All language subtitles for The LA Complex s01e02 Do Something.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:03,261 Previously on The "L.A. Complex": 2 00:00:03,329 --> 00:00:04,329 Abby: I got evicted, 3 00:00:04,396 --> 00:00:05,663 I'm super broke, 4 00:00:05,731 --> 00:00:07,131 and I threw up on my favourite director. 5 00:00:07,199 --> 00:00:09,366 Maybe I don't belong down here. 6 00:00:09,434 --> 00:00:12,168 Nick: Well, welcome to The Deluxe. 7 00:00:12,237 --> 00:00:14,571 Tariq: Nine months and they haven't listened to a single idea. 8 00:00:14,668 --> 00:00:16,069 Well, then force them to listen. 9 00:00:16,236 --> 00:00:17,503 Dynasty: We gave you three beats to send to Drake 10 00:00:17,571 --> 00:00:19,805 and somehow he ended up getting four. 11 00:00:19,973 --> 00:00:22,408 Tariq: Wait. Did Drake like my beat? 12 00:00:22,476 --> 00:00:23,842 Nick: Abby, I just wanted to introduce you to Connor. 13 00:00:23,910 --> 00:00:25,044 His pilot just got picked up, 14 00:00:25,111 --> 00:00:27,079 so he's moving into a big new mansion. 15 00:00:27,146 --> 00:00:28,713 It's just a house. 16 00:00:28,781 --> 00:00:30,982 Your cups empty, let's get you another drink. 17 00:00:31,050 --> 00:00:33,151 Tariq: Were you trying to get them to sleep together? 18 00:00:33,219 --> 00:00:35,420 No! You just brought the best looking, 19 00:00:35,488 --> 00:00:37,255 most successful dude at the party over 20 00:00:37,323 --> 00:00:38,690 to meet the girl that you like. 21 00:00:38,757 --> 00:00:40,992 Are you Raquel Westbrook? I grew up idolizing you. 22 00:00:41,060 --> 00:00:42,193 What're you doing here? 23 00:00:42,260 --> 00:00:43,026 Connor: She lives here. 24 00:00:43,095 --> 00:00:44,895 You do?! Why? 25 00:00:44,963 --> 00:00:46,830 Raquel: I thought you were gonna get me an audition. 26 00:00:46,898 --> 00:00:48,665 They wanted someone closer to my age... 27 00:00:48,733 --> 00:00:51,435 Next time you're lonely at two in the morning, 28 00:00:51,503 --> 00:00:53,437 call someone closer to your age. 29 00:00:53,505 --> 00:00:55,973 Alicia: This Usher tour was the best audition I've ever done. 30 00:00:56,040 --> 00:00:57,307 It was only yesterday. 31 00:00:57,374 --> 00:00:58,975 I was hoping I would've heard by now. 32 00:00:59,042 --> 00:01:00,743 We all should've heard by now. 33 00:01:00,811 --> 00:01:02,612 Abby: I'm an illegal immigrant; I can't work here. 34 00:01:02,779 --> 00:01:04,280 I can get you an under the table job 35 00:01:04,348 --> 00:01:06,182 like... tonight. 36 00:01:06,250 --> 00:01:08,317 What kind of job? 37 00:01:08,552 --> 00:01:11,954 ? 38 00:01:13,090 --> 00:01:15,190 (Men whistle and cheer) 39 00:01:23,599 --> 00:01:26,935 I don't think I can do this in front of all these guys. 40 00:01:27,002 --> 00:01:28,770 I won't tell your boyfriend. 41 00:01:28,838 --> 00:01:29,837 We broke up this morning. 42 00:01:34,443 --> 00:01:36,043 into the champagne room for a lap dance, 43 00:01:36,110 --> 00:01:37,578 they'll skip your turn. 44 00:01:37,646 --> 00:01:41,549 That's where you make all the real money anyway. 45 00:01:42,851 --> 00:01:43,684 Right. 46 00:01:48,422 --> 00:01:49,389 Thank you. 47 00:01:49,457 --> 00:01:50,790 Dude, thank you so much. 48 00:01:50,858 --> 00:01:52,759 I really needed the money. 49 00:01:52,827 --> 00:01:54,561 My regular stand-in was sick. I told 'em I knew a guy. 50 00:01:54,628 --> 00:01:56,229 It's no problem. 51 00:01:56,296 --> 00:01:57,096 Nick... 52 00:01:58,666 --> 00:02:00,099 I missed breakfast... 53 00:02:00,167 --> 00:02:01,433 And dinner! And look at this! 54 00:02:01,501 --> 00:02:02,501 Just take it easy. 55 00:02:02,569 --> 00:02:03,902 I want you to save room for lunch. 56 00:02:03,970 --> 00:02:05,904 You're not gonna believe it - prime rib, full pasta bar. 57 00:02:05,972 --> 00:02:07,639 - For real? - Yeah. 58 00:02:07,707 --> 00:02:08,674 I'm gonna put prime rib on my pasta. 59 00:02:08,742 --> 00:02:11,076 Yeah, I know you are. 60 00:02:11,143 --> 00:02:12,611 Oh, Katee, this is Nick. 61 00:02:12,679 --> 00:02:13,812 He's gonna be working with us today. 62 00:02:13,880 --> 00:02:16,047 Oh. Hi, Nick. 63 00:02:16,115 --> 00:02:17,315 (Mouth full) Sorry, I missed breakfast. 64 00:02:18,717 --> 00:02:19,650 Katee: (Half laughs) 65 00:02:20,819 --> 00:02:21,952 Dude, is that your co-star? 66 00:02:22,020 --> 00:02:23,187 Connor: Yeah, but don't get too excited, 67 00:02:23,255 --> 00:02:24,622 you're not working with her. You're a stand-in, 68 00:02:24,690 --> 00:02:26,524 so your job is to watch me rehearse, 69 00:02:26,592 --> 00:02:27,525 then recreate the blocking exactly 70 00:02:27,593 --> 00:02:29,159 so they can light it. 71 00:02:29,227 --> 00:02:31,161 - Got it? - Got it. It's for lighting. 72 00:02:31,229 --> 00:02:32,296 And I don't get to do it with her? 73 00:02:32,364 --> 00:02:33,864 No. You do that with the other stand-in. 74 00:02:33,931 --> 00:02:35,365 There she is. 75 00:02:40,671 --> 00:02:42,839 Nick: (Mouth full) This is the best. 76 00:02:42,907 --> 00:02:44,508 Customer: You got a great look. 77 00:02:44,575 --> 00:02:45,709 A curvy Mila Kunis 78 00:02:45,777 --> 00:02:48,912 meets like an Asian Jeanne Tripplehorn. 79 00:02:48,979 --> 00:02:50,078 Thank you? 80 00:02:50,146 --> 00:02:51,980 Who's your agent? 81 00:02:52,048 --> 00:02:54,483 How did you know I was an actress? 82 00:02:54,551 --> 00:02:55,484 Really? 83 00:02:56,686 --> 00:02:57,920 Uh, right. 84 00:02:57,987 --> 00:02:59,488 I work with MMG. 85 00:02:59,556 --> 00:03:01,189 I'm trying to cast Vanessa Hudgens' sister 86 00:03:01,257 --> 00:03:02,190 in this new film. 87 00:03:02,258 --> 00:03:03,426 You'd be perfect. 88 00:03:03,493 --> 00:03:04,894 - Really? - Can you sing? 89 00:03:04,961 --> 00:03:06,027 Yes! 90 00:03:06,094 --> 00:03:07,662 Yes, I've been training my entire life. 91 00:03:07,730 --> 00:03:10,164 I actually have demos for both if you... 92 00:03:10,232 --> 00:03:12,233 You got a great look. 93 00:03:12,301 --> 00:03:13,868 Security! Security! 94 00:03:13,936 --> 00:03:15,102 What? What're you doing?! 95 00:03:15,170 --> 00:03:16,304 You can't do that! 96 00:03:16,371 --> 00:03:17,739 Can't do what?! This is the champagne room! 97 00:03:17,807 --> 00:03:19,240 This is a gentlemen's club, 98 00:03:19,308 --> 00:03:20,508 and you, sir, are no gentleman! 99 00:03:20,576 --> 00:03:22,042 This is a champagne room! 100 00:03:22,109 --> 00:03:23,143 Alicia: What did you do to her? 101 00:03:23,210 --> 00:03:25,011 He grabbed my tit. 102 00:03:26,147 --> 00:03:27,848 That's it? 103 00:03:27,916 --> 00:03:28,749 Bouncer: It's the champagne room. 104 00:03:28,817 --> 00:03:30,116 That's what I was saying! 105 00:03:30,184 --> 00:03:31,952 Touching is allowed. 106 00:03:32,019 --> 00:03:33,620 Really? Tit grabbing? 107 00:03:33,688 --> 00:03:35,288 Oh my God, I want her fired! 108 00:03:35,356 --> 00:03:36,523 Okay, calm down. 109 00:03:36,591 --> 00:03:38,190 No, get me a girl that knows what she's doing! 110 00:03:38,258 --> 00:03:41,594 Someone less new and less stupid! 111 00:03:41,662 --> 00:03:42,728 Alicia: (Gasps) 112 00:03:47,601 --> 00:03:49,936 Can I talk to you for a second? 113 00:03:54,039 --> 00:03:55,106 (Phone rings) 114 00:04:00,112 --> 00:04:01,212 Hi, Ron. 115 00:04:01,280 --> 00:04:02,547 Oh, uh, so hi, 116 00:04:02,615 --> 00:04:04,716 I got you an audition for "Cause of Death"! 117 00:04:04,784 --> 00:04:06,351 Really? 118 00:04:06,418 --> 00:04:07,118 Ron: They're only seeing people today - 119 00:04:07,186 --> 00:04:08,152 it's last minute - 120 00:04:08,220 --> 00:04:09,887 (stammers) Uh, hooker role. 121 00:04:09,955 --> 00:04:11,655 You think you can find an appropriate outfit? 122 00:04:14,359 --> 00:04:16,861 Yeah, I think I can cobble something together. 123 00:04:16,928 --> 00:04:19,132 ? 124 00:04:19,432 --> 00:04:22,432 sync and corrections by Bellows www.addic7ed.com 125 00:04:27,270 --> 00:04:29,472 A.D.: Great. That works. 126 00:04:29,540 --> 00:04:31,608 Sorry, we just had to see if your heads block the light. 127 00:04:31,675 --> 00:04:32,575 Second team! 128 00:04:33,744 --> 00:04:35,344 Whoa, Connor. 129 00:04:35,412 --> 00:04:36,646 You got the new pages, right? 130 00:04:36,714 --> 00:04:38,314 Yeah, no, it's just, I memorized the old ones... 131 00:04:38,382 --> 00:04:40,416 Yeah, I need you to memorize the new ones. 132 00:04:40,484 --> 00:04:41,850 Yeah, I'll get it, I'll get it. 133 00:04:41,918 --> 00:04:42,851 Please. 134 00:04:44,420 --> 00:04:46,454 Do you maybe wanna go to my trailer 135 00:04:46,523 --> 00:04:47,956 and just run the pink pages? 136 00:04:48,024 --> 00:04:49,024 Sure. 137 00:04:51,694 --> 00:04:53,261 Uh, you're leaving? 