. 719 00:28:05,428 --> 00:28:08,396 Morni- what the f... what're you doing here?! 720 00:28:08,431 --> 00:28:11,166 Nick: Oh, well, you invited me over, and I didn't... 721 00:28:11,201 --> 00:28:12,834 you passed out after I choked you, so... 722 00:28:12,868 --> 00:28:13,835 what did you do to me? 723 00:28:13,869 --> 00:28:15,469 No, no, no, you wanted me to, remember? 724 00:28:15,503 --> 00:28:16,838 But then you passed out, so... 725 00:28:16,872 --> 00:28:17,939 so you kept going?! 726 00:28:17,973 --> 00:28:19,640 No! No, no, no. I stopped. 727 00:28:19,674 --> 00:28:21,609 I definitely stopped, but uh- but then... 728 00:28:21,643 --> 00:28:23,577 you know, I just- you had a lot to drink last night, so... 729 00:28:23,612 --> 00:28:25,312 oh, you're gonna get all judgey on me now? 730 00:28:25,347 --> 00:28:27,248 That's attractive. 731 00:28:28,250 --> 00:28:30,984 Okay, I think I'm gonna take off. 732 00:28:32,820 --> 00:28:34,121 Actually, do you mind if I take a shower... 733 00:28:34,155 --> 00:28:35,456 get out! 734 00:28:35,490 --> 00:28:36,490 Okay. 735 00:28:37,559 --> 00:28:38,892 Dynasty: I'll just fly down to Miami. 736 00:28:38,926 --> 00:28:41,228 I'll do it next week. 737 00:28:41,263 --> 00:28:43,163 You wanted to see me? 738 00:28:43,197 --> 00:28:44,998 I don't want you in the studio today. 739 00:28:45,032 --> 00:28:46,432 Wait, what? D... 740 00:28:46,467 --> 00:28:48,067 Dynasty: Look, I'm not saying this is forever, all right? 741 00:28:48,101 --> 00:28:49,769 'Cause I like what you put together for him. 742 00:28:49,803 --> 00:28:52,472 But producing is more than just making good beats, 743 00:28:52,506 --> 00:28:53,939 it's also about managing the artist. 744 00:28:53,974 --> 00:28:55,308 Listen, he is like... 745 00:28:55,342 --> 00:28:56,909 he doesn't like you. 746 00:28:56,943 --> 00:28:59,345 So he's not gonna like anything you have to offer, 747 00:28:59,380 --> 00:29:00,846 no matter how good it is. 748 00:29:00,881 --> 00:29:01,913 This isn't fair. 749 00:29:01,947 --> 00:29:03,382 Why don't you wash my cars 750 00:29:03,416 --> 00:29:05,083 and I'll call you if I need anything. 751 00:29:05,117 --> 00:29:06,585 Jamaica Jay: That's what I'm talking about! 752 00:29:06,619 --> 00:29:09,888 And wash that look off your face too, Tariq! 753 00:29:09,922 --> 00:29:10,989 Shut up. 754 00:29:11,023 --> 00:29:13,158 You gotta tell him though, you know what I mean? 755 00:29:13,192 --> 00:29:17,028 ? 756 00:29:18,029 --> 00:29:19,930 No, thank you for meeting with me. 757 00:29:19,964 --> 00:29:20,931 Water? 758 00:29:20,965 --> 00:29:22,667 You got anything stronger? (Chuckles) 759 00:29:22,701 --> 00:29:24,635 Kidding. Water's great. 760 00:29:25,671 --> 00:29:29,607 Uh, I just felt like... It was time for a change. 761 00:29:29,641 --> 00:29:31,542 I felt like we were growing apart. 762 00:29:31,576 --> 00:29:33,476 I left, they didn't. 763 00:29:33,511 --> 00:29:34,911 I don't know where people are hearing that from. 764 00:29:34,945 --> 00:29:36,545 ? 765 00:29:41,185 --> 00:29:42,786 Actually, there's a script... 766 00:29:42,820 --> 00:29:44,153 It's amazing. 767 00:29:44,188 --> 00:29:46,055 Uh, no. No producers. 