All language subtitles for The Kicks s01e09 The Best Defense is a Good Offense.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,614 --> 00:00:08,617 ♪♪ 2 00:00:08,704 --> 00:00:09,922 Devin: You know that old saying, 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,099 "Don't get mad, get even"? 4 00:00:12,186 --> 00:00:15,015 Well, this is us trying to get even. 5 00:00:16,625 --> 00:00:18,453 I should probably start at the beginning. 6 00:00:24,676 --> 00:00:25,677 [whistle blowing] 7 00:00:25,764 --> 00:00:26,983 [sighing] 8 00:00:27,070 --> 00:00:29,290 Good game, guys. We're now 6 and 3. 9 00:00:29,377 --> 00:00:31,553 That's not bad considering where we started. 10 00:00:31,640 --> 00:00:33,859 How can you be in a good mood? 11 00:00:33,946 --> 00:00:35,818 Because we just won a game. 12 00:00:35,905 --> 00:00:37,298 And how can we keep winning 13 00:00:37,385 --> 00:00:40,475 when the reason we're winning is leaving? 14 00:00:40,562 --> 00:00:41,737 Face it, Devin, 15 00:00:41,824 --> 00:00:44,000 once Coach leaves us, we're doomed. 16 00:00:44,087 --> 00:00:45,871 How could he do this to us? 17 00:00:45,958 --> 00:00:47,786 He's not doing anything. 18 00:00:47,873 --> 00:00:49,136 It's Pinewood who's stealing him. 19 00:00:49,223 --> 00:00:50,528 She's right. 20 00:00:50,615 --> 00:00:52,356 We can't blame him for going to Pinewood. 21 00:00:52,443 --> 00:00:53,488 It's not like he's doing it to be mean. 22 00:00:53,575 --> 00:00:55,272 Exactly. 23 00:00:55,359 --> 00:00:58,406 Which is why we need to teach those Pinebots a lesson. 24 00:00:58,493 --> 00:01:00,103 Wait, I didn't say that. 25 00:01:00,190 --> 00:01:02,192 Good game, ladies. 26 00:01:02,279 --> 00:01:03,411 Really played like a team today. 27 00:01:05,239 --> 00:01:06,501 Okay, what's going on? 28 00:01:06,588 --> 00:01:07,806 You guys look like you lost the game. 29 00:01:07,893 --> 00:01:10,635 No. We just lost our coach. 30 00:01:10,722 --> 00:01:13,682 Oh. [sighs] You know about that. 31 00:01:13,769 --> 00:01:16,337 We heard it from one of the Pinewood girls. 32 00:01:16,424 --> 00:01:17,990 How could you not tell us? 33 00:01:18,078 --> 00:01:20,645 I didn't tell you because there's nothing to tell. 34 00:01:20,732 --> 00:01:22,125 I've only had a couple of interviews. 35 00:01:22,212 --> 00:01:23,170 It's not a done deal. 36 00:01:23,257 --> 00:01:25,041 [cell phone chimes] 37 00:01:26,956 --> 00:01:31,700 Oh, okay. Now it's a done deal. 38 00:01:31,787 --> 00:01:35,312 But the game of revenge is kind of like soccer. 39 00:01:35,399 --> 00:01:37,097 Don't just try to get even. 40 00:01:37,184 --> 00:01:40,752 If you want to win, you gotta get ahead. 41 00:01:40,839 --> 00:01:43,668 ♪ Five, six, five, six, seven, eight ♪ 42 00:01:43,755 --> 00:01:46,671 ♪♪ 43 00:01:58,118 --> 00:01:59,858 First of all, I didn't seek them out. 44 00:01:59,945 --> 00:02:01,425 They came to me. 45 00:02:01,512 --> 00:02:03,558 Yeah, 'cause I told that Pinebot 46 00:02:03,645 --> 00:02:05,386 who gave me the tour about you. 47 00:02:05,473 --> 00:02:08,389 And I am sorry you had to hear it from them. 48 00:02:08,476 --> 00:02:10,913 But this is a full time coaching position. 49 00:02:11,000 --> 00:02:13,176 Which means I don't have to work maintenance anymore. 50 00:02:13,263 --> 00:02:15,874 It's okay, Coach. We get it. 51 00:02:15,961 --> 00:02:18,268 We wish you and Pinewood nothing but the best. 52 00:02:18,355 --> 00:02:19,922 Is this you being sarcastic again? 53 00:02:20,009 --> 00:02:21,706 No, no, no, we really do. 54 00:02:21,793 --> 00:02:23,012 Right, guys? 55 00:02:23,099 --> 00:02:24,144 All: Yeah. 56 00:02:24,231 --> 00:02:27,016 Yes, this is huge for you. 57 00:02:27,103 --> 00:02:29,018 We can't blame you for accepting the job. 58 00:02:29,105 --> 00:02:33,805 Well, this is very... 59 00:02:33,892 --> 00:02:35,459 mature of you. 60 00:02:35,546 --> 00:02:37,113 I'm impressed with how much you've grown, 61 00:02:37,200 --> 00:02:41,161 not just as soccer players but as young ladies. 62 00:02:43,772 --> 00:02:46,078 Anyway, I'll see you at practice tomorrow. 