138 00:04:53,329 --> 00:04:54,596 Uh, yeah. But that's why they hired you, man. 139 00:04:54,664 --> 00:04:55,831 - To stand in. - Yeah, yeah, yeah, 140 00:04:55,899 --> 00:04:57,532 but it's a lot of stuff to keep in my brains. 141 00:04:57,599 --> 00:04:58,799 I know. I know it is. 142 00:04:58,867 --> 00:05:00,200 Just stay on your marks, you' b be fine. 143 00:05:00,268 --> 00:05:01,702 A.D.: Second team to ones! 144 00:05:01,770 --> 00:05:02,703 Yeah, coming at ya! 145 00:05:02,771 --> 00:05:04,939 But, uh, what's a "ones"? 146 00:05:05,007 --> 00:05:06,841 (Muffled beats play in editing room) 147 00:05:06,909 --> 00:05:08,910 You wanted to see me? 148 00:05:08,977 --> 00:05:11,779 Sit down. I wanna talk to you. 149 00:05:15,550 --> 00:05:16,650 What'd I do? 150 00:05:17,852 --> 00:05:20,219 You're hungry, you crushed that Drake beat, 151 00:05:20,287 --> 00:05:21,988 and you're a hard worker. 152 00:05:22,056 --> 00:05:24,390 I mean, you use your brain. I see what you're doing. 153 00:05:24,458 --> 00:05:25,291 Thanks, D. 154 00:05:26,827 --> 00:05:29,295 I'm gonna give you a chance to produce your own track. 155 00:05:29,363 --> 00:05:30,395 For real? 156 00:05:30,463 --> 00:05:31,964 With Kaldrick King. 157 00:05:32,032 --> 00:05:34,600 Now, hold on. With K-? King is no joke. 158 00:05:34,668 --> 00:05:36,535 I mean, what he spits is what you get. 159 00:05:36,603 --> 00:05:38,303 From the guns, pitbulls, jail time - 160 00:05:38,371 --> 00:05:39,371 all that is for real. 161 00:05:39,439 --> 00:05:41,206 I mean, this man is dangerous. 162 00:05:41,274 --> 00:05:42,841 So if you don't come with your a-game, 163 00:05:42,909 --> 00:05:45,010 he will get real malevolent with you. 164 00:05:45,078 --> 00:05:46,110 Malevolent. 165 00:05:46,178 --> 00:05:47,612 You understand what I'm saying, right? 166 00:05:47,680 --> 00:05:48,980 Uh, yes. 167 00:05:49,048 --> 00:05:50,982 There you go using that brain. 168 00:05:51,050 --> 00:05:52,450 So when do I start? 169 00:05:52,517 --> 00:05:53,350 I mean, I need some time to get some right sounds- 170 00:05:53,418 --> 00:05:54,852 - today. - Today? 171 00:05:54,920 --> 00:05:57,722 King wants you to meet him at his house. 172 00:05:57,790 --> 00:05:59,591 Now. 173 00:05:59,658 --> 00:06:00,758 (Hum of traffic) 174 00:06:06,330 --> 00:06:09,066 Alicia: What?! You said you would try to let me go to this audition. 175 00:06:09,133 --> 00:06:10,867 Yeah. Keyword: "Try." 176 00:06:10,935 --> 00:06:12,569 Come on, man, I'm desperate here. 177 00:06:12,637 --> 00:06:13,770 Lunch rush is over; 178 00:06:13,838 --> 00:06:15,371 you're not gonna lose any money. 179 00:06:15,439 --> 00:06:17,207 Would you just stop talkin' to me like I'm somebody? 180 00:06:17,274 --> 00:06:18,674 'Cause I'm not. 181 00:06:18,775 --> 00:06:20,009 I'm just the guy who's gonna get fired if I let you go. 182 00:06:20,077 --> 00:06:22,612 Come on, no one's gonna want a dance. 183 00:06:22,679 --> 00:06:24,346 Ricky: Mmm. I wanna dance. 184 00:06:25,882 --> 00:06:28,951 I want your dance... Right here. 185 00:06:29,019 --> 00:06:30,653 Bouncer: Lexis would be more than happy to take care of you. 186 00:06:30,721 --> 00:06:32,187 I bet. 187 00:06:32,255 --> 00:06:34,455 Sweetie, would you mind waiting 188 00:06:34,523 --> 00:06:36,357 just like an hour? 189 00:06:36,425 --> 00:06:38,292 What? Does she know who I am? 190 00:06:38,360 --> 00:06:39,828 Everyone's familiar with your work. 191 00:06:39,895 --> 00:06:41,896 I mean, you were fantastic in Goonies. 192 00:06:41,964 --> 00:06:44,499 Ricky: See that? Twenty years later and still recognizable. 193 00:06:44,566 --> 00:06:46,501 That is how you know you're an icon. 194 00:06:46,568 --> 00:06:48,803 Also, I wasn't in Goonies, I was in the other one. 195 00:06:48,871 --> 00:06:50,070 Well, that's what I meant. 196 00:06:50,138 --> 00:06:52,106 They're both good. Ricky Lloyd, right? 197 00:06:52,173 --> 00:06:53,674 My little sister was in love with you. 198 00:06:53,742 --> 00:06:54,942 Ricky: First off, it's Rick. 199 00:06:55,010 --> 00:06:56,143 Secondly, don't use past tenses, buddy; 200 00:06:56,210 --> 00:06:57,845 your sister still loves me. 201 00:06:57,912 --> 00:06:58,879 Now is there anything more private 202 00:06:58,947 --> 00:07:00,413 than that champagne room thing? 203 00:07:00,481 --> 00:07:01,414 Why? 204 00:07:01,482 --> 00:07:03,150 No, unfortunately- 205 00:07:03,217 --> 00:07:04,351 Ricky: Then I want it! I want it off limits now! 206 00:07:04,418 --> 00:07:06,418 I want no one in there for the next hour, 207 00:07:06,486 --> 00:07:08,021 except for me and this one. 208 00:07:08,088 --> 00:07:10,322 - Go! Get it done. - You got it, Mr. Lloyd. 209 00:07:10,390 --> 00:07:12,224 Hey, you know what I'm gonna do for you? 210 00:07:12,292 --> 00:07:13,292 I'm gonna sign a headshot for you 211 00:07:13,360 --> 00:07:15,061 so you can put it over your bar. 212 00:07:15,129 --> 00:07:16,562 Rick: Yeah. Bouncer: Okay. 213 00:07:16,630 --> 00:07:17,830 That's the kinda guy I am. 214 00:07:17,898 --> 00:07:19,498 That's a little rude, but I'm gonna follow you. 215 00:07:19,566 --> 00:07:20,599 I like where your mind's at. 216 00:07:23,469 --> 00:07:24,870 (Sighs) All right. 217 00:07:24,937 --> 00:07:26,171 Get yourself comfortable 218 00:07:26,238 --> 00:07:27,238 and I'll just wait for the next song. 219 00:07:27,306 --> 00:07:29,641 Hey, listen, um... I got you covered, 220 00:07:29,709 --> 00:07:31,576 so you can get out of here if you want. 221 00:07:31,644 --> 00:07:33,311 I'm sorry? 222 00:07:33,379 --> 00:07:35,013 I was just messing with him back there. 223 00:07:35,081 --> 00:07:36,014 I overheard you. You've got someplace 224 00:07:36,082 --> 00:07:37,015 you need to be, right? 225 00:07:37,083 --> 00:07:38,182 Like an audition or something? 226 00:07:38,249 --> 00:07:39,850 Wait! Are you serious? 227 00:07:39,918 --> 00:07:42,486 Don't worry about it. Break a leg. 228 00:07:42,554 --> 00:07:44,388 Thank you so much! I'll... 229 00:07:44,455 --> 00:07:46,290 I'll be back in an hour, I promise! 230 00:07:46,357 --> 00:07:47,457 Don't worry about me. 231 00:07:47,525 --> 00:07:48,725 Seriously, I got my "Angry Birds." 232 00:07:48,793 --> 00:07:50,594 I got "Cut the Rope," "Doodle Jump." 233 00:07:50,662 --> 00:07:52,462 Got the one with the planes. 234 00:07:52,530 --> 00:07:55,532 I'm good for like an hour. 235 00:07:55,600 --> 00:07:56,333 Alicia: (Exhales excitedly) 236 00:07:59,370 --> 00:08:00,904 Connor! Hi, it's me. 237 00:08:00,971 --> 00:08:04,907 Um, I'm actually on your lot- sorry, it's Abby. 238 00:08:04,974 --> 00:08:06,576 Um, it's presumptuous, I guess, 239 00:08:06,643 --> 00:08:08,911 to assume you know me just by saying "me." 240 00:08:08,978 --> 00:08:12,748 I was level-jumping our voice mail relationship. 241 00:08:12,816 --> 00:08:14,083 Anywho... hello. 242 00:08:15,185 --> 00:08:16,686 I have an audition on your lot 243 00:08:16,753 --> 00:08:19,254 and I thought that maybe we could hang out, 244 00:08:19,322 --> 00:08:21,989 or talk, or... 245 00:08:22,057 --> 00:08:24,359 I'd just really like to see you, so... 246 00:08:25,561 --> 00:08:26,695 Okay. Bye. 247 00:08:27,863 --> 00:08:28,697 Hey! 248 00:08:31,133 --> 00:08:33,268 "Cause of Death" audition? 249 00:08:33,336 --> 00:08:34,202 Yeah. 250 00:08:40,975 --> 00:08:42,042 (Low hum of chatter) 251 00:08:42,110 --> 00:08:42,843 Nick: Oh. 252 00:08:44,779 --> 00:08:46,213 Hi. 253 00:08:46,281 --> 00:08:47,681 Male A.D.: Action! 254 00:08:47,749 --> 00:08:48,882 Nick: I get it. 255 00:08:48,950 --> 00:08:50,117 You wanna keep things professional, 256 00:08:50,184 --> 00:08:51,218 right, Sheila? 257 00:08:51,285 --> 00:08:52,918 Sorry. Doctor Jennings. 258 00:08:52,986 --> 00:08:53,953 Haley: Patrick. 259 00:08:54,020 --> 00:08:55,221 Nick: Fine with me. 260 00:08:55,289 --> 00:08:57,390 I'll just pretend last night never happened. 261 00:08:57,458 --> 00:08:58,824 Or this morning. 262 00:08:58,892 --> 00:09:00,260 - But, Patrick- - Just a moment of weakness. 263 00:09:00,327 --> 00:09:02,862 And those aren't allowed, are they, Dr. Jennings? 264 00:09:02,929 --> 00:09:05,231 No, we always have to keep things professional, 265 00:09:05,299 --> 00:09:07,699 because we deal with life and death every day 266 00:09:07,767 --> 00:09:09,368 and there's no room for anything else. 267 00:09:09,435 --> 00:09:10,969 I get it. 268 00:09:11,036 --> 00:09:12,537 Now, if you'll excuse me, 269 00:09:12,605 --> 00:09:14,573 I've got patients to deal with. 270 00:09:14,641 --> 00:09:16,941 Patrick, I'm saying yes. 271 00:09:18,778 --> 00:09:21,280 What? What're you doing? 272 00:09:21,347 --> 00:09:23,981 Uh, I-it's for lighting? 