768 00:29:46,089 --> 00:29:47,089 Not yet. 769 00:29:47,124 --> 00:29:50,592 No. No stars. Well, I mean, I'm in it, but... 770 00:29:50,627 --> 00:29:53,962 I just think it could be like a really good comeback role. 771 00:29:53,996 --> 00:29:56,832 N-not that I went away... Or anything. 772 00:29:56,866 --> 00:29:58,466 ? 773 00:30:04,006 --> 00:30:06,106 Uh, how do I see myself? 774 00:30:06,141 --> 00:30:08,609 That's... That's a good question. 775 00:30:08,644 --> 00:30:09,977 No, no, uh... 776 00:30:10,011 --> 00:30:11,479 Well, I'm unique. 777 00:30:11,513 --> 00:30:13,881 I'm kind of an "every girl." 778 00:30:13,915 --> 00:30:15,950 Uh, I'm like Carey mulligan. 779 00:30:15,984 --> 00:30:18,285 No, I know Cary mulligan's only twenty-three. 780 00:30:18,320 --> 00:30:19,520 I'm just ready to work. 781 00:30:19,555 --> 00:30:21,355 Yeah, I just wanna work. 782 00:30:21,389 --> 00:30:23,256 I'm just ready to work. 783 00:30:23,290 --> 00:30:24,890 ? 784 00:30:30,665 --> 00:30:33,266 Choreographer: Thank you, but you won't be moving on today. 785 00:30:33,300 --> 00:30:34,701 (Panting) 786 00:30:34,736 --> 00:30:36,837 Thank you for seeing me. 787 00:30:36,871 --> 00:30:38,871 Okay, I understand. Mm-hmm. 788 00:30:39,873 --> 00:30:42,375 Oh, well, it was a pleasure meeting you. 789 00:30:42,409 --> 00:30:44,009 ? 790 00:30:51,585 --> 00:30:53,585 (traffic rumbles loudly) 791 00:30:55,921 --> 00:30:57,088 Hey! Hi! 792 00:30:57,122 --> 00:30:58,923 Uh, Gary, right? 793 00:30:58,957 --> 00:31:00,925 I'm Raquel. I'm a friend of bill's. 794 00:31:00,959 --> 00:31:02,159 Oh, I remember. 795 00:31:02,194 --> 00:31:04,529 I wanted to apologize. 796 00:31:05,698 --> 00:31:07,198 I have no idea what I'm doing lately. 797 00:31:07,232 --> 00:31:08,466 It's okay. 798 00:31:08,501 --> 00:31:09,933 No, it's not. 799 00:31:09,967 --> 00:31:11,902 This is stupid, but um... 800 00:31:11,936 --> 00:31:12,903 I'm just gonna be honest with you... 801 00:31:12,937 --> 00:31:14,638 Mm-hmm. 802 00:31:14,672 --> 00:31:19,009 I'm still not good at talking to people sober. 803 00:31:20,378 --> 00:31:22,613 (Chuckles) Me neither. 804 00:31:23,615 --> 00:31:26,248 Probably wasn't good at talking to people drunk either, but... 805 00:31:26,283 --> 00:31:28,618 Right, but now it's a lot harder to forget. 806 00:31:28,652 --> 00:31:30,119 Yeah. 807 00:31:30,153 --> 00:31:31,654 Look, I'm sorry too. I was a little harsh. 808 00:31:31,688 --> 00:31:33,289 Well, I deserved it. 809 00:31:33,323 --> 00:31:34,990 No, you didn't. 810 00:31:35,992 --> 00:31:37,527 Okay... well... 811 00:31:40,397 --> 00:31:41,397 Well... 812 00:31:43,232 --> 00:31:44,232 I'm not good at handshakes either. 813 00:31:44,266 --> 00:31:45,233 (They both laugh) 814 00:31:45,267 --> 00:31:47,569 All right. Well, okay. 815 00:31:48,571 --> 00:31:53,174 Do you wanna go practice talking sober somewhere? 816 00:31:53,208 --> 00:31:54,443 (Traffic rumbles loudly) 817 00:31:54,477 --> 00:31:56,177 Sure. 818 00:31:56,211 --> 00:31:58,211 Yeah? Great. 819 00:31:59,213 --> 00:32:00,448 Yeah. All right. Okay. 820 00:32:02,984 --> 00:32:04,084 Gary: Hey, by the way, how did you... 821 00:32:04,118 --> 00:32:06,153 I Google stalked you. 822 00:32:07,489 --> 00:32:09,222 Gary: (Laughs) Right. 