63 00:02:47,950 --> 00:02:49,995 We need to crush those guys. 64 00:02:50,082 --> 00:02:52,911 But you just said you wish Pinewood nothing but the best. 65 00:02:52,998 --> 00:02:54,739 I was lying. 66 00:02:54,826 --> 00:02:55,784 Did we meet? 67 00:02:57,351 --> 00:03:00,049 We need to get revenge. 68 00:03:00,136 --> 00:03:02,138 I don't know. Revenge? 69 00:03:02,225 --> 00:03:04,575 It seems a little... 70 00:03:04,662 --> 00:03:05,359 harsh. 71 00:03:05,446 --> 00:03:07,099 Mirabelle's right. 72 00:03:07,187 --> 00:03:08,927 Pinewood took advantage of us. 73 00:03:09,014 --> 00:03:11,365 Our revenge should be swift and merciless. 74 00:03:11,452 --> 00:03:12,975 For once I agree with Parker. 75 00:03:13,062 --> 00:03:15,195 - Mm-hm. - Yeah. 76 00:03:15,282 --> 00:03:16,413 What about you, captain? 77 00:03:16,500 --> 00:03:18,328 You know, when I was back in-- 78 00:03:18,415 --> 00:03:21,113 Back in Connecticut. 79 00:03:21,201 --> 00:03:24,508 This is actually a relevant Connecticut story. 80 00:03:24,595 --> 00:03:27,424 We had a similar rivalry with another school. 81 00:03:27,511 --> 00:03:29,339 Tillbrook. 82 00:03:29,426 --> 00:03:31,689 You wouldn't believe what we did to get revenge. 83 00:03:31,776 --> 00:03:35,171 For once, a Connecticut story I care about. 84 00:03:35,258 --> 00:03:36,564 Go on. 85 00:03:36,651 --> 00:03:39,219 So this is what we did. 86 00:03:39,306 --> 00:03:41,960 Whoa. This one's blowing up. 87 00:03:42,047 --> 00:03:45,703 I told you, people can't get enough of the Robopocalypse. 88 00:03:45,790 --> 00:03:48,837 I can't believe Coach Rivas is leaving. 89 00:03:48,924 --> 00:03:51,143 Yeah. We worked really hard to get him, 90 00:03:51,231 --> 00:03:53,058 and he's been awesome. 91 00:03:53,145 --> 00:03:55,191 Well, at least he's not leaving until the Fall. 92 00:03:55,278 --> 00:03:57,280 You know, he'll still be with us for the Pinewood game. 93 00:03:57,367 --> 00:03:59,326 You guys must be really upset, though. 94 00:03:59,413 --> 00:04:04,461 We are, but we're planning to be mature about it. 95 00:04:04,548 --> 00:04:05,375 By the way, did you get the picture 96 00:04:05,462 --> 00:04:07,986 of the dress I want for the soccer banquet? 97 00:04:08,073 --> 00:04:11,642 I did. It might be a little too mature. 98 00:04:11,729 --> 00:04:13,340 We can go shopping tomorrow. 99 00:04:13,427 --> 00:04:16,865 So, we'll need to rig your drone to the camera. 100 00:04:16,952 --> 00:04:19,868 Easy. And I could probably mod the control units 101 00:04:19,955 --> 00:04:21,086 - to take the pictures. - [chuckles] 102 00:04:21,173 --> 00:04:23,480 Hey, Bails. No phones at the table. 103 00:04:23,567 --> 00:04:25,047 What's the big deal? 104 00:04:25,134 --> 00:04:26,831 You're only talking about soccer dresses. 105 00:04:26,918 --> 00:04:28,224 [laughing] 106 00:04:28,311 --> 00:04:30,400 Bailey. 107 00:04:30,487 --> 00:04:33,360 ♪♪ 108 00:04:47,765 --> 00:04:49,637 [mechanical whirring] 109 00:04:55,425 --> 00:04:57,253 All right. I think I got it. 110 00:05:01,039 --> 00:05:03,912 Okay, now we need to get reaction shots from the soldiers. 111 00:05:03,999 --> 00:05:07,350 Sweet. Time for the ketchup/blood. 112 00:05:07,437 --> 00:05:09,221 Oh, be careful not to touch anything, 113 00:05:09,309 --> 00:05:12,007 or it won't match the next shot. 114 00:05:15,053 --> 00:05:17,882 Whoa! If this keeps going, in a few days 115 00:05:17,969 --> 00:05:19,841 we're probably gonna have a million likes. 116 00:05:19,928 --> 00:05:21,756 [chuckles] Oh, cool. 117 00:05:21,843 --> 00:05:23,714 - [thud] - Ow! Bailey. 118 00:05:26,282 --> 00:05:28,763 Dad, what are you doing? This is a hot set. 119 00:05:28,850 --> 00:05:31,374 This is our living room, and you've turned it into a disaster area. 120 00:05:31,461 --> 00:05:33,811 W-- You just ruined everything. 121 00:05:33,898 --> 00:05:34,943 Now we have to start all over again. 