All language subtitles for The Kicks s01e10 No Gain.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,789 --> 00:00:09,139 Devin: Someone once said pain is temporary, 2 00:00:09,226 --> 00:00:11,011 but quitting lasts forever. 3 00:00:14,101 --> 00:00:16,103 With the biggest game of the season tomorrow, 4 00:00:16,190 --> 00:00:18,670 quitting is not an option. 5 00:00:18,757 --> 00:00:19,715 [groans] 6 00:00:31,118 --> 00:00:33,294 I just need to keep my injury a secret 7 00:00:33,381 --> 00:00:35,383 until after our game against Pinewood. 8 00:00:38,995 --> 00:00:41,606 You might need a new Ace bandage. 9 00:00:41,693 --> 00:00:43,391 That one's worn out. 10 00:00:43,478 --> 00:00:46,394 Well, that secret got out fast. 11 00:00:46,481 --> 00:00:49,832 Uh, what are you doing here this early? 12 00:00:49,919 --> 00:00:51,529 Morning detention. 13 00:00:51,616 --> 00:00:52,965 Well, kind of. 14 00:00:53,053 --> 00:00:54,489 I'm so used to coming in early, 15 00:00:54,576 --> 00:00:56,317 that I forgot I didn't have it for once. 16 00:00:56,404 --> 00:00:57,622 That's sad. 17 00:00:57,709 --> 00:00:59,885 Almost as sad as that wrap job. 18 00:00:59,972 --> 00:01:01,235 Let me see your ankle. 19 00:01:01,322 --> 00:01:03,237 Uh, I'm fine. It's nothing. 20 00:01:03,324 --> 00:01:04,977 I just twisted it when I fell in the grass 21 00:01:05,065 --> 00:01:06,501 during our great escape from Pinewood. 22 00:01:06,588 --> 00:01:08,329 [scoffs] Of course you did. 23 00:01:08,416 --> 00:01:10,983 Literally, nothing good comes from that place. 24 00:01:11,071 --> 00:01:12,333 There's nothing to say. 25 00:01:12,420 --> 00:01:13,899 I hurt my ankle when I was younger, 26 00:01:13,986 --> 00:01:15,901 and every once in a while it flares up again. 27 00:01:15,988 --> 00:01:17,599 No big deal. 28 00:01:17,686 --> 00:01:20,906 Dev, a flare up happens with acne and attitudes. 29 00:01:20,993 --> 00:01:22,299 That is an injury. 30 00:01:24,780 --> 00:01:26,042 And dramatic comments like that 31 00:01:26,129 --> 00:01:28,479 are why I'm keeping it a secret. 32 00:01:28,566 --> 00:01:30,960 Trust me, I just need to rest up for 24 hours, 33 00:01:31,047 --> 00:01:33,005 and I'm good to crush those Pinebots. 34 00:01:33,093 --> 00:01:34,485 Well, you got lucky. 35 00:01:34,572 --> 00:01:36,139 We don't have practice today. 36 00:01:36,226 --> 00:01:37,271 We don't? 37 00:01:37,358 --> 00:01:39,969 Nope. Coach just emailed. 38 00:01:40,056 --> 00:01:42,014 He wants us to do some kind of campfire 39 00:01:42,102 --> 00:01:43,842 to bond before the big game. 40 00:01:43,929 --> 00:01:46,541 That sounds like Coach. 41 00:01:46,628 --> 00:01:48,847 So, you're not gonna tell? 42 00:01:48,934 --> 00:01:51,198 Sneaking around and hiding stuff from people 43 00:01:51,285 --> 00:01:53,809 is kind of my forte. 44 00:01:53,896 --> 00:01:54,853 Thanks. 45 00:01:56,333 --> 00:01:57,987 Now let me take a look at that thing. 46 00:02:00,555 --> 00:02:03,166 But I gotta tell you, 47 00:02:03,253 --> 00:02:04,907 playing through the pain is a lot easier 48 00:02:04,994 --> 00:02:06,300 with a friend by your side. 49 00:02:09,825 --> 00:02:12,741 ♪ Five, six, five, six, seven, eight ♪ 50 00:02:12,828 --> 00:02:16,353 ♪♪ 51 00:02:29,279 --> 00:02:31,499 Why is it so hard for our kids to refill the ice trays? 52 00:02:31,586 --> 00:02:33,109 Is it out already? 53 00:02:33,196 --> 00:02:35,024 I could have sworn it was full last night. 54 00:02:35,111 --> 00:02:37,679 Guys, I have some amazing news. 55 00:02:37,766 --> 00:02:39,159 Last month I submitted my photos 56 00:02:39,246 --> 00:02:41,465 to Apropos Galleries Young Artist Showcase, 57 00:02:41,552 --> 00:02:43,163 and guess what? 58 00:02:43,250 --> 00:02:44,512 You got in? 59 00:02:44,599 --> 00:02:47,297 No, some kid named Adams Alaband did. 60 00:02:47,384 --> 00:02:48,951 But he was caught plagiarizing, 61 00:02:49,038 --> 00:02:51,301 so I got his spot. Isn't that great? 62 00:02:51,388 --> 00:02:53,608 Congrats, Bail, that's fantastic. 63 00:02:53,695 --> 00:02:56,437 See? I'm always telling you crime does not pay. 64 00:02:56,524 --> 00:02:57,960 I can't believe it. 65 00:02:58,047 --> 00:03:00,832 A real gallery wants to showcase my artwork. 66 00:03:00,919 --> 00:03:02,094 Let us know how we can help. 67 00:03:02,182 --> 00:03:03,748 Glad you asked. 68 00:03:03,835 --> 00:03:05,837 I'm gonna need a ride around 3:00 tomorrow 69 00:03:05,924 --> 00:03:07,012 so I can set up before the show. 70 00:03:07,099 --> 00:03:08,231 Yeah, that's no problem. 