823 00:32:13,227 --> 00:32:14,226 Nick: Abby? 824 00:32:16,564 --> 00:32:17,530 (Door slams shut) 825 00:32:17,565 --> 00:32:18,832 (Relieved) Yes... 826 00:32:21,535 --> 00:32:22,502 (Bathroom door opens) 827 00:32:22,536 --> 00:32:24,036 Abby: Nick? Nick: Agh! 828 00:32:24,071 --> 00:32:25,538 Agh! Abby. 829 00:32:25,573 --> 00:32:28,107 Alicia came by earlier. She wanted to talk to you. 830 00:32:28,141 --> 00:32:29,408 Uh... okay. 831 00:32:30,743 --> 00:32:32,277 Uh, any other messages? 832 00:32:32,311 --> 00:32:33,679 Are you avoiding me? 833 00:32:33,713 --> 00:32:36,414 Am I- no, I'm showering. 834 00:32:36,449 --> 00:32:38,851 Because I haven't seen you in, like, days. 835 00:32:38,885 --> 00:32:40,786 (Stammering) Yeah, I got busy with the busyness... 836 00:32:40,820 --> 00:32:42,688 It's my busy time now, so... 837 00:32:42,722 --> 00:32:43,421 So we're good? 838 00:32:43,456 --> 00:32:45,624 Yeah. Great! Great. 839 00:32:45,658 --> 00:32:48,893 Anyways, "cause of death" was a total disaster, 840 00:32:48,927 --> 00:32:52,730 so I'm still super-broke and homeless. 841 00:32:52,764 --> 00:32:56,434 Do you mind if I stay here a couple more days? 842 00:32:56,469 --> 00:32:57,802 Yeah. Uh, sure. 843 00:32:57,836 --> 00:32:58,803 Really? 844 00:32:58,837 --> 00:33:00,905 Yeah. Oh, gosh, Nick, I love you. 845 00:33:00,939 --> 00:33:01,906 You're a superstar. 846 00:33:01,940 --> 00:33:03,173 Cool. Well, if you could just... 847 00:33:03,208 --> 00:33:04,508 So you wanna stay in tonight? 848 00:33:04,542 --> 00:33:06,443 Maybe not spend money? Be depressed? 849 00:33:06,478 --> 00:33:07,878 Sounds fun, right? 850 00:33:07,912 --> 00:33:09,380 Sure does, but I can't, 851 00:33:09,414 --> 00:33:12,316 'cause I have a set of the comedy tonight, so. 852 00:33:12,350 --> 00:33:15,185 Really? Is it free? Can I come? 853 00:33:15,220 --> 00:33:16,186 Well, it is free, 854 00:33:16,221 --> 00:33:17,587 but, you know, you shouldn't come. 855 00:33:17,622 --> 00:33:20,289 My act is kind of in a nascent stage right now... 856 00:33:20,324 --> 00:33:21,391 Nick, I wanna do something 857 00:33:21,425 --> 00:33:24,027 that doesn't involve me staying home. 858 00:33:24,061 --> 00:33:25,128 Please? 859 00:33:26,230 --> 00:33:27,596 Okay. Awesome. 860 00:33:27,631 --> 00:33:28,831 Well, scrub-a-dub, buddy. 861 00:33:28,865 --> 00:33:29,832 (Hands clap, Nick laughs awkwardly) 862 00:33:29,866 --> 00:33:30,866 Abby: Yeah! 863 00:33:32,269 --> 00:33:33,269 (Door closes) 864 00:33:39,308 --> 00:33:41,676 Alicia's mother: Oh, she's driving me crazy! I wish you would talk to her. 865 00:33:41,710 --> 00:33:43,111 Mom, I hardly know her. 866 00:33:43,146 --> 00:33:44,246 Alicia's mother: She's your sister. 867 00:33:44,280 --> 00:33:46,848 Step-sister! I may have met her four times. 868 00:33:46,882 --> 00:33:48,550 Listen, I need to talk... 869 00:33:48,584 --> 00:33:49,651 Alicia's mother: She's so proud of you, 870 00:33:49,685 --> 00:33:50,784 she's bragging to all her friends 871 00:33:50,818 --> 00:33:51,985 about that Usher tour. 872 00:33:52,020 --> 00:33:53,687 I didn't even book that, why would... 