273 00:09:24,048 --> 00:09:25,283 (Car door closes) 274 00:09:27,686 --> 00:09:29,720 (Seagulls cry, waves crash nearby) 275 00:09:34,225 --> 00:09:35,393 (Doorbell dings) 276 00:09:38,196 --> 00:09:40,497 Yo! Hi, I'm Tariq. 277 00:09:40,564 --> 00:09:42,131 I'm with Dynasty. Dynasty's assist- 278 00:09:42,199 --> 00:09:43,800 um... producer. 279 00:09:45,102 --> 00:09:46,903 Mm-hm. 280 00:09:46,970 --> 00:09:50,640 Dynasty said that I was supposed to come over? 281 00:09:51,909 --> 00:09:53,476 Cool. Maybe we can just get started, 282 00:09:53,544 --> 00:09:55,011 talk about what kind of sound you're looking for. 283 00:09:55,078 --> 00:09:56,011 I brought a few samples- 284 00:09:56,078 --> 00:09:57,045 Hey, whoa-whoa-whoa, little man, 285 00:09:57,113 --> 00:09:59,581 I don't know you. 286 00:09:59,649 --> 00:10:02,250 Uh, Dynasty said that we were working together today? 287 00:10:02,319 --> 00:10:04,386 I don't work with people I don't know. 288 00:10:04,454 --> 00:10:06,121 I was told that you wanted me here, 289 00:10:06,189 --> 00:10:07,889 - but if not... - Wanted you here? 290 00:10:07,957 --> 00:10:10,892 I told you to come here, but not to talk music. 291 00:10:10,960 --> 00:10:13,561 Move! 292 00:10:13,629 --> 00:10:15,129 (Keys jingle) 293 00:10:15,197 --> 00:10:16,230 Kaldrick: I gotta know somebody 294 00:10:16,298 --> 00:10:18,065 before I agree to work with 'em - 295 00:10:18,133 --> 00:10:20,134 know who they are, and what they about; 296 00:10:20,202 --> 00:10:24,038 if they're real or a punk-ass bitch. 297 00:10:24,105 --> 00:10:26,307 Today's your audition. 298 00:10:29,844 --> 00:10:31,244 We're taking your car; I got DUI's. 299 00:10:31,312 --> 00:10:32,512 Tariq: Okay. Where we going? 300 00:10:32,580 --> 00:10:33,847 You gonna show me someplace important to you. 301 00:10:33,914 --> 00:10:35,048 Important? 302 00:10:37,117 --> 00:10:38,518 Is this your car? 303 00:10:38,586 --> 00:10:40,053 Tariq: Uh... yeah. 304 00:10:40,120 --> 00:10:41,855 Image is everything. Strike one. 305 00:10:47,024 --> 00:10:47,024 + 306 00:10:50,850 --> 00:10:52,351 (Hip hop music plays) 307 00:10:59,993 --> 00:11:02,660 Kaldrick: Got me sweating like a crackhead out here. 308 00:11:02,728 --> 00:11:05,363 Um, I'm sorry, there's no parking in front. 309 00:11:05,431 --> 00:11:07,665 Look, it's just up here. 310 00:11:11,703 --> 00:11:14,239 So? Tell me about your pops, 311 00:11:14,307 --> 00:11:15,740 or what kind of 'hood you grew up in? 312 00:11:15,808 --> 00:11:16,741 Something. 313 00:11:16,809 --> 00:11:18,175 Uh, um... 314 00:11:18,243 --> 00:11:19,176 If you gonna have me walking, 315 00:11:19,244 --> 00:11:21,778 you better not make it boring. 316 00:11:21,846 --> 00:11:23,814 Uh, I don't know. 317 00:11:23,881 --> 00:11:25,682 My dad was a dry cleaner. 318 00:11:25,750 --> 00:11:27,117 He worked hard. 319 00:11:27,185 --> 00:11:28,652 Drove a cab sometimes. 320 00:11:28,719 --> 00:11:29,686 Speak up. 321 00:11:29,754 --> 00:11:30,988 I don't really know him that well 322 00:11:31,056 --> 00:11:32,356 because he was always working, 323 00:11:32,424 --> 00:11:33,890 like all the time. 324 00:11:35,059 --> 00:11:36,092 As for the streets, 325 00:11:36,160 --> 00:11:37,493 I grew up in Hochelaga-Maisonneuve. 326 00:11:37,561 --> 00:11:38,694 In what? 327 00:11:38,762 --> 00:11:40,196 Tariq: Hochelaga-Maisonneuve. 328 00:11:40,264 --> 00:11:42,698 It's a neighbourhood in Montreal. 329 00:11:42,766 --> 00:11:44,733 And y'all didn't give that a nickname or something? 330 00:11:44,801 --> 00:11:47,201 Och-town? Big Neuve? 331 00:11:47,671 --> 00:11:49,671 Nope. Sorry. 332 00:11:49,738 --> 00:11:50,472 Kaldrick: You shouldn't be apologizing. 333 00:11:50,539 --> 00:11:52,908 The people that named that town should be apologizing. 334 00:11:53,176 --> 00:11:54,242 It's like having to tell somebody 335 00:11:54,310 --> 00:11:56,845 you from Faggotsberg or somethin'. 336 00:11:56,912 --> 00:11:58,981 Sorry, I know it's not Oakland. 337 00:11:59,048 --> 00:12:01,383 There you go with those apologies again. 338 00:12:01,451 --> 00:12:03,618 Must be a Canadian thing. 339 00:12:04,753 --> 00:12:06,720 Oh, now you mad. 340 00:12:06,788 --> 00:12:08,356 Hey! 341 00:12:08,423 --> 00:12:09,256 (Chuckles) 342 00:12:10,725 --> 00:12:12,326 Hard to get don't work on me, boy. 343 00:12:12,394 --> 00:12:13,995 Ask any bitch who's tried it. 344 00:12:14,062 --> 00:12:15,696 Yo, yo, yo, yo. 345 00:12:16,965 --> 00:12:18,732 I just asked you where you's from, bro. 346 00:12:18,800 --> 00:12:20,034 There's no right or wrong answer, 347 00:12:20,102 --> 00:12:21,268 so stop acting like I'm interrogating you. 348 00:12:21,336 --> 00:12:22,635 Yeah, well you sort of are. 349 00:12:22,703 --> 00:12:25,605 I know, but I'm telling you stop acting like it. 350 00:12:25,672 --> 00:12:28,008 Just makes things more difficult. 351 00:12:28,075 --> 00:12:29,509 Let your shoulders down, 352 00:12:29,576 --> 00:12:31,277 take a deep breath and exhale. 353 00:12:31,345 --> 00:12:35,081 Take the coat hanger out your shirt. 354 00:12:35,149 --> 00:12:36,049 All right, how's this? 355 00:12:36,117 --> 00:12:37,250 It's a start. 356 00:12:37,318 --> 00:12:38,150 (Laughs) 357 00:12:41,021 --> 00:12:42,888 So I guess you speak French? 358 00:12:42,955 --> 00:12:43,955 Ben, oui. 359 00:12:44,024 --> 00:12:45,724 "Ben, oui." 360 00:12:45,791 --> 00:12:47,759 Yeah. I like that. 361 00:12:47,827 --> 00:12:49,361 That's good. 362 00:12:49,429 --> 00:12:50,595 We're here. 363 00:12:51,864 --> 00:12:53,399 What the hell did I say? 364 00:12:53,466 --> 00:12:54,932 This place has the best stacks in the city for vintage vinyl. 365 00:12:55,000 --> 00:12:57,035 I said this wasn't about the music! 366 00:12:57,102 --> 00:12:58,036 Now, that's strike two! 367 00:12:58,103 --> 00:12:59,137 You got one more chance 368 00:12:59,204 --> 00:13:02,773 to show me someplace important to you. 369 00:13:05,077 --> 00:13:06,077 Matter of fact, 370 00:13:06,145 --> 00:13:07,778 why the hell am I walking anyway? 371 00:13:07,846 --> 00:13:09,380 Come 'round here and get my ass. 372 00:13:18,255 --> 00:13:20,089 When did you get these? 373 00:13:21,258 --> 00:13:22,759 (Abby's phone rings) 374 00:13:26,329 --> 00:13:28,765 Abby: Hello? Ron: So hi, how'd it go? 375 00:13:28,832 --> 00:13:29,866 (Whispers) I haven't gone yet. 376 00:13:29,934 --> 00:13:31,034 Ron: What? 377 00:13:31,101 --> 00:13:32,168 (Speaks louder) I haven't gone yet. 378 00:13:32,235 --> 00:13:33,969 Who's Avi Goldblatt? 379 00:13:34,037 --> 00:13:36,004 (Yells) I haven't gone yet. 380 00:13:36,072 --> 00:13:37,005 Quiet. 381 00:13:37,073 --> 00:13:39,174 'Kay. Bye. 382 00:13:39,241 --> 00:13:40,676 Raquel? 383 00:13:40,743 --> 00:13:41,577 Good luck. 384 00:13:44,480 --> 00:13:46,514 Raquel: Kay! Reader: How are you, sweetheart? 385 00:13:46,583 --> 00:13:47,783 Raquel: You look great! 386 00:13:47,850 --> 00:13:48,884 Reader: Thank you! Look at you. 387 00:13:48,952 --> 00:13:51,619 Raquel: Hi! Director: Raquel! Hey! 388 00:13:53,956 --> 00:13:55,723 (Low hum of chatter on set) 389 00:14:03,732 --> 00:14:05,099 This isn't... We're not... 390 00:14:05,166 --> 00:14:07,567 I don't have a shot with you, right? 391 00:14:08,803 --> 00:14:11,805 Okay, so let me ask you something. 392 00:14:11,872 --> 00:14:13,372 What's my problem? 393 00:14:13,440 --> 00:14:15,274 Do you know? Because I don't. 394 00:14:15,342 --> 00:14:19,112 I mean, I know I'm terrible with female- women, 395 00:14:19,179 --> 00:14:20,814 but I don't know how, 396 00:14:20,881 --> 00:14:22,715 and I don't know what I'm doing. 397 00:14:22,782 --> 00:14:24,883 I'm doing something. What is it? 398 00:14:24,951 --> 00:14:26,184 Like this girl, 399 00:14:26,252 --> 00:14:27,653 she just moved into my building, 400 00:14:27,721 --> 00:14:29,354 and she's... Oh, she's amazing, 401 00:14:29,422 --> 00:14:31,790 and we're totally clicking, 402 00:14:31,858 --> 00:14:33,225 and you know what she does? 403 00:14:33,292 --> 00:14:34,493 She sleeps with someone else. 404 00:14:34,560 --> 00:14:37,195 And here's the thing... I knew it! 405 00:14:37,263 --> 00:14:38,663 Just like the second you smiled at me, 406 00:14:38,731 --> 00:14:40,064 I knew I'd screw it up. 407 00:14:40,132 --> 00:14:42,366 And now, here I'm am. 408 00:14:42,434 --> 00:14:46,070 My whole life is awkward hugs with beautiful women. 409 00:14:46,138 --> 00:14:47,705 So go ahead, I can take it. 410 00:14:47,773 --> 00:14:50,374 Tell me what I'm doing wrong. 411 00:14:51,510 --> 00:14:52,844 (Sighs) 412 00:14:52,911 --> 00:14:55,879 First of all, you talk too much. 413 00:14:57,516 --> 00:14:58,682 (Set bell rings) 414 00:15:01,419 --> 00:15:03,120 Oh, hey! There she is! 415 00:15:03,188 --> 00:15:04,221 Thank you so much. 416 00:15:04,289 --> 00:15:06,323 So how'd it go? 417 00:15:06,391 --> 00:15:07,525 I got cut. 418 00:15:07,592 --> 00:15:09,926 Turns out they're only looking for teenagers. 