All language subtitles for The LA Complex s01e01 Down In LA.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,810 --> 00:00:16,548 ? Shake it like a ladder to the sun ? 2 00:00:19,685 --> 00:00:22,986 ? Makes me feel like a madman on the run ? 3 00:00:23,988 --> 00:00:25,355 (phone rings) 4 00:00:25,390 --> 00:00:26,423 Can I call you right back? 5 00:00:26,458 --> 00:00:27,757 I'm just in the middle of something. 6 00:00:27,792 --> 00:00:28,858 Chris: You need to come home, Abby. 7 00:00:28,893 --> 00:00:30,860 I know it's not ideal. 8 00:00:30,895 --> 00:00:32,196 I haven't seen you in six months. 9 00:00:33,831 --> 00:00:35,532 Abby: Oh, uh... I'm so sorry. 10 00:00:35,567 --> 00:00:36,567 I'm gonna call you right back. 11 00:00:38,102 --> 00:00:39,935 Raquel: No, I'm not auditioning for the mom role, 12 00:00:39,970 --> 00:00:41,504 I'm reading for Cindy. 13 00:00:41,538 --> 00:00:44,440 ? You're a zero ? 14 00:00:45,442 --> 00:00:47,676 ? What's your name? No one's gonna ask ? 15 00:00:47,711 --> 00:00:51,614 ? You better find out where they want you to go ? 16 00:00:52,616 --> 00:00:54,216 Couple of months. That was the deal. 17 00:00:54,250 --> 00:00:55,217 It's been half a year. 18 00:00:55,251 --> 00:00:56,218 Abby: I can't leave now. 19 00:00:56,252 --> 00:00:57,652 I'm just starting to get some traction. 20 00:00:57,686 --> 00:00:59,221 This city is all about momentum. 21 00:00:59,255 --> 00:01:01,089 ? Climb, climb, climb, oh ? 22 00:01:02,091 --> 00:01:05,193 Assistant choreographer: Two, three, four, five, six, seven, eight. 23 00:01:05,228 --> 00:01:08,062 ? can you climb, climb, climb higher ? 24 00:01:10,565 --> 00:01:13,400 Assistant choreographer: ... Three, four, five, six, seven, eight. 25 00:01:13,435 --> 00:01:17,105 One, two, three, four, five, six, seven, eight, 26 00:01:17,139 --> 00:01:18,472 And break! 27 00:01:19,708 --> 00:01:20,708 Alicia: Breathe, 28 00:01:20,743 --> 00:01:22,510 And you gotta bring bring water to these things. 29 00:01:22,544 --> 00:01:24,378 You're doing great. 30 00:01:24,412 --> 00:01:25,412 Assistant choreographer: And again, ladies. 31 00:01:25,447 --> 00:01:27,648 ? shake it like a ladder to the sun ? 32 00:01:28,650 --> 00:01:29,816 Well, babe, you can still audition 33 00:01:29,851 --> 00:01:30,917 For stuff up here, yeah? 34 00:01:30,952 --> 00:01:32,452 Abby: I don't think you really understand 35 00:01:32,486 --> 00:01:33,820 How it works down here. 36 00:01:33,855 --> 00:01:35,088 Chris: And you do? 37 00:01:35,123 --> 00:01:37,290 Well, I'm figuring it out. 38 00:01:39,994 --> 00:01:44,496 ? No you're never, never far gone ? 39 00:01:45,498 --> 00:01:47,700 Man, I saw your set at the laugh factory last night. 40 00:01:47,734 --> 00:01:49,501 Oh yeah? 41 00:01:49,536 --> 00:01:50,602 (stammering) it was an off night, 42 00:01:55,542 --> 00:01:56,542 Thanks. 43 00:01:58,610 --> 00:02:00,111 Abby: Well, you could come down here. 44 00:02:00,146 --> 00:02:01,946 Chris: I'm crazy with work now. 45 00:02:01,981 --> 00:02:04,248 Can I please call you back? 46 00:02:06,351 --> 00:02:07,451 Abby, are you okay? 47 00:02:07,486 --> 00:02:09,587 Abby: Uh, no, I'm fine. Everything's great. 48 00:02:09,621 --> 00:02:11,690 (glass shatters, grunt of effort) 49 00:02:11,724 --> 00:02:12,724 (phone buzzes) 50 00:02:15,060 --> 00:02:15,926 Tariq: Hello? 51 00:02:15,960 --> 00:02:16,459 Jamaica Jay: What's taking so long? 52 00:02:16,494 --> 00:02:17,828 I'm on my way back. 53 00:02:17,862 --> 00:02:19,797 Man: Dynasty wants apple pan burgers for lunch. 54 00:02:19,831 --> 00:02:21,398 Tariq: Wha? That's the opposite end of town. 55 00:02:21,432 --> 00:02:22,432 Jamaica Jay: Ding, ding, ding, ding, ding, ding! 56 00:02:22,466 --> 00:02:24,267 That's 10 points, Tariq. Good answer. 57 00:02:24,302 --> 00:02:25,969 Hey, Jay, I was wondering if later 58 00:02:26,004 --> 00:02:28,706 Maybe I could play you guys a couple of my beats? 59 00:02:28,740 --> 00:02:30,139 Jamaica Jay? 60 00:02:30,174 --> 00:02:33,710 ? You better find out where they want you to go ? 61 00:02:33,744 --> 00:02:34,711 Okay, look, I'm just saying. 62 00:02:34,745 --> 00:02:36,179 You haven't booked anything, I know how- 63 00:02:36,213 --> 00:02:38,114 Okay, I've been close a couple times. 64 00:02:38,148 --> 00:02:40,183 Remember? The eggo commercial? 65 00:02:40,217 --> 00:02:41,884 And the student film? 66 00:02:41,919 --> 00:02:43,652 I'm not happy. 67 00:02:43,687 --> 00:02:46,955 I don't think you are either, Abby. 68 00:02:46,989 --> 00:02:49,691 You gotta choose: It's me or Los Angeles. 69 00:02:49,726 --> 00:02:52,594 (door rattles, knock at the door) 70 00:02:53,596 --> 00:02:55,597 I'm really sorry, I have to call you back! 71 00:02:59,168 --> 00:03:01,169 Abby! I have an audition. I need my stuff! 72 00:03:01,204 --> 00:03:03,570 Oh no, no, no, no, no, no. Abby! 73 00:03:03,605 --> 00:03:04,872 (cameras click) 74 00:03:06,374 --> 00:03:08,242 Photographer: Thanks, we got it. 75 00:03:08,276 --> 00:03:09,710 Is that okay? 76 00:03:09,745 --> 00:03:11,678 It's more than okay, connor. 77 00:03:11,713 --> 00:03:12,679 Connor: 'cause you have to tell me 78 00:03:12,714 --> 00:03:14,314 If you're not getting what you need. 79 00:03:14,349 --> 00:03:15,382 Couple of months, 80 00:03:15,416 --> 00:03:17,284 This is gonna be on every billboard in town. 81 00:03:17,318 --> 00:03:19,219 ? Was it the cure? Shellshock ? 82 00:03:19,253 --> 00:03:21,888 ? Was it the cure? Hope not ? 83 00:03:21,922 --> 00:03:23,556 Super: No, you pay me my rent, Abby! 84 00:03:23,590 --> 00:03:25,358 I don't know what you think you're doing! 85 00:03:25,392 --> 00:03:26,993 Abby: I'm really sorry, alex! 86 00:03:27,027 --> 00:03:28,027 Alex: That bag is collateral. 87 00:03:28,062 --> 00:03:30,196 You don't pay rent, I get your stuff. 88 00:03:30,231 --> 00:03:31,597 That's my hockey bag! 89 00:03:31,632 --> 00:03:34,532 This lady stole my hockey bag! 90 00:03:34,567 --> 00:03:36,368 Abby! 91 00:03:36,402 --> 00:03:37,770 Abby! 92 00:03:37,804 --> 00:03:39,371 You give me my money! 93 00:03:39,405 --> 00:03:41,140 I just want my money! 94 00:03:43,243 --> 00:03:44,843 (car tires screech) 95 00:03:44,868 --> 00:03:44,868 + 96 00:03:53,485 --> 00:03:56,387 (horns honk, sirens wail in the distance) 97 00:03:56,421 --> 00:03:58,222 (sighs) look, I'm sorry. 98 00:03:58,257 --> 00:03:59,223 Pick up the phone, chris. 99 00:03:59,258 --> 00:04:02,093 I didn't mean to hang up, I just... 100 00:04:02,127 --> 00:04:03,727 I'm calling you back. 101 00:04:03,762 --> 00:04:04,762 (hissing) 102 00:04:06,397 --> 00:04:07,664 Seriously? 103 00:04:07,698 --> 00:04:09,866 (hip hop beats play) 104 00:04:12,703 --> 00:04:15,038 (Tariq's phone buzzes) 105 00:04:19,143 --> 00:04:20,643 (mouths "put the phone down, man") 106 00:04:23,413 --> 00:04:25,414 (phone buzzes) 107 00:04:33,624 --> 00:04:35,525 Abby: My engine is on fire! 108 00:04:35,592 --> 00:04:37,926 Do engines just do that? Do they just catch fire? 109 00:04:37,993 --> 00:04:40,161 Tariq: It sounds like you just overheated. 110 00:04:40,229 --> 00:04:41,730 Do you have any bottles of water? 111 00:04:41,798 --> 00:04:43,998 Abby: No. Can you please just come pick me up? 112 00:04:44,066 --> 00:04:45,701 I'm late for the first real audition 113 00:04:45,768 --> 00:04:47,035 I've had in months. 114 00:04:47,102 --> 00:04:48,437 Tariq: I can't. 115 00:04:48,504 --> 00:04:49,471 Dynasty is working on some beats for drake 116 00:04:49,539 --> 00:04:50,905 And it's not going so hot. 117 00:04:50,973 --> 00:04:52,207 They might finally let me pitch something. 118 00:04:52,274 --> 00:04:54,908 Tariq, this audition is for alan bernstein. 119 00:04:54,976 --> 00:04:57,110 Do you have any idea who that is? 120 00:04:57,178 --> 00:04:58,646 Tariq: I can't leave. 121 00:04:58,714 --> 00:04:59,880 Call a cab. 122 00:04:59,948 --> 00:05:02,182 Abby: And pay with what money? 123 00:05:02,250 --> 00:05:03,551 Please! 