122 00:05:35,030 --> 00:05:35,987 If you want to play with your toys, 123 00:05:36,074 --> 00:05:37,641 you can do it in your room. 124 00:05:37,728 --> 00:05:40,165 We're not playing and these aren't toys. 125 00:05:40,252 --> 00:05:41,863 This is important to me. 126 00:05:47,869 --> 00:05:49,087 ♪♪ 127 00:05:49,174 --> 00:05:50,306 [laughing] 128 00:05:50,393 --> 00:05:51,873 That's capital A amazing. 129 00:05:51,960 --> 00:05:53,440 [laughing] 130 00:05:53,527 --> 00:05:55,746 Where did you even get all those flamingoes? 131 00:05:55,833 --> 00:05:58,053 I had 'em. 132 00:05:58,140 --> 00:05:59,489 I wish we could have been there yesterday 133 00:05:59,576 --> 00:06:01,186 to see their faces. 134 00:06:01,273 --> 00:06:02,362 I guess we taught them a lesson 135 00:06:02,449 --> 00:06:03,928 about messing with the Kicks. 136 00:06:04,015 --> 00:06:07,236 It must have taken them hours to take those all down. 137 00:06:07,323 --> 00:06:10,413 I hope they didn't have surveillance cameras on the field. 138 00:06:10,500 --> 00:06:12,633 What? I'm on the honor roll. 139 00:06:12,720 --> 00:06:15,810 Honor is a big part of being on the honor roll. 140 00:06:15,897 --> 00:06:17,594 I'm just glad it's all over now. 141 00:06:24,122 --> 00:06:26,037 Not cool. 142 00:06:33,262 --> 00:06:35,917 Oh, it's far from over now. 143 00:06:42,053 --> 00:06:43,011 [sighing] 144 00:06:47,798 --> 00:06:48,930 [gasping] 145 00:06:49,017 --> 00:06:51,933 ♪♪ 146 00:07:04,336 --> 00:07:05,903 Guys, I think we're even now. 147 00:07:05,990 --> 00:07:08,036 Okay, let's not risk getting in trouble. 148 00:07:08,123 --> 00:07:09,429 Emma has a point. 149 00:07:09,516 --> 00:07:11,648 We should quit while we're ahead. 150 00:07:11,735 --> 00:07:13,955 Look. These doughnuts came for us. 151 00:07:14,042 --> 00:07:15,826 They were in the front office. 152 00:07:15,913 --> 00:07:17,915 "Dear Kentville, 153 00:07:18,002 --> 00:07:21,049 "you got us good, and we're sorry for stealing your coach. 154 00:07:21,136 --> 00:07:23,617 "Here's a small token of our friendship. 155 00:07:23,704 --> 00:07:25,793 "Looking forward to our rematch on Saturday." 156 00:07:25,880 --> 00:07:27,577 That was a classy move. 157 00:07:27,664 --> 00:07:29,057 Are you kidding? 158 00:07:29,144 --> 00:07:30,885 They're not really sorry. 159 00:07:30,972 --> 00:07:32,974 They're just trying to get us to put our guards down. 160 00:07:33,061 --> 00:07:35,759 Well, I'm not gonna put my guard down. 161 00:07:35,846 --> 00:07:37,369 But I will have one of their doughnuts. 162 00:07:37,457 --> 00:07:38,414 Me, too. 163 00:07:38,501 --> 00:07:39,633 [singsongy] Doughnut time. 164 00:07:39,720 --> 00:07:40,634 [giggling] 165 00:07:40,721 --> 00:07:43,593 [gasping] 166 00:07:43,680 --> 00:07:45,639 I really wanted a doughnut. 167 00:07:47,336 --> 00:07:48,293 [sighs] 168 00:07:54,299 --> 00:07:56,127 Let's get out of here. 169 00:07:56,214 --> 00:07:58,260 Why? We came here for smoothies, 170 00:07:58,347 --> 00:07:59,261 we're gonna get smoothies. 171 00:07:59,348 --> 00:08:00,915 It's a free country. 172 00:08:01,002 --> 00:08:03,265 Yeah, and besides, Cody's mom owns this place, 173 00:08:03,352 --> 00:08:04,527 and he goes to Kentville. 174 00:08:04,614 --> 00:08:05,789 She's right. Technically, 175 00:08:05,876 --> 00:08:08,531 this is a Kentville owned establishment. 176 00:08:08,618 --> 00:08:11,142 Okay, that's actually not how ownership works. 177 00:08:11,229 --> 00:08:13,754 But, whatever. 178 00:08:13,841 --> 00:08:17,148 Hey, look. It's the Kentville sock-er team. 179 00:08:17,235 --> 00:08:19,847 Remind me again, are you in Hufflepuff, or Slytherin? 180 00:08:19,934 --> 00:08:21,718 I don't know. 181 00:08:21,805 --> 00:08:24,286 Why don't you ask the golden snitch over there. 182 00:08:24,373 --> 00:08:26,418 Hey, I didn't snitch. 183 00:08:26,506 --> 00:08:29,204 You used confidential information from my tour 184 00:08:29,291 --> 00:08:30,466 to steal our coach. 185 00:08:30,553 --> 00:08:33,077 Well, maybe if you were better players-- 186 00:08:33,164 --> 00:08:34,862 Let's not escalate things. 187 00:08:34,949 --> 00:08:37,255 Remember, some of us are Ivy league bound. 