71 00:03:08,318 --> 00:03:10,102 I'm sure your mom or I can drive you. 72 00:03:10,190 --> 00:03:12,627 Also, I'm gonna need blue tack, adjustable hooks, 73 00:03:12,714 --> 00:03:14,194 and clear nylon string. 74 00:03:14,281 --> 00:03:15,325 And not the cheap stuff. 75 00:03:18,894 --> 00:03:20,765 Oh, no. 76 00:03:20,852 --> 00:03:23,464 The art show's at the same time as Devin's Pinewood game. 77 00:03:23,551 --> 00:03:25,770 Well, this is new. What do we do? 78 00:03:25,857 --> 00:03:27,729 - Divide and conquer? - Divide and conquer. 79 00:03:27,816 --> 00:03:29,121 I hope Dev's okay with it. 80 00:03:29,209 --> 00:03:30,732 We've never missed a game before. 81 00:03:30,819 --> 00:03:33,387 What can we do? We've got two overachieving kids. 82 00:03:33,474 --> 00:03:34,953 - Hm. - I'll take Devin, 83 00:03:35,040 --> 00:03:37,086 - you take Bails. - Yeah. Works for me. 84 00:03:37,173 --> 00:03:38,653 I always felt like he had his artistic skills 85 00:03:38,740 --> 00:03:40,872 from my side of the family, after all. 86 00:03:40,959 --> 00:03:43,223 Let's just hope he didn't get your humility, too. 87 00:03:43,310 --> 00:03:45,137 All right. 88 00:03:45,225 --> 00:03:47,139 [school bell rings] 89 00:03:52,057 --> 00:03:53,842 Hey, guys. 90 00:03:53,929 --> 00:03:55,365 Want to help us flyer? 91 00:03:55,452 --> 00:03:58,281 Here. I'll take some for both of us. 92 00:03:58,368 --> 00:04:01,328 Our captain should not risk paper cuts 93 00:04:01,415 --> 00:04:02,894 Okay. 94 00:04:02,981 --> 00:04:05,375 Um, Dev, watch the shoelace. 95 00:04:05,462 --> 00:04:06,376 Don't move, I got it. 96 00:04:17,387 --> 00:04:18,562 It's a little suspicious 97 00:04:18,649 --> 00:04:20,608 that you're carrying my lunch tray. 98 00:04:20,695 --> 00:04:22,479 Unless we're going steady. 99 00:04:22,566 --> 00:04:25,003 Yeah, you're not really my type. 100 00:04:25,090 --> 00:04:27,223 Too high maintenance. 101 00:04:27,310 --> 00:04:30,270 So, last game of the year. 102 00:04:30,357 --> 00:04:32,272 Pinewood. Would you call it a grudge match? 103 00:04:32,359 --> 00:04:33,316 I would. 104 00:04:33,403 --> 00:04:35,057 I'm ready to crush them. 105 00:04:35,144 --> 00:04:36,972 Can't wait. See ya there. 106 00:04:37,059 --> 00:04:39,322 You are going to a girls' soccer game? 107 00:04:39,409 --> 00:04:41,063 I'm VP of the student council now. 108 00:04:41,150 --> 00:04:43,805 - So? - So... 109 00:04:43,892 --> 00:04:46,068 I have no choice, it's mandatory. 110 00:04:46,155 --> 00:04:48,462 [chuckles] 111 00:04:48,549 --> 00:04:49,724 Oh, this seat's taken. 112 00:04:50,899 --> 00:04:51,987 For who? 113 00:04:52,074 --> 00:04:54,032 None of your business. Bye. 114 00:04:58,036 --> 00:05:00,300 This whole bodyguard thing is a little much. 115 00:05:00,387 --> 00:05:02,258 Who knew my talent for intimidation 116 00:05:02,345 --> 00:05:03,607 could be channeled for good? 117 00:05:03,694 --> 00:05:05,261 [scoffs] 118 00:05:05,348 --> 00:05:07,872 Shoot. I forgot to refill my water. 119 00:05:07,959 --> 00:05:10,310 No, no, no. Here. I'll-- I'll just get you some. 120 00:05:10,397 --> 00:05:11,311 No worries. 121 00:05:18,709 --> 00:05:20,015 Did she lose a bet? 122 00:05:20,102 --> 00:05:21,756 What do you mean? 123 00:05:21,843 --> 00:05:24,324 Mirabelle. She's acting so... 124 00:05:24,411 --> 00:05:26,021 nice and considerate. 125 00:05:26,108 --> 00:05:27,588 It's not her. 126 00:05:27,675 --> 00:05:30,460 Well, maybe she's just reformed. 127 00:05:30,547 --> 00:05:32,506 Remember? We helped her with her school stuff. 128 00:05:32,593 --> 00:05:35,204 Look, I try to see the best in people, 129 00:05:35,291 --> 00:05:36,988 but there's no way one B minus 130 00:05:37,075 --> 00:05:39,991 unraveled a lifetime of bad attitude. 131 00:05:40,078 --> 00:05:41,558 Now, come on. What's up? 132 00:05:41,645 --> 00:05:42,994 You're acting weird. 133 00:05:43,081 --> 00:05:46,302 Me? Maybe it's you who's acting weird. 134 00:05:46,389 --> 00:05:48,826 I mean, what's up with you, Em? 135 00:05:48,913 --> 00:05:50,915 Fine, don't tell me. 136 00:05:54,919 --> 00:05:58,053 But reverse psychology doesn't work on me. 137 00:05:58,140 --> 00:05:59,359 I know you're hiding something. 138 00:06:06,801 --> 00:06:09,194 Jeez, Emma, way to be a creeper! 139 00:06:09,281 --> 00:06:10,631 All of the sneaking around 140 00:06:10,718 --> 00:06:12,981 is really making you jumpy, I see. 141 00:06:13,068 --> 00:06:15,549 I don't know what you're talking about. 142 00:06:15,636 --> 00:06:17,028 Sure you do. 143 00:06:17,115 --> 00:06:19,814 Hiding Devin's secret must be a stressful job. 144 00:06:19,901 --> 00:06:22,207 No, Devin doesn't have a secret. 