419 00:15:09,994 --> 00:15:11,161 I'll get changed really quick. 420 00:15:11,228 --> 00:15:12,162 Uh, you know what? Take your time. 421 00:15:12,229 --> 00:15:14,030 I will give you some privacy. 422 00:15:15,432 --> 00:15:18,134 What's your deal? Why're you so nice? 423 00:15:18,202 --> 00:15:19,302 Good upbringing? 424 00:15:19,370 --> 00:15:21,837 No, why'd you cover for me? 425 00:15:23,174 --> 00:15:24,740 I've seen you. You're... 426 00:15:24,808 --> 00:15:28,810 You're a really good dancer. Like really good. 427 00:15:28,878 --> 00:15:30,179 I dunno, the question is, what's your deal? 428 00:15:30,246 --> 00:15:32,080 You know, what're you doin' here? 429 00:15:32,148 --> 00:15:35,250 It's a good job. That's about it. 430 00:15:35,318 --> 00:15:37,986 Getting naked's never really been a big deal for me. 431 00:15:38,054 --> 00:15:40,255 Guess that makes me a weirdo to some people. 432 00:15:40,323 --> 00:15:42,190 I don't think that's weird. That's a skill. 433 00:15:42,257 --> 00:15:44,725 You're just biding your time until you book something, 434 00:15:44,793 --> 00:15:48,128 break outta here. I say good for you. 435 00:15:48,197 --> 00:15:50,598 Right. Good for me. 436 00:15:50,666 --> 00:15:53,000 Uh-oh. Wait a minute. 437 00:15:53,068 --> 00:15:54,569 Oh yeah, I know what this is. 438 00:15:54,636 --> 00:15:55,603 You got the "I didn't get it" 439 00:15:55,671 --> 00:15:57,538 post audition mopes. 440 00:15:57,606 --> 00:15:59,406 Tell you what, you shouldn't go on the floor right now. 441 00:15:59,473 --> 00:16:00,807 We'll go into the bar, drink some drinks, 442 00:16:00,874 --> 00:16:02,108 until you, you know, 443 00:16:02,176 --> 00:16:02,975 remember you're awesome and stuff. 444 00:16:03,043 --> 00:16:04,544 Why'd you cover for me - 445 00:16:04,612 --> 00:16:06,246 for real? 446 00:16:06,314 --> 00:16:07,581 Like I said, I think you're a really good dancer. 447 00:16:07,648 --> 00:16:09,916 Why'd you cover for me? 448 00:16:11,586 --> 00:16:13,286 'Cause I made a classic 20 years ago, 449 00:16:13,354 --> 00:16:16,121 and I've been straight-to-DVD ever since. 450 00:16:16,189 --> 00:16:19,991 So I know how hard chances are to come by. 451 00:16:23,730 --> 00:16:25,331 All right. 452 00:16:25,398 --> 00:16:27,499 "All right" you're gonna let me buy you a drink? 453 00:16:27,567 --> 00:16:30,368 Is that what we're saying? 454 00:16:30,436 --> 00:16:31,869 Great! Okay, let's do it. 455 00:16:34,206 --> 00:16:35,039 (Bike whirs) 456 00:16:36,208 --> 00:16:37,709 (Trailer door opens) 457 00:16:41,347 --> 00:16:42,547 Connor: You didn't bring your sides. 458 00:16:42,615 --> 00:16:44,382 Are you off-book already? 459 00:16:44,450 --> 00:16:45,783 My sides? 460 00:16:45,851 --> 00:16:48,252 I didn't know we'd be, uh... 461 00:16:48,319 --> 00:16:49,620 Rehearsing. 462 00:16:49,687 --> 00:16:50,820 Wh-what do you mean? 463 00:16:50,888 --> 00:16:54,190 I thought that's what we're doing. 464 00:16:54,259 --> 00:16:56,059 No. I misunderstood. 465 00:16:57,328 --> 00:16:58,995 (Stammers) What'd you think I said? 466 00:16:59,063 --> 00:17:00,264 I heard what you said, I just... 467 00:17:00,331 --> 00:17:02,566 I thought it was code. 468 00:17:02,634 --> 00:17:04,100 You thought "let's rehearse" was a code? 469 00:17:04,168 --> 00:17:09,338 No, you said that you wanted to "run the pink pages." 470 00:17:09,406 --> 00:17:11,775 It sounded dirty. 471 00:17:11,842 --> 00:17:14,343 - No, oh no... - Look. Just forget I said anything. 472 00:17:14,411 --> 00:17:17,046 I thought you were, uh, less new. 473 00:17:17,114 --> 00:17:18,047 I've done enough of these to know 474 00:17:18,115 --> 00:17:19,447 that it's gonna happen anyway. 475 00:17:19,515 --> 00:17:21,616 But hey, if you want to pretend to be noble for a while, 476 00:17:21,684 --> 00:17:24,052 - be my guest. - Wait! 477 00:17:24,120 --> 00:17:28,056 Look, it's not that I'm not interested. 478 00:17:28,124 --> 00:17:29,491 I just... 479 00:17:29,558 --> 00:17:31,726 I think we both want this show to be good, right? 480 00:17:31,795 --> 00:17:33,862 And that could make things complicated. 481 00:17:33,930 --> 00:17:36,030 I just thought if we focus on the job, 482 00:17:36,098 --> 00:17:37,364 maybe work at that... 483 00:17:37,432 --> 00:17:40,268 Are you still trying to get me to run lines with you? 484 00:17:40,335 --> 00:17:42,603 No, no. Absolutely not. 485 00:17:47,009 --> 00:17:49,243 (Trailer door closes, Connor exhales heavily) 486 00:17:49,311 --> 00:17:58,618 ? 487 00:17:59,787 --> 00:18:01,554 (Ping pong ball bounces) 488 00:18:06,027 --> 00:18:07,793 Dude! Kaldrick King! 489 00:18:09,095 --> 00:18:11,163 Kevin: Kaldrick King, the king of Cali! 490 00:18:11,231 --> 00:18:12,832 Cam: Oh, I am tweeting this. I am tweeting this. 491 00:18:12,899 --> 00:18:15,634 "I'm blowin my ish on the itches I fizz!" 492 00:18:15,702 --> 00:18:17,502 That's not the words. Who are they? 493 00:18:17,570 --> 00:18:19,138 Kevin: I just know the radio edit, Mr. King. 494 00:18:19,206 --> 00:18:20,706 "About to play Kaldrick King in ping pong!" 495 00:18:20,773 --> 00:18:22,507 Tariq: These are my neighbours- 496 00:18:22,508 --> 00:18:24,843 Eddie: (Rapping) ? fresh outta lockdown, representin' o-town, ? 497 00:18:24,910 --> 00:18:27,879 ? ain't no other bigga six figure trigga mm-mm... ? 498 00:18:27,947 --> 00:18:30,048 Strike three! 499 00:18:30,115 --> 00:18:31,983 Hey! Do you know why I brought you here? 500 00:18:32,051 --> 00:18:34,285 Eddie: I didn't say the word. 501 00:18:34,353 --> 00:18:36,754 Look, I do not have important places in L.A. 502 00:18:36,822 --> 00:18:38,789 I'm not from here. 503 00:18:38,857 --> 00:18:40,324 I don't have time to sight-see. 504 00:18:40,391 --> 00:18:41,558 You don't wanna talk about work? 505 00:18:41,625 --> 00:18:42,893 Well, you know what? This is where I sleep. 506 00:18:42,961 --> 00:18:45,595 Because that's all I ever do - work and sleep. 507 00:18:46,764 --> 00:18:48,431 Now you know me. 508 00:18:51,936 --> 00:18:53,904 What's French for hungry? 509 00:18:53,972 --> 00:18:54,838 What? 510 00:18:56,273 --> 00:18:57,907 Let's go get some taquitos. 511 00:19:00,077 --> 00:19:01,110 Come on. 512 00:19:04,632 --> 00:19:04,632 + 513 00:19:07,358 --> 00:19:09,592 (Door opens, applause from inside room) 514 00:19:09,659 --> 00:19:11,961 Reader: Hey, haven't-gone-yet, you're about to go. 515 00:19:12,029 --> 00:19:12,962 What? 516 00:19:13,030 --> 00:19:13,963 You're up. 517 00:19:14,031 --> 00:19:14,864 Okay. 518 00:19:26,675 --> 00:19:28,010 (Room door closes) 519 00:19:40,187 --> 00:19:41,988 (Door opens and closes) 520 00:19:47,395 --> 00:19:48,628 How'd that go? 521 00:19:48,695 --> 00:19:50,730 It happened so fast. 522 00:19:52,166 --> 00:19:54,266 Let's get outta here. 523 00:19:55,435 --> 00:19:57,802 Haley: Look, you're a cute guy, but you're too busy thinking, 524 00:19:57,870 --> 00:19:59,004 "does she like me, does she like me" 525 00:19:59,072 --> 00:20:01,606 to even notice if she actually likes you. 526 00:20:01,674 --> 00:20:02,874 You're not pickin' up the signs, 527 00:20:02,942 --> 00:20:04,343 you don't listen, 528 00:20:04,411 --> 00:20:06,011 so by the time you get up your guts and make a move, 529 00:20:06,079 --> 00:20:07,913 she's on to a real man. 530 00:20:07,980 --> 00:20:09,748 You think I'm cute! 531 00:20:09,815 --> 00:20:11,982 Did you hear the part where I said you don't listen? 532 00:20:12,051 --> 00:20:14,218 Nick: But what are these signs I'm supposed to look for? 533 00:20:14,286 --> 00:20:15,553 I've read about maintaining eye contact, 534 00:20:15,620 --> 00:20:16,921 initiating touches, 535 00:20:16,988 --> 00:20:19,190 or, you know, if they lean in, I'm supposed to like... 536 00:20:19,258 --> 00:20:21,359 It's not poker tells. 537 00:20:21,427 --> 00:20:23,428 Is she making an effort to see you, 538 00:20:23,495 --> 00:20:27,197 spend time with you? Things like that. 539 00:20:27,265 --> 00:20:29,199 But, see, now you're touching me, 540 00:20:29,267 --> 00:20:30,733 and there's leaning happening. 541 00:20:30,801 --> 00:20:32,369 I gotta say, these seem like signs to me. 542 00:20:32,437 --> 00:20:33,537 Do you see what you're doing? 543 00:20:33,604 --> 00:20:34,771 And do you see how you're thinking about it 544 00:20:34,838 --> 00:20:37,541 instead of acting on it? 545 00:20:37,608 --> 00:20:39,476 You want me to act on it? 546 00:20:39,544 --> 00:20:40,910 No. 547 00:20:40,978 --> 00:20:42,411 I'm very confused. Because you think too much! 548 00:20:42,479 --> 00:20:44,280 Just trust your gut, 549 00:20:44,347 --> 00:20:45,548 and when you feel the connection, 550 00:20:45,615 --> 00:20:47,316 just kiss her. 551 00:20:47,384 --> 00:20:49,051 Female A.D.: First team! 552 00:20:51,154 --> 00:20:52,221 Haley: No! 553 00:20:52,289 --> 00:20:53,956 I hate you because you're stupid. 