873 00:33:53,721 --> 00:33:55,389 Alicia's mother: That's your father pulling up. I haven't even started dinner. 874 00:33:55,424 --> 00:33:56,657 Mom! 875 00:33:56,691 --> 00:33:58,426 Alicia's mother: I have to go. Love you, sweetie! 876 00:34:05,567 --> 00:34:06,566 (Sighs heavily) 877 00:34:07,568 --> 00:34:09,502 (Door rumbles open) 878 00:34:09,537 --> 00:34:11,204 Gavin: Hey! There she is! 879 00:34:12,206 --> 00:34:13,940 I'll just get your Jane Hancock here. 880 00:34:23,483 --> 00:34:24,983 Okay... 881 00:34:25,017 --> 00:34:26,851 So... I guess I will leave you guys to it. 882 00:34:26,886 --> 00:34:28,087 Unless anyone wants anything? 883 00:34:28,121 --> 00:34:29,488 Water? You people are good for water? 884 00:34:29,522 --> 00:34:31,523 I'm good. Yeah. I'm good for water. 885 00:34:31,558 --> 00:34:32,891 Great. Okay. 886 00:34:35,828 --> 00:34:37,329 Have fun? (Laughs) 887 00:34:38,364 --> 00:34:39,430 (Door closes) 888 00:34:42,835 --> 00:34:43,802 You know you don't have to do this 889 00:34:43,836 --> 00:34:44,970 if you don't want to. 890 00:34:45,004 --> 00:34:46,838 If you need time to think about this... 891 00:34:46,872 --> 00:34:49,373 I have thought about it. 892 00:34:52,144 --> 00:34:53,144 Okay. 893 00:34:54,846 --> 00:34:56,914 (Camera beeps, powers on) 894 00:34:58,549 --> 00:35:00,450 Director: And action! 895 00:35:00,485 --> 00:35:02,086 You're being too hard on yourself. 896 00:35:02,120 --> 00:35:03,988 He was only fourteen. 897 00:35:04,022 --> 00:35:05,656 We did everything we could. 898 00:35:05,690 --> 00:35:06,690 Did we? 899 00:35:09,628 --> 00:35:10,994 Still rolling... 900 00:35:11,028 --> 00:35:12,829 Let's get the menthol stick in here. 901 00:35:12,863 --> 00:35:13,930 Okay. I need the tears, man. 902 00:35:13,964 --> 00:35:17,299 Wes was very specific here, he needs you to cry. 903 00:35:17,334 --> 00:35:18,300 I'm sorry, I can do this. 904 00:35:18,335 --> 00:35:19,669 I don't need the menthol stick, 905 00:35:19,703 --> 00:35:21,470 I can do it. Obviously, you can't. 906 00:35:21,505 --> 00:35:22,471 We're already running over. 907 00:35:22,506 --> 00:35:24,273 I don't have time to hand-hold you 908 00:35:24,307 --> 00:35:25,407 through the next ten takes. 909 00:35:25,442 --> 00:35:26,675 Just use the stick. 910 00:35:26,709 --> 00:35:28,343 Connor: Can you please just- (Sighs heavily) 911 00:35:28,377 --> 00:35:30,345 Steve: Pick it up! 912 00:35:31,347 --> 00:35:32,380 Connor: Ugh... 913 00:35:32,414 --> 00:35:35,017 Steve: Last couple of lines... 914 00:35:35,051 --> 00:35:36,752 And... action! 915 00:35:37,754 --> 00:35:39,521 You're being too hard on yourself. 916 00:35:39,555 --> 00:35:41,256 Connor: He was only fourteen... 917 00:35:41,290 --> 00:35:43,924 We did everything we could. 918 00:35:43,959 --> 00:35:44,992 Did we? 919 00:35:45,994 --> 00:35:46,961 Steve: Cut! (Buzzer rings) 920 00:35:46,995 --> 00:35:49,864 Thank you! Every trick in the book! 921 00:35:49,898 --> 00:35:53,276 Okay, where are we going? Mortuary... how fitting. 922 00:35:53,401 --> 00:35:54,702 Moving on! 923 00:35:54,736 --> 00:35:56,537 (Set chatter) 924 00:36:09,607 --> 00:36:09,607 + 925 00:36:11,533 --> 00:36:12,900 I'm not married. 