145 00:06:22,294 --> 00:06:24,601 Of course, she does, and now that I know what it is, 146 00:06:24,688 --> 00:06:27,735 I can see why you've been acting like her private butler all day. 147 00:06:27,822 --> 00:06:30,172 Excuse you! I am no one's butler. 148 00:06:30,259 --> 00:06:32,174 I'm just making sure that she rests her ankle 149 00:06:32,261 --> 00:06:33,218 until tomorrow's game. 150 00:06:33,305 --> 00:06:34,481 Devin hurt her ankle? 151 00:06:34,568 --> 00:06:37,875 Yes. You just said that you knew. 152 00:06:37,962 --> 00:06:39,921 Oh, man. I walked right into that. 153 00:06:40,008 --> 00:06:42,750 You did. Haven't you seen any detective show? 154 00:06:42,837 --> 00:06:44,229 - Ever? - Great. 155 00:06:44,316 --> 00:06:45,492 She's gonna kill me. 156 00:06:45,579 --> 00:06:47,407 So what now? You gonna rat her out? 157 00:06:47,494 --> 00:06:49,670 No, but you should convince Devin 158 00:06:49,757 --> 00:06:51,062 to tell Coach herself. 159 00:06:51,149 --> 00:06:54,022 You and I both know that we need Devin to play 160 00:06:54,109 --> 00:06:55,371 if we want to beat Pinewood. 161 00:06:55,458 --> 00:06:57,852 That's not the point. 162 00:06:57,939 --> 00:07:01,725 Come on. They're stealing our coach. 163 00:07:01,812 --> 00:07:03,901 You can't tell me that you don't care about beating them. 164 00:07:03,988 --> 00:07:06,817 I do. But is Devin safe to play? 165 00:07:06,904 --> 00:07:10,342 As far as she's concerned, she is. 166 00:07:10,430 --> 00:07:14,042 Whatever, Emma. I don't have time for your mind games. 167 00:07:14,129 --> 00:07:15,783 But just remember, 168 00:07:15,870 --> 00:07:18,481 nobody likes a snitch. 169 00:07:22,224 --> 00:07:25,183 Only 24 more hours to go in operation 170 00:07:25,270 --> 00:07:26,663 "Hide Devin's Injury." 171 00:07:26,750 --> 00:07:29,579 Yeah, well, today at school was a walk in the park 172 00:07:29,666 --> 00:07:32,277 compared to sneaking around my parents. 173 00:07:32,364 --> 00:07:33,453 I wish they weren't going to the game tomorrow. 174 00:07:33,540 --> 00:07:34,802 I'm worried if they see me play, 175 00:07:34,889 --> 00:07:35,846 they're gonna know something's up. 176 00:07:35,933 --> 00:07:37,805 I hear you. 177 00:07:37,892 --> 00:07:40,764 Parents have, like, this creepy sixth sense about them. 178 00:07:40,851 --> 00:07:41,809 Sure do. 179 00:07:41,896 --> 00:07:43,332 - Mom! - Mrs. Burke. 180 00:07:43,419 --> 00:07:45,116 We also have eyes in the back of our heads. 181 00:07:45,203 --> 00:07:46,161 Just FYI. 182 00:07:49,425 --> 00:07:53,647 Uh, just making a snack before the bonfire. 183 00:07:53,734 --> 00:07:55,866 Well, please fill the ice back up when you're done. 184 00:07:55,953 --> 00:07:57,564 Will do. Sorry. 185 00:07:57,651 --> 00:08:00,305 So, you girls excited for the game tomorrow? 186 00:08:00,392 --> 00:08:01,916 - Definitely. - Can't wait. 187 00:08:02,003 --> 00:08:03,787 Listen, Dev. 188 00:08:03,874 --> 00:08:05,397 Your Dad's gotta take Bailey 189 00:08:05,485 --> 00:08:08,096 to a young artists showcase tomorrow. 190 00:08:08,183 --> 00:08:11,142 And it's the same time as your game. 191 00:08:11,229 --> 00:08:13,797 Bailey got into a showcase? That's so cool. 192 00:08:13,884 --> 00:08:16,452 It is, but it also means 193 00:08:16,539 --> 00:08:18,802 we can't both be at your game. 194 00:08:18,889 --> 00:08:20,587 Don't worry about it. 195 00:08:20,674 --> 00:08:22,850 Matter of fact, you should go too, Mom. 196 00:08:22,937 --> 00:08:24,242 You don't want to miss that. 197 00:08:24,329 --> 00:08:25,679 But we always go to your games. 198 00:08:25,766 --> 00:08:28,333 Exactly. You've come every week. 199 00:08:28,420 --> 00:08:30,248 How often does Bailey have an art show? 200 00:08:30,335 --> 00:08:31,641 Devin's right. I mean, 201 00:08:31,728 --> 00:08:33,600 we'll have a million more games, 202 00:08:33,687 --> 00:08:35,471 but you can't miss mini Burke's showcase. 203 00:08:35,558 --> 00:08:36,516 Mm-mm. 204 00:08:36,603 --> 00:08:38,387 Well, I'll tell Dad. 205 00:08:40,911 --> 00:08:42,826 This is awesome. 206 00:08:42,913 --> 00:08:45,307 I've always wanted an evil sidekick. 207 00:08:45,394 --> 00:08:47,222 Hey, why am I the sidekick? 208 00:08:51,052 --> 00:08:54,403 All right. Today we're gonna set intentions. 209 00:08:54,490 --> 00:08:56,536 I want each of you to write down 210 00:08:56,623 --> 00:08:59,495 one positive thing you intend to do. 211 00:08:59,582 --> 00:09:01,323 I intend to take down 10 more S'mores 212 00:09:01,410 --> 00:09:03,020 - before the night is over. - [laughing] 213 00:09:03,107 --> 00:09:05,370 I mean something that will help lead the team 214 00:09:05,457 --> 00:09:07,459 to victory in tomorrow's game. 215 00:09:07,547 --> 00:09:10,201 I intend to take down 10 Pinewood girls, 216 00:09:10,288 --> 00:09:11,855 and get a selfie with them crying in the background. 