188 00:08:37,342 --> 00:08:41,521 [scoffs] Ivy league? But you go to Kentville. 189 00:08:41,608 --> 00:08:42,826 But good for you for dreaming big. 190 00:08:45,394 --> 00:08:47,483 You'd better hold me back. 191 00:08:47,570 --> 00:08:49,050 No, you'd better hold me back. 192 00:08:51,182 --> 00:08:52,183 What?! 193 00:08:52,270 --> 00:08:54,316 How dare they insult our team! 194 00:08:54,403 --> 00:08:56,013 And my aspirations! 195 00:08:56,100 --> 00:08:58,233 Finally. Welcome to the party. 196 00:08:59,626 --> 00:09:01,976 Look, we need to go big. 197 00:09:02,063 --> 00:09:04,369 Okay? No more small time pranks. 198 00:09:04,456 --> 00:09:06,110 - I second that. - I third that. 199 00:09:06,197 --> 00:09:08,156 I fourth, fifth and sixth that. 200 00:09:08,243 --> 00:09:10,550 Tillbrook surrendered after the flamingoes, 201 00:09:10,637 --> 00:09:14,205 but these guys are on a whole other level. 202 00:09:14,292 --> 00:09:16,643 And that's why we're gonna take 'em down once and for all. 203 00:09:21,256 --> 00:09:23,563 I don't understand what's gotten into Bailey. 204 00:09:23,650 --> 00:09:27,044 It's not like him to snap at me like that and storm off. 205 00:09:27,131 --> 00:09:28,916 Go easy on him. 206 00:09:29,003 --> 00:09:30,134 He's just trying to impress his new friend. 207 00:09:30,221 --> 00:09:31,309 Yeah. 208 00:09:31,396 --> 00:09:32,833 I mean, you remember middle school. 209 00:09:32,920 --> 00:09:34,661 You kidding? 210 00:09:34,748 --> 00:09:37,489 Crushed it in middle school. 211 00:09:37,577 --> 00:09:40,275 [object breaking] 212 00:09:40,362 --> 00:09:41,276 I'm sorry, I was trying to get an aerial shot. 213 00:09:41,363 --> 00:09:42,799 I don't want to hear it. 214 00:09:42,886 --> 00:09:44,148 But this is the shot my followers are waiting for. 215 00:09:44,235 --> 00:09:45,497 I don't care about your followers, Bails, 216 00:09:45,585 --> 00:09:46,673 this is our home. 217 00:09:46,760 --> 00:09:48,109 But-- Hey, stop, stop, stop! 218 00:09:48,196 --> 00:09:49,937 You will get this back when you pay for the lamp, 219 00:09:50,024 --> 00:09:51,460 and you learn some responsibility. 220 00:09:51,547 --> 00:09:53,680 But I bet if I broke the lamp with a soccer ball, 221 00:09:53,767 --> 00:09:55,551 you'd be buying me a trophy. 222 00:09:56,378 --> 00:09:58,206 Bailey! 223 00:09:58,293 --> 00:10:00,295 Bailey. 224 00:10:00,382 --> 00:10:01,557 [sighs] Here. 225 00:10:06,649 --> 00:10:08,433 I'm really sorry about the lamp. 226 00:10:08,520 --> 00:10:09,870 I'll help Bailey pay for it. 227 00:10:09,957 --> 00:10:11,523 Well, that's very considerate of you, 228 00:10:11,611 --> 00:10:13,351 but you don't have to do that. You're a guest. 229 00:10:13,438 --> 00:10:15,919 The project was both of ours, so it's only fair. 230 00:10:16,006 --> 00:10:18,052 I know, for Bailey's Instagram followers. 231 00:10:18,139 --> 00:10:19,793 It's really blowing up. 232 00:10:19,880 --> 00:10:22,317 He has, like, 20,000 followers. 233 00:10:22,404 --> 00:10:24,493 20,000. Seriously? 234 00:10:24,580 --> 00:10:25,712 Bailey's kind of a big deal. 235 00:10:30,847 --> 00:10:32,327 20,000? 236 00:10:32,414 --> 00:10:35,025 He has 22,000 followers. 237 00:10:35,112 --> 00:10:36,636 That's impressive. 238 00:10:36,723 --> 00:10:38,028 Our company only has 15,000, 239 00:10:38,115 --> 00:10:40,770 and we're a big corporation. 240 00:10:40,857 --> 00:10:41,815 Look at the comments. 241 00:10:41,902 --> 00:10:45,035 "Amazing shot." 242 00:10:45,122 --> 00:10:47,342 "I love this pic." 243 00:10:47,429 --> 00:10:48,865 "So true. LOL." 244 00:10:48,952 --> 00:10:50,301 And look, he's got, like, a whole series. 245 00:10:50,388 --> 00:10:52,129 A day in the life of middle school. 246 00:10:52,216 --> 00:10:54,654 - This is really an amazing one. - I know. 247 00:10:54,741 --> 00:10:56,743 - He's got a really good eye. - Mm-hm. 248 00:10:56,830 --> 00:10:59,093 Oh, look. He's got some pictures from Devin's game. 249 00:10:59,180 --> 00:11:02,531 Oh, and that's the one he did with the drone. 