124 00:05:03,618 --> 00:05:05,953 Please, I'm begging you. 125 00:05:06,020 --> 00:05:07,921 ? I want to be young ? 126 00:05:08,857 --> 00:05:11,257 ? To be a ?? And ?? To fun?? ? 127 00:05:12,192 --> 00:05:13,460 Ah! Okay, okay. 128 00:05:13,527 --> 00:05:15,228 Be honest now, what do you think of this one? 129 00:05:15,295 --> 00:05:17,564 Yeah, okay. I think of all my bags, 130 00:05:17,631 --> 00:05:20,333 My favorite bag is this one bag I keep under the sink. 131 00:05:20,401 --> 00:05:21,835 And all the other bags know it's my favorite 132 00:05:21,902 --> 00:05:23,570 Because they have to go inside it. 133 00:05:23,637 --> 00:05:24,838 So they're like, 134 00:05:24,905 --> 00:05:26,204 "man, next time nick needs to take a banana 135 00:05:26,272 --> 00:05:27,305 And a juice box somewhere, 136 00:05:27,374 --> 00:05:28,974 I'm a goner. 137 00:05:29,041 --> 00:05:31,142 But look at ol' miracle mart bag, 138 00:05:31,210 --> 00:05:33,679 He ain't even scared." 139 00:05:36,416 --> 00:05:39,251 That's, that's the joke. That's the whole joke. 140 00:05:39,318 --> 00:05:40,986 Connor: Oh, I probably just didn't understand. 141 00:05:41,053 --> 00:05:41,854 Tell it to me again. I'm finally part of a decent line-up tomorrow, 142 00:05:41,921 --> 00:05:43,554 And I'm gonna blow it. 143 00:05:43,622 --> 00:05:45,456 Tell it to me one more time. I'm so scattered with the move. 144 00:05:45,524 --> 00:05:47,558 Jokes don't get funnier the second time. 145 00:05:47,626 --> 00:05:49,294 Why're you taking my opinion, what do I know? 146 00:05:49,362 --> 00:05:50,428 Nick: Whoa-ho! 147 00:05:52,298 --> 00:05:53,698 Are you throwing these out? 148 00:05:53,766 --> 00:05:55,600 You don't throw out pills. What's the matter with you? 149 00:05:55,667 --> 00:05:56,834 Can I have these? 150 00:05:56,903 --> 00:05:58,435 What're you gonna do with them? 151 00:05:58,503 --> 00:05:59,569 Nick: I'm gonna sell them to this guy I work with. 152 00:05:59,637 --> 00:06:01,071 He buys anything in an orange bottle. 153 00:06:01,139 --> 00:06:02,706 I think he's doing really well in his personal life. 154 00:06:02,774 --> 00:06:03,908 Raquel: You know they cast that other doctor part?! 155 00:06:03,975 --> 00:06:05,809 I thought you were gonna get me an audition. 156 00:06:05,877 --> 00:06:07,644 Yeah, I asked. No-no, you're the lead. 157 00:06:07,712 --> 00:06:09,313 You don't ask, you tell. 158 00:06:09,381 --> 00:06:11,681 "I want my sandwich, I want the crust cut off, 159 00:06:11,749 --> 00:06:14,384 And I want my friend on the show." 160 00:06:14,451 --> 00:06:16,652 Connor: They wanted a different type. It had nothing to do with me. 161 00:06:16,720 --> 00:06:18,154 Have you seen the bitch they cast? 162 00:06:18,222 --> 00:06:20,390 We're the exact sa... 163 00:06:20,457 --> 00:06:22,091 How is she a different type? 164 00:06:22,159 --> 00:06:24,127 They said they wanted someone closer to my age. 165 00:06:24,194 --> 00:06:25,261 Nick: Oh... 166 00:06:28,265 --> 00:06:31,099 Next time you're "lonely" at two in the morning, 167 00:06:31,167 --> 00:06:33,402 Call somebody else. 168 00:06:33,469 --> 00:06:36,038 Maybe someone closer to your age. 169 00:06:36,105 --> 00:06:38,073 Raquel, I didn't mean to... 170 00:06:38,141 --> 00:06:40,142 (nick's phone chimes) great. 171 00:06:40,209 --> 00:06:41,643 Hey, Tariq, what's up? 172 00:06:46,748 --> 00:06:48,415 Abby: Thank you so much. 173 00:06:48,449 --> 00:06:49,416 You're saving my life. 174 00:06:49,450 --> 00:06:50,884 Oh, no problem. 175 00:06:50,919 --> 00:06:53,554 Tariq got me backstage passes for lupe fiasco at the greek. 176 00:06:53,588 --> 00:06:55,188 Really impressed this girl I was trying to date, 177 00:06:55,222 --> 00:06:56,523 So I owe him. 178 00:06:56,558 --> 00:06:57,824 I love lupe fiasco. 179 00:06:57,859 --> 00:06:59,125 Yeah, so did she. 180 00:06:59,160 --> 00:07:00,794 She had sex with him backstage 181 00:07:00,828 --> 00:07:03,128 While I tried to find out where backstage was. 182 00:07:03,163 --> 00:07:04,630 You know, they should put a map on those lanyards... 183 00:07:04,665 --> 00:07:06,265 Nick, um, I don't wanna be rude, 184 00:07:06,266 --> 00:07:08,734 But I really, really, have to get going. 185 00:07:08,769 --> 00:07:11,103 Oh, yeah. No, I'm done. 186 00:07:12,172 --> 00:07:13,839 I think maybe running the air conditioning on full 187 00:07:13,874 --> 00:07:16,042 With no back window overtaxed it. 188 00:07:16,076 --> 00:07:18,210 Right. And you should probably pay those, 189 00:07:18,244 --> 00:07:19,844 'cause they're booting every car they can. 190 00:07:19,879 --> 00:07:21,580 You don't wanna get into it with the city. 191 00:07:21,614 --> 00:07:22,881 (Abby's phone rings) 192 00:07:22,915 --> 00:07:23,882 Ron, I know. 193 00:07:23,916 --> 00:07:25,249 I'll be there in 20 minutes. 194 00:07:25,284 --> 00:07:27,151 So, hi. You missed it. 195 00:07:27,186 --> 00:07:29,921 Abby: No, I can't miss it! 196 00:07:29,956 --> 00:07:31,289 Are they seeing people tomorrow? 197 00:07:31,323 --> 00:07:33,491 Can you please get me in there? 198 00:07:33,525 --> 00:07:36,159 I'll see what I can do, but probably not. 199 00:07:39,564 --> 00:07:41,398 Everything okay? 200 00:07:42,667 --> 00:07:44,166 I missed it. 201 00:07:45,636 --> 00:07:47,870 Um, why don't I follow you back to your place, 202 00:07:47,905 --> 00:07:50,339 Make sure you get home without breaking down again? 203 00:07:50,373 --> 00:07:53,943 I got evicted; This is my home. 204 00:07:53,978 --> 00:07:56,312 I eat in the front seat, I sleep in the back seat. 205 00:07:56,346 --> 00:07:58,247 Okay, but don't tell me what you do in the glove box. 206 00:07:58,281 --> 00:07:59,648 'cause I feel that's kind of a personal thing 207 00:07:59,682 --> 00:08:02,350 Between you and the car. 208 00:08:02,384 --> 00:08:04,519 You know, I don't even car that I live out of my car, 209 00:08:04,553 --> 00:08:08,389 Just as long as it gets me to auditions. 210 00:08:10,893 --> 00:08:12,628 I think I can help you. 211 00:08:12,662 --> 00:08:15,363 You can get me into that audition? 212 00:08:15,397 --> 00:08:16,396 No. Uh... 213 00:08:17,398 --> 00:08:20,668 But follow me, I have another idea. 214 00:08:21,670 --> 00:08:22,937 (Heavy breathing) 215 00:08:23,939 --> 00:08:25,740 Are they always this long? 216 00:08:25,774 --> 00:08:27,241 They're only short if you get cut. 217 00:08:27,275 --> 00:08:29,343 Assistant choreographer: We need to see more of seven, 218 00:08:29,377 --> 00:08:32,912 Twelve, twenty, thirty-five, forty-six, 219 00:08:32,947 --> 00:08:34,714 And fifty-one. 220 00:08:34,749 --> 00:08:38,084 The rest of you can go, thank you. 221 00:08:38,119 --> 00:08:40,520 Hey, I thought you did really well. 222 00:08:41,656 --> 00:08:43,657 Fifty-one, are you coming or going? 223 00:08:48,394 --> 00:08:50,228 Eddie: I can't let her stay here without a security deposit 224 00:08:50,263 --> 00:08:51,563 And the first week's rent. 225 00:08:51,597 --> 00:08:52,998 Nick: Aw, come on, Eddie, she just moved here from Canada, 226 00:08:53,033 --> 00:08:54,700 And the bank screwed up the wire to her american account. 227 00:08:54,734 --> 00:08:56,635 But she's good for it. You're good for it, right? 228 00:08:56,670 --> 00:08:58,070 Totally. I-I mean, this isn't the first tim... 229 00:08:58,104 --> 00:08:59,672 And it's not like you're loosing any money. 230 00:09:00,029 --> 00:09:01,712 It is an empty room Eddie. Come on. 231 00:09:02,399 --> 00:09:03,599 (sighs) 232 00:09:09,081 --> 00:09:11,315 Chocolate or vanilla? 233 00:09:12,284 --> 00:09:13,951 Um... 234 00:09:13,986 --> 00:09:15,386 Chocolate? 235 00:09:15,420 --> 00:09:17,555 Eddie Demir. Pleasure. 236 00:09:17,589 --> 00:09:19,856 I need to get paid Friday at the latest. 237 00:09:19,891 --> 00:09:23,160 Yeah, no, that's no problem at all. 238 00:09:23,194 --> 00:09:25,328 Huge problem, I'm super broke. 239 00:09:25,362 --> 00:09:26,329 Aw, come on. 240 00:09:26,363 --> 00:09:27,330 Look, we got you outta your car, 241 00:09:27,364 --> 00:09:28,531 Bought you a few more days in I.A. 242 00:09:28,566 --> 00:09:29,532 I mean... 243 00:09:29,567 --> 00:09:32,535 I think we're winning. That's a win, right? 