217 00:09:11,942 --> 00:09:12,900 [laughing] 218 00:09:12,987 --> 00:09:14,597 - Coach: Hey. - Yeah. 219 00:09:14,684 --> 00:09:18,166 Okay. My World Cup team conducted a similar ritual, 220 00:09:18,253 --> 00:09:20,734 but if you girls are not gonna take it seriously-- 221 00:09:24,346 --> 00:09:26,435 That's what I thought. 222 00:09:26,522 --> 00:09:27,479 I'll start. 223 00:09:29,090 --> 00:09:30,918 I intend to push you girls tomorrow 224 00:09:31,005 --> 00:09:33,094 to be the best that you can be, 225 00:09:33,181 --> 00:09:35,487 which I know is fantastic. 226 00:09:35,575 --> 00:09:37,620 Now watch. 227 00:09:38,490 --> 00:09:40,928 [crackling] 228 00:09:41,015 --> 00:09:43,104 Each intention will make the flame bigger. 229 00:09:43,191 --> 00:09:44,801 I get it. 230 00:09:44,888 --> 00:09:47,325 Kind of like how all our intentions together 231 00:09:47,412 --> 00:09:48,588 will help fuel the team to victory. 232 00:09:48,675 --> 00:09:50,328 Exactly, Devin. 233 00:09:50,415 --> 00:09:52,766 Why don't you start us off? 234 00:09:52,853 --> 00:09:54,463 I intend to-- 235 00:09:54,550 --> 00:09:56,117 Why don't you stand up? 236 00:09:58,162 --> 00:09:59,947 Um-- 237 00:10:00,034 --> 00:10:04,342 Okay, well, I intend to keep my head up, 238 00:10:04,429 --> 00:10:06,780 and look for open passes on the field. 239 00:10:06,867 --> 00:10:08,129 Excellent. 240 00:10:08,216 --> 00:10:09,434 [crackling] 241 00:10:09,521 --> 00:10:10,697 Um, Jessi. 242 00:10:10,784 --> 00:10:12,829 I will play patient defense, 243 00:10:12,916 --> 00:10:14,918 and keep my eye on their strikers. 244 00:10:15,005 --> 00:10:17,051 Coach: Good. 245 00:10:17,138 --> 00:10:19,575 I will guard my goal like a scaled hawk dragon 246 00:10:19,662 --> 00:10:22,447 guards its lair beneath the city L Street Center. 247 00:10:24,493 --> 00:10:27,017 [sighs] It's from a video game. 248 00:10:29,672 --> 00:10:33,023 I intend to be honest with my teammates 249 00:10:33,110 --> 00:10:35,199 no matter what. 250 00:10:35,286 --> 00:10:36,592 Coach: Okay. 251 00:10:36,679 --> 00:10:39,029 - Um, how about-- - I'll go. 252 00:10:40,465 --> 00:10:43,338 I intend to support the decisions 253 00:10:43,425 --> 00:10:46,471 my teammates make for themselves. 254 00:10:46,558 --> 00:10:48,473 Okay, I think that works. 255 00:10:48,560 --> 00:10:52,216 Well, I intend to put the well being of my teammates 256 00:10:52,303 --> 00:10:54,392 before my own selfish needs. 257 00:10:54,479 --> 00:10:57,352 And I intend to grow up and get over it. 258 00:10:57,439 --> 00:11:00,094 Girls, if there's something going on between you two, 259 00:11:00,181 --> 00:11:01,791 leave it at home. 260 00:11:01,878 --> 00:11:03,053 I'm gonna go get some more S'mores supplies. 261 00:11:03,140 --> 00:11:04,402 When I get back, 262 00:11:04,489 --> 00:11:07,405 I expect whatever this is to be resolved. 263 00:11:07,492 --> 00:11:10,408 [wind blowing] 264 00:11:10,495 --> 00:11:14,282 [sighs] This won't do. 265 00:11:14,369 --> 00:11:15,587 This won't do, either. 266 00:11:18,286 --> 00:11:20,331 [sighs] This is all just garbage. 267 00:11:20,418 --> 00:11:22,377 What are you talking about? Your pictures are great, Bails. 268 00:11:22,464 --> 00:11:24,074 Photographs, Dad. 269 00:11:24,161 --> 00:11:26,163 Pictures are taken by untrained eyes. 270 00:11:26,250 --> 00:11:28,122 Right. Photographs. Well, everyone loved your photographs 271 00:11:28,209 --> 00:11:29,906 at the banquet the other night. 272 00:11:29,993 --> 00:11:32,779 That's just because it was a sentimental slide show 273 00:11:32,866 --> 00:11:35,651 of teenage girls set to sad music. 274 00:11:35,738 --> 00:11:36,783 Here you go, Bails. 275 00:11:36,870 --> 00:11:37,827 They didn't have blue tack, 276 00:11:37,914 --> 00:11:39,655 but the lady at the art store 277 00:11:39,742 --> 00:11:42,919 said these sticky cork pads will work just the same. 278 00:11:43,006 --> 00:11:45,487 Well, maybe the lady at the art store 279 00:11:45,574 --> 00:11:47,010 shouldn't quit her day job. 280 00:11:47,097 --> 00:11:48,838 All right, well, I think our little Van Gogh 281 00:11:48,925 --> 00:11:51,101 is one freak out away from losing an ear. 282 00:11:51,188 --> 00:11:52,189 Good luck. 283 00:11:54,322 --> 00:11:58,065 Let's just talk lighting. 284 00:11:58,152 --> 00:12:01,677 Please tell me you got the 20 watt halogen flex arm I asked for. 285 00:12:03,723 --> 00:12:06,334 [chuckles] Perfect. 