250 00:11:02,618 --> 00:11:04,402 [pounding] 251 00:11:04,489 --> 00:11:06,578 Ow. That will hurt in the morning. 252 00:11:06,666 --> 00:11:07,971 [chuckles] 253 00:11:11,018 --> 00:11:12,019 How did we not know this? 254 00:11:15,631 --> 00:11:17,459 - Rope? - Check. 255 00:11:17,546 --> 00:11:19,635 - Silly string? - Check. 256 00:11:19,722 --> 00:11:21,681 Dog treats? 257 00:11:21,768 --> 00:11:23,639 These peanuts were the best I could do. 258 00:11:23,726 --> 00:11:24,988 We don't have a dog. 259 00:11:26,424 --> 00:11:27,687 We're locked and loaded. 260 00:11:27,774 --> 00:11:29,776 And the rest of us are stuck here. 261 00:11:29,863 --> 00:11:31,647 Everyone has a job, 262 00:11:31,734 --> 00:11:34,737 and you're an essential part of the cover story. 263 00:11:34,824 --> 00:11:37,392 All right, guys. Let's go over everything one more time 264 00:11:37,479 --> 00:11:38,959 just to make sure we've got it. 265 00:11:39,046 --> 00:11:41,788 Step one: the alibi. 266 00:11:45,966 --> 00:11:48,359 All right. Let's warm up. 267 00:11:48,446 --> 00:11:50,840 Coach, I don't feel too good. 268 00:11:50,927 --> 00:11:51,972 I think it's the orange chicken 269 00:11:52,059 --> 00:11:53,625 a few of us had for lunch. 270 00:11:53,713 --> 00:11:55,758 Jessi: How come Emma gets to do that part? 271 00:11:55,845 --> 00:11:57,629 Devin: Because she's very believable. 272 00:11:57,717 --> 00:11:59,893 Emma: It's true. I always think I'm sick. 273 00:11:59,980 --> 00:12:02,678 Okay, then. Practice is cancelled. 274 00:12:09,250 --> 00:12:12,166 Step two: breaching the perimeter. 275 00:12:14,995 --> 00:12:17,214 Let's do this. 276 00:12:17,301 --> 00:12:18,825 Lily: But how will you get inside without anyone noticing? 277 00:12:18,912 --> 00:12:21,044 Devin: Easy. 278 00:12:21,131 --> 00:12:22,219 We're gonna walk right through the front door. 279 00:12:22,306 --> 00:12:24,439 Lily: Yeah, right. How? 280 00:12:24,526 --> 00:12:27,964 Mirabelle: Remember the Pinewood uniform my mom ordered? 281 00:12:28,051 --> 00:12:29,400 It arrived. 282 00:12:29,487 --> 00:12:30,662 Right this way, 283 00:12:30,750 --> 00:12:32,795 prospective Pinewood students. 284 00:12:37,234 --> 00:12:39,541 Besides a great education, 285 00:12:39,628 --> 00:12:43,458 Pinewood also offers many extra amenities, like-- 286 00:12:43,545 --> 00:12:44,851 Oh, no. 287 00:12:55,035 --> 00:12:58,560 Extra amenities like tennis courts, 288 00:12:58,647 --> 00:12:59,953 and an indoor pool, 289 00:13:00,040 --> 00:13:03,695 and a state-of-the-art sound system. 290 00:13:03,783 --> 00:13:06,002 We also offer a special class 291 00:13:06,089 --> 00:13:08,788 where we teach you how to walk with your nose in the air. 292 00:13:08,875 --> 00:13:11,268 Devin: Step 3: the diversion. 293 00:13:11,355 --> 00:13:13,793 Lily: Your big idea is a sign. 294 00:13:13,880 --> 00:13:15,490 Devin: A school that strict, 295 00:13:15,577 --> 00:13:17,448 people love to follow the rules. 296 00:13:22,845 --> 00:13:26,153 And now, my favorite part of the tour. 297 00:13:26,240 --> 00:13:27,981 The trophy case. 298 00:13:46,434 --> 00:13:47,565 [sighs] 299 00:13:52,614 --> 00:13:55,182 Lily: But what if something goes wrong? 300 00:13:55,269 --> 00:13:57,271 Devin: Don't worry. We thought of everything. 301 00:13:58,925 --> 00:14:00,535 Someone's coming. 302 00:14:02,015 --> 00:14:04,234 Hey! What are you doing? 303 00:14:04,321 --> 00:14:05,453 Uh-- 304 00:14:05,540 --> 00:14:08,412 Mrs. McGregor. Mrs. McGregor! 305 00:14:08,499 --> 00:14:09,805 What are we gonna do? 306 00:14:09,892 --> 00:14:11,198 We have a contingency. 307 00:14:11,285 --> 00:14:13,156 - What is it? - Run! 308 00:14:13,243 --> 00:14:14,505 But I've almost got it. 309 00:14:14,592 --> 00:14:16,072 Forget it. Let's go. 310 00:14:16,159 --> 00:14:18,205 - Hurry. - Come on! 311 00:14:19,641 --> 00:14:22,557 ♪♪ 312 00:14:34,786 --> 00:14:37,224 - Are you okay? - Yes. Let's just get out of here. 313 00:14:40,314 --> 00:14:44,013 Turns out, we didn't think of everything. 314 00:14:44,100 --> 00:14:46,624 We didn't think of a lot of things, actually. 