554 00:20:54,023 --> 00:20:55,424 Stupid because I think too much. 555 00:20:55,492 --> 00:20:58,659 - There you go. - Trust my gut. Don't think. 556 00:20:58,727 --> 00:21:00,195 Now you got it. 557 00:21:00,262 --> 00:21:01,729 Hmm. Great. 558 00:21:01,797 --> 00:21:04,265 Male A.D.: Background... And action! 559 00:21:05,501 --> 00:21:06,701 Connor: I get it. 560 00:21:06,768 --> 00:21:07,702 You wanna keep things professional, 561 00:21:07,769 --> 00:21:09,003 right, Sheila? 562 00:21:09,071 --> 00:21:10,171 Sorry. Doctor Jennings. 563 00:21:10,239 --> 00:21:11,473 Katee: Patrick. Connor: Fine with me. 564 00:21:11,540 --> 00:21:13,508 I'll just pretend last night never happened. 565 00:21:13,576 --> 00:21:14,975 Or this morning. 566 00:21:15,042 --> 00:21:17,311 Patrick! Just a moment of weakness. 567 00:21:17,378 --> 00:21:19,346 And those aren't allowed, are they, Dr. Jennings? 568 00:21:19,414 --> 00:21:20,614 No, we always have to be perfect, 569 00:21:20,681 --> 00:21:22,349 because we deal with life and death everyday 570 00:21:22,417 --> 00:21:23,817 and there's no room for anything else. 571 00:21:23,884 --> 00:21:25,185 I get it. 572 00:21:25,253 --> 00:21:26,286 Now if you'll excuse me, I have patients to deal with. 573 00:21:27,455 --> 00:21:28,489 Patrick... 574 00:21:29,957 --> 00:21:31,557 I'm saying yes. 575 00:21:37,164 --> 00:21:40,233 Male A.D.: Cut! Tail slate! Tail slate on b. 576 00:21:40,300 --> 00:21:42,001 (Buzzer buzzes) 577 00:21:42,068 --> 00:21:43,336 Female A.D.: Going again! 578 00:21:43,403 --> 00:21:44,604 You're wrapped. 579 00:21:44,671 --> 00:21:46,171 Oh, okay. Uh, hey, it was nice... 580 00:21:46,239 --> 00:21:48,273 Oh, and... 581 00:21:48,341 --> 00:21:50,008 Where do I...? 582 00:21:50,075 --> 00:21:56,410 Not talking to anyone. Okay, uh... this way. 583 00:21:56,682 --> 00:21:57,782 Two days ago, 584 00:21:57,850 --> 00:21:59,384 I gave the best audition of my entire life 585 00:21:59,452 --> 00:22:00,652 for this Usher tour, 586 00:22:00,719 --> 00:22:01,819 didn't get a call. 587 00:22:01,887 --> 00:22:02,887 Oh, they're idiots, okay? 588 00:22:02,955 --> 00:22:04,188 They probably just gave it 589 00:22:04,256 --> 00:22:05,289 to some producer's cousin's friend or something - 590 00:22:05,357 --> 00:22:06,490 somebody they know already. 591 00:22:06,558 --> 00:22:07,825 Alicia: How do I get known? 592 00:22:07,893 --> 00:22:10,261 I mean, I'm never more than a number to these guys. 593 00:22:10,328 --> 00:22:11,696 Careful what you wish for. There's a guy over here 594 00:22:11,764 --> 00:22:12,864 who's been staring at me for 20 minutes 595 00:22:12,931 --> 00:22:14,365 because he "knows me." 596 00:22:14,432 --> 00:22:16,367 Man: Hey! Goonies, right? 597 00:22:16,434 --> 00:22:18,536 No, I'm not Goonies, I'm the other one. 598 00:22:18,603 --> 00:22:20,303 Man: Oh right! Right! Ricky: All right. 599 00:22:20,371 --> 00:22:21,638 You know, I know what they see. 600 00:22:21,706 --> 00:22:25,508 Blonde, boobs, high voice; I use it to my advantage. 601 00:22:25,576 --> 00:22:27,044 Let everyone underestimate me, 602 00:22:27,111 --> 00:22:28,712 but I'm working the hardest. 603 00:22:28,780 --> 00:22:30,246 That's smart. I try and do that too. 604 00:22:30,314 --> 00:22:32,382 I've been in acting conservatories, 605 00:22:32,449 --> 00:22:35,117 I do a bunch of theater, I even won awards. 606 00:22:35,185 --> 00:22:36,618 But it's not enough to be good sometimes. 607 00:22:36,687 --> 00:22:38,788 They're gonna see what they see. 608 00:22:38,855 --> 00:22:40,923 Here. To our success. 609 00:22:43,060 --> 00:22:45,194 To our future success. 610 00:22:50,900 --> 00:22:52,100 Mmm. 611 00:22:52,168 --> 00:22:53,001 Ew! 612 00:22:54,436 --> 00:22:56,004 That's cute. Okay, I'm gonna go. 613 00:22:56,072 --> 00:22:58,673 I got this big important telethon for ugandan kids. 614 00:22:58,741 --> 00:23:00,075 They need... No, no, no. Wait. 615 00:23:00,142 --> 00:23:00,975 All right, it's a vodka launch party, 616 00:23:01,043 --> 00:23:03,144 but I still gotta go. 617 00:23:03,212 --> 00:23:04,412 I don't wanna owe you anything, 618 00:23:04,479 --> 00:23:07,014 so please just at least let me buy you a shot. 619 00:23:07,082 --> 00:23:09,183 Why don't you come to the party with me? 620 00:23:09,250 --> 00:23:10,084 Right. 621 00:23:11,820 --> 00:23:13,787 Okay, look, we're not supposed to- 622 00:23:13,855 --> 00:23:15,522 stop, stop, stop. I know what you're thinking 623 00:23:15,590 --> 00:23:16,824 and that's not why I'm asking. 624 00:23:16,891 --> 00:23:18,625 We won't even touch. Pinky swear. 625 00:23:18,693 --> 00:23:21,428 A pinky swear is touching. 626 00:23:21,495 --> 00:23:23,129 Okay, look. I go to these stupid things 627 00:23:23,197 --> 00:23:24,764 because there's important people there, 628 00:23:24,832 --> 00:23:26,265 and I just... 629 00:23:27,634 --> 00:23:30,369 On the off chance that hard work is not enough, 630 00:23:30,437 --> 00:23:31,904 I thought maybe it'd be nice for you to find 631 00:23:31,972 --> 00:23:34,473 a producer's cousin's friend of your own. 632 00:23:40,379 --> 00:23:41,213 All right. 633 00:23:43,950 --> 00:23:46,118 All I do is wait for the phone to ring, 634 00:23:46,185 --> 00:23:47,719 then finally when my crap agent 635 00:23:47,787 --> 00:23:48,920 does get me in a room somewhere, 636 00:23:48,988 --> 00:23:50,255 it's over in five seconds! 637 00:23:50,322 --> 00:23:51,623 Now where am I? 638 00:23:51,690 --> 00:23:52,991 Back to waiting for my phone to ring. 639 00:23:53,059 --> 00:23:55,392 Yeah, we all are. That's the way it goes. 640 00:23:55,460 --> 00:23:57,995 No, no. They know who you are, okay? 641 00:23:58,063 --> 00:23:59,897 I-I'm new. Nobody knows me. 642 00:23:59,965 --> 00:24:02,733 I have to make an impression every single time I'm in there 643 00:24:02,801 --> 00:24:04,534 or they won't call again. 644 00:24:04,602 --> 00:24:08,005 I don't even think they looked up. 645 00:24:08,073 --> 00:24:11,641 Look, you can't kill yourself over every audition. 646 00:24:11,708 --> 00:24:13,676 You just have to do them and forget about it. 647 00:24:13,744 --> 00:24:15,745 Not all of them are gonna be winners for you, 648 00:24:15,813 --> 00:24:16,646 but some will. 649 00:24:18,548 --> 00:24:21,117 Assuming you don't totally suck. 650 00:24:21,185 --> 00:24:23,352 (Chuckles) Thanks. 651 00:24:23,420 --> 00:24:24,320 I know you think we're different... 652 00:24:24,388 --> 00:24:25,221 (Phone vibrates) 653 00:24:28,124 --> 00:24:29,524 Hello? 654 00:24:29,592 --> 00:24:32,795 Really? That's crazy! I just came from it. 655 00:24:32,862 --> 00:24:35,097 So we'll know tonight? Great. 656 00:24:36,365 --> 00:24:38,433 Yeah, you too. Bye. 657 00:24:39,702 --> 00:24:41,503 Oh, they put a pin in me. 658 00:24:41,570 --> 00:24:43,204 Oh. 659 00:24:43,272 --> 00:24:45,807 Means I'm on hold for the part. 660 00:24:45,874 --> 00:24:48,375 Oh, that's awesome. Great. Good for you. 661 00:24:48,443 --> 00:24:51,979 No big deal. It's just a guest star. 662 00:24:52,047 --> 00:24:54,615 Uh, do you know where Connor's set is? 663 00:24:54,683 --> 00:24:55,950 It's on this lot, right? 664 00:24:56,018 --> 00:24:57,718 Yeah. Is he expecting you? 665 00:24:57,786 --> 00:24:59,419 No, I just thought that... 666 00:24:59,486 --> 00:25:01,188 Sweetie, it's really poor form 667 00:25:01,255 --> 00:25:03,857 to drop by someone's set unannounced. 668 00:25:03,925 --> 00:25:05,625 That's okay, you didn't know; 669 00:25:05,693 --> 00:25:07,760 you're new. 670 00:25:07,829 --> 00:25:09,729 Look, I'd love to give you a ride back to the Lux, 671 00:25:09,797 --> 00:25:12,065 but I have a big meeting in the valley with a producer, 672 00:25:12,133 --> 00:25:13,233 so... 673 00:25:14,401 --> 00:25:15,667 You're okay for bus fare? 674 00:25:15,735 --> 00:25:16,902 I'm good. 675 00:25:16,970 --> 00:25:17,803 Great. 676 00:25:23,376 --> 00:25:27,913 ? 677 00:25:29,182 --> 00:25:30,649 Kaldrick: You got these in Frenchtown? 678 00:25:30,717 --> 00:25:32,550 Tariq: No, fortunately. 679 00:25:34,586 --> 00:25:35,619 Kaldrick: Yo, I know you think we're a lot different, 680 00:25:35,687 --> 00:25:37,856 but really we're not. 681 00:25:37,923 --> 00:25:40,691 My pops is a con, yours is a workaholic, 682 00:25:40,759 --> 00:25:42,994 but they taught us the same thing. 683 00:25:43,062 --> 00:25:45,830 Work, sleep, and nothin' else. 684 00:25:45,898 --> 00:25:49,032 You bust your ass and do whatever it takes. 