286 00:12:06,421 --> 00:12:07,727 [sighs] 287 00:12:10,468 --> 00:12:13,036 So, is somebody gonna fill us in? 288 00:12:13,123 --> 00:12:14,864 Why don't you ask Emma? 289 00:12:14,951 --> 00:12:16,518 She's the one who freaked out. 290 00:12:16,605 --> 00:12:19,216 Me? I'm just trying to be a good friend. 291 00:12:19,303 --> 00:12:22,263 Right, by doing the exact opposite of what Devin asked. 292 00:12:22,350 --> 00:12:24,308 What's Devin got to do with this? 293 00:12:24,395 --> 00:12:26,223 You told Emma? 294 00:12:26,310 --> 00:12:28,922 No. Well, yes. 295 00:12:29,009 --> 00:12:31,620 Well-- well, no. No, no, she just figured it out. 296 00:12:31,707 --> 00:12:33,753 Guys, what's going on? 297 00:12:33,840 --> 00:12:35,493 Come on, they won't tell us anything. 298 00:12:35,580 --> 00:12:37,191 This doesn't even concern you. 299 00:12:37,278 --> 00:12:39,976 [all talking at once] 300 00:12:41,673 --> 00:12:42,892 Stop! Just stop! 301 00:12:44,938 --> 00:12:47,679 I hurt my ankle. 302 00:12:47,767 --> 00:12:50,944 What? When? And why didn't you tell us? 303 00:12:51,031 --> 00:12:53,468 Because it's not a big deal, okay? 304 00:12:53,555 --> 00:12:55,339 Then tell Coach. 305 00:12:55,426 --> 00:12:58,516 Hey, if he agrees with you, you'll still get to play. 306 00:12:58,603 --> 00:13:01,911 No! I don't need someone else's permission to play, all right? 307 00:13:01,998 --> 00:13:03,739 I know my ankle better than anyone. 308 00:13:03,826 --> 00:13:07,090 Do you want this to be a career ending injury? 309 00:13:07,177 --> 00:13:09,266 I'm just trying to do what's best for you. 310 00:13:09,353 --> 00:13:12,487 Seriously, just trust me on this one, I'm fine. 311 00:13:12,574 --> 00:13:14,619 And if you guys care about winning tomorrow's game, 312 00:13:14,706 --> 00:13:16,665 you won't tell, either. Got it? 313 00:13:19,146 --> 00:13:21,626 Okay. 314 00:13:21,713 --> 00:13:23,193 You feeling better over here? 315 00:13:23,280 --> 00:13:24,629 Sure are. 316 00:13:24,716 --> 00:13:26,718 Let's make some S'mores. 317 00:13:37,033 --> 00:13:38,339 You know, I gotta say 318 00:13:38,426 --> 00:13:39,819 I'm kind of excited. 319 00:13:39,906 --> 00:13:42,473 Come on, you always have to be so sarcastic? 320 00:13:42,560 --> 00:13:45,476 I'm serious. I mean, the girls' team have come a long way. 321 00:13:45,563 --> 00:13:48,044 Wait. You're actually giving them a compliment? 322 00:13:48,131 --> 00:13:50,133 Well, I mean, I don't think they have a prayer of winning, 323 00:13:50,220 --> 00:13:52,570 but still, I mean, it might be interesting. 324 00:13:52,657 --> 00:13:55,095 And he's back. 325 00:13:55,182 --> 00:13:57,793 Coach: All right. 326 00:13:57,880 --> 00:13:59,490 This is it. 327 00:13:59,577 --> 00:14:01,057 After all of your hard work, 328 00:14:01,144 --> 00:14:02,798 you deserve a win today. 329 00:14:02,885 --> 00:14:06,802 All I ever wanted was for you girls to become a team. 330 00:14:06,889 --> 00:14:08,412 And now you are. 331 00:14:08,499 --> 00:14:10,762 A team that can beat Pinewood. 332 00:14:10,850 --> 00:14:12,416 So get out there and win! 333 00:14:12,503 --> 00:14:16,551 [cheering, applause] 334 00:14:16,638 --> 00:14:17,900 All right, let's warm up. 335 00:14:24,820 --> 00:14:26,082 Devin, may I talk to you? 336 00:14:26,169 --> 00:14:27,779 Sure, Coach. What's up? 337 00:14:27,867 --> 00:14:30,043 I can't let you play today. 338 00:14:30,130 --> 00:14:31,914 What? Why? 339 00:14:32,001 --> 00:14:33,829 You know why. 340 00:14:33,916 --> 00:14:35,570 Did you think I'd let you play on a hurt ankle? 341 00:14:35,657 --> 00:14:37,311 But, I-- I'm fine. 342 00:14:37,398 --> 00:14:39,574 Mm. Let me see. 343 00:14:39,661 --> 00:14:41,793 It's just a small pull or something, honestly. 344 00:14:41,881 --> 00:14:43,708 Great. Then show me. 345 00:14:50,933 --> 00:14:53,805 Yeah. 346 00:14:53,893 --> 00:14:55,633 This is not up for negotiation. 347 00:14:55,720 --> 00:14:57,418 I can't let you play. 348 00:15:02,989 --> 00:15:04,555 Who told? 349 00:15:04,642 --> 00:15:06,731 Was it you? Trying to do the right thing. 350 00:15:06,818 --> 00:15:08,298 Devin, enough. 351 00:15:08,385 --> 00:15:10,779 Well, congratulations. Now look how that turned out. 352 00:15:10,866 --> 00:15:14,652 Okay. Fine. 353 00:15:14,739 --> 00:15:16,741 It was me. 354 00:15:16,828 --> 00:15:18,308 I told. 355 00:15:18,395 --> 00:15:20,832 I did, too. 356 00:15:20,920 --> 00:15:21,877 Me, too. 357 00:15:23,052 --> 00:15:25,185 I definitely told. 358 00:15:25,272 --> 00:15:26,186 Same here. 359 00:15:29,624 --> 00:15:31,713 And me. 360 00:15:31,800 --> 00:15:34,194 Sorry, it was just the right thing to do. 361 00:15:35,760 --> 00:15:37,458 This is unbelievable. 