244 00:09:32,570 --> 00:09:33,937 Hmm? Great. 245 00:09:33,971 --> 00:09:35,438 Well, there's a party here tonight. 246 00:09:35,472 --> 00:09:37,907 I propose we get like obnoxiously drunk 247 00:09:37,941 --> 00:09:39,641 And try to wash this day away. 248 00:09:39,676 --> 00:09:42,311 What do you say? That sounds amazing. 249 00:09:42,345 --> 00:09:44,346 Nick: Well, welcome to the lux. 250 00:09:50,426 --> 00:09:50,426 + 251 00:09:53,261 --> 00:09:54,661 (guttural scream) 252 00:09:56,098 --> 00:09:58,932 (party-goers cheer, pop rock music plays) 253 00:10:05,073 --> 00:10:07,573 ? big city lover ? 254 00:10:08,675 --> 00:10:11,677 ? Always undercover... ? 255 00:10:13,514 --> 00:10:16,249 (loud buzz of chatter and cheers) 256 00:10:19,620 --> 00:10:20,620 (meat sizzles) 257 00:10:28,060 --> 00:10:29,361 What? 258 00:10:29,395 --> 00:10:31,330 We loved teenage wasteland. 259 00:10:31,364 --> 00:10:32,831 You were great in it. 260 00:10:32,865 --> 00:10:33,998 Why did they cancel it so quick? 261 00:10:34,033 --> 00:10:35,367 We had a bad time slot. 262 00:10:35,401 --> 00:10:37,802 Creators have a new show set up at CW, right? 263 00:10:37,837 --> 00:10:39,704 You, uh, gonna be involved in that? 264 00:10:39,738 --> 00:10:42,373 Uh, we're figuring that out. 265 00:10:42,407 --> 00:10:44,375 I'm sure they're gonna want me to read it. 266 00:10:44,409 --> 00:10:46,210 I can't believe you don't work more. 267 00:10:46,245 --> 00:10:48,078 Raquel: Uh, I'm actually pretty choosy. 268 00:10:48,113 --> 00:10:49,046 Right, right. 269 00:10:49,080 --> 00:10:50,581 And I'm thinking about firing my agents. 270 00:10:50,616 --> 00:10:51,982 And, uh, the climate right now is- 271 00:10:52,016 --> 00:10:54,784 Yeah, yeah, we wrote a movie. 272 00:10:54,818 --> 00:10:56,185 I don't do internet videos. 273 00:10:56,220 --> 00:10:57,954 Neither do we. It's a feature. 274 00:10:57,988 --> 00:11:00,724 You'd be great for the lead. 275 00:11:00,758 --> 00:11:02,191 Would you read it? 276 00:11:03,628 --> 00:11:05,795 I'm pretty busy, guys. 277 00:11:05,829 --> 00:11:07,096 You know we live here, right? 278 00:11:07,131 --> 00:11:09,499 We see you laying by the pool all day. 279 00:11:09,533 --> 00:11:11,933 Can I be in your movie? 280 00:11:13,737 --> 00:11:15,437 Gimme your stupid script. 281 00:11:15,472 --> 00:11:16,472 Okay. 282 00:11:17,974 --> 00:11:18,974 (band plays) 283 00:11:22,679 --> 00:11:26,114 Abby: So did you, um, pitch your beats today? 284 00:11:26,148 --> 00:11:27,115 No. 285 00:11:27,149 --> 00:11:28,749 Jamaica Jay needed me to take his dogs 286 00:11:28,784 --> 00:11:30,385 To get their dreads tightened. 287 00:11:30,419 --> 00:11:31,919 Seriously? 288 00:11:31,954 --> 00:11:34,055 Do you know how many tracks I had to submit 289 00:11:34,090 --> 00:11:35,656 To get this internship? 290 00:11:35,691 --> 00:11:36,991 Why did they even care? 291 00:11:37,025 --> 00:11:38,893 I mean, they said they wanted a go-getter, 292 00:11:38,927 --> 00:11:41,529 But all they really want is somebody to go get. 293 00:11:41,564 --> 00:11:43,497 I'm sure they'll give you a chance soon. 294 00:11:43,531 --> 00:11:44,864 Nine months. 295 00:11:44,899 --> 00:11:46,933 They haven't listened to a single idea. 296 00:11:46,968 --> 00:11:48,835 Well, then force them to listen. 297 00:11:48,869 --> 00:11:51,572 Have you listened to rap music? 298 00:11:51,606 --> 00:11:52,939 All it's about is how you can't force 'em 299 00:11:52,974 --> 00:11:54,475 To do anything. 300 00:11:54,509 --> 00:11:56,243 Fine. Then stop complaining 301 00:11:56,277 --> 00:11:58,544 And enjoy your life as a dog chauffeur. 302 00:11:58,579 --> 00:12:00,580 Topless girl: You guys want some e? 303 00:12:00,614 --> 00:12:01,614 Yes! 304 00:12:05,419 --> 00:12:07,820 (song ends, party-goers cheer) 305 00:12:09,089 --> 00:12:10,490 (new song begins) 306 00:12:13,494 --> 00:12:16,495 ? late night street talk through the hood ? 307 00:12:16,529 --> 00:12:19,531 ? Head back hood loose in the world ? 308 00:12:19,565 --> 00:12:22,501 ? Inside fly, fly, wish I could ? 309 00:12:22,535 --> 00:12:24,236 ? Stay out here for good... ? 310 00:12:24,270 --> 00:12:25,437 (water splashes) 311 00:12:28,241 --> 00:12:30,374 (sighs) 312 00:12:30,408 --> 00:12:32,309 Ooh! Hawt! Wrong hole, Eddie. 313 00:12:32,344 --> 00:12:34,645 Alicia! Do mine eyes deceive me? 314 00:12:34,679 --> 00:12:36,380 Yourn eyes do not deceive you, eddie. 315 00:12:36,414 --> 00:12:37,548 That's Shakespeare. 316 00:12:37,582 --> 00:12:39,283 Do you know that I once did a production of The Tempest 317 00:12:39,317 --> 00:12:40,484 With Adam Arkin? 318 00:12:40,519 --> 00:12:41,318 Yeah, you told me. 319 00:12:41,353 --> 00:12:42,453 What brings you to our little party? 320 00:12:42,487 --> 00:12:44,921 You never come to the parties. 321 00:12:44,956 --> 00:12:46,456 Well, I have dance class most mornings. 322 00:12:46,490 --> 00:12:48,558 I thought you were already a dancer. 323 00:12:48,592 --> 00:12:49,659 I am. 324 00:12:49,693 --> 00:12:51,361 It's just something you have to keep working at. 325 00:12:51,395 --> 00:12:52,862 Yeah. Never mind. I just... 326 00:12:52,896 --> 00:12:54,329 I decided to treat myself. 327 00:12:54,364 --> 00:12:56,365 I got this really great audition 328 00:12:56,399 --> 00:12:57,733 For this Usher tour today. 329 00:12:57,768 --> 00:12:58,968 Ye-ah! 330 00:12:59,002 --> 00:13:01,236 Yeah! Oh, the song. 331 00:13:01,271 --> 00:13:03,139 Ye-ah! When do you hear? 332 00:13:03,173 --> 00:13:04,173 By three tomorrow, at the latest. 333 00:13:04,207 --> 00:13:07,143 Oh, tomorrow and tomorrow, and tomorrow, 334 00:13:07,177 --> 00:13:09,744 Creeps at our petty pace. 335 00:13:10,746 --> 00:13:12,380 Macbeth? No! You're not supposed to say it! 336 00:13:12,414 --> 00:13:15,116 Now something totally bad's gonna happen to you. 337 00:13:15,151 --> 00:13:16,117 Sorry. 338 00:13:16,152 --> 00:13:19,220 Wanna go smoke a joint with me? 339 00:13:19,254 --> 00:13:20,555 Why don't we take you to your room? 340 00:13:20,589 --> 00:13:21,556 You know you're so nice 341 00:13:21,590 --> 00:13:22,991 That doesn't even seem dirty to me. 342 00:13:25,427 --> 00:13:27,761 Nick: Abby. Abby, I just wanted to introduce you to connor. 343 00:13:27,796 --> 00:13:29,897 This is his party and he paid for all the booze. 344 00:13:29,931 --> 00:13:31,498 So drink up. 345 00:13:31,532 --> 00:13:33,801 Uh, Abby's moving into your room. 346 00:13:33,835 --> 00:13:35,936 Congrats! That's the lucky room. 347 00:13:35,970 --> 00:13:37,571 No one's died there. 348 00:13:37,605 --> 00:13:39,106 Nick: Yeah, Connor's pilot just got picked up, 349 00:13:39,140 --> 00:13:40,640 So he's leaving us common folk 350 00:13:40,675 --> 00:13:42,508 And moving into a big new mansion. 351 00:13:42,542 --> 00:13:43,943 It's just a house. 352 00:13:43,977 --> 00:13:45,211 It does have a bidet, though. 353 00:13:45,245 --> 00:13:46,445 Does that make me a jerk? 354 00:13:46,479 --> 00:13:48,547 Yeah, it really does. 355 00:13:48,582 --> 00:13:49,749 So, you an actress? 356 00:13:49,783 --> 00:13:53,552 Um, I think you actually have to have an acting job 357 00:13:53,587 --> 00:13:54,553 To be called that. Uh, technically, 358 00:13:54,588 --> 00:13:57,056 I'm as much as a ninja as I am an actress. 359 00:13:57,091 --> 00:13:58,423 Connor: Aw, come on now, 360 00:13:58,457 --> 00:14:00,325 You look like you'd be a way better actress. 361 00:14:00,359 --> 00:14:03,061 I don't know, man, I'm pretty sneaky. 362 00:14:03,096 --> 00:14:03,962 Well, it's your first night here, 363 00:14:03,996 --> 00:14:05,330 You can't spend it all on the stairs. 364 00:14:05,364 --> 00:14:06,598 Come on. Your cup's empty, 365 00:14:06,632 --> 00:14:08,166 Let's get you another drink. 366 00:14:08,201 --> 00:14:09,201 If you insist. 