685 00:25:49,100 --> 00:25:50,067 That's what a real man is. 686 00:25:51,702 --> 00:25:53,303 Got me into trouble though. 687 00:25:53,371 --> 00:25:56,907 When I was a lil' gangsta, I did whatever it took... 688 00:25:56,975 --> 00:25:59,409 And did a bid for it. 689 00:25:59,477 --> 00:26:02,346 But see, that's what people respond to. 690 00:26:02,413 --> 00:26:05,447 When I spit, ain't no sensationality. 691 00:26:05,515 --> 00:26:06,916 I'm just speaking the truth. 692 00:26:06,984 --> 00:26:08,017 Just being me 693 00:26:08,085 --> 00:26:10,419 and tellin' the world to deal with it. 694 00:26:10,487 --> 00:26:13,890 So why haven't you made an album in years? 695 00:26:15,359 --> 00:26:16,926 Truth changes. 696 00:26:16,994 --> 00:26:18,960 I ain't the same person no more. 697 00:26:19,028 --> 00:26:20,328 I ain't out here running the streets 698 00:26:20,396 --> 00:26:21,930 and hustling. 699 00:26:21,998 --> 00:26:24,933 But they still want those same verses though. 700 00:26:25,001 --> 00:26:26,868 It's like you're still a prisoner. 701 00:26:26,936 --> 00:26:29,037 You're exactly right, man. 702 00:26:29,105 --> 00:26:31,639 I gotta let you talk more often. 703 00:26:31,707 --> 00:26:33,074 You a'right. 704 00:26:36,211 --> 00:26:38,312 Yo, how do you say "man" in French? 705 00:26:38,380 --> 00:26:39,780 How do you say that? 706 00:26:39,847 --> 00:26:40,915 Homme. 707 00:26:40,982 --> 00:26:41,848 Om? 708 00:26:43,351 --> 00:26:44,818 Come on, don't laugh at me, bro. 709 00:26:44,886 --> 00:26:46,753 H-o-m-m-e. 710 00:26:46,821 --> 00:26:48,488 Are you serious? Wait-wait-wait. 711 00:26:48,556 --> 00:26:49,556 So you're telling me 712 00:26:49,624 --> 00:26:51,824 the French word for man is "home"? 713 00:26:51,892 --> 00:26:52,691 Mm-hm. 714 00:26:52,759 --> 00:26:54,294 Oh, that's brilliant! 715 00:26:54,361 --> 00:26:56,162 You gotta teach me some more of this French. 716 00:26:56,230 --> 00:26:58,031 (Camera shutter clicks) 717 00:26:59,533 --> 00:27:01,100 Fan: I'm a huge fan, man. 718 00:27:01,168 --> 00:27:02,302 Ungh! 719 00:27:02,369 --> 00:27:03,502 Did I say you could take my picture? 720 00:27:03,570 --> 00:27:04,703 Did I?! 721 00:27:04,771 --> 00:27:06,339 (Pained grunt) 722 00:27:06,407 --> 00:27:08,506 Kaldrick: Do something! Get up! 723 00:27:09,742 --> 00:27:11,843 Get up and do something! 724 00:27:13,112 --> 00:27:15,147 Yeah, I thought so. (Breathes heavily) 725 00:27:17,317 --> 00:27:18,150 Let's go. 726 00:27:19,618 --> 00:27:21,253 I said, let's go! 727 00:27:27,741 --> 00:27:27,741 + 728 00:27:31,567 --> 00:27:32,968 Hey, Abby! 729 00:27:33,036 --> 00:27:34,670 Hey, Eddie, what's...? 730 00:27:34,738 --> 00:27:36,538 Oh, I was just doing some cleaning in there. 731 00:27:36,606 --> 00:27:37,539 Had to move some of your stuff 732 00:27:37,607 --> 00:27:38,674 so I could get into the corners. 733 00:27:38,742 --> 00:27:40,042 Can I see your keys for a minute please? 734 00:27:40,110 --> 00:27:40,943 (Keys jingle) 735 00:27:42,712 --> 00:27:44,013 I can't let you stay here anymore. 736 00:27:44,080 --> 00:27:45,379 Wait, what? I'm really sorry, 737 00:27:45,447 --> 00:27:46,848 but the owners are coming by here today 738 00:27:46,915 --> 00:27:48,049 and if they found out I was letting you stay here for free, 739 00:27:48,117 --> 00:27:49,150 they would fired me. 740 00:27:49,217 --> 00:27:50,852 And you seem like a really sweet kid 741 00:27:50,919 --> 00:27:52,086 and I don't know where your clothes are, but- 742 00:27:52,154 --> 00:27:53,220 please, Eddie, 743 00:27:53,288 --> 00:27:54,455 I don't have anything right now. 744 00:27:54,523 --> 00:27:55,823 Okay, then I got no choice. I gotta evict you. 745 00:27:55,891 --> 00:27:57,125 I'm sorry. I'm sorry. 746 00:27:57,192 --> 00:27:58,793 I don't have anywhere else to live. Please! 747 00:27:58,861 --> 00:28:02,696 Please don't use your fancy actor tricks on me, okay? 748 00:28:02,764 --> 00:28:03,997 I'm sorry. Eddie, please! 749 00:28:04,065 --> 00:28:05,666 It looks like I'm a big shot, but I have no power. 750 00:28:09,470 --> 00:28:11,404 (Knock at the door) 751 00:28:11,472 --> 00:28:12,372 (Exasperated huff) Thank God. 752 00:28:12,439 --> 00:28:13,540 Eddie kicked me out 753 00:28:13,607 --> 00:28:14,374 and I can't get Tariq on the phone 754 00:28:14,441 --> 00:28:15,608 and I thought of you. 755 00:28:15,677 --> 00:28:16,909 I don't know how you feel about this, 756 00:28:16,977 --> 00:28:20,146 but could I crash here for just one week, tops? 757 00:28:20,213 --> 00:28:23,582 I swear to God, I'll make it worth your while. 758 00:28:23,650 --> 00:28:26,385 Uh, you know what? Sure. 759 00:28:26,452 --> 00:28:27,286 (Excited squeal) 760 00:28:29,189 --> 00:28:30,289 That's a lovely outfit you've got on. 761 00:28:36,395 --> 00:28:38,096 Cast as a manwhore. 762 00:28:38,164 --> 00:28:40,031 It's the perfect role for you. 763 00:28:40,099 --> 00:28:41,866 Said the one dressed like a hooker. 764 00:28:41,934 --> 00:28:43,735 Mm. What can I say? I've got range. 765 00:28:43,803 --> 00:28:45,369 Whatever gets you through the night. 766 00:28:45,437 --> 00:28:46,437 Looks like she went open mouth - 767 00:28:46,505 --> 00:28:47,772 unprofessional. 768 00:28:47,840 --> 00:28:49,340 Think she just got a little carried away. 769 00:28:49,408 --> 00:28:51,309 She's a hack. I shoulda got that part. 770 00:28:51,376 --> 00:28:53,211 They went younger. And sluttier. 771 00:28:53,278 --> 00:28:55,779 Said the one dressed like a hooker. 772 00:28:55,847 --> 00:28:57,682 You said that one. 773 00:29:01,152 --> 00:29:03,053 I'm on hold for "cause of death." 774 00:29:03,121 --> 00:29:05,089 Hey! Congrats. 775 00:29:05,156 --> 00:29:07,090 What's your story? I nailed the master, 776 00:29:07,157 --> 00:29:08,391 but I screwed up the coverage, so- 777 00:29:08,459 --> 00:29:09,759 whatever. You wrapped? 778 00:29:09,827 --> 00:29:11,828 Yeah. And didn't get fired. 779 00:29:11,895 --> 00:29:13,796 Great. Let's go celebrate. 780 00:29:13,864 --> 00:29:14,964 Really? You didn't get the part yet. 781 00:29:15,032 --> 00:29:16,833 That's, like, bad mojo. 782 00:29:16,900 --> 00:29:18,768 They put a pin in me. 783 00:29:18,836 --> 00:29:19,936 There's no such thing as a jinx 784 00:29:20,003 --> 00:29:22,438 in an industry that uses voodoo lingo. 785 00:29:22,505 --> 00:29:23,972 It's all bad mojo here, 786 00:29:24,040 --> 00:29:27,509 so let's just go drink and smoke and... 787 00:29:29,446 --> 00:29:32,615 Act like we don't care for a bit. 788 00:29:32,682 --> 00:29:35,317 Thinking about it? Is that what you're playing? 789 00:29:35,385 --> 00:29:36,985 'Cause it's not believable. 790 00:29:37,053 --> 00:29:38,486 Cougar. Child. 791 00:29:42,258 --> 00:29:45,893 Connor: Um... I actually kinda have a big day tomorrow, 792 00:29:45,961 --> 00:29:47,828 so... You what? 793 00:29:47,896 --> 00:29:50,798 Yeah, I'm gonna take a rain check. 794 00:29:52,000 --> 00:29:54,701 I just wanna focus on one thing at a time. 795 00:29:54,769 --> 00:29:56,470 But I'm dressed like a hooker. 796 00:30:05,346 --> 00:30:06,647 What's this? 797 00:30:06,714 --> 00:30:08,582 Oh, uh, no-no-no, that's not what it looks like. 798 00:30:08,650 --> 00:30:10,115 That's nou-nou my nighttime bear. 799 00:30:10,183 --> 00:30:13,719 I can't fall asleep unless I'm holding him. 800 00:30:13,787 --> 00:30:15,554 Really?! I was- that's a joke. 801 00:30:15,622 --> 00:30:16,756 You thought I was serious? 802 00:30:16,823 --> 00:30:18,424 I don't know what you're into, man. 803 00:30:18,492 --> 00:30:19,958 All right, what is wrong? 804 00:30:20,026 --> 00:30:21,460 I don't know. I mean, what's right. 805 00:30:21,528 --> 00:30:23,829 I have no money, I don't have an apartment, 806 00:30:23,897 --> 00:30:25,730 I blew an audition, I smell like the bus. 807 00:30:25,798 --> 00:30:26,831 Okay, wait, wait, wait. 808 00:30:26,899 --> 00:30:28,166 How do you know you blew an audition? 809 00:30:28,233 --> 00:30:30,001 I just know. 810 00:30:30,068 --> 00:30:31,536 Did you not get laughs? 811 00:30:31,604 --> 00:30:32,771 It wasn't a comedy. 812 00:30:32,838 --> 00:30:34,138 Then, did you get laughs? 813 00:30:34,206 --> 00:30:35,273 No. Then, did they boo? 814 00:30:35,341 --> 00:30:37,008 Did they say, "you're through, kid, 815 00:30:37,075 --> 00:30:39,477 hit the bricks"? 816 00:30:39,545 --> 00:30:42,680 Well, so then how do you know they didn't like you? 817 00:30:42,747 --> 00:30:44,615 I just... know it. 818 00:30:44,683 --> 00:30:45,882 Okay, I'm sorry, 819 00:30:45,950 --> 00:30:47,751 but aren't you the girl who barfed on a piano? 820 00:30:47,819 --> 00:30:49,320 Didn't your car blow up on the 405? 