926 00:36:13,902 --> 00:36:15,368 I mean, I don't know what this... 927 00:36:15,403 --> 00:36:18,304 oh, no, you mentioned that in the meeting. 928 00:36:18,339 --> 00:36:19,505 Right! Right. 929 00:36:20,507 --> 00:36:21,941 Yeah. 930 00:36:21,975 --> 00:36:23,976 Um, you have a daughter? 931 00:36:24,011 --> 00:36:25,611 Yes. She's fifteen. 932 00:36:25,646 --> 00:36:27,713 Oh no. Mm-hmm. 933 00:36:27,748 --> 00:36:30,616 I'm sorry. That's a terrible age for girls. 934 00:36:30,651 --> 00:36:31,918 It really is. 935 00:36:31,952 --> 00:36:34,020 She really, really hates talking to me right now. 936 00:36:34,054 --> 00:36:35,286 (Laughs) Well... 937 00:36:36,288 --> 00:36:38,790 The trick is to find silent activities to do together. 938 00:36:38,824 --> 00:36:40,959 You know, like watch movies. 939 00:36:40,993 --> 00:36:42,961 Yeah, I already figured that one out. 940 00:36:42,995 --> 00:36:44,629 We watch a lot of films. 941 00:36:44,664 --> 00:36:46,464 Oh, "films." Oh, well... 942 00:36:46,498 --> 00:36:50,134 Gary: Yes, I'm a bit of a cinema snob. 943 00:36:50,169 --> 00:36:51,435 I grew up watching the classics. 944 00:36:51,469 --> 00:36:52,436 The whole reason my mom came out here, 945 00:36:52,470 --> 00:36:54,337 she wanted to be the next grace Kelly. 946 00:36:54,372 --> 00:36:56,173 Hmm. How'd that go? 947 00:36:56,207 --> 00:36:58,208 Well, have you ever heard of Roberta Blackwood? 948 00:36:58,242 --> 00:36:59,276 No. 949 00:36:59,310 --> 00:37:01,011 That's how it went. 950 00:37:01,046 --> 00:37:02,927 (Chuckles) 951 00:37:02,928 --> 00:37:04,928 (clears throat) Uhhh 952 00:37:04,952 --> 00:37:07,647 Ahhh, aye ahh, Midgets! 953 00:37:07,672 --> 00:37:08,547 Am I right? 954 00:37:08,548 --> 00:37:10,749 I've had it up to here with those guys. 955 00:37:10,784 --> 00:37:11,749 (Meghan bursts out laughing) 956 00:37:11,784 --> 00:37:13,217 Because they're... 957 00:37:14,687 --> 00:37:18,089 (Meghan, a waitress and a bartender laugh) 958 00:37:19,892 --> 00:37:21,325 Yeah, they're not laughing at my set, 959 00:37:21,360 --> 00:37:22,527 believe it or not. 960 00:37:22,561 --> 00:37:24,963 No, they're laughing because Meghan's telling them all 961 00:37:24,997 --> 00:37:26,664 how bad I am at sex. 962 00:37:26,699 --> 00:37:28,098 (Audience laughs) 963 00:37:30,401 --> 00:37:32,870 Uh, Meghan's the one who just stopped laughing. 964 00:37:32,904 --> 00:37:35,305 There she is. Hi, Meghan. 965 00:37:35,339 --> 00:37:36,874 Megan: Oh my God. (Audience laughs) 966 00:37:36,908 --> 00:37:38,675 We were doing it last night 967 00:37:38,710 --> 00:37:40,010 and she informs me 968 00:37:40,044 --> 00:37:41,845 that the only way she can have an orgasm 969 00:37:41,880 --> 00:37:43,480 is if I strangle her. 970 00:37:43,514 --> 00:37:45,548 (Audience laughs) And uh... 971 00:37:45,582 --> 00:37:47,282 Of course, I had heard of this before... 972 00:37:47,317 --> 00:37:50,185 and by heard, I mean seen on the Internet. 973 00:37:50,220 --> 00:37:51,521 (Audience laughs) 974 00:37:51,555 --> 00:37:52,855 So yes, I start choking. 975 00:37:52,890 --> 00:37:54,256 Okay, look, I'm not great at it. 976 00:37:54,290 --> 00:37:55,892 I'll admit it. 977 00:37:55,926 --> 00:37:59,594 What about me screams, "would be good at strangling"? 