367 00:14:15,673 --> 00:14:17,975 Were you trying to get them to sleep together? 368 00:14:18,009 --> 00:14:19,443 What? No. 369 00:14:19,477 --> 00:14:21,112 You just brought the best looking, 370 00:14:21,146 --> 00:14:22,412 Most successful dude at the party 371 00:14:22,447 --> 00:14:25,116 Over to meet the girl that you like. 372 00:14:25,150 --> 00:14:28,318 Did the whole lupe fiasco thing teach you nothing? 373 00:14:28,353 --> 00:14:30,820 I was just... Don't worry, it doesn't matter anyway. 374 00:14:30,855 --> 00:14:32,055 She's got a boyfriend. 375 00:14:32,089 --> 00:14:33,389 Why isn't she staying with him then? 376 00:14:33,423 --> 00:14:35,358 Well, he's back in toronto. 377 00:14:35,392 --> 00:14:37,060 Long distance?! Oh please. 378 00:14:37,094 --> 00:14:38,962 I can work with long distance, okay? 379 00:14:38,996 --> 00:14:40,329 Trust me, eventually he's gonna do something 380 00:14:40,364 --> 00:14:41,430 To really piss her off, 381 00:14:41,465 --> 00:14:43,399 And then all you have to say is something like... 382 00:14:43,433 --> 00:14:44,634 For a guy who claims to love you, 383 00:14:44,668 --> 00:14:46,534 He's not very supportive. 384 00:14:46,569 --> 00:14:47,836 Right? 385 00:14:47,871 --> 00:14:49,805 I mean, it takes time, 386 00:14:49,839 --> 00:14:51,439 But if you're talented, it's not a question of if, 387 00:14:51,474 --> 00:14:53,642 It's just a question of when, you know? 388 00:14:53,676 --> 00:14:54,676 Most people come down here 389 00:14:54,710 --> 00:14:55,978 And they give it a couple of months, 390 00:14:56,012 --> 00:14:58,513 They get frustrated, so they pack up and go home 391 00:14:58,547 --> 00:14:59,681 With their tail between their legs. 392 00:14:59,715 --> 00:15:01,250 But the trick is to stay, 393 00:15:01,284 --> 00:15:04,285 'cause it's all about momentum, you know? 394 00:15:04,319 --> 00:15:06,587 I literally said the same thing this morning. 395 00:15:06,621 --> 00:15:08,222 He doesn't understand why I can't just try 396 00:15:08,257 --> 00:15:10,191 And be an actress in toronto. 397 00:15:10,225 --> 00:15:13,427 Then he doesn't really understand you. 398 00:15:14,830 --> 00:15:16,864 Enough about me. 399 00:15:16,899 --> 00:15:18,765 This is your night. 400 00:15:18,800 --> 00:15:20,733 Your show got picked up! 401 00:15:20,768 --> 00:15:21,935 Aren't you just so excited? 402 00:15:21,969 --> 00:15:24,437 Your parents must be bursting with pride. 403 00:15:24,471 --> 00:15:26,006 Uh, I haven't really seen my mom since I was a kid 404 00:15:26,040 --> 00:15:29,276 And my dad doesn't really care either way. 405 00:15:29,310 --> 00:15:31,511 I'm not sure he even knows about it. 406 00:15:31,545 --> 00:15:32,445 I'm sorry. 407 00:15:32,479 --> 00:15:33,780 No, don't worry about it. It's, uh... 408 00:15:33,814 --> 00:15:37,249 And yeah, I am totally excited. 409 00:15:37,284 --> 00:15:38,417 I haven't even really done a guest spot 410 00:15:38,451 --> 00:15:40,286 And now I'm a lead. 411 00:15:41,288 --> 00:15:43,122 I hate you. 412 00:15:43,156 --> 00:15:44,156 Well, I fooled 'em good 413 00:15:44,191 --> 00:15:45,891 'cause I'm pretty sure they're gonna figure out 414 00:15:45,926 --> 00:15:48,393 That they've made a terrible mistake soon enough. 415 00:15:48,428 --> 00:15:49,628 Well, if it doesn't work out, 416 00:15:49,662 --> 00:15:53,264 Maybe I'll let you be a ninja with me. 417 00:15:54,834 --> 00:15:55,934 I'm pretty upset that you're moving in 418 00:15:55,968 --> 00:15:58,069 Just as I'm moving out. 419 00:15:58,103 --> 00:16:01,105 You should be. I'm pretty awesome. 420 00:16:04,543 --> 00:16:08,946 You know, if you need to crash in your room one more night, 421 00:16:08,980 --> 00:16:11,315 I'm sure we could work something out. 422 00:16:15,720 --> 00:16:18,989 Sorry. I shouldn't be doing that. 423 00:16:31,237 --> 00:16:31,237 + 424 00:16:33,438 --> 00:16:35,272 (helicopter beats overhead) 425 00:16:35,307 --> 00:16:37,141 (moans groggily) 426 00:16:41,213 --> 00:16:42,714 Good morning. 427 00:16:42,748 --> 00:16:43,747 Yeah... 428 00:16:44,682 --> 00:16:45,682 Um... 429 00:16:47,418 --> 00:16:48,952 Say, chum, 430 00:16:48,986 --> 00:16:51,554 You wore a condom last night, right? 431 00:16:51,589 --> 00:16:53,389 No... 432 00:16:53,424 --> 00:16:55,291 No. 433 00:16:55,326 --> 00:16:56,326 Why the hell not? 434 00:16:56,360 --> 00:16:57,894 I thought you said that you were on something. 435 00:16:57,929 --> 00:16:59,062 Yeah, drugs. 436 00:16:59,097 --> 00:17:02,364 What, you couldn't feel that it was just skin? 437 00:17:02,398 --> 00:17:03,999 I was on e, dude. 438 00:17:04,034 --> 00:17:06,335 The whole world felt like skin. 439 00:17:06,369 --> 00:17:08,938 I'm clean. I just got tested, so... 440 00:17:08,972 --> 00:17:10,139 Yeah, me too. 441 00:17:10,173 --> 00:17:14,076 Well, I didn't get tested, but I was with only one guy. 442 00:17:14,111 --> 00:17:15,677 (sighs) 443 00:17:15,712 --> 00:17:17,411 Uh... Well, I guess we should 444 00:17:17,446 --> 00:17:19,848 Get one of those, you know, 445 00:17:19,882 --> 00:17:21,649 Morning after things. 446 00:17:22,651 --> 00:17:25,153 Yeah, I guess we should. 447 00:17:26,956 --> 00:17:28,689 Look, I'm sorry. 448 00:17:28,724 --> 00:17:32,025 Um, I was pretty drunk last night. 449 00:17:32,060 --> 00:17:33,026 I... I should know better. 450 00:17:33,061 --> 00:17:36,563 No, I was there too, it's not all on you. 451 00:17:36,597 --> 00:17:38,298 Um... 452 00:17:38,332 --> 00:17:39,733 This is gonna sound really lame, 453 00:17:39,768 --> 00:17:41,668 But, uh, you're gonna have to buy it 454 00:17:41,702 --> 00:17:43,137 Because I'm super broke. 455 00:17:43,171 --> 00:17:44,471 Oh, of course. 456 00:17:45,473 --> 00:17:47,540 Come on, I'll get you some breakfast too. 457 00:17:47,575 --> 00:17:50,109 Breakfast and an abortion pill! 458 00:17:50,144 --> 00:17:52,578 And they say there are no good guys in L.A. 459 00:17:52,612 --> 00:17:54,113 Well, there's one. 460 00:17:57,785 --> 00:17:59,252 Raquel: Okay, I just don't why I had to find out about it 461 00:17:59,286 --> 00:18:00,653 At a party. 462 00:18:01,655 --> 00:18:02,855 I downloaded the breakdowns. 463 00:18:02,890 --> 00:18:05,090 They've been casting for a week. 464 00:18:05,124 --> 00:18:06,457 Come on, I have a great relationship with them, 465 00:18:06,492 --> 00:18:09,060 You have to get me in there. 466 00:18:09,095 --> 00:18:10,862 Well, call 'em again. 467 00:18:11,864 --> 00:18:13,598 Okay, bye. Hey! 468 00:18:17,136 --> 00:18:19,337 I uh... I just wanted... 469 00:18:20,338 --> 00:18:21,772 I had a bad audition 470 00:18:21,807 --> 00:18:25,375 And I saw that girl they cast on your stupid show, 471 00:18:25,410 --> 00:18:26,777 And um... 472 00:18:28,780 --> 00:18:30,281 I was a bitch yesterday. 473 00:18:30,315 --> 00:18:31,282 Yesterday? 474 00:18:31,316 --> 00:18:32,283 Hey, idiot, 475 00:18:32,317 --> 00:18:33,483 I'm trying to apologize to you. 476 00:18:33,518 --> 00:18:36,786 Oh. Please, don't let me stop you. 477 00:18:36,821 --> 00:18:38,922 I know you think you did everything you could 478 00:18:38,956 --> 00:18:40,389 To get me an audition for your show, 479 00:18:40,424 --> 00:18:41,557 So... 480 00:18:42,559 --> 00:18:44,460 Thank you, 481 00:18:44,494 --> 00:18:45,828 And I'm sorry. 482 00:18:46,830 --> 00:18:47,830 Wow! 483 00:18:47,864 --> 00:18:51,500 So that is what an apology from you sounds like. 484 00:18:51,535 --> 00:18:53,636 - Are we good? - Uh, depends. 485 00:18:53,670 --> 00:18:56,839 Can I call you at two in the morning? 486 00:18:56,873 --> 00:18:58,474 Maybe. 487 00:18:58,508 --> 00:19:00,575 Abby: Ready. Sorry. 488 00:19:02,211 --> 00:19:03,478 Oh my god, 489 00:19:03,512 --> 00:19:05,112 Are you Raquel Westbrook? 490 00:19:05,147 --> 00:19:06,214 Sure am. 491 00:19:06,248 --> 00:19:08,950 Oh. I was completely addicted to Teenage Wasteland. 