362 00:15:37,545 --> 00:15:40,374 I can't trust any of you. 363 00:15:40,461 --> 00:15:42,115 Devin, stop. 364 00:15:43,507 --> 00:15:45,640 - Devin! - What? 365 00:15:45,727 --> 00:15:48,121 Maybe you just want to watch Pinewood destroy us. 366 00:15:48,208 --> 00:15:50,819 Then you can leave for a winning team. 367 00:15:50,906 --> 00:15:52,038 Is that what you think? 368 00:15:52,125 --> 00:15:53,953 I don't know. Maybe. 369 00:15:55,432 --> 00:15:57,130 Listen, Devin. 370 00:15:57,217 --> 00:16:00,002 In the long term, this game is not what matters. 371 00:16:00,089 --> 00:16:03,179 The long term is about your health. 372 00:16:03,266 --> 00:16:04,659 And your friends. 373 00:16:04,746 --> 00:16:07,923 And from what I've seen today, 374 00:16:08,010 --> 00:16:09,272 these are friends worth keeping. 375 00:16:11,709 --> 00:16:14,234 We're sorry we went behind your back. 376 00:16:14,321 --> 00:16:15,887 We just care about you. 377 00:16:15,975 --> 00:16:17,585 Yeah. 378 00:16:17,672 --> 00:16:21,676 And no matter how badly I hate those Pinebots, 379 00:16:21,763 --> 00:16:24,026 they aren't worth risking everything over. 380 00:16:24,113 --> 00:16:26,898 You want to go to the Olympics one day. 381 00:16:26,986 --> 00:16:28,552 We need you. 382 00:16:28,639 --> 00:16:30,728 For more than just your skills. 383 00:16:30,815 --> 00:16:32,992 It's because of you that we're this good. 384 00:16:43,654 --> 00:16:44,960 Here. 385 00:16:45,047 --> 00:16:46,701 - No, no, no, I-- - Don't worry. 386 00:16:46,788 --> 00:16:48,181 I'm not going anywhere, 387 00:16:48,268 --> 00:16:50,835 but they need a captain out there. 388 00:16:58,452 --> 00:17:00,454 I'm sorry, guys. 389 00:17:00,541 --> 00:17:02,717 For, well, everything. 390 00:17:02,804 --> 00:17:04,023 Don't worry about it. 391 00:17:04,110 --> 00:17:05,850 We knew you'd come around. 392 00:17:05,937 --> 00:17:07,896 Wait, wait, wait, I want in on this. 393 00:17:07,983 --> 00:17:09,158 Me, too. 394 00:17:09,245 --> 00:17:11,900 I don't, but I'll do it. 395 00:17:11,987 --> 00:17:14,598 Come here. 396 00:17:14,685 --> 00:17:16,339 All right, guys, toughen up. 397 00:17:16,426 --> 00:17:17,601 We have a game to play. 398 00:17:17,688 --> 00:17:19,038 [giggling] 399 00:17:22,215 --> 00:17:23,738 Hey, Coach, about what I said-- 400 00:17:23,825 --> 00:17:24,956 Already forgotten. 401 00:17:28,090 --> 00:17:30,049 Okay, captain. Now what? 402 00:17:36,794 --> 00:17:38,492 Let's go win this thing! 403 00:17:38,579 --> 00:17:41,060 [cheering] 404 00:17:50,330 --> 00:17:52,027 Good work. 405 00:17:52,114 --> 00:17:55,509 Well, Bails, after all that stressing out, 406 00:17:55,596 --> 00:17:57,250 you actually pulled it together. 407 00:17:57,337 --> 00:17:58,816 It wasn't stressing out, Mom, 408 00:17:58,903 --> 00:17:59,817 it's part of the artistic process. 409 00:17:59,904 --> 00:18:01,645 Okay. I took a lap. 410 00:18:01,732 --> 00:18:03,821 You definitely have the best exhibit in the place. 411 00:18:03,908 --> 00:18:06,215 Your pictures are way better. 412 00:18:06,302 --> 00:18:08,609 Sorry. Photographs. Sorry. 413 00:18:08,696 --> 00:18:10,828 [sighs] Thanks for coming out, guys. 414 00:18:10,915 --> 00:18:12,221 It means a lot to me. 415 00:18:12,308 --> 00:18:14,963 You must be Bailey Burke. 416 00:18:15,050 --> 00:18:16,530 I'm the gallery director, Peter. 417 00:18:16,617 --> 00:18:19,446 I love your portfolio. You're very talented. 418 00:18:19,533 --> 00:18:20,838 Thanks. 419 00:18:20,925 --> 00:18:22,405 I mean, it-- it's just a hobby. 420 00:18:22,492 --> 00:18:23,972 I mean, I want it to be more than that. 421 00:18:24,059 --> 00:18:26,453 I'm just... new. 422 00:18:26,540 --> 00:18:28,150 Well, these images are very impressive 423 00:18:28,237 --> 00:18:30,109 for a new artist. 424 00:18:30,196 --> 00:18:31,588 I mean, some of these even looked as though 425 00:18:31,675 --> 00:18:33,329 you spent years studying your subjects. 426 00:18:33,416 --> 00:18:35,984 Yeah. There's my sister, 427 00:18:36,071 --> 00:18:37,203 Devin. 428 00:18:37,290 --> 00:18:40,206 I've spent a lot of time with her. 429 00:18:40,293 --> 00:18:42,338 I've spent a lot of time with all of them, I guess. 430 00:18:42,425 --> 00:18:44,297 She looks passionate. 431 00:18:44,384 --> 00:18:46,037 You have no idea. 432 00:18:46,125 --> 00:18:47,648 That's Mirabelle. 433 00:18:47,735 --> 00:18:49,345 She has a strong shot. 434 00:18:49,432 --> 00:18:53,001 And Emma, she's surprisingly fast for her size. 435 00:18:53,088 --> 00:18:55,308 And Parker, well, she may seem nuts, 436 00:18:55,395 --> 00:18:57,440 but she's actually amazing. 