978 00:37:59,629 --> 00:38:01,663 I mean, if she was looking for someone to say... 979 00:38:01,697 --> 00:38:02,664 Watch "the notebook" with, 980 00:38:02,698 --> 00:38:03,932 while she talked about her boyfriend, 981 00:38:03,966 --> 00:38:05,967 I totally get that. 982 00:38:06,002 --> 00:38:09,270 But like, if you're casting your fantasy rapist, 983 00:38:09,304 --> 00:38:11,205 why not go all the way? 984 00:38:11,240 --> 00:38:14,543 Go get yourself a UFC Vin Diesel-looking dude... 985 00:38:14,577 --> 00:38:16,911 I'm thinking face tats and track marks... 986 00:38:16,945 --> 00:38:19,580 Why pick the guy who, let's be honest, 987 00:38:19,614 --> 00:38:21,782 looks like a malnourished James Franco? 988 00:38:21,816 --> 00:38:23,117 (Audience laughs hard) 989 00:38:23,152 --> 00:38:26,187 So I started strangling her... 990 00:38:26,221 --> 00:38:29,590 So when did you decide to become an actress? 991 00:38:29,624 --> 00:38:32,960 I dunno. I don't really ever remember not wanting it. 992 00:38:32,994 --> 00:38:34,695 I'm sure there was a princess phase in there 993 00:38:34,729 --> 00:38:36,263 at some point. 994 00:38:36,297 --> 00:38:37,431 Gary: I'm envious. 995 00:38:37,465 --> 00:38:38,732 I mean, you have something that you've always wanted, 996 00:38:38,767 --> 00:38:40,333 you're doing it. 997 00:38:40,368 --> 00:38:41,602 It's working. 998 00:38:41,636 --> 00:38:43,270 Yeah... 999 00:38:44,272 --> 00:38:47,541 No. Uh, it's not working. 1000 00:38:48,642 --> 00:38:50,610 Basically, I just run around... 1001 00:38:50,644 --> 00:38:52,679 auditions, meetings, 1002 00:38:52,713 --> 00:38:54,513 changing outfits in the car... 1003 00:38:54,548 --> 00:38:57,951 Can't change my hairstyle without asking my agent first, 1004 00:38:57,985 --> 00:38:59,586 and I get recognized 1005 00:38:59,620 --> 00:39:01,854 for something I did eleven years ago. 1006 00:39:01,889 --> 00:39:04,823 So, uh, no, it's not working. 1007 00:39:06,292 --> 00:39:07,325 It's dumb, 1008 00:39:07,359 --> 00:39:11,930 but I really feel like this script is my last shot. 1009 00:39:11,965 --> 00:39:13,431 I don't know. 1010 00:39:13,466 --> 00:39:14,766 Maybe I've lost all perspective. 1011 00:39:14,801 --> 00:39:15,767 Maybe it's awful. 1012 00:39:15,802 --> 00:39:17,836 Can I read it? 1013 00:39:17,870 --> 00:39:18,904 Oh, I didn't mean... 1014 00:39:18,938 --> 00:39:20,038 For perspective. 1015 00:39:22,708 --> 00:39:25,542 Well, that would be amazing. 1016 00:39:27,579 --> 00:39:30,014 I'm glad you stalked me. 1017 00:39:30,048 --> 00:39:31,115 Me too. 1018 00:39:33,485 --> 00:39:34,518 Dynasty: We're done. 1019 00:39:34,552 --> 00:39:36,386 Tariq: Okay. You want me to drive you home? 1020 00:39:36,421 --> 00:39:38,488 No. But I need you to drive the king home. 1021 00:39:38,522 --> 00:39:39,555 For real? 1022 00:39:39,590 --> 00:39:40,957 Dynasty: Look, everybody's gone home 1023 00:39:40,992 --> 00:39:42,225 and I'm sure as hell ain't gonna do it. 1024 00:39:42,259 --> 00:39:44,995 Just keep your mouth shut, Tariq. 