492 00:19:08,984 --> 00:19:10,385 I grew up idolizing you. 493 00:19:10,419 --> 00:19:12,220 We had a bad time slot. 494 00:19:12,254 --> 00:19:14,222 What're you doing here? She lives here. 495 00:19:14,256 --> 00:19:15,422 You do?! Why? 496 00:19:15,457 --> 00:19:17,157 Connor: Okay, we should... We should go. 497 00:19:17,191 --> 00:19:18,158 Okay, well, I just moved in, 498 00:19:18,192 --> 00:19:19,326 So we're neighbors. 499 00:19:19,361 --> 00:19:20,894 Awesome! See you around, okay? 500 00:19:20,928 --> 00:19:22,095 Can't wait. 501 00:19:23,465 --> 00:19:24,565 So cute. 502 00:19:24,599 --> 00:19:26,667 Connor: Bye. Raquel: Bye. 503 00:19:36,677 --> 00:19:37,943 Abby: Hi, Nick! Connor: Morning. 504 00:19:37,978 --> 00:19:39,512 Hi. Hello. 505 00:19:39,546 --> 00:19:42,448 Man, that guy does not waste any time. 506 00:19:42,483 --> 00:19:43,449 Can you blame her? 507 00:19:43,484 --> 00:19:47,552 He's like the Australian Josh Du-ham-el. 508 00:19:47,587 --> 00:19:48,587 No good. 509 00:19:56,996 --> 00:19:58,864 Hey, D, if you have a second, 510 00:19:58,898 --> 00:20:00,131 I thought I could play you a couple of my beats. 511 00:20:00,165 --> 00:20:01,867 Dynasty: Tariq, do I look like I have time to help you 512 00:20:01,901 --> 00:20:02,734 With your songs right now? 513 00:20:02,769 --> 00:20:04,034 Tariq: I don't want your help, 514 00:20:04,068 --> 00:20:05,302 I wanna help you. 515 00:20:05,336 --> 00:20:07,204 What did you just say? 516 00:20:07,238 --> 00:20:08,372 Tariq: 'kay, that came out wrong. 517 00:20:08,407 --> 00:20:10,007 Jamaica Jay: This man doesn't need your help, Tariq. 518 00:20:10,041 --> 00:20:11,375 Look, you've all felt kinda stuck 519 00:20:11,410 --> 00:20:12,710 On these new Drake beats. 520 00:20:12,744 --> 00:20:13,878 I got some really good stuff here, 521 00:20:13,912 --> 00:20:15,312 And I thought I could give you some jumping-off points 522 00:20:15,346 --> 00:20:16,346 You hadn't considered. 523 00:20:16,381 --> 00:20:17,448 Jamaica Jay: Yo, um, Tariq, 524 00:20:17,482 --> 00:20:18,783 Why don't you just get the hell out of here? 525 00:20:18,817 --> 00:20:20,850 - Why don't you just - Look, you hired me because I was good, 526 00:20:20,885 --> 00:20:22,118 You listened to my stuff- 527 00:20:22,152 --> 00:20:23,219 Jamaica Jay: You ain't good, man! We chose you at random 528 00:20:23,253 --> 00:20:25,187 From a stack of packages. 529 00:20:25,222 --> 00:20:26,289 You got passed the security check 530 00:20:26,323 --> 00:20:27,624 And got hired. That's it! 531 00:20:27,658 --> 00:20:30,293 Ain't nobody ever heard your tracks. 532 00:20:30,327 --> 00:20:32,862 Come on now, D, these are good beats. 533 00:20:32,897 --> 00:20:36,031 There's something you can use here. 534 00:20:37,033 --> 00:20:39,067 'kay, I'm gonna give you one shot. 535 00:20:39,101 --> 00:20:41,102 Play one track. 536 00:20:41,137 --> 00:20:42,471 All right. 537 00:20:44,607 --> 00:20:46,207 (Tariq's track plays) 538 00:20:46,242 --> 00:20:47,576 Stop. Stop! 539 00:20:48,578 --> 00:20:50,378 Jamaica Jay: Man, they sampled this already, man. 540 00:20:50,413 --> 00:20:51,979 "Snitches be bitches" back in the '90s. 541 00:20:52,013 --> 00:20:53,314 Two seconds later, I do something coo- 542 00:20:53,348 --> 00:20:54,315 Dynasty: Then maybe that's where 543 00:20:54,349 --> 00:20:55,716 You should've started the track. 544 00:20:55,751 --> 00:20:57,952 'cause all I heard was just the derivative part. 545 00:20:57,986 --> 00:20:59,386 You know what? Guys, let's get back to work. 546 00:20:59,421 --> 00:21:00,521 Okay, wait, wait, wait, D, let me just play one- 547 00:21:00,556 --> 00:21:02,890 No, no, no, no, no. You had your chance, man. 548 00:21:02,925 --> 00:21:04,892 Now why don't you just clean all this up, 549 00:21:04,927 --> 00:21:05,893 And when you're done, 550 00:21:05,928 --> 00:21:07,361 Find some other stuff to clean up, 551 00:21:07,395 --> 00:21:08,728 Then clean up yourself. 552 00:21:11,766 --> 00:21:13,199 Nick: I'm glad they slept together. 553 00:21:13,233 --> 00:21:15,168 Honestly. I mean, why am I down here? 554 00:21:15,202 --> 00:21:17,938 To date girls? To work at a cafe of the stars? 555 00:21:17,972 --> 00:21:20,540 No, I'm down here to focus on my career. 556 00:21:20,575 --> 00:21:22,041 Anything that's not comedy related 557 00:21:22,076 --> 00:21:23,409 Is a distraction anyway, 558 00:21:23,444 --> 00:21:26,879 And she would have been really distracting. 559 00:21:26,913 --> 00:21:29,949 Hey, you have your first big show tonight. 560 00:21:29,983 --> 00:21:32,184 Focus on that, you'll be great. 561 00:21:32,218 --> 00:21:33,519 Okay, you're right. 562 00:21:33,553 --> 00:21:35,387 (Alicia's phone rings) 563 00:21:36,490 --> 00:21:37,490 Hello? 564 00:21:38,024 --> 00:21:40,959 Yeah... I can work tonight. 565 00:21:40,993 --> 00:21:42,594 Okay, thanks. 566 00:21:44,964 --> 00:21:46,197 Whoa, whoa. What? 567 00:21:46,231 --> 00:21:47,532 This Usher tour was the best audition 568 00:21:47,566 --> 00:21:49,200 I've ever done, 569 00:21:49,234 --> 00:21:51,703 And I haven't heard a thing. 570 00:21:51,737 --> 00:21:53,237 It was only yesterday. 571 00:21:53,271 --> 00:21:54,171 I know. 572 00:21:54,206 --> 00:21:56,740 I was hoping I would've heard by now. 573 00:21:56,774 --> 00:21:58,274 We all should've heard by now. 574 00:21:59,276 --> 00:22:00,644 (low hum of traffic) 575 00:22:01,646 --> 00:22:02,980 Pharmacist: Forty-eight dollars. 576 00:22:03,014 --> 00:22:04,615 Okay. 577 00:22:04,649 --> 00:22:06,282 Say, uh, 578 00:22:06,317 --> 00:22:08,485 Where's the price break at with these things? 579 00:22:08,520 --> 00:22:09,486 I'm sorry? 580 00:22:09,521 --> 00:22:12,054 Like if we bought 6 or 12, do they get cheaper? 581 00:22:12,088 --> 00:22:13,389 We don't sell the morning after pill 582 00:22:13,423 --> 00:22:14,924 By the dozen, sir. 583 00:22:14,958 --> 00:22:18,260 No. Yeah, I know. Just a long shot here. 584 00:22:18,294 --> 00:22:19,261 Would it be totally inappropriate 585 00:22:19,295 --> 00:22:21,764 If I asked for your number? 586 00:22:21,798 --> 00:22:22,765 We'll go now. 587 00:22:22,799 --> 00:22:23,766 And thank you for your this; 588 00:22:23,800 --> 00:22:25,635 I'm sure we'll be seeing a lot of each other. 589 00:22:27,937 --> 00:22:29,237 (chuckles) 590 00:22:29,271 --> 00:22:31,072 I had to try, she was so pretty. 591 00:22:31,106 --> 00:22:32,974 You understand. Absolutely. 592 00:22:33,009 --> 00:22:34,576 So how do you wanna do this? 593 00:22:34,610 --> 00:22:35,810 You want me to hang around 594 00:22:35,845 --> 00:22:37,712 Or is this the type of thing you'd like to be alone for? 595 00:22:37,747 --> 00:22:39,981 Naw, this is probably gonna knock me on my ass 596 00:22:40,016 --> 00:22:42,350 And I don't want you to see what I look like clammy. 597 00:22:42,384 --> 00:22:44,151 Besides, you have to move into your mansion. 598 00:22:44,185 --> 00:22:45,653 It's not a mansion, it's just a house. 599 00:22:45,687 --> 00:22:47,254 And, I mean, I don't really want to, 600 00:22:47,288 --> 00:22:49,757 It's just my manager said it was a good investment. 601 00:22:49,791 --> 00:22:51,559 But anyway I'm more than happy to hang out 602 00:22:51,593 --> 00:22:53,093 And take care of you if... 603 00:22:53,127 --> 00:22:56,096 Last night was a mistake, right? 604 00:22:56,130 --> 00:22:57,264 You mean the totally reckless sex 605 00:22:57,298 --> 00:22:59,166 Or the whole thing? 606 00:22:59,200 --> 00:23:01,167 I have a boyfriend. 607 00:23:01,201 --> 00:23:02,702 Look, 608 00:23:02,736 --> 00:23:04,037 You have some stuff to figure out, 609 00:23:04,071 --> 00:23:08,374 And I can't help you because I'm super biased. 610 00:23:08,408 --> 00:23:10,209 So take your time, figure it out, 611 00:23:10,243 --> 00:23:12,344 And when you do, gimme a call me. 612 00:23:13,647 --> 00:23:15,581 Or not, if you... 613 00:23:15,615 --> 00:23:16,615 Depending. 