821 00:30:49,387 --> 00:30:50,554 I think it's been pretty well established 822 00:30:50,622 --> 00:30:53,890 that you don't know anything about anything. 823 00:30:53,958 --> 00:30:55,492 So you think I might be wrong? 824 00:30:55,560 --> 00:30:57,160 I'm saying you're probably wrong, 825 00:30:57,228 --> 00:30:58,561 given your track record. 826 00:30:58,629 --> 00:30:59,895 (Chuckles) 827 00:30:59,963 --> 00:31:01,864 Look, you had a bad day. 828 00:31:01,932 --> 00:31:03,199 So let's just stay in tonight, 829 00:31:03,266 --> 00:31:04,300 we'll watch a movie 830 00:31:04,368 --> 00:31:06,035 and curl up on the couch with nou-nou? 831 00:31:06,102 --> 00:31:06,969 I dare you to keep your hands off him, 832 00:31:07,037 --> 00:31:08,204 he's adorable. 833 00:31:09,373 --> 00:31:11,974 Where's this couch we're supposed to curl up on? 834 00:31:12,042 --> 00:31:14,710 Oh, a bed, couch, what's the difference. 835 00:31:14,777 --> 00:31:17,512 How do you feel about "the notebook"? 836 00:31:17,580 --> 00:31:18,547 You have "the notebook"? 837 00:31:18,614 --> 00:31:19,781 Yeah. 838 00:31:19,850 --> 00:31:21,317 I haven't seen it, should we give that a shot. 839 00:31:21,384 --> 00:31:22,818 It's so good. You're gonna love it. 840 00:31:22,886 --> 00:31:23,752 All right. 841 00:31:24,921 --> 00:31:26,588 (Phone vibrates) 842 00:31:26,656 --> 00:31:28,357 Abby: So you have a teddy bear and "The Notebook"... 843 00:31:29,692 --> 00:31:32,093 Abby's voicemail: Hey, it's Abby, leave a message. 844 00:31:32,161 --> 00:31:34,762 Hey, I got your message and yes - 845 00:31:34,830 --> 00:31:37,698 absolutely yes - I'm in for all those things. 846 00:31:37,766 --> 00:31:41,069 Hanging out and talking and seeing you and... 847 00:31:41,136 --> 00:31:42,370 I can't remember what else you suggested, 848 00:31:42,437 --> 00:31:44,572 but I'm in. 849 00:31:44,639 --> 00:31:46,039 Um, so listen, I'm done for the day here, 850 00:31:46,107 --> 00:31:48,008 so I was thinking of maybe coming by the Lux. 851 00:31:48,076 --> 00:31:49,776 Maybe you'll be there. 852 00:31:49,844 --> 00:31:51,711 I really hope so. 853 00:31:51,779 --> 00:31:54,047 It's Connor, by the way. Okay. 854 00:31:54,115 --> 00:31:55,048 Connor! 855 00:31:56,918 --> 00:31:58,919 Oh. Thanks. Is this next episode? 856 00:31:58,987 --> 00:32:00,620 This episode. Total rewrite for tomorrow. 857 00:32:00,688 --> 00:32:02,488 Cool? Wait. 858 00:32:02,555 --> 00:32:03,722 All this for tomorrow? 859 00:32:03,790 --> 00:32:05,524 Yeah, and we've moved up your call time too. 860 00:32:05,592 --> 00:32:07,459 It's all on there. 861 00:32:10,797 --> 00:32:15,834 ? 862 00:32:15,903 --> 00:32:18,836 (Cameras snap photos, photographers shout) 863 00:32:18,905 --> 00:32:20,005 Ricky: See this girl here? 864 00:32:20,072 --> 00:32:21,606 She reps the pussycat dolls. 865 00:32:21,673 --> 00:32:22,573 Really? Yeah. 866 00:32:22,641 --> 00:32:25,410 We'll meet her inside. 867 00:32:25,477 --> 00:32:27,946 I'm up. All right. Hey, everybody. 868 00:32:28,014 --> 00:32:29,680 And label out. (Photographers yell his name) 869 00:32:29,748 --> 00:32:32,183 There it is. Hello. Hello. 870 00:32:32,251 --> 00:32:33,584 Come on. 871 00:32:33,652 --> 00:32:34,718 Oh... 872 00:32:34,786 --> 00:32:36,053 No, no, no... 873 00:32:37,322 --> 00:32:39,790 Watch. Watch what happens. Come on. 874 00:32:40,926 --> 00:32:43,994 Mm-hm. Okay. 875 00:32:44,062 --> 00:32:45,429 Is my boob out or something? 876 00:32:45,496 --> 00:32:46,630 Uh, no. 877 00:32:46,697 --> 00:32:47,932 This is just generally something that happens 878 00:32:47,999 --> 00:32:49,966 when hot girls stand in front of cameras. 879 00:32:50,034 --> 00:32:52,001 Photographer: Hey, Ricky! Ricky! What's your girl's name?! 880 00:32:52,069 --> 00:32:54,137 Uh, it's Alicia lowe. 881 00:32:54,204 --> 00:32:55,171 Is it really? 882 00:32:56,373 --> 00:32:57,273 That is much better than lexis, 883 00:32:57,341 --> 00:32:58,774 I have to tell you. 884 00:32:58,842 --> 00:33:00,143 I'm Rick. 885 00:33:00,210 --> 00:33:01,978 It's nice to meet you in the real world, Alicia. 886 00:33:02,046 --> 00:33:04,080 It's nice to be here, Rick. 887 00:33:04,148 --> 00:33:05,981 (Cameras snap photos) 888 00:33:11,787 --> 00:33:12,554 Kaldrick: Again. 889 00:33:15,491 --> 00:33:16,325 Yeah. 890 00:33:18,661 --> 00:33:19,661 Come on, man, 891 00:33:19,728 --> 00:33:20,662 I know you broke and everything, 892 00:33:20,729 --> 00:33:22,396 but I gave those to give to them. 893 00:33:22,464 --> 00:33:23,297 Use 'em! 894 00:33:31,039 --> 00:33:32,206 Can I ask you something? 895 00:33:32,274 --> 00:33:35,142 Before you even start, you don't know nothing. 896 00:33:35,210 --> 00:33:36,710 A'right? 897 00:33:36,778 --> 00:33:38,111 I'm a celebrity 898 00:33:38,179 --> 00:33:40,046 and everybody wants a piece of me. 899 00:33:40,114 --> 00:33:41,381 So if I wanna protect those pieces, 900 00:33:41,449 --> 00:33:43,749 I gotta get a little militant sometimes. 901 00:33:43,817 --> 00:33:46,019 Besides, that dude's a fan; He knows I'm violent. 902 00:33:46,087 --> 00:33:47,787 Hell, that's what he "loves" about me. 903 00:33:47,855 --> 00:33:49,289 I just did him a favour. I made his wish come true. 904 00:33:52,593 --> 00:33:54,926 You still got something you wanna ask me? 905 00:33:54,995 --> 00:33:55,894 No. I get it. 906 00:33:57,163 --> 00:33:58,263 You punch people 907 00:33:58,331 --> 00:34:00,599 because you got nothing to rap about. 908 00:34:00,666 --> 00:34:02,567 That's why you stopped making albums. 909 00:34:02,635 --> 00:34:03,802 Because if you were "real," 910 00:34:03,870 --> 00:34:04,936 you'd be rapping about your gated community 911 00:34:05,005 --> 00:34:07,373 and how much tax you pay. 912 00:34:07,440 --> 00:34:08,807 So you figure if you keep punching people, 913 00:34:08,875 --> 00:34:10,108 getting DUI's, 914 00:34:10,175 --> 00:34:12,410 maybe you get a verse out of it. 915 00:34:12,478 --> 00:34:14,145 But that ain't real. 916 00:34:14,213 --> 00:34:17,415 And I thought "real" is what you're all about. 917 00:34:18,583 --> 00:34:19,750 Are you gonna hit me? 918 00:34:19,818 --> 00:34:22,286 I don't know, keep talkin'. 919 00:34:22,619 --> 00:34:22,619 + 920 00:34:26,445 --> 00:34:28,245 (Sirens wail in the distance) 921 00:34:29,514 --> 00:34:30,781 Kaldrick: No, I hear what you sayin', 922 00:34:30,806 --> 00:34:32,606 and that's cool for Wayne, a-and Kanye and them, 923 00:34:32,650 --> 00:34:34,084 but not for the king. 924 00:34:34,152 --> 00:34:36,420 They want this from the king, 925 00:34:36,488 --> 00:34:37,988 and this. 926 00:34:38,056 --> 00:34:39,622 That right there? 927 00:34:39,690 --> 00:34:42,291 They want me to rap about that chick making her ass clap. 928 00:34:42,359 --> 00:34:44,126 But what they don't want is change. 929 00:34:44,194 --> 00:34:46,028 Not from me. 930 00:34:46,096 --> 00:34:47,163 So even if you're not feeling it, 931 00:34:47,230 --> 00:34:48,665 you're stuck being what you are. 932 00:34:48,732 --> 00:34:51,701 Lucky for me, that's a millionaire. 933 00:34:51,769 --> 00:34:54,170 See, I thought what people respond to is honesty. 934 00:34:54,237 --> 00:34:56,338 Says who? You. Your words. 935 00:34:56,405 --> 00:34:58,674 Will you stop listening so hard? 936 00:34:58,741 --> 00:35:01,009 Damn, man, you're like a narc. 937 00:35:01,077 --> 00:35:02,043 Only you rat me out to me. 938 00:35:02,111 --> 00:35:03,178 Oh, come on now, man, 939 00:35:03,245 --> 00:35:04,179 when the king is droppin' wisdom, 940 00:35:04,246 --> 00:35:05,280 I gots to pick it up. 941 00:35:05,348 --> 00:35:07,148 Oh, now you wanna try to kiss my ass? 942 00:35:07,216 --> 00:35:09,050 Before, it was, "you don't have nothin' to rap about." 943 00:35:09,118 --> 00:35:10,051 No, no, no, I never said that. 944 00:35:10,119 --> 00:35:11,318 You just said I wasn't real. 945 00:35:11,386 --> 00:35:13,654 That's even worse. 946 00:35:13,722 --> 00:35:15,957 I'm just saying that this guy right here? 947 00:35:16,024 --> 00:35:20,495 See, that's the man I wanna know more about 948 00:35:20,562 --> 00:35:22,062 because that's who we gotta put on the track, right? 949 00:35:22,130 --> 00:35:24,899 Now you gotta mess it up by talking about music! 950 00:35:24,967 --> 00:35:27,901 How many times I gotta tell you? Stop it! 951 00:35:27,969 --> 00:35:28,835 Damn! 952 00:35:30,304 --> 00:35:31,872 You already got the job, all right? 953 00:35:31,939 --> 00:35:33,439 So just chill! 954 00:35:33,508 --> 00:35:35,775 I got the job? Dang. 955 00:35:35,843 --> 00:35:37,076 Kal, I got the job?! 956 00:35:37,144 --> 00:35:38,712 Yes, but don't get too excited. 957 00:35:38,779 --> 00:35:40,313 You ain't never worked with me. 958 00:35:40,381 --> 00:35:43,749 You don't know what kind of man I am. 959 00:35:43,817 --> 00:35:45,918 Congratulations. 