315 00:14:46,711 --> 00:14:48,104 Sprinklers. 316 00:14:48,191 --> 00:14:50,106 I thought we were in a drought. 317 00:14:50,193 --> 00:14:51,847 I cracked under the pressure. 318 00:14:51,934 --> 00:14:53,457 I should have used a different font. 319 00:14:53,544 --> 00:14:54,894 I'm sorry, guys. 320 00:14:54,981 --> 00:14:56,983 I feel like I led you down the wrong path. 321 00:14:57,070 --> 00:15:00,290 I don't know how things could have gone any worse. 322 00:15:00,377 --> 00:15:01,944 I do. 323 00:15:02,031 --> 00:15:04,033 You're in a lot of trouble. 324 00:15:04,120 --> 00:15:06,644 We didn't snitch. I swear. 325 00:15:08,951 --> 00:15:10,474 Coach: Look, a little friendly rivalry 326 00:15:10,561 --> 00:15:11,911 never hurt anyone. 327 00:15:11,998 --> 00:15:15,088 And I was impressed with the flamingoes. 328 00:15:15,175 --> 00:15:17,351 But this is serious. 329 00:15:17,438 --> 00:15:20,441 What were you planning on doing with that jersey? 330 00:15:20,528 --> 00:15:22,486 Best if you don't know. 331 00:15:22,573 --> 00:15:24,445 You're probably right. 332 00:15:24,532 --> 00:15:26,012 But it stops now. 333 00:15:26,099 --> 00:15:27,056 Do you hear me? 334 00:15:27,143 --> 00:15:28,101 - Yeah. - Sorry, Coach. 335 00:15:28,188 --> 00:15:29,537 - Right. - Yes. 336 00:15:29,624 --> 00:15:34,803 Look, this hatred of Pinewood is misplaced. 337 00:15:34,890 --> 00:15:37,197 Remember, it was my decision to go. 338 00:15:37,284 --> 00:15:38,720 That's true. 339 00:15:38,807 --> 00:15:41,897 It was your decision to abandon us. 340 00:15:41,984 --> 00:15:44,160 Oh. 341 00:15:44,247 --> 00:15:46,946 Now we're getting somewhere. 342 00:15:47,033 --> 00:15:49,383 Let's just get all our feelings out. 343 00:15:49,470 --> 00:15:51,951 I really don't think that's a good idea. 344 00:15:52,038 --> 00:15:53,343 Sure it is. It's healthy. 345 00:15:53,430 --> 00:15:55,563 Come on. I can take it. 346 00:15:58,261 --> 00:15:59,654 Okay, fine. 347 00:15:59,741 --> 00:16:01,264 You betrayed us. 348 00:16:01,351 --> 00:16:03,266 You're the first coach we've had 349 00:16:03,353 --> 00:16:05,225 that really believed in us. 350 00:16:05,312 --> 00:16:07,618 And that made us believe in us. 351 00:16:07,705 --> 00:16:09,969 But it was all just a lie. 352 00:16:10,056 --> 00:16:12,580 Yeah, and now you're gonna go believe in Pinewood. 353 00:16:12,667 --> 00:16:15,104 - Of all places. - It feels like a slap in the face. 354 00:16:15,191 --> 00:16:17,063 - All: Yeah. - And after everything we've been through together, 355 00:16:17,150 --> 00:16:18,325 - it's so wrong. - All: Yes. 356 00:16:18,412 --> 00:16:20,109 You should have at least had the decency 357 00:16:20,196 --> 00:16:21,893 - to tell us yourself. - She's right. 358 00:16:21,981 --> 00:16:23,069 I mean, we deserve that much. 359 00:16:23,156 --> 00:16:24,722 - Yeah. - We should have just 360 00:16:24,809 --> 00:16:27,247 left you alone in the hallway with your mop. 361 00:16:30,424 --> 00:16:31,338 Anyone else? 362 00:16:33,209 --> 00:16:34,689 Feel better? 363 00:16:38,127 --> 00:16:40,303 Okay. 364 00:16:40,390 --> 00:16:43,828 Now that we got all of that out of the way, 365 00:16:43,915 --> 00:16:48,833 I expect you to focus and get your head in the game. 366 00:16:48,920 --> 00:16:51,445 And for the record, it wasn't a lie. 367 00:16:54,448 --> 00:16:55,666 I do believe in you. 368 00:17:13,206 --> 00:17:14,772 [knocking] 369 00:17:14,859 --> 00:17:15,817 Hey, bud. 370 00:17:17,601 --> 00:17:18,733 I know you said you didn't feel like dinner, 371 00:17:18,820 --> 00:17:20,604 but I saved you some for later. 372 00:17:20,691 --> 00:17:22,215 Whatever. 373 00:17:22,302 --> 00:17:24,608 Your mom and I looked at your Instagram. 374 00:17:24,695 --> 00:17:26,741 You don't need to monitor me. 375 00:17:26,828 --> 00:17:28,308 We weren't monitoring. 376 00:17:28,395 --> 00:17:30,962 - We were enjoying. - Yeah. 377 00:17:31,050 --> 00:17:32,268 We even liked some photos. 378 00:17:32,355 --> 00:17:33,704 You did? 379 00:17:35,837 --> 00:17:37,447 Well, did you see how mad everyone got 380 00:17:37,534 --> 00:17:38,709 after I couldn't finish the series? 