614 00:23:25,091 --> 00:23:25,958 Bye. 615 00:23:25,992 --> 00:23:26,992 Bye. 616 00:23:43,942 --> 00:23:45,943 (phone rings) 617 00:23:49,213 --> 00:23:50,213 Hi, Ron. 618 00:23:50,247 --> 00:23:51,214 So, hi. 619 00:23:51,248 --> 00:23:52,348 They're seeing people again today 620 00:23:52,382 --> 00:23:53,349 For the bernstein thing, 621 00:23:53,383 --> 00:23:55,151 And I got you in. 622 00:23:55,185 --> 00:23:56,385 You did?! 623 00:23:56,420 --> 00:23:57,988 Ron: It's a singing part. 624 00:23:58,022 --> 00:23:59,522 You're cool with that, right? 625 00:23:59,556 --> 00:24:01,658 Abby: I'm totally cool with that. 626 00:24:01,692 --> 00:24:03,926 (relieved sigh) good. I'll confirm you. 627 00:24:03,960 --> 00:24:06,061 You have an hour to get to the lot. 628 00:24:06,096 --> 00:24:07,062 Good luck, kiddo. 629 00:24:07,097 --> 00:24:08,764 Thanks. I'll be there. 630 00:24:10,533 --> 00:24:12,234 "Taking this medication will cause extreme 631 00:24:12,268 --> 00:24:14,236 And debilitating nausea." 632 00:24:14,270 --> 00:24:15,270 Of course! 633 00:24:19,509 --> 00:24:21,308 (annoyed sigh) of course. 634 00:24:21,343 --> 00:24:22,343 (phone rings) 635 00:24:24,813 --> 00:24:25,813 Of course. 636 00:24:27,025 --> 00:24:27,025 + 637 00:24:29,925 --> 00:24:31,622 I would totally give you a lift, 638 00:24:31,656 --> 00:24:33,256 But I just got called back in for a re-shoot. 639 00:24:33,291 --> 00:24:34,257 I'm already late. 640 00:24:34,292 --> 00:24:35,425 Dammit. 641 00:24:35,460 --> 00:24:36,994 Everyone else I know isn't picking up their phone. 642 00:24:37,028 --> 00:24:38,428 Connor: I think there's maybe a bus you could catch, 643 00:24:38,463 --> 00:24:39,562 It might get you close. 644 00:24:39,597 --> 00:24:40,763 Abby: A bus, eh? 645 00:24:40,798 --> 00:24:42,065 Well, I don't think I've ever met anyone 646 00:24:42,100 --> 00:24:43,933 Who's taken public transit in L.A. 647 00:24:43,968 --> 00:24:45,302 Connor: How bad could it be? 648 00:24:45,336 --> 00:24:46,503 Abby: Guess I'm about to find out. 649 00:24:46,537 --> 00:24:47,837 Please tell my parents I love them 650 00:24:47,872 --> 00:24:49,472 When I end up murder raped. 651 00:24:49,506 --> 00:24:51,974 Ah, will do. Break a leg, huh? 652 00:24:52,009 --> 00:24:53,009 Bye. 653 00:24:56,946 --> 00:24:58,080 Raquel: Well, I should be on the list. 654 00:24:58,115 --> 00:25:00,149 I'm friends with samantha, the producer. 655 00:25:00,183 --> 00:25:02,518 I'm sure she's fine with it. 656 00:25:03,553 --> 00:25:04,785 Raquel? 657 00:25:04,820 --> 00:25:06,488 Samantha! Hey! 658 00:25:07,556 --> 00:25:09,624 Um, they say they don't have me on the list, 659 00:25:09,658 --> 00:25:11,692 But my agents said I was confirmed, 660 00:25:11,727 --> 00:25:14,896 So I don't know what happened there. 661 00:25:14,930 --> 00:25:16,164 Can I still audition? 662 00:25:16,198 --> 00:25:19,367 Uh... I think your agents made a mistake. 663 00:25:19,402 --> 00:25:21,435 Um, well, I'm here already, 664 00:25:21,469 --> 00:25:23,370 And I know I can kill this beatrice role. 665 00:25:23,405 --> 00:25:24,771 So, let me just read for you? 666 00:25:24,805 --> 00:25:29,510 We kind of decided to go another way with beatrice. 667 00:25:29,544 --> 00:25:31,078 How so? 668 00:25:31,112 --> 00:25:32,913 Well... 669 00:25:32,947 --> 00:25:34,948 We're going black. 670 00:25:36,917 --> 00:25:38,384 You're... 671 00:25:38,419 --> 00:25:41,354 Samantha: So, sorry for the mix up. 672 00:25:42,423 --> 00:25:44,290 It says colorblind casting though. 673 00:25:44,324 --> 00:25:46,459 That's kind of code for "ideally not white." 674 00:25:46,493 --> 00:25:48,894 I mean, I don't want an all white show, you know? 675 00:25:48,929 --> 00:25:51,230 It doesn't really reflect reality, so... 676 00:25:51,265 --> 00:25:55,067 Okay, so you're making the best friend black. 677 00:25:55,101 --> 00:25:56,068 That's just kind of a cliche, 678 00:25:56,102 --> 00:25:57,335 Don't you think? 679 00:25:57,370 --> 00:25:58,437 Excuse me? 680 00:25:58,471 --> 00:26:00,572 Well, I mean, who has a black best friend? 681 00:26:00,606 --> 00:26:01,673 Right? 682 00:26:01,707 --> 00:26:02,740 Like, in real life? 683 00:26:02,775 --> 00:26:05,177 If you are trying to be all authentic, 684 00:26:05,211 --> 00:26:06,744 I mean, like, you? 685 00:26:06,779 --> 00:26:09,113 Do you have a white best friend? 686 00:26:09,147 --> 00:26:10,915 Do any of you have a white best friend? 687 00:26:10,950 --> 00:26:12,750 No. Right? See? 688 00:26:12,785 --> 00:26:15,620 It's just kind of a... It's a tv-only thing. 689 00:26:16,956 --> 00:26:19,023 Uh, I'd just really like to read, 690 00:26:19,058 --> 00:26:20,024 That's all I'm saying. 691 00:26:20,059 --> 00:26:22,226 This is the way the network wants it. 692 00:26:22,260 --> 00:26:23,661 Okay. 693 00:26:23,696 --> 00:26:25,729 Sometimes I can pull off latina? 694 00:26:25,763 --> 00:26:26,897 We'll keep you in mind. 695 00:26:26,931 --> 00:26:27,931 Okay. 696 00:26:38,676 --> 00:26:40,843 Hey, did you hear about the usher audition yet? 697 00:26:40,877 --> 00:26:43,178 No. They said we'd hear by three. 698 00:26:43,213 --> 00:26:45,314 Call me if you wanna celebrate! 699 00:26:45,348 --> 00:26:46,682 Or garden! 700 00:26:47,918 --> 00:26:49,785 ? When I'm alone ? 701 00:26:49,820 --> 00:26:52,521 ? I wanna see you tonight ? 702 00:26:52,555 --> 00:26:55,190 ? I wanna see you when I'm alone ? 703 00:26:55,225 --> 00:26:57,926 ? I wanna see you tonight ? 704 00:26:57,960 --> 00:26:59,460 ? I wanna see you ? 705 00:26:59,495 --> 00:27:00,996 (grunts of effort) 706 00:27:14,442 --> 00:27:15,709 (objects clatter) 707 00:27:16,711 --> 00:27:17,711 (sighs) 708 00:27:23,918 --> 00:27:24,685 (clears throat) 709 00:27:24,719 --> 00:27:26,053 Hey, guys, I'm Abby. 710 00:27:26,087 --> 00:27:28,321 Hi there. Alan bernstein. 711 00:27:28,356 --> 00:27:30,023 Have you had a chance to look at the song? 712 00:27:30,057 --> 00:27:31,524 Um... Honestly, no. 713 00:27:32,626 --> 00:27:35,494 Oh. That's a refreshing approach. 714 00:27:35,529 --> 00:27:37,764 Well, my agent just told me about this like an hour ago 715 00:27:37,798 --> 00:27:38,831 And then I had to take the bus here, 716 00:27:38,866 --> 00:27:39,766 Which made me kind of late 717 00:27:39,800 --> 00:27:40,767 And then they said you had to leave soon, 718 00:27:40,801 --> 00:27:42,935 So I kind of just got shoved in here. 719 00:27:42,970 --> 00:27:44,803 You see my car got booted and I'm broke 720 00:27:44,837 --> 00:27:46,038 And I have a lot of parking tickets, 721 00:27:46,072 --> 00:27:49,541 But you don't need to know any of that. 722 00:27:49,575 --> 00:27:50,676 I've blown it, haven't I? 723 00:27:50,710 --> 00:27:51,677 Yeah, very possibly. 724 00:27:51,711 --> 00:27:53,745 Look, Abby, uh, the song doesn't matter. 725 00:27:53,780 --> 00:27:56,414 Okay? We just need to know if you can sing. 726 00:27:56,448 --> 00:27:57,916 Can I sing an original? 727 00:27:57,950 --> 00:28:00,085 No. You need to take requests. 728 00:28:00,119 --> 00:28:02,452 Uh... "taking care of business"! 729 00:28:02,487 --> 00:28:04,789 You know, "8:15, into the city..." 730 00:28:04,823 --> 00:28:06,891 I'm joking. Sing whatever you want. 731 00:28:06,925 --> 00:28:08,926 (awkward exhale) okay... 732 00:28:08,960 --> 00:28:11,028 Do you mind? Sorry. 733 00:28:16,901 --> 00:28:21,171 All right, uh, yeah. We'll, uh, try this out. 734 00:28:21,205 --> 00:28:23,606 ? You get up every morning ? 735 00:28:23,640 --> 00:28:26,710 ? From your alarm clock's warning ? 736 00:28:26,744 --> 00:28:29,012 ? Take the 8:15 into the city ? 737 00:28:33,282 --> 00:28:36,651 Jamaica Jay: Send these three tracks to Drake's people. 738 00:28:36,686 --> 00:28:37,619 You got the address? 739 00:28:37,653 --> 00:28:38,420 Tariq: Yeah, I got the address. 740 00:28:38,454 --> 00:28:40,122 Well, what're you waiting for? 741 00:28:40,156 --> 00:28:41,556 And when you're done make sure you get me that burger, 742 00:28:41,591 --> 00:28:44,159 That cheeseburger from "in and out burger," okay? 743 00:28:44,194 --> 00:28:45,194 Cheeseburger, no cheese. 744 00:28:45,228 --> 00:28:47,062 Just the cheese sauce dripping on the burger. 