437 00:18:57,527 --> 00:18:59,529 And-- 438 00:18:59,616 --> 00:19:01,662 I can't believe I'm saying this, 439 00:19:01,749 --> 00:19:03,968 but I wish I was there right now. 440 00:19:04,055 --> 00:19:05,100 You're kidding, right? 441 00:19:05,187 --> 00:19:07,102 No. If we leave right now, 442 00:19:07,189 --> 00:19:09,452 we can make it to the second half of Devin's game. 443 00:19:09,539 --> 00:19:11,846 Well, aren't you the one who's always complaining 444 00:19:11,933 --> 00:19:14,153 that we make everything all about Devin? 445 00:19:14,240 --> 00:19:15,937 I know, right? 446 00:19:16,024 --> 00:19:18,635 This is what it must feel like to follow sports. 447 00:19:18,722 --> 00:19:21,029 Now I want to see how it ends. 448 00:19:27,514 --> 00:19:30,038 Do me a favor and say hi to Coach Rivas for us 449 00:19:30,125 --> 00:19:31,257 when you sub out. 450 00:19:31,344 --> 00:19:33,781 Do me a favor and say hi to your soul. 451 00:19:33,868 --> 00:19:34,912 If you ever find it. 452 00:19:40,570 --> 00:19:42,311 Come on, now, you ladies. 453 00:19:42,398 --> 00:19:43,312 [whistle blows] 454 00:19:46,185 --> 00:19:48,317 [crowd cheering] 455 00:19:54,889 --> 00:19:56,238 - [cheering] - [whistle blows] 456 00:19:59,676 --> 00:20:00,677 It's one-nothing. 457 00:20:03,811 --> 00:20:05,421 All right. That's okay. 458 00:20:05,508 --> 00:20:07,336 Plenty of time to make up for that. 459 00:20:07,423 --> 00:20:09,425 - Let's slow it down. - Take it slow. 460 00:20:09,512 --> 00:20:11,253 Huh. Someone's learning. 461 00:20:16,954 --> 00:20:18,434 [crowd exclaiming] 462 00:20:26,094 --> 00:20:27,313 - That's it. [groans] - Come on! 463 00:20:27,400 --> 00:20:28,879 [crowd groaning] 464 00:20:28,966 --> 00:20:31,186 Okay. It's okay. Let's get back on defense. 465 00:20:32,274 --> 00:20:33,232 Come on. 466 00:20:39,629 --> 00:20:41,414 [exhales] 467 00:20:41,501 --> 00:20:42,632 [groans] 468 00:20:42,719 --> 00:20:46,375 [panting] Uh-oh. 469 00:20:46,462 --> 00:20:47,768 They're losing. 470 00:20:47,855 --> 00:20:49,900 And Devin's not playing. 471 00:20:49,987 --> 00:20:52,381 Okay. Not how I pictured this going. 472 00:20:52,468 --> 00:20:54,253 Uh, why don't you guys get some seats. 473 00:20:54,340 --> 00:20:57,168 - I'll see what's going on. - Okay. 474 00:20:57,256 --> 00:20:58,561 Quick, quick set it up! 475 00:21:00,781 --> 00:21:02,565 - Okay. - Dev. 476 00:21:03,914 --> 00:21:05,351 Dad? What are you doing here? 477 00:21:05,438 --> 00:21:06,787 I thought you were at Bailey's art show. 478 00:21:06,874 --> 00:21:09,224 We were, but he decided he'd rather be here. 479 00:21:09,311 --> 00:21:10,573 Really? Bailey? 480 00:21:10,660 --> 00:21:12,096 Yeah, how come you're not playing? 481 00:21:12,183 --> 00:21:14,838 I twisted my ankle the other day. 482 00:21:14,925 --> 00:21:17,624 Oh, no, not the right one again. 483 00:21:17,711 --> 00:21:19,190 Wait, how come you didn't say anything? 484 00:21:19,278 --> 00:21:22,281 I know I should have. I'm sorry, I just-- 485 00:21:22,368 --> 00:21:24,065 I didn't want to miss the game. 486 00:21:24,152 --> 00:21:26,241 Anyways, Coach benched me when he found out. 487 00:21:26,328 --> 00:21:29,853 Well, I'm glad somebody acted responsibly. 488 00:21:29,940 --> 00:21:31,942 I'm sorry, sweetie, I know this game meant a lot to you. 489 00:21:32,029 --> 00:21:33,727 Coach: Let's bring it in. 490 00:21:33,814 --> 00:21:35,729 It's okay, Dad, but I gotta go. 491 00:21:35,816 --> 00:21:36,730 I'll see you after the game. 492 00:21:36,817 --> 00:21:38,514 Break a leg. 493 00:21:38,601 --> 00:21:40,516 Uh, love you. 494 00:21:40,603 --> 00:21:42,997 I love you, too. 495 00:21:43,084 --> 00:21:44,085 Girls. 496 00:21:44,172 --> 00:21:46,479 Relax. It's only halftime. 497 00:21:46,566 --> 00:21:48,263 You're playing panicked out there. 498 00:21:48,350 --> 00:21:50,700 We're trying to slow it down, but... 499 00:21:50,787 --> 00:21:52,311 they're just so fast. 500 00:21:52,398 --> 00:21:53,834 It's my fault. 501 00:21:53,921 --> 00:21:55,444 I should have had that last one. 502 00:21:55,531 --> 00:21:57,185 No, it was me. I missed that one pass. 503 00:21:57,272 --> 00:21:58,708 I wasn't quick enough in the back. 504 00:21:58,795 --> 00:22:02,408 Guys, it's not about I this or I that. 505 00:22:02,495 --> 00:22:05,193 Remember how terrible we were at the beginning of the season? 506 00:22:05,280 --> 00:22:08,152 We were bad because we were scattered. 507 00:22:08,239 --> 00:22:10,633 The problem was we weren't playing together. 