960 00:35:45,986 --> 00:35:47,019 Come on, youngster, pick up. 961 00:35:47,086 --> 00:35:47,853 Done. 962 00:35:49,856 --> 00:35:50,990 (Glasses clink) 963 00:36:01,133 --> 00:36:03,367 Alicia: This is really expensive stuff. I can't take this. 964 00:36:03,435 --> 00:36:04,468 Are you kidding? 965 00:36:04,537 --> 00:36:05,403 My house is filled with gift bags. 966 00:36:05,470 --> 00:36:06,804 Please. Are you sure? 967 00:36:06,872 --> 00:36:08,973 I mean, this is pretty fancy lip gloss. 968 00:36:09,041 --> 00:36:11,509 It is the least that I could do. 969 00:36:11,577 --> 00:36:12,644 I gotta go to these things all the time - 970 00:36:12,711 --> 00:36:14,278 these stupid things - 971 00:36:14,346 --> 00:36:17,180 try to meet somebody important. I never do. 972 00:36:17,248 --> 00:36:19,750 But tonight was different. 973 00:36:22,720 --> 00:36:25,455 I had a great time. I really like you. 974 00:36:25,523 --> 00:36:27,157 I really like you. 975 00:36:28,292 --> 00:36:30,193 And, you know, you don't have to give me any of this stuff, 976 00:36:30,261 --> 00:36:32,962 so please take it back. 977 00:36:33,030 --> 00:36:34,329 Oh my God, we're back on the lip gloss? 978 00:36:34,397 --> 00:36:35,765 You really want me to have this lip gloss. 979 00:36:35,832 --> 00:36:36,933 I do. 980 00:36:37,000 --> 00:36:38,568 I really want you to have this lip gloss, 981 00:36:38,635 --> 00:36:40,069 so here. 982 00:36:41,204 --> 00:36:42,438 All right, you win. 983 00:36:43,574 --> 00:36:44,774 Get it! 984 00:36:55,518 --> 00:36:56,918 That is good lip gloss. 985 00:36:56,986 --> 00:36:59,688 (Titters coquettishly) 986 00:36:59,755 --> 00:37:02,157 Have a good night, Alicia. 987 00:37:03,492 --> 00:37:04,325 Huh... 988 00:37:05,827 --> 00:37:07,061 Good night. 989 00:37:14,503 --> 00:37:15,669 (Half laughs) 990 00:37:17,839 --> 00:37:20,073 ? Seasons change ? 991 00:37:21,275 --> 00:37:24,010 ? but still my place remains ? 992 00:37:25,146 --> 00:37:27,180 ? people making plans ? 993 00:37:28,483 --> 00:37:30,817 ? shaking hands in the usual way ? 994 00:37:32,153 --> 00:37:33,453 Raquel: Nothing?! 995 00:37:33,521 --> 00:37:34,954 Doesn't this thing shoot like tomorrow? 996 00:37:35,022 --> 00:37:36,688 What're they waiting for? 997 00:37:36,756 --> 00:37:38,957 Agent: I know. I am gonna hear from them any minute. 998 00:37:39,025 --> 00:37:41,760 Also, I don't wanna get nickel and dimed, okay? 999 00:37:41,828 --> 00:37:42,961 I want my rate. 1000 00:37:44,097 --> 00:37:45,831 I need my rate. 1001 00:37:45,898 --> 00:37:48,000 Agent: When they called earlier they went on and on. 1002 00:37:48,067 --> 00:37:49,835 They love you! 1003 00:37:49,902 --> 00:37:51,902 And the producers are doing another pilot. 1004 00:37:51,970 --> 00:37:53,804 You are perfect for the lead! 1005 00:37:53,872 --> 00:37:55,406 Raquel: Really? 1006 00:37:55,474 --> 00:37:56,907 Agent: You are gonna book this guest star, 1007 00:37:56,975 --> 00:37:58,376 make an impression, 1008 00:37:58,444 --> 00:38:00,778 and you will be a shoo-in for the other series. 1009 00:38:00,846 --> 00:38:02,247 Well, that would be worth my- 1010 00:38:02,314 --> 00:38:03,548 Nick: You got it? Abby: I got it! 1011 00:38:03,616 --> 00:38:05,250 Nick: You got it? Abby: I got it! 1012 00:38:07,085 --> 00:38:08,052 With an offer. 1013 00:38:08,120 --> 00:38:09,887 Any second. 1014 00:38:09,955 --> 00:38:11,588 They love you- (Raquel hangs up) 1015 00:38:11,957 --> 00:38:13,723 (Nick and Abby chatter excitedly) 1016 00:38:18,430 --> 00:38:19,263 I told you! 1017 00:38:20,465 --> 00:38:21,932 I don't know how you knew, but you knew. 1018 00:38:22,000 --> 00:38:23,133 I was overreacting. 1019 00:38:23,201 --> 00:38:24,400 I just believed in you, that's all. 1020 00:38:24,468 --> 00:38:26,135 You're amazing! 1021 00:38:27,338 --> 00:38:29,172 What? What're you doing? 1022 00:38:30,307 --> 00:38:32,575 I was just kissing you. 1023 00:38:34,478 --> 00:38:36,346 Oh, I, oh... 1024 00:38:36,413 --> 00:38:38,281 This is the part where you tell me why not. 1025 00:38:38,349 --> 00:38:39,882 Nick, I'm sorry, okay? 1026 00:38:39,950 --> 00:38:43,651 It's just I wasn't expecting that. 1027 00:38:43,719 --> 00:38:48,756 And, um... I think you're a really sweet guy, 1028 00:38:48,824 --> 00:38:50,625 and I love hanging out with you, 1029 00:38:50,693 --> 00:38:52,794 and you're nice, and you're funny, 1030 00:38:52,862 --> 00:38:54,496 and you're great. 1031 00:38:55,698 --> 00:38:58,899 Please say we're still good? 1032 00:38:58,967 --> 00:39:01,035 Yeah, we're good. Of course we're good. 1033 00:39:01,103 --> 00:39:02,669 Okay. 1034 00:39:02,737 --> 00:39:04,605 Thanks. 1035 00:39:04,672 --> 00:39:05,772 I'm gonna go call my parents 1036 00:39:05,840 --> 00:39:06,640 and tell them about the good news. 1037 00:39:06,708 --> 00:39:07,708 Yes, go. 1038 00:39:09,944 --> 00:39:12,512 ? We have no control ? 1039 00:39:12,579 --> 00:39:15,382 ? we just wait it out ? 1040 00:39:18,619 --> 00:39:20,186 (Reciting lines) I step into that room, 1041 00:39:20,254 --> 00:39:22,222 I take control. I have to. 1042 00:39:22,289 --> 00:39:24,290 I step into that operating room, 1043 00:39:24,358 --> 00:39:26,359 I take control. I have to. 1044 00:39:26,427 --> 00:39:28,327 But in order for me to... 1045 00:39:31,597 --> 00:39:33,132 But in order for me to be perfect, 1046 00:39:33,199 --> 00:39:34,866 I need you in there with me. 1047 00:39:34,934 --> 00:39:37,069 I step into that operating room, Sheila, 1048 00:39:37,137 --> 00:39:38,837 I take control. 1049 00:39:38,905 --> 00:39:43,075 ? Let the sun come out, let the sun come out ? 1050 00:39:44,343 --> 00:39:48,246 ? let the sun come out, let the sun come out ? 1051 00:39:49,515 --> 00:39:51,315 Kaldrick: Don't hit my car. 1052 00:39:56,955 --> 00:39:59,723 Man, the sun's gonna come up soon. 1053 00:39:59,791 --> 00:40:03,927 Aint' the first time I shut down a strip club. 1054 00:40:08,199 --> 00:40:11,168 A'right, let's talk about music. 1055 00:40:11,235 --> 00:40:13,103 Yes! Finally! First off, 1056 00:40:13,171 --> 00:40:15,105 I got a great idea for your album title. 1057 00:40:15,173 --> 00:40:16,905 You got an idea for what? 1058 00:40:16,973 --> 00:40:18,874 Tariq: "The King's Speech" and for like the intro track, 1059 00:40:18,942 --> 00:40:21,009 we use British horns, like all regal and stuff, 1060 00:40:21,078 --> 00:40:22,411 and then you come on and then you're like, 1061 00:40:22,479 --> 00:40:24,780 (rapping) ? this is K-K-K-Kaldrick King, 1062 00:40:24,847 --> 00:40:27,015 the k-k-k king of cali! 1063 00:40:27,084 --> 00:40:29,885 Y'all don't test me, I'll rush you like Geoffrey! ? 1064 00:40:31,854 --> 00:40:33,455 I'm totally screwing with you, man. 1065 00:40:33,522 --> 00:40:35,090 (Laughs) 1066 00:40:35,157 --> 00:40:37,158 Getting a little too comfortable with me, youngster. 1067 00:40:37,226 --> 00:40:38,426 Come on, I wanna play something for you. 1068 00:40:48,503 --> 00:40:51,004 Tariq: I can't believe I tried to take you to a record store. 1069 00:40:51,072 --> 00:40:53,974 Bobby Owens. Lavel Moore. Jack and the mods. 1070 00:40:54,041 --> 00:40:55,374 No one has this! 1071 00:40:55,442 --> 00:40:57,110 I mean, the mods don't even have this! 1072 00:40:57,177 --> 00:40:58,612 Kaldrick: (Sounding annoyed) Shut up! 1073 00:41:12,159 --> 00:41:13,025 (Record plays) 1074 00:41:23,703 --> 00:41:25,070 Thinkin' we sample this. 1075 00:41:27,873 --> 00:41:31,776 ? People all around me and they're all in fear ? 1076 00:41:32,978 --> 00:41:34,879 ? they don't seem to want me ? 1077 00:41:34,947 --> 00:41:36,848 ? but they won't admit ? 1078 00:41:36,915 --> 00:41:38,250 You listening? 1079 00:41:38,317 --> 00:41:39,584 ? I must be some kind of creature ? 1080 00:41:39,652 --> 00:41:42,187 ? that they haven't fished ? 1081 00:41:42,255 --> 00:41:43,820 You hear that? 1082 00:41:46,558 --> 00:41:48,225 Do somethin'. 1083 00:41:48,293 --> 00:41:49,860 ? Although I'm filled with love ? 1084 00:41:49,927 --> 00:41:52,095 ? I'm afraid they'll hurt my pride ? 1085 00:41:52,164 --> 00:41:53,531 Do somethin'. 1086 00:41:53,598 --> 00:41:57,268 ? So I played the part I feel they want of me ? 1087 00:41:58,503 --> 00:41:59,935 ? and I pull the shades ? 1088 00:42:00,003 --> 00:42:03,673 ? so I won't see them seein' me ? 1089 00:42:03,740 --> 00:42:08,744 ? having a hard time in this crazy town ? 1090 00:42:08,812 --> 00:42:11,447 ? having a hard time ? 1091 00:42:11,515 --> 00:42:13,683 ? there's no love to be found ? 1092 00:42:13,750 --> 00:42:16,750 Sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 1093 00:42:16,800 --> 00:42:21,350 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.