381 00:17:38,796 --> 00:17:40,407 Yes. 382 00:17:40,494 --> 00:17:42,235 And I also saw how much everyone loves your work. 383 00:17:44,019 --> 00:17:46,239 Sorry about what I said earlier. 384 00:17:46,326 --> 00:17:47,718 You're really talented, bud. 385 00:17:47,805 --> 00:17:49,677 I know. 386 00:17:49,764 --> 00:17:52,375 I mean, thanks. 387 00:17:52,462 --> 00:17:55,117 We owe you an apology. 388 00:17:55,204 --> 00:17:57,076 Why didn't you tell us you had so many fans? 389 00:17:57,163 --> 00:17:58,686 I tried. 390 00:17:58,773 --> 00:18:00,122 But you didn't seem to care. 391 00:18:03,082 --> 00:18:05,127 Look, I know it sometimes seems 392 00:18:05,214 --> 00:18:06,911 that Devin gets all the attention because of soccer. 393 00:18:06,998 --> 00:18:08,304 Sometimes. 394 00:18:08,391 --> 00:18:10,306 Listen, honey, 395 00:18:10,393 --> 00:18:12,178 we're just as proud of you. 396 00:18:14,528 --> 00:18:16,399 Group hug. [chuckles] 397 00:18:20,708 --> 00:18:23,493 Oh. Here. 398 00:18:23,580 --> 00:18:26,496 Gotta finish the series You know, 399 00:18:26,583 --> 00:18:27,541 give the people what they want. 400 00:18:27,628 --> 00:18:29,412 - Really? - Mm-hm. 401 00:18:29,499 --> 00:18:30,718 But you're still gonna have to pay for that lamp. 402 00:18:30,805 --> 00:18:33,112 I figured. 403 00:18:33,199 --> 00:18:36,854 Oh, and, uh, no more zombie pictures of me, okay? 404 00:18:36,941 --> 00:18:38,465 How did you-- 405 00:18:38,552 --> 00:18:40,162 I'm your dad. 406 00:18:40,249 --> 00:18:42,077 That's what dads do. 407 00:18:42,164 --> 00:18:45,080 ♪♪ 408 00:19:00,704 --> 00:19:02,489 The banquet started an hour ago. 409 00:19:02,576 --> 00:19:04,491 Where's Coach? 410 00:19:04,578 --> 00:19:07,624 Do you think he's mad about what we said? 411 00:19:07,711 --> 00:19:11,106 In retrospect, even I think we were a little harsh. 412 00:19:11,193 --> 00:19:12,499 Well, mostly Zoe. 413 00:19:14,327 --> 00:19:17,547 Relax. I was kidding. 414 00:19:17,634 --> 00:19:19,897 If anything, it's on me. 415 00:19:19,984 --> 00:19:23,466 No, this is on all of us. 416 00:19:23,553 --> 00:19:25,642 Great. Principal Walker's about to start, 417 00:19:25,729 --> 00:19:27,992 and Coach is still not here. 418 00:19:28,079 --> 00:19:30,604 End of year banquets for our sports teams 419 00:19:30,691 --> 00:19:32,997 are a tradition here at Kentville. 420 00:19:33,084 --> 00:19:34,477 But more than that, 421 00:19:34,564 --> 00:19:36,740 they're a way for players and coaches 422 00:19:36,827 --> 00:19:38,655 to come together and celebrate 423 00:19:38,742 --> 00:19:40,135 their accomplishments. 424 00:19:40,222 --> 00:19:42,964 To take pride in their hard work, 425 00:19:43,051 --> 00:19:45,358 and to look forward to the journey ahead. 426 00:19:45,445 --> 00:19:48,665 And we're very lucky to have Coach Rivas here tonight. 427 00:19:48,752 --> 00:19:50,885 No? Still not here? 428 00:19:50,972 --> 00:19:54,236 Okay. Um-- 429 00:19:54,323 --> 00:19:56,064 Okay, well, that's it then, I guess. 430 00:19:56,151 --> 00:19:59,633 Um, everyone enjoy the refreshments and festivities, 431 00:19:59,720 --> 00:20:01,374 - and, uh-- - There he is. 432 00:20:01,461 --> 00:20:03,941 Oh. Thank goodness. 433 00:20:06,161 --> 00:20:08,424 Lookin' sharp, Coach. 434 00:20:08,511 --> 00:20:10,078 We were afraid you weren't coming. 435 00:20:10,165 --> 00:20:11,906 My apologies for running late. 436 00:20:11,993 --> 00:20:14,256 I had to make a stop and pick this up. 437 00:20:14,343 --> 00:20:15,649 What is it? 438 00:20:15,736 --> 00:20:17,259 It's a box full of patience. 439 00:20:19,783 --> 00:20:22,308 Well, some things are worth waiting for. Coach Rivas. 440 00:20:22,395 --> 00:20:24,266 [applause] 441 00:20:30,707 --> 00:20:34,189 Thank you all so much for coming. 442 00:20:34,276 --> 00:20:37,192 In case you don't recognize me without my track pants, 443 00:20:37,279 --> 00:20:38,585 I am Coach Rivas. 