745 00:28:47,097 --> 00:28:49,330 Perfect. How I like it. 746 00:28:49,364 --> 00:28:50,364 You got it. 747 00:29:26,032 --> 00:29:27,032 (mouse clicks) 748 00:29:28,935 --> 00:29:32,238 Abby: ? I've been taking care of business ? 749 00:29:33,240 --> 00:29:35,207 ? 'til nine ? 750 00:29:35,242 --> 00:29:37,076 ? taking care of business ? 751 00:29:38,077 --> 00:29:40,345 ? And working overtime ? 752 00:29:40,380 --> 00:29:41,980 ? Work out ? 753 00:29:44,850 --> 00:29:46,818 Alan Bernstein: Abby, that was... That was actually... 754 00:29:46,852 --> 00:29:48,553 Pretty not bad. 755 00:29:48,588 --> 00:29:50,289 Listen, if you have time, 756 00:29:50,323 --> 00:29:52,624 Uh, we can get you some sides. Maybe you could... 757 00:29:52,659 --> 00:29:54,725 (vomits and coughs) 758 00:29:56,428 --> 00:29:57,928 Abby: Oh my god! 759 00:29:57,962 --> 00:29:59,630 I am so, so sorry. 760 00:29:59,665 --> 00:30:01,999 I was really concentrating on not throwing up. 761 00:30:02,033 --> 00:30:04,168 I thought I had it licked. 762 00:30:04,202 --> 00:30:05,569 You did not. 763 00:30:05,604 --> 00:30:06,937 I'm not contagious or anything. 764 00:30:06,971 --> 00:30:08,773 I just took the morning after pill 765 00:30:08,807 --> 00:30:11,240 Like an hour ago. Oh... 766 00:30:11,275 --> 00:30:12,975 You don't need to know any of that. 767 00:30:13,010 --> 00:30:17,314 Um... What were you saying again about those sides? 768 00:30:17,348 --> 00:30:19,683 Maybe you should come back when you're feeling better. 769 00:30:19,717 --> 00:30:22,919 No-no-no, I'm feeling better right now. 770 00:30:22,953 --> 00:30:26,254 Abby, there's an old saying in show business: 771 00:30:26,289 --> 00:30:28,056 When there's vomit on the piano, 772 00:30:28,090 --> 00:30:31,159 It's time to stop the audition. 773 00:30:32,429 --> 00:30:34,229 Yeah, okay. 774 00:30:34,263 --> 00:30:37,933 (hum of traffic, siren wails in the distance) 775 00:30:42,971 --> 00:30:43,971 (bus rumbles) 776 00:30:53,982 --> 00:30:54,949 Paul F. Tompkins: Ladies and gentlemen, 777 00:30:54,983 --> 00:30:55,950 Thank you so much for being here. 778 00:30:55,984 --> 00:30:56,951 Give yourselves a round of applause 779 00:30:56,985 --> 00:30:58,852 For coming out tonight. 780 00:30:58,886 --> 00:31:01,488 That's enough, that's enough. 781 00:31:01,522 --> 00:31:02,922 Well, ladies and gentlemen, the other day 782 00:31:02,957 --> 00:31:05,692 A friend and I were talking about genetic engineering - 783 00:31:05,727 --> 00:31:07,794 And no, we weren't high. 784 00:31:07,829 --> 00:31:08,895 (audience chuckles) 785 00:31:08,929 --> 00:31:11,398 And my friend was saying how great it would be 786 00:31:11,432 --> 00:31:14,633 If you could have, um, a cat 787 00:31:15,635 --> 00:31:17,636 And make it as big as a dog, right? 788 00:31:17,671 --> 00:31:20,105 Like take a regular old house cat and... 789 00:31:20,139 --> 00:31:21,206 You're standin' right next to her. 790 00:31:21,241 --> 00:31:24,410 I am, yeah. I'm a really big fan. 791 00:31:25,412 --> 00:31:26,812 And I of you. 792 00:31:26,847 --> 00:31:28,547 You... Are you? 793 00:31:28,582 --> 00:31:29,547 That's... Okay, 794 00:31:29,582 --> 00:31:30,615 You're gonna have to tell me if you're joking. 795 00:31:30,649 --> 00:31:32,116 You're so funny. 796 00:31:32,150 --> 00:31:34,652 I don't think I have to. 797 00:31:37,390 --> 00:31:40,992 Okay, your story about dating Rush Limbaugh? 798 00:31:41,026 --> 00:31:41,993 That's like... 799 00:31:42,027 --> 00:31:43,327 I watch it over and over again, 800 00:31:43,362 --> 00:31:44,328 I'll tell all my friends about it. 801 00:31:44,363 --> 00:31:47,230 That's a Mary Lynn Rajskub story. 802 00:31:47,265 --> 00:31:50,934 Yeah. Very famous, beloved, iconic story 803 00:31:52,069 --> 00:31:53,270 Told by Mary Lynn Rajskub. 804 00:31:53,304 --> 00:31:54,805 (stammers) that's why I... 805 00:31:54,839 --> 00:31:56,607 I'm Sarah Silverman. 806 00:31:56,641 --> 00:31:59,342 You're... Just because we're both female comics, 807 00:31:59,377 --> 00:32:00,377 And we're both jewish, 808 00:32:00,412 --> 00:32:01,944 We're just interchangeable in your mind? 809 00:32:01,978 --> 00:32:05,415 No, I didn't say that. You're Jewish? 810 00:32:05,449 --> 00:32:06,849 I didn't mean it like that at all. 811 00:32:06,884 --> 00:32:08,951 Oh, so now I can't be Jewish. 812 00:32:08,985 --> 00:32:10,753 You can absolutely be Jewish, or anything... 813 00:32:10,788 --> 00:32:11,854 What is wrong with you? Seriously! 814 00:32:11,889 --> 00:32:13,022 There's a lot wrong. I'm just... I'm nervous. 815 00:32:13,056 --> 00:32:15,357 Why don't you just call me Whoopi Goldberg? 816 00:32:15,392 --> 00:32:17,293 Paul F. Tompkins: Uh, I have to go for a little bit. 817 00:32:17,327 --> 00:32:19,895 I will be back, uh, as a reward 818 00:32:19,929 --> 00:32:22,564 For your sitting through this next comedian, 819 00:32:22,598 --> 00:32:23,732 Ladies and gentlemen. 820 00:32:23,766 --> 00:32:25,767 Uh, this is a guy I've never heard of, 821 00:32:25,802 --> 00:32:27,602 And don't expect to in the future. 822 00:32:27,637 --> 00:32:29,871 Please welcome, uh, Rick Banger. 823 00:32:29,906 --> 00:32:31,306 Rick Banger, ladies and gentlemen. 824 00:32:31,340 --> 00:32:32,808 That's not my name, but okay. 825 00:32:38,146 --> 00:32:41,248 It's, uh... It's, uh, wagner. Nick Wagner. 826 00:32:41,282 --> 00:32:42,983 Get it right next time, Paul! 827 00:32:43,017 --> 00:32:44,518 Paul F. Tompkins: No. 828 00:32:44,553 --> 00:32:45,553 Right. 829 00:32:45,587 --> 00:32:47,087 Uh, uh... 830 00:32:48,089 --> 00:32:49,823 So the other day I'm at this diner 831 00:32:49,857 --> 00:32:53,125 And this guy demands two straws - two. 832 00:32:54,495 --> 00:32:59,031 I mean, is his glass... I forgot to bring up my water. 833 00:32:59,066 --> 00:33:01,434 (stammering) I need it for this to, um... 834 00:33:01,469 --> 00:33:03,369 Waitress, uh, can I have a...? I just... 835 00:33:03,403 --> 00:33:05,237 Sorry, I'm just doing a... 836 00:33:05,272 --> 00:33:05,938 Look, you know what? 837 00:33:05,972 --> 00:33:07,172 I'm gonna come back to it later 838 00:33:07,206 --> 00:33:09,407 And it'll be like a bonus, like a joke bonus for you guys. 839 00:33:09,442 --> 00:33:12,377 Paul: (laughs) Mary: Oh my god. 840 00:33:12,411 --> 00:33:14,245 Okay, pressing on. 841 00:33:14,280 --> 00:33:15,614 I think of all my bags, 842 00:33:15,648 --> 00:33:18,049 My favorite bag is this one bag I keep under the sink. 843 00:33:18,084 --> 00:33:19,417 This is really hard hitting. 844 00:33:19,452 --> 00:33:21,319 Nick: And all the other bags know it's my favorite 845 00:33:21,354 --> 00:33:23,688 Because they have to go inside it. 846 00:33:23,722 --> 00:33:27,024 So they're like "man, next time nick needs to take a banana 847 00:33:27,058 --> 00:33:29,660 And a juice box somewhere, I'm a goner. 848 00:33:29,695 --> 00:33:32,497 But look at that old miracle mart bag, 849 00:33:32,531 --> 00:33:34,632 He ain't even scared. 850 00:33:34,666 --> 00:33:37,401 (laughs) doesn't even make any sense. 851 00:33:38,402 --> 00:33:39,435 Nick: Uh... 852 00:33:40,437 --> 00:33:43,573 Um, everyone here does laundry, right? 853 00:33:43,608 --> 00:33:46,009 (smattering of laughter and boos throughout room) 854 00:33:46,676 --> 00:33:46,676 + 855 00:33:48,631 --> 00:33:50,265 (din of chatter) 856 00:33:50,299 --> 00:33:52,767 Mary: Yup, never wear deodorant. Paul: Not never? 857 00:33:52,801 --> 00:33:53,935 Nick: Thanks, guys. Great show. 858 00:33:53,969 --> 00:33:56,303 Mary: Hey! I liked it. It was like a warm bath. 859 00:33:56,338 --> 00:33:58,238 You know, like a warm unfunny bath 860 00:33:58,273 --> 00:33:59,373 That made everybody uncomfortable 861 00:33:59,407 --> 00:34:00,675 And wanna get out. 862 00:34:00,709 --> 00:34:02,042 No, Nick, don't listen to her. 863 00:34:02,077 --> 00:34:04,879 I thought it was a soothing bunch of nothing. 864 00:34:04,913 --> 00:34:06,948 Yeah, it kinda reminded me of like prop comedy, 865 00:34:06,982 --> 00:34:08,314 But with no props. 