508 00:22:10,720 --> 00:22:12,548 But not anymore. 509 00:22:12,635 --> 00:22:14,463 Everyone has made individual improvements. 510 00:22:14,550 --> 00:22:16,247 Now we have to combine them. 511 00:22:16,335 --> 00:22:18,206 It's like the bonfire. 512 00:22:18,293 --> 00:22:19,773 - Yeah. - All: Yeah. 513 00:22:19,860 --> 00:22:23,472 Yeah. Finally. You girls get my intention exercise. 514 00:22:23,559 --> 00:22:24,647 All right, now let's get out there, 515 00:22:24,734 --> 00:22:25,909 and make those Pinewood girls 516 00:22:25,996 --> 00:22:28,390 regret taking our awesome coach. 517 00:22:29,130 --> 00:22:30,131 Hands in. 518 00:22:30,218 --> 00:22:32,525 One last time for the season. 519 00:22:32,612 --> 00:22:34,396 Want to lead us in, Captain? 520 00:22:34,483 --> 00:22:36,180 It's all you. 521 00:22:36,267 --> 00:22:37,486 Kicks on three! 522 00:22:37,573 --> 00:22:40,489 All: One, two, three, go Kicks! 523 00:22:40,576 --> 00:22:42,056 [whooping] 524 00:22:42,143 --> 00:22:43,187 What's the verdict? 525 00:22:43,274 --> 00:22:44,885 Devin hurt her ankle the other day. 526 00:22:44,972 --> 00:22:46,016 She's resting it. 527 00:22:46,103 --> 00:22:48,018 - Oh, no. - Yeah. 528 00:22:48,105 --> 00:22:50,499 The case of the missing ice is solved. 529 00:22:55,548 --> 00:22:58,159 [cheering] 530 00:22:58,246 --> 00:22:59,290 Emma! 531 00:23:05,949 --> 00:23:07,124 - [cheering] - Yeah! 532 00:23:09,388 --> 00:23:12,042 [cheering] 533 00:23:12,129 --> 00:23:13,740 Come on, now, let's get back. 534 00:23:18,875 --> 00:23:20,094 Good save, Parker! 535 00:23:21,574 --> 00:23:23,880 Parker: Zoe. 536 00:23:23,967 --> 00:23:25,404 Emma: Lily, Lily! 537 00:23:32,019 --> 00:23:33,107 Go, go, go, go, go, go, go, go. 538 00:23:34,325 --> 00:23:35,414 Go, go, go, go! 539 00:23:44,510 --> 00:23:46,120 [crowd exclaiming] 540 00:23:46,207 --> 00:23:47,382 Are you kidding me! 541 00:23:47,469 --> 00:23:49,123 - [whistle blows] - Hand ball. 542 00:23:49,210 --> 00:23:50,603 Ah-- Yes! 543 00:23:50,690 --> 00:23:53,388 [cheering] 544 00:23:53,475 --> 00:23:57,131 Hm. Hand ball in the box. 545 00:23:57,218 --> 00:23:59,046 Anyone can take the penalty kick. 546 00:23:59,133 --> 00:24:00,090 What do you think? 547 00:24:00,177 --> 00:24:01,918 There's no time left. 548 00:24:02,005 --> 00:24:04,573 If we score, we win. 549 00:24:04,660 --> 00:24:06,227 Let me take it. I can do it. 550 00:24:06,314 --> 00:24:07,881 No, Devin. We're not going through this again. 551 00:24:07,968 --> 00:24:09,491 You're injured. 552 00:24:09,578 --> 00:24:12,276 My right foot is injured, my left foot is fine. 553 00:24:12,363 --> 00:24:15,149 Your left foot. 554 00:24:15,236 --> 00:24:17,499 It's not a good idea. Mirabelle can take it. 555 00:24:17,586 --> 00:24:18,892 They already know her shot. 556 00:24:18,979 --> 00:24:21,590 They've been stopping her all game. 557 00:24:21,677 --> 00:24:22,548 Come on, I can do it, I promise. 558 00:24:22,635 --> 00:24:25,028 No hard defense, no running. 559 00:24:25,115 --> 00:24:27,378 I have been working all season to strengthen my left side. 560 00:24:29,119 --> 00:24:30,469 Sub me in. 561 00:24:33,123 --> 00:24:34,995 What's she doing? She's going in? 562 00:24:35,082 --> 00:24:37,476 I don't know. She said she wasn't. 563 00:24:52,621 --> 00:24:54,057 You're one dimensional. 564 00:24:54,144 --> 00:24:55,711 What? How? 565 00:24:55,798 --> 00:24:57,974 Your left side is weak. 566 00:24:58,061 --> 00:24:59,498 Look, when I first started with you, 567 00:24:59,585 --> 00:25:00,890 you were weak on your left side. 568 00:25:02,936 --> 00:25:05,416 [screaming] 569 00:25:05,504 --> 00:25:06,461 Are you okay? 570 00:25:20,388 --> 00:25:21,955 [whistle blows] 571 00:25:38,798 --> 00:25:39,799 [whistle blows] 572 00:25:39,886 --> 00:25:42,410 [cheering] 573 00:25:47,458 --> 00:25:49,635 [chanting] Let's go, Kicks! 574 00:25:49,722 --> 00:25:52,899 Devin: Sometimes athletes do have to play through the pain, 575 00:25:52,986 --> 00:25:54,901 but the really lucky ones 576 00:25:54,988 --> 00:25:56,380 can count on their team to be there for them 577 00:25:56,467 --> 00:25:58,557 whether they ask for help or not. 578 00:25:58,644 --> 00:26:01,168 - [chanting] - [screaming] 579 00:26:01,255 --> 00:26:02,691 [groaning] 580 00:26:02,778 --> 00:26:04,040 Devin. 581 00:26:04,127 --> 00:26:05,085 [groaning] 582 00:26:05,172 --> 00:26:08,305 [cheering] 583 00:26:08,392 --> 00:26:09,959 Emma: Help! 584 00:26:10,046 --> 00:26:11,700 Medic! 585 00:26:20,448 --> 00:26:23,233 ♪♪ 586 00:26:23,283 --> 00:26:27,833 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.