444 00:20:38,672 --> 00:20:41,240 [laughing] 445 00:20:41,327 --> 00:20:44,330 Before you girls harassed me in the hallway, 446 00:20:44,417 --> 00:20:46,941 I hadn't thought about soccer... 447 00:20:47,028 --> 00:20:48,508 in a long, long time. 448 00:20:48,595 --> 00:20:50,205 I thought that part of my life was over. 449 00:20:54,818 --> 00:20:57,517 But I was wrong. 450 00:20:57,604 --> 00:21:02,217 Coaching you has made me fall in love with the game all over again. 451 00:21:02,304 --> 00:21:04,915 So, thank you. 452 00:21:07,483 --> 00:21:09,529 I am so proud of this team. 453 00:21:09,616 --> 00:21:11,792 You have worked very hard, 454 00:21:11,879 --> 00:21:15,143 and achieved much more than I ever imagined. 455 00:21:15,230 --> 00:21:17,058 Yeah, let's face it. 456 00:21:17,145 --> 00:21:18,451 You weren't great that first day. 457 00:21:18,538 --> 00:21:20,148 [laughing] 458 00:21:20,235 --> 00:21:21,802 You're pretty good now. 459 00:21:21,889 --> 00:21:22,977 It's because of you. 460 00:21:23,064 --> 00:21:26,502 No. It's because of you. 461 00:21:26,589 --> 00:21:28,939 Because of your hard work, 462 00:21:29,026 --> 00:21:30,245 perseverance, 463 00:21:30,332 --> 00:21:32,116 and your team work. 464 00:21:32,203 --> 00:21:34,771 As far as I am concerned, standings don't matter. 465 00:21:34,858 --> 00:21:37,948 And now... 466 00:21:38,035 --> 00:21:41,169 it is time you look like champions. 467 00:21:46,348 --> 00:21:49,830 [cheering, applause] 468 00:21:49,917 --> 00:21:51,484 Come get 'em. Zoe. 469 00:21:54,356 --> 00:21:55,357 - Emma. - [giggles] 470 00:21:55,444 --> 00:21:56,967 Parker. 471 00:21:58,665 --> 00:22:00,449 It's okay to smile, Mirabelle. 472 00:22:17,118 --> 00:22:21,209 It is hard to make it to the Olympics. 473 00:22:21,296 --> 00:22:23,864 But with your perseverance, 474 00:22:23,951 --> 00:22:26,301 I have faith you might just get there, captain. 475 00:22:31,001 --> 00:22:32,699 Thanks, Coach. 476 00:22:32,786 --> 00:22:35,876 But you didn't have to do this. 477 00:22:37,660 --> 00:22:39,793 It's okay. Pinewood's paying me well. 478 00:22:42,970 --> 00:22:46,930 So I'm way over my feelings limit for the day. 479 00:22:47,017 --> 00:22:48,323 Is this almost over? 480 00:22:48,410 --> 00:22:50,281 I mean, I can take an Uber home. 481 00:22:50,369 --> 00:22:52,327 I think you're gonna want to stick around for this. 482 00:22:57,898 --> 00:23:01,467 Devin: Sometimes when you're trying to get even, 483 00:23:01,554 --> 00:23:03,991 you can forget just how far you've already come. 484 00:23:04,078 --> 00:23:07,908 [applause] 485 00:23:07,995 --> 00:23:09,213 - Yeah! - [cheering] 486 00:23:11,781 --> 00:23:15,306 ♪♪ 487 00:23:23,489 --> 00:23:25,665 When did you guys do this? 488 00:23:25,752 --> 00:23:29,408 Today. Oh, and last night. 489 00:23:29,495 --> 00:23:32,280 I didn't know you can make a slideshow set to music. 490 00:23:32,367 --> 00:23:35,501 Oh, I guess we're all full of surprises, huh? 491 00:23:35,588 --> 00:23:38,591 Okay, the IT guy from work helped. 492 00:23:38,678 --> 00:23:42,029 ♪♪ 493 00:23:46,468 --> 00:23:48,209 Way to go, mini Burke. 494 00:23:48,296 --> 00:23:49,906 Those are some cool shots. 495 00:23:49,993 --> 00:23:51,908 Can I have a copy of the one with me and Devin? 496 00:23:51,995 --> 00:23:53,475 I could sell it to you. 497 00:23:53,562 --> 00:23:54,824 Bailey! 498 00:23:54,911 --> 00:23:57,174 Hey, I need to make that lamp money somehow. 499 00:24:00,134 --> 00:24:03,442 ♪♪ 500 00:24:03,529 --> 00:24:06,053 [cheering, applause] 501 00:24:13,060 --> 00:24:15,410 ♪♪[dance] 502 00:24:15,497 --> 00:24:16,977 Devin, come dance. 503 00:24:17,064 --> 00:24:19,545 Just a second. I'll be right there. 504 00:24:21,764 --> 00:24:24,637 ♪♪ 505 00:24:53,404 --> 00:24:57,365 And sometimes when you're too focused on the wrong things, 506 00:24:57,452 --> 00:25:01,108 like getting even, 507 00:25:01,195 --> 00:25:03,153 you can come out even more behind. 508 00:25:08,071 --> 00:25:10,944 ♪♪ 509 00:25:20,780 --> 00:25:23,652 ♪♪ 510 00:25:23,702 --> 00:25:28,252 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.