866 00:34:08,349 --> 00:34:10,049 Well, I'm still smoothing out some of the- 867 00:34:10,084 --> 00:34:11,952 Yes, that will help. 868 00:34:11,986 --> 00:34:13,854 It needs to be smoother. 869 00:34:13,888 --> 00:34:15,421 Okay, Nick, 870 00:34:15,456 --> 00:34:17,256 The question is, who are you? 871 00:34:17,291 --> 00:34:19,425 You know, besides the paper bags 872 00:34:19,460 --> 00:34:21,127 And the straws and the cat food. 873 00:34:21,161 --> 00:34:22,996 Well, no, see, I find it refreshing 874 00:34:23,030 --> 00:34:24,329 To see an up and comer 875 00:34:24,364 --> 00:34:26,799 Who has genuinely zero point of view. 876 00:34:26,833 --> 00:34:28,501 Look, if you guys have any constructive criticism 877 00:34:28,535 --> 00:34:29,869 I'd love to hear it. 878 00:34:30,871 --> 00:34:32,070 Okay, I know. 879 00:34:33,072 --> 00:34:34,940 You should try playing smaller rooms. 880 00:34:34,975 --> 00:34:37,042 Like, uh, your apartment, 881 00:34:37,076 --> 00:34:39,711 Or in the bathroom, talking into the mirror. 882 00:34:39,745 --> 00:34:41,212 Paul: You know, I'd go even smaller. 883 00:34:41,246 --> 00:34:42,814 Like maybe if there's an open mic 884 00:34:42,848 --> 00:34:44,549 In a vortex of some kind. 885 00:34:44,583 --> 00:34:47,752 You know, a space that holds minus people. 886 00:34:47,786 --> 00:34:48,753 Okay. Okay. 887 00:34:48,787 --> 00:34:50,889 Paul: No, nick, don't go. 888 00:34:50,923 --> 00:34:52,857 Ask for constructive criticism again! 889 00:34:52,892 --> 00:34:54,726 She beat me to it. Gimme the set-up! 890 00:34:54,760 --> 00:34:55,726 You're drunk. 891 00:34:55,760 --> 00:34:56,793 Paul: Yes. 892 00:34:56,828 --> 00:34:58,061 Listen, I'm gonna say something nice. 893 00:34:58,095 --> 00:35:00,263 Okay. 894 00:35:00,297 --> 00:35:01,632 You should quit. 895 00:35:04,068 --> 00:35:05,936 That wasn't nice. 896 00:35:05,970 --> 00:35:07,604 Well, it sounded like it was going to be nice. 897 00:35:07,639 --> 00:35:08,639 Right. Yeah. 898 00:35:18,682 --> 00:35:19,649 D, I'm- 899 00:35:19,683 --> 00:35:21,083 We gave you three beats to send to drake 900 00:35:21,117 --> 00:35:23,019 And somehow he ended up getting four. 901 00:35:23,053 --> 00:35:26,055 Any idea on how that happened? 902 00:35:27,524 --> 00:35:29,357 All right. Look, D, 903 00:35:29,391 --> 00:35:31,359 I didn't move down here, away from everyone that I love, 904 00:35:31,393 --> 00:35:32,727 To run around town getting hamburgers. 905 00:35:32,762 --> 00:35:34,863 You got to be inside a professional recording studio 906 00:35:34,897 --> 00:35:36,064 For nine months! 907 00:35:36,098 --> 00:35:37,632 You got to see how all this works, 908 00:35:37,667 --> 00:35:39,200 How I run my business. 909 00:35:39,234 --> 00:35:41,369 You're a kid, this is how it's done, 910 00:35:41,403 --> 00:35:43,471 And you're welcome. 911 00:35:48,777 --> 00:35:51,712 Wait. Did Drake like my beat? 912 00:35:52,981 --> 00:35:54,682 Drake liked my beat. 913 00:35:54,716 --> 00:35:57,051 No, Drake liked my beat. 914 00:35:57,085 --> 00:36:00,286 It had my name on it, so it belongs to me now. 915 00:36:00,320 --> 00:36:01,420 Am I still fired? 916 00:36:01,455 --> 00:36:04,423 Did I say you were fired? 917 00:36:04,458 --> 00:36:08,527 Get up out of here before I change my mind. 918 00:36:13,901 --> 00:36:15,034 Raquel: Hey. 919 00:36:15,069 --> 00:36:16,534 Did you guys actually write this? 920 00:36:16,569 --> 00:36:17,335 Cam: Yeah. 921 00:36:17,369 --> 00:36:18,837 Did you actually read it? 922 00:36:18,871 --> 00:36:20,505 Raquel: Yeah. 923 00:36:20,539 --> 00:36:21,573 And? 924 00:36:21,608 --> 00:36:23,475 Do you have any money to put this thing together? 925 00:36:23,509 --> 00:36:24,342 Not yet. 926 00:36:24,376 --> 00:36:25,477 But you wanna direct it? 927 00:36:25,511 --> 00:36:26,478 Cam: Absolutely. 928 00:36:26,512 --> 00:36:27,813 Not up for debate. 929 00:36:27,847 --> 00:36:29,615 Have you directed anything else? 930 00:36:29,649 --> 00:36:31,483 Um, some shorts. 931 00:36:31,517 --> 00:36:33,784 We went to USC. 932 00:36:33,819 --> 00:36:35,886 Right, so you're never getting money for this then. 933 00:36:35,921 --> 00:36:37,554 Cam: Uh, wait, 934 00:36:37,589 --> 00:36:39,189 I think we only need like a million five. 935 00:36:39,224 --> 00:36:40,390 Oh! Only a million five. 936 00:36:40,425 --> 00:36:42,259 Okay, that should be easy 937 00:36:42,293 --> 00:36:45,162 For two guys who don't even have an imdb page. 938 00:36:45,196 --> 00:36:47,797 Kevin: Stop. Okay, why're you being so mean? 939 00:36:47,832 --> 00:36:49,966 Here's what I'm gonna do for you. 940 00:36:50,001 --> 00:36:52,035 I'm with the biggest agency in town, 941 00:36:52,069 --> 00:36:54,370 And I'm gonna walk this into them. 942 00:36:54,404 --> 00:36:57,073 I'm gonna sell them on your "unique style" 943 00:36:57,108 --> 00:36:58,808 And your "singular vision" 944 00:36:58,843 --> 00:37:00,910 And they're gonna package this up 945 00:37:00,945 --> 00:37:02,578 And get it made. 946 00:37:03,580 --> 00:37:06,782 What's in it for you? I'm playing the lead. 947 00:37:06,816 --> 00:37:07,816 Okay? 948 00:37:08,885 --> 00:37:10,653 Okay. 949 00:37:10,687 --> 00:37:12,621 I'll be in touch. 950 00:37:12,656 --> 00:37:15,824 Kevin: You liked it, didn't you? 951 00:37:16,993 --> 00:37:17,993 It was all right. 952 00:37:19,162 --> 00:37:20,795 (mouthing "oh my god") 953 00:37:34,509 --> 00:37:36,509 (ripping) 954 00:37:41,415 --> 00:37:44,417 (ripping) 955 00:37:49,157 --> 00:37:50,490 (exhales calmly) 956 00:37:56,997 --> 00:37:57,997 (pen clicks) 957 00:38:04,237 --> 00:38:05,237 (sighs) 958 00:38:15,848 --> 00:38:18,116 (kettle clanks onto stove) 959 00:38:18,150 --> 00:38:20,051 (hangers clatter lightly) 960 00:38:21,053 --> 00:38:22,120 (bags rustle) 961 00:38:55,019 --> 00:38:56,619 ? 962 00:39:09,833 --> 00:39:13,835 ? 963 00:39:14,837 --> 00:39:15,837 Alicia: Hey. 964 00:39:16,973 --> 00:39:18,573 You just moved in here, right? 965 00:39:18,607 --> 00:39:19,975 Abby: Yeah, I'm Abby. 966 00:39:20,977 --> 00:39:23,044 Alicia. Helps if you unpack. 967 00:39:24,046 --> 00:39:27,048 Abby: I'm thinking about going home. 968 00:39:28,851 --> 00:39:30,851 Yeah. A lot of that going around. 969 00:39:32,454 --> 00:39:34,422 My parents don't want me down here, 970 00:39:34,456 --> 00:39:37,992 And my boyfriend just told me to move back or else... 971 00:39:38,026 --> 00:39:41,128 And I threw up on my favourite director, so... 972 00:39:41,163 --> 00:39:42,463 Maybe I don't belong down here. 973 00:39:43,799 --> 00:39:45,899 I mean, even if I get in the right room, 974 00:39:45,933 --> 00:39:47,867 With the right people, with the right outfit, 975 00:39:47,902 --> 00:39:49,235 What are the odds? 976 00:39:49,270 --> 00:39:51,438 I still have to be the funniest, 977 00:39:51,472 --> 00:39:53,173 Or the hottest or the most talented 978 00:39:53,207 --> 00:39:55,175 Or whatever crazy, specific thing 979 00:39:55,209 --> 00:39:56,943 They want that day. 980 00:39:56,977 --> 00:39:58,912 You can give everything you have here 981 00:39:58,946 --> 00:40:02,214 And it still might not be enough. 982 00:40:03,784 --> 00:40:07,519 So the smartest move is to leave. 983 00:40:07,553 --> 00:40:08,553 Makes sense. 984 00:40:15,494 --> 00:40:17,061 You need help unpacking? 985 00:40:19,432 --> 00:40:21,633 I'm gonna get evicted next week; I'm broke. 986 00:40:21,667 --> 00:40:24,968 All you need is money. Money's easy. 987 00:40:25,002 --> 00:40:27,003 I'm an illegal immigrant; I can't work here. 988 00:40:27,038 --> 00:40:30,541 I can get you an under the table job like tonight. 989 00:40:30,575 --> 00:40:33,377 Seriously?! That would be amazing. 990 00:40:33,411 --> 00:40:34,445 What kind of job? 991 00:40:35,447 --> 00:40:38,381 (music plays, men whoop and holler) 992 00:40:42,386 --> 00:40:43,986 ? 993 00:40:50,327 --> 00:40:53,195 (whistling and cheering) 994 00:40:53,245 --> 00:40:57,795 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.