1025 00:39:46,998 --> 00:39:48,397 (Light clicks on) 1026 00:39:48,432 --> 00:39:50,100 Ricky: Hmm... 1027 00:39:50,134 --> 00:39:52,568 (Light clicks on and off) 1028 00:39:52,603 --> 00:39:53,769 Are you okay? 1029 00:39:53,803 --> 00:39:55,504 It's just the lighting is not, you know... 1030 00:39:55,538 --> 00:39:57,506 I want it to look... 1031 00:39:57,540 --> 00:39:59,041 The white wall is out of balance, 1032 00:39:59,075 --> 00:40:00,575 so it's not... 1033 00:40:09,785 --> 00:40:10,785 Here. 1034 00:40:13,922 --> 00:40:15,256 Just kiss me. 1035 00:40:16,258 --> 00:40:18,826 We'll figure out the rest as we go, okay? 1036 00:40:25,399 --> 00:40:26,733 (Camera beeps on) 1037 00:40:28,936 --> 00:40:30,871 (Car rumbles to a stop) 1038 00:40:32,974 --> 00:40:34,708 Tariq: There you go. 1039 00:40:34,742 --> 00:40:38,845 (Crickets chirp, waves crash in the distance) 1040 00:40:38,880 --> 00:40:40,613 You're not coming in? 1041 00:40:42,816 --> 00:40:44,484 Are you for real? 1042 00:40:44,518 --> 00:40:46,085 So now you don't wanna come in? 1043 00:40:46,119 --> 00:40:48,588 Tariq: I have been washing cars all day. 1044 00:40:48,622 --> 00:40:50,523 Dynasty thinks that you hate me. 1045 00:40:50,558 --> 00:40:51,791 I think you hate me! 1046 00:40:51,825 --> 00:40:55,061 Tariq, nobody hates you, all right? 1047 00:40:56,063 --> 00:40:57,796 But I got rules: 1048 00:40:57,830 --> 00:40:59,764 Not in Cali, never at work, 1049 00:40:59,799 --> 00:41:02,501 and nothing I can't walk away from. 1050 00:41:03,769 --> 00:41:04,903 Tariq, you gotta understand, 1051 00:41:04,937 --> 00:41:08,240 I gotta treat you a certain way around other people. 1052 00:41:08,274 --> 00:41:09,241 So if we're gonna do this, 1053 00:41:09,275 --> 00:41:11,310 we gotta play this close to the vest. 1054 00:41:13,312 --> 00:41:14,512 No. 1055 00:41:14,546 --> 00:41:17,014 Whatch you mean, "no"? 1056 00:41:17,048 --> 00:41:18,416 I'm about to get fired because dynasty thinks... 1057 00:41:18,450 --> 00:41:23,153 dynasty ain't gonna do nothin'. I got this under control. 1058 00:41:23,188 --> 00:41:24,422 Did you not hear the part where I said 1059 00:41:24,456 --> 00:41:28,459 I'm breaking all my rules for you? 1060 00:41:29,627 --> 00:41:32,295 You scare me, all right? 1061 00:41:34,398 --> 00:41:36,165 And you know why. 1062 00:41:55,552 --> 00:41:56,652 Raquel's voice-mail: Hi, this is Raquel. 1063 00:41:56,686 --> 00:41:57,620 I can't come to the phone right now, 1064 00:41:57,654 --> 00:41:59,087 please leave a message. 1065 00:41:59,122 --> 00:42:00,689 Abby's voice-mail: Hey, it's Abby, leave a message. (Beep) 1066 00:42:00,724 --> 00:42:01,822 Nick's voice-mail: You have reached the voice-mail box 1067 00:42:01,857 --> 00:42:03,258 of Nick Wagner, please leave a messa... 1068 00:42:03,292 --> 00:42:04,292 (hangs up) 1069 00:42:20,441 --> 00:42:22,609 (Closet doors slide open) 1070 00:42:22,644 --> 00:42:24,244 (Tap water runs) 1071 00:42:25,413 --> 00:42:27,414 (Pilot light catches, flame whooshes) 1072 00:42:31,152 --> 00:42:34,553 (Kettle reaches a boil, starts whistling) 1073 00:42:46,132 --> 00:42:49,301 